Antropologia kulturowa
Antropologiczna refleksja nad
innością
E. Leach – a. jest badaniem
systemów róŜnorodności ludzkiej
R. Benedict – a. ‘koncentruje swą
uwagę na tych cechach fizycznych i
technikach wytwórczych, na tych
konwencjach i wartościach, które
odróŜniają daną społeczność od
wszystkich innych’
etnocentryzm
Wiliam Sumner
wspólna dla wszystkich ludów
my vs oni; ludzie vs nieludzie
‘megalomanie plemienne i narodowe’
stawianie własnego narodu lub grupy
etnicznej w centrum zainteresowania i
wywyŜszanie go ponad inne
ksenofobia – niechęć, strach, wrogość
w stosunku do obcych lub innych
Bartolome de Las Casas
Michel de Montaigne
‘szlachetny dziki’
ewolucjonizm i problem genezy
ekscytacja dziwacznością
badanie róŜnorodności -> badanie
odmienności
turysta - antropolog
‘inni w obrębie dyscypliny’
misjonarze
urzędnicy kolonialni
pisarze
dystans kulturowy
‘brak pewnych wspólnych cech i
doświadczeń łączących obserwatora i
obserwowanego’ (Siegfried F. Nadel)
subiektywne poczucie obcości,
niezrozumiałości, nielogiczności,
dziwaczności
stopień kulturowego dystansu
kręgi kulturowe
odległość historyczna i geograficzna
podobieństwa w organizacji społeczeństw
pokonywanie dystansu kulturowego
asymilacja intelektualna oparta na
długim i stałym kontakcie z badaną
społecznością
kontakt z przedmiotami materialnymi
danej kultury (CLS)
stopień odrębności – kiedy moŜemy
mówić ‘obca kultura’?
‘zasada uczestnika’
antropolog tubylczy
socjalizacja pierwotna vs socjalizacja
wtórna
komunikacja – przy uŜyciu pojęć i
kategorii stworzonych przez kulturę
europejską
informatorzy posiadający ‘europejską’
kompetencje kulturową
wspólnota natury ludzkiej
poznanie obcych kultur jest moŜliwe dzięki
wnl (nie ma ludzkiej zbiorowości bez
kultury)
nl – cechy stałe, wspólne ludziom wszelkich
kultur
cechy gatunkowe człowieka
wspólnota środowiska przyrodniczego i
społecznego
ograniczony repertuar zachowań
zachowania uniwersalne i
skonwencjonalizowane (stopnie socjalizacji)
przenoszenie kategorii kultury
badacza na kulturę badaną
nieuchronność tego zabiegu:
tylko własna siatka poznawcza
translacja jest zadaniem antropologa
narzucanie własnych kategorii opisu
abstrakcyjne pojęcia charakterystyczne
dla naszej kultury (gospodarka,
struktura społeczna, religia)
ujednolicanie odmienności obcych kultur
Hans Georg Gadamer
kaŜdy z nas ma odmienny język a
jednak moŜemy się porozumieć
zrozumiałe moŜe być tylko to, co jest
obciąŜone antycypacjami
(przedsądami)
wiedza o własnej kulturze + załoŜenia o
wspólnej naturze ludzkiej
liczne nieporozumienia
innej drogi na przybliŜenie się do prawdy
nie ma
dylematy psychologiczne
postawa uczestnika lub obserwatora
CLS – badanie kultur egzotycznych
bierze się z nieprzystosowania do k.
własnej
badanie jest ‘tylko pretekstem do
kontemplacji estetycznej i rozwaŜań
intelektualnych’
poczucie zamętu, ambiwalencji w
stosunku do przedmiotu badań (BM),
zabiegi formalne (scjentyzm)
‘elementy antropologicznego
rdzenia’
wspólnota ludzkiej natury powiązana
z róŜnorodnością kulturową człowieka
nieoceniający stosunek do kulturowej
róŜnorodności człowieka (opisowy,
poznawczy, refleksyjny, analityczny)
równorzędność kultur
prawo do pielęgnowania własnej
kulturowej odrębności (vs
etnobójstwo)