MARGIT SANDEMO
BIAŁE KAMIENIE
Z norweskiego przełoŜyła
IZABELLA BUDZISZEWSKA
POL - NORDICA Publishing Sp. z o.o.
Otwock 1997
ROZDZIAŁ I
Echo nawołuje z urwistych brzegów
Pobyt w przydroŜnej restauracji był ich ostatnim kontaktem z normalnym, beztroskim
codziennym Ŝyciem. Później otoczyły ich cienie.
Znaleźli wolny stolik z widokiem na parking i autostradę prowadzącą ku
kontynentowi. Mads Billing, specjalista w dziedzinie reportaŜu i samouwielbienia, odsunął
krzesła dla swoich obu koleŜanek: Siri, prowadzącej „Kącik dla pań”, i jej młodej,
początkującej pomocnicy Ylvy.
Chciałabym, Ŝeby przestał patrzeć mi w oczy w ten irytująco poufały sposób,
pomyślała Ylva. Nie interesuje mnie przecieŜ czterdziestoletni facet. Czy nie widzi, Ŝe rani
tym Siri? Ona Ŝywi do niego wiele ciepłych uczuć, chociaŜ dobrze to ukrywa. MoŜe to
zauwaŜyć tylko inna kobieta. Trzeba przyznać, Ŝe Mads Billing posiada trochę uroku
właściwego starszym panom, ale nie chciałabym mieć przyjaciela, który dąŜy do tego, Ŝeby
być kimś popularnym dla samej tylko popularności.
O, tak! Opinia Ylvy na temat uroku starszego pana zachwiałaby chyba trochę, choć
nie za bardzo, pewnością siebie Madsa. W Oslo mieszkały tłumy jego wielbicielek, młodych
gęsi o pustym spojrzeniu, które przesiadywały w restauracjach i barach, Ŝałośnie triumfując
nad kobietami tego samego co one pokroju, jeśli tylko Mads poświęcił im choć odrobinę
swojej uwagi. Ylva określała je mianem gęsi z tą głęboką pogardą, na jaką moŜe się zdobyć
osoba z zewnątrz.
Ylva była nieco młodsza od tych pań. NaleŜała do pokolenia, które mimo młodego
wieku zdąŜyło nauczyć się o Ŝyciu tyle, ile jego rodzice przez czterdzieści, pięćdziesiąt lat. Jej
rówieśnicy otwarcie i rzeczowo dyskutowali o sprawach, o których starsi w swojej młodości
tylko szeptali w tajemnicy. Ylva była uświadomiona pod względem politycznym, naukowym
i technicznym. Podobnie jak większość osób w jej wieku wyśmiewała stare filmy o miłości
pokazywane w telewizji, podczas gdy rówieśniczki matki, oglądając te same filmy,
wypełniały sale kinowe tłumionym szlochem. Z pełną niedowierzania pogardą odnosiła się do
zwrotów w rodzaju: „Kocham cię” czy „Sprawiasz, Ŝe mocniej bije mi serce”. Młode
pokolenie znało najnowsze marki samochodów, wiedziało wszystko o makijaŜu oraz ostatnich
tendencjach w modzie i posługiwało się językiem, który mógł wywołać rumieńce na twarzy
nawet najbardziej liberalnego pedagoga. A jednak nie do końca wyzbyło się romantycznych
marzeń, które przejawiały się w zainteresowaniu dla słodko róŜowych tapet albo teŜ w tym,
Ŝ
e cukierkowy szlagier trafiał niespodziewanie na pierwsze miejsce listy przebojów. Mogło to
stanowić świadectwo złego gustu, ale równie dobrze wyraŜać tłumioną potrzebę znalezienia
przeciwwagi dla obowiązującego na co dzień trzeźwego realizmu.
Siri rozłoŜyła kupioną przed chwilą gazetę. Przed gospodą przejeŜdŜały z hałasem
samochody.
- Stwierdziłam, Ŝe ostatnio czytam najpierw nekrologi, a dopiero po nich
zawiadomienia o ślubie - powiedziała z lekkim westchnieniem. - PrzeraŜająca oznaka tego, Ŝe
się starzeję.
- No nie - Mads uśmiechnął się szarmancko. - Zostało ci chyba jeszcze sporo Ŝycia.
ChociaŜ, szczerze mówiąc, nie wiem, ile masz lat.
- Od trzech lat trzydzieści dziewięć - wyznała szczerze Siri. - Trzy lata, w ciągu
których przybywało mi coraz więcej powagi.
Mads rzucił wymowne spojrzenie na piętrzące się przed nią ciastka.
- Czy takŜe i ty masz zamiar dołączyć do moich wyrzutów sumienia? - zapytała Siri. -
Czy „Pancernik Potiomkin” juŜ nie wystarczy?
- A co, u licha, ma z tym wspólnego „Pancernik Potiomkin”?
- Tak nazywam mój nowy gorset. Niezwykle przyziemne urządzenie! Trzeszczy i
uwiera przy najmniejszym przekroczeniu limitu kalorii. Któregoś dnia odkryłam, Ŝe odkąd
skończyłam trzydzieści pięć lat, bardzo mnie polubiły dodatkowe kilogramy. Wierzcie mi,
próbowałam wszystkiego. Doszłam jednak do wniosku, Ŝe nie mam ani krzty charakteru.
Dałam za wygraną. Tak więc teraz gwiŜdŜę na wszystko i przyjemniej spędzam czas!
Nie powinna być tak bezwzględnie szczera, mówiąc o sobie, pomyślała Ylva z
niepokojem. Oczywiście, moŜna ująć męŜczyznę nawet tak szczególnym poczuciem humoru,
ale raczej nie Madsa Billinga. On woli chyba więcej elegancji.
Ylva podziwiała swoją szefową, Siri Gran, ale nie na tyle, by patrzeć na nią
bezkrytycznie. Mogłaby chyba spróbować trochę schudnąć, pomyślała Ylva. Właściwie nie
jest gruba, tyle tylko Ŝe ubrania nie leŜą na niej dobrze. Wystarczyłoby, Ŝeby zrzuciła sześć,
siedem kilogramów.
Ylva, która sama nigdy nie miała kłopotów z wagą, nie mogła przecieŜ zrozumieć
odwiecznej, z góry skazanej na niepowodzenie walki dojrzałych kobiet przeciwko zbyt
obfitym kształtom. Co ona mogła wiedzieć na temat całych tygodni wyrzeczeń, w czasie
których tak się męczyły, Ŝeby schudnąć parę kilogramów, aby potem w przypływie desperacji
i rezygnacji przybrać na wadze tyle samo w ciągu zaledwie kilku dni? Kiedy jest się młodym,
ciastka i inne frykasy nie smakują tak bosko, nie odczuwa się lęku przed odrobiną ruchu lub
przed głodem, który fatalnie wpływa na samopoczucie.
Pominąwszy jednak małą nadwagę, Siri była właściwą osobą na właściwym miejscu.
Ubrana z dyskretną elegancją, serdeczna i posiadająca znajomość ludzi, jaką dawał jej zawód,
a jednocześnie wolna od arogancji i tupetu, którego z czasem nabierają dziennikarze, Siri
podchodziła do Ŝycia z dystansem. Jej niewysoka, przysadzista sylwetka, przyjazne oczy
patrzące spod niegdyś połyskliwych ciemnych włosów, które obecnie straciły trochę blasku i
koloru, świadczące o skłonności do autoironii ułoŜenie ust - wszystko to sprawiało, Ŝe
ewentualny rozmówca czuł się przy niej bezpiecznie. Naturalnie, potrafiła być uszczypliwa w
swoich błyskawicznych replikach, ale najczęściej złośliwości kierowała pod swoim własnym
adresem, nikogo nie raniąc. Ylva ogromnie ją podziwiała.
Mads wstał, ukazując całą swoją imponującą postać. Miał 190 centymetrów wzrostu,
ciemne włosy i był naprawdę pociągający. Sensem Ŝycia tego zatwardziałego starego
kawalera stało się publikowanie w gazetach dobrych, ciętych reportaŜy, natomiast
przebywanie w towarzystwie pań stanowiło jego hobby. Poza tym uwaŜał, Ŝe byłoby
nielojalnością w stosunku do reszty rodzaju Ŝeńskiego obdarować taką doskonałością jak
Mads Billing tylko jedną marną istotę.
- No i co dalej? - zapytał. - Jedziecie ze mną do tej doliny czy moŜe wolicie wrócić
pociągiem do Oslo albo zaczekać tu w hotelu?
- Przyda mi się widok czegoś leŜącego z dala od cywilizacji - oświadczyła Siri. - Po
przeprowadzeniu wywiadów z najlepiej ubranymi kobietami w Oslo potrzebuję trochę
ś
wieŜego powietrza! Najgorsza była ta ostatnia dzisiaj. Chodząca doskonałość. Powinieneś
zobaczyć jej dom! ŚwieŜo wyczesane psy, świeŜo uczesane dzieci, dobrze wytresowany mąŜ,
no i te niepospolite talenty kulinarne! Zgroza! Jadę z tobą. A ty, Ylvo?
Młoda dziewczyna zawahała się przez chwilę. To jasne, Ŝe Siri chciała się wybrać na
romantyczną wycieczkę na odludzie! Czy w takim razie ona, Ylva, nie powinna trzymać się z
daleka i dać koleŜance szansę przebywania sam na sam z obiektem skrywanej miłości?
- Chodź! - zadecydowała wspaniałomyślnie Siri. - Dobrze ci zrobi przyjrzenie się
okolicy nie tylko z okien samochodu.
- To będzie prawdopodobnie dość nudne - ostrzegł Mads, kiedy szli do auta. - Sprawa
dotyczy nowego projektu pozyskiwania ropy naftowej z łupków. Chodzi o powstrzymanie
odpływu ludności ze wsi. Porozmawiam trochę z mieszkającymi na tym terenie ludźmi i
przyjrzę się okolicy, Ŝeby sklecić efektowny artykuł. Zagram na wzniosłych tonach nie
wykorzystanych zasobów naturalnych i na niezdolności władz do perspektywicznego
myślenia, o ile wykracza ono poza obręb miasta. Wizyta w tej zapadłej dziurze nie będzie dla
was specjalnie ciekawa, ale...
- W porządku - przerwała Siri - To chyba ostatnie spotkanie w tej serii reportaŜy z
podróŜy, prawda? UwaŜam, Ŝe dobrze się nam współpracowało. Dziękujemy, Ŝe mogłyśmy
jeździć twoim samochodem. PodróŜe pociągiem tak otępiają. Trzeba wędrować z dworca na
dworzec, przesiadywać godzinami w zatłoczonych poczekalniach i być naraŜonym na
zaczepki podchmielonych facetów. Mam nadzieję, Ŝe nie wchodziliśmy sobie w drogę?
- Wszystko szło świetnie - powiedział Mads, rzucając Ylvie pełne podziwu spojrzenie.
- Wsiadajmy do samochodu. Myślę, Ŝe zaraz będzie padać...
Dwie godziny później stały z Madsem na chybotliwym pomoście w gęstej, wilgotnej
mgle, Ŝałując, Ŝe jednak nie wróciły do hotelu.
- Tak, najwyraźniej tutaj będziemy musieli zostawić samochód - stwierdził ponuro
Mads. - Szkoda, bez niego czuję się jak bez ręki.
- Po co my się tam właściwie wybieramy? - zapytała z niechęcią w głosie Siri. - Tam
przecieŜ nie ma Ŝadnych zabudowań.
- Rozmawiałem z naszym przewoźnikiem. Podobno przez ten świerkowy las biegnie
pod górę jakaś droga. która prowadzi do Myrsökket.
- Myrsökket! - mruknęła Ylva, otulając się szczelniej letnim płaszczem. - Co za
zachęcająca nazwa! Królestwo za klitkę w hotelu!
- Rzeczywiście, nie jest to jakaś turystyczna okolica - odrzekł Mads. - Obiecano mi
nocleg w jednym z gospodarstw w Myrsökket. Jeśli dacie radę tam dotrzeć, znajdzie się
chyba miejsce i dla was. W zamian za to obiecuję, Ŝe kiedy dotrzemy do Oslo, zaproszę cię
do luksusowego lokalu, Ylvo. Przedstawię cię tam tylu sławom, ilu tylko zechcesz.
- Świetnie! - odpowiedziała Ylva z entuzjazmem. - Słyszałaś, Siri? Zostaniemy
zaproszone do luksusowej restauracji przez najbardziej seksownego faceta w mieście!
Mads nie uwzględnił w tym zaproszeniu Siri, poza tym uwaŜał, Ŝe ton Ylvy jest w
najwyŜszym stopniu lekcewaŜący, ale jak na dŜentelmena przystało, przyjął jej słowa z
czarującym uśmiechem.
Siri myślami była daleko od luksusowych restauracji w Oslo. Spoglądała z obawą na
wielkie stalowoszare jezioro, które równie dobrze mogło być odnogą fiordu, oraz na strome
urwiska z pozostałościami lawin na brzegu. A więc tam się mieli dostać. Chmury, otulające
ponurą, cięŜką warstwą pasmo górskie. odsłaniały tylko kilka zapomnianych szczytów w
szerokiej dolinie porośniętej świerkowym lasem, który zbiegał wąskim pasmem w dół aŜ do
samej wody. Siri przypuszczała, Ŝe Myrsökket leŜało w tej niecce pośród gór. Świadomość,
Ŝ
e spędzi z Madsem kilka dni na tym odludziu. dodała jej sił.
Mads teŜ popatrzył na kamienistą stromiznę, pocieszając się. Ŝe w wolnych chwilach
będzie mógł dokonać kolejnego podboju w nowej i cennej klasie wiekowej. Miał tu na myśli
Ylvę. Dlatego właśnie nalegał, Ŝeby koleŜanki mu towarzyszyły. Nie chodziło przecieŜ o to,
Ŝ
eby pobyt na wsi był jeszcze nudniejszy niŜ to konieczne.
Weszli do małej łódki.
- Czy to jedyna droga wiodąca do Myrsökket? - zapytała Siri chłopa, który na chwilę
miał się zamienić w przewoźnika.
- Tak.
- Czy ludzie mieszkają tam od dawna?
- Chyba tak. Dobra tam ziemia.
- Czy to duŜa wieś? - indagowała dalej Siri, podczas gdy rytmiczne uderzenia wioseł
rozbijały wilgotną ciszę, w której głosy ludzi rozbrzmiewały głuchym echem.
- Nie, jakieś dwanaście, trzynaście gospodarstw.
- BoŜe, muszą chyba ciągle zawierać małŜeństwa w rodzinie! - wykrzyknęła Ylva bez
zastanowienia.
- Tak, niemal wszyscy są tam ze sobą spokrewnieni.
- To chyba niedobrze - wtrąciła ostroŜnie Siri.
- Rzeczywiście.
Przewoźnik nie był szczególnie rozmowny.
Ylva spojrzała na wiszące chmury i udając przeraŜenie odegrała dramatyczną scenę z
okrzykami grozy, jękami i Ŝywą gestykulacją:
- Spowija nas mgła! Zabłądziliśmy... Jesteśmy zgubieni!
- ...zgubieni! - powtórzyło echo z urwiska.
- Och! - pisnęła Ylva. - Przestraszyłam się. W mieście niezbyt często obcuje się z
echem. Hej, ty tam na górze! Jesteś człowiekiem czy duchem?
- ...duchem - odpowiedziały góry.
Siri zadrŜała.
- Nie sądzę, Ŝebym mogła go polubić - szepnęła Ylva, pochylając się do tyłu. -
Myślicie, Ŝe mnie słyszy, kiedy mówię szeptem?
- Siedź spokojnie w łódce! - rzucił nerwowo Mads.
- Brzmiało to dokładnie tak, jakby ktoś tam był - stwierdziła zdumiona Ylva. - Po co
tam siedzisz i co knujesz?
- ...knujesz.
- Czy to coś w Myrsökket?
- ...Myrsökket.
- Nie, uwaŜam, Ŝe jesteś wstrętne!
- ...wstrętne.
- Czy nie moŜesz powiedzieć czegoś miłego, czegoś o radości i szczęściu i słońcu?
W tym momencie znaleźli się juŜ poza zasięgiem echa i nie otrzymali odpowiedzi.
ROZDZIAŁ II
Oczy drapieŜnych ptaków śledzą przybyszów
Przewoźnik wysadził ich na ocieniony świerkami brzeg i natychmiast wyruszył w
drogę powrotną do domu połoŜonego w słabo zaludnionej okolicy, którą mijali po drodze do
przystani. Wraz z jego odejściem została zerwana ostatnia nić łącząca trójkę przybyszów z
innymi ludźmi.
Fale wywołane przez łódkę, szemrząc smętnie, wkradały się pod korzenie drzew na
podmytym brzegu. Siri popatrzyła na wijącą się stromo drogę pośród lasu i cięŜko
westchnęła.
- Głupio z mojej strony, Ŝe was tu ciągnąłem - mruknął Mads. - Ale nie
przypuszczałem...
Siri zmusiła się do uśmiechu.
- Taka odmiana w monotonnym Ŝyciu mieszczucha moŜe okazać się miła. A poza tym
przecieŜ pojutrze wracamy. Szkoda tylko, Ŝe Ylva i ja jesteśmy ubrane tak, jakbyśmy
wybierały się gdzieś z wizytą. Tutaj przydałby się bardziej praktyczny strój. Miejmy nadzieję,
Ŝ
e nie trzeba będzie iść długo.
Niestety! Droga znad jeziora wiła się pod górę ostrymi zygzakami, przez co odległość
jeszcze się zwiększała. Nie widzieli nic poza wysokimi świerkami w morzu nieprzeniknionej
mgły, które powoli i mozolnie pokonywali, zmierzając, zda się, prosto do nieba. Prawie ze
sobą nie rozmawiali, gdyŜ brakowało im tchu.
Zaczynało się juŜ zmierzchać, kiedy przestali wreszcie iść pod górę. Obeszli dokoła
niski grzbiet górski, połoŜony między sięgającymi chmur szczytami. Po przebyciu kilometra
po przyjemnie opadającym terenie ujrzeli wieś otoczoną lasami i górami. Myrsökket...
- Och, nie! - jęknęła Siri. - To ma być zapłata za nasz trud?
Jej zamszowe buty całkiem straciły fason, a wilgotne powietrze zupełnie zniszczyło
fryzurę. W takim stanie ani Siri, ani Ylva nie odwaŜyłaby się przestąpić progów sterylnie
czystych domów eleganckich pań. Mads Billing musiał się przyznać sam przed sobą, Ŝe jego
kondycja nie jest tak dobra, jak sobie wyobraŜał. Wszystkim trojgu doskwierał głód i
dokuczały otarte stopy. Byli rozdraŜnieni, a roztaczający się przed ich oczami widok nie
dodawał otuchy.
- Spośród wszystkich niedostępnych miejsc... - zaczął Mads.
CięŜkie chmury wiszące nad niewielką Ŝyzną doliną sprawiały, Ŝe zmierzch zapadał tu
szybciej. Przybyszom udało się jednak dostrzec szczegóły ukształtowania terenu, drogę
wijącą się przez wieś w podmokłej dolinie rzeki i małe ścieŜki, jak Ŝyły liścia, wiodące do
gospodarstw. Ylva policzyła je w myślach. Tak, było ich trzynaście, nie licząc nieduŜej
kaplicy. To znaczy, jedno z gospodarstw było w ruinie. LeŜało tak wysoko na zboczu góry, Ŝe
kłębiaste strzępy chmur błąkające się między ponurymi drewnianymi zabudowaniami
nadawały ich fragmentom upiorny widok. Jednak inna zagroda róŜniła się od pozostałych
jeszcze bardziej. Było to okazałe gospodarstwo z nowymi budynkami i rozległymi polami.
- Czy właśnie tam mamy mieszkać? - zapytała z nadzieją w głosie Ylva. - .MoŜe mają
tam nawet wannę.
- To musi być gospodarstwo Erika Bjora - odparł w zamyśleniu Mads - najwaŜniejszej
osoby po tej stronie jeziora, członka rady gminnej, przewodniczącego rady parafialnej,
prezesa Bóg wie ilu zarządów. Jednego z tych, którzy wieczorną modlitwę zaczynają od słów:
„Drogi kolego!” Podobno mają z nim kłopoty w sprawie wykorzystania łupków. Mimo Ŝe
zarówno tej wsi, jak i całej gminie, do której ona naleŜy, grozi wyludnienie, człowiek ten
uparcie sprzeciwia się projektowi, który moŜe je uratować. Ponoć powiedział kiedyś: „Tylko
nie w Myrsökket”.
- Patriotyzm lokalny jeszcze gdzieniegdzie daje o sobie znać - powiedziała Siri. -
Dziwne, Ŝe taka szycha zadowala się mieszkaniem w podobnej dziurze.
- To zdaje się jego rodzinna zagroda. Niestety, chyba nie tam mamy się zatrzymać.
Sam jeszcze nie wiem, gdzie. W kaŜdym razie u Torsteina Vile.
- Chciałabym, Ŝeby ktoś wyszedł nam na powitanie - Wtrąciła Ylva. - Wszystko
wygląda tak obco i niegościnnie.
Mads Billing rzucił na nią spojrzenie. Jej krótkie, grube blond włosy o odcieniu Ŝyta
kręciły się miękko wokół młodzieńczo świeŜej twarzy o szarych oczach, bystrych i zawsze
ciekawych świata. UwaŜał Ylvę za wesołą i towarzyską dziewczynę o ciętym języku, otwartą
na nowe wraŜenia. Posłał jej konfidencjonalny uśmiech, ale natychmiast zmroziła go
wzrokiem. Lojalność była jedną z cnót Ylvy, nawet jeśli, gdyby oceniać z tradycyjnego
punktu widzenia, nie miała owych cnót zbyt wiele.
Mads jednak wytłumaczył sobie jej lodowate spojrzenie na swój sposób. Aha,
dziewczyno, naleŜysz do takich, które nie chcą się tanio sprzedać! pomyślał. Próbujesz mnie
sobą zainteresować, okazując całkowity brak zainteresowania. Ale Mads Billing i z takimi
dziewczynami umie sobie radzić. Właśnie one chętnie ulegają, kiedy się z nimi podroczę na
tyle długo, Ŝe stracą pewność siebie.
Ylva wyglądała naprawdę atrakcyjnie w białym płaszczu kontrastującym ze śniadą
cerą. W tym obcym i przygnębiającym otoczeniu sprawiała jednak wraŜenie bezradnej. Nagle
Mads zapragnął odmłodnieć o dwadzieścia lat. Nigdy wcześniej czegoś takiego nie
doświadczył. Pomyślał z goryczą, Ŝe to zawsze starsza strona pyta: „Dlaczego nie naleŜymy
do tego samego pokolenia?” Młodzi na to gwiŜdŜą. PrzeŜył lekki szok, kiedy dotarło do
niego, Ŝe tak naprawdę naleŜy do tej samej generacji co Siri. Co za przeraŜająca myśl! Tak
długo wykorzystywał swój atrakcyjny wygląd i chłopięcy urok, Ŝe zapomniał, iŜ równieŜ dla
niego czas jest nieubłagany. Mads Billing nagle odczuł w dwójnasób zmęczenie i głód.
- Wydaje mi się, Ŝe tam w dole przy płocie stoją jacyś tubylcy - odezwała się Siri. -
Zapytamy ich.
„Tubylcy” zobaczyli przybyszów z miasta juŜ z daleka. Teraz na nich czekali, śledząc
wzrokiem kaŜdy ich krok.
- Fu! - mruknęła Ylva. - Są podobni do drapieŜnych ptaków strzegących bram
królestwa strachu.
- Nie pozwól się ponosić fantazji - sprowadził ją na ziemię Mads. - To zwyczajni
norwescy chłopi, sól tej ziemi.
- Sama pochodzę z chłopskiej rodziny - wtrąciła Siri. - Bardzo lubię chłopów i proszę,
Ŝ
ebyś sobie z nich nie drwił. Ale Ylva ma rację. Tamci teŜ mnie przeraŜają.
W miarę jak się zbliŜali, coraz wyraźniej czuli na sobie uwaŜne spojrzenia czterech
męŜczyzn w wieku od dwudziestu pięciu do osiemdziesięciu lat. Mads zdobył się na swój
ujmujący uśmiech, którym - o czym był święcie przekonany - potrafił rozbroić kaŜdego
rozmówcę.
- Dzień dobry! - rzucił radośnie. - Jestem Mads Billing, dziennikarz z „Wiadomości”.
Przyjechałem tu, Ŝeby napisać artykuł o planowanych poszukiwaniach ropy naftowej, a to
moje koleŜanki...
Tym razem jednak jego uśmiech trafił w próŜnię. Usłyszeli kilka wymamrotanych
nazwisk i z wielkim niesmakiem przyjęli uścisk czterech szorstkich, powalanych ziemią dłoni
o niezwykle krótkich palcach, przypominających zwierzęce szpony. Wszyscy troje mogliby
przysiąc, Ŝe podejrzliwe oczy męŜczyzn zwęziły się jeszcze bardziej na dźwięk słowa
„dziennikarz”.
- Mieliśmy zamieszkać u Torsteina Vile - kontynuował Mads juŜ z mniejszym
entuzjazmem. - Gdzie on mieszka?
Cztery głowy zwróciły się automatycznie w stronę niewielkiego gospodarstwa
połoŜonego wyŜej na zboczu. Och, nie! Tylko nie tam, pomyślała z przeraŜeniem Ylva, ale
zaraz zrozumiała, Ŝe nie patrzyli w kierunku podupadłej, upiornej zagrody, lecz w stronę
sąsiednich budynków.
- Słyszałem, Ŝe ma tam mieszkać tylko jedna osoba - odezwał się szorstko któryś z
męŜczyzn.
- Zgadza się - rzucił szybko Mads. - Ale te panie nie miały się w tym czasie gdzie
podziać. Czy nie znajdzie się u Torsteina miejsce takŜe dla nich?
- U niego nie powinno być miejsca dla nikogo - powiedział agresywnie drugi
męŜczyzna. - Nikt nie wie, dlaczego ściąga tu wścibskich pismaków.
Siri zadrŜała. W tej wypowiedzi wyczuwało się wyraźną wrogość.
Najmłodszy z męŜczyzn zmierzył wzrokiem Ylvę od stóp do głów i pomyślał swoje o
płaszczu, który nie sięgał nawet połowy uda. Ylva wyczuła, Ŝe w dolinie brakuje młodych
dziewcząt...
Ten, który przemówił pierwszy, znowu się odezwał.
- A moŜe zatrzymacie się u mnie? - zaproponował, zwracając głowę w kierunku innej
zagrody. - To lepsze miejsce.
- Serdeczne dzięki za gościnność - powiedział grzecznie Mads. - Postaramy się o tym
pamiętać, ale chyba najlepiej będzie, jeśli najpierw pójdziemy do Vilego. PrzecieŜ on na mnie
czeka. MoŜe kwestia zakwaterowania rozwiąŜe się na miejscu.
Równie wyraźnie dało się wyczuć to, Ŝe Mads Ŝyczyłby sobie, Ŝeby wszyscy troje
zamieszkali u Vilego, jak i to, Ŝe drugi męŜczyzna próbował temu zapobiec.
- Czy to ta droga? Dobrze, dziękuję za informację! - dokończył trochę zbity z tropu
Mads Billing, nadworny Ŝartowniś i uwodziciel „Wiadomości”.
Kiedy szli pod górę w stronę zagrody Vilego, czuli na sobie ostre jak noŜe spojrzenia.
Nie byli pewni, ale wydawało im się, Ŝe słyszą za sobą groźne pomruki.
- StraŜnicy doliny dali znać o sobie - mruknęła Siri. - Ale my, wbrew ich woli,
przemknęliśmy się obok. To chyba ty, Ylvo, powiedziałaś, Ŝe wszystko tu wydaje się
zamknięte i opustoszałe. Natomiast ja mam wraŜenie, Ŝe jesteśmy obserwowani z kaŜdego
okna w dolinie.
Ylva przystanęła i rozejrzała się wokół.
- Tak. Przez pewien rodzaj istot o oczach drapieŜnych ptaków, które śledzą nas z
ukrycia.
- Jesteście niemądre! - prychnął Mads, oddalając się od nich.
Jednak Ylva rzuciła jeszcze ostatnie spojrzenie na dolinę. Odczuwała silny, dławiący
strach. Ponure, zamarłe w bezruchu domy z trudem dało się odróŜnić w ostatnich
przebłyskach światła dziennego. Pomiędzy podupadającymi budynkami opustoszałej zagrody
snuły się strzępy chmur, a nadrzeczne mgły wciskały się pod drzewa rosnące wokół małej
kaplicy na cmentarzu...
Czy to był widok, który mógł człowieka aŜ tak przestraszyć?
MoŜe to tylko wina nieznanej okolicy, która wytrącała z równowagi biednego
mieszczucha? A moŜe gdzieś niedaleko stąd w ten melancholijny letni wieczór budziło się do
Ŝ
ycia coś mrocznego i niebezpiecznego?
Ylva spostrzegła, Ŝe jej towarzysze oddalili się od niej, narzucając takie tempo, jakby
goniły ich duchy.
Gdy byli w połowie drogi pod górę, z domu, który musieli minąć, wyszedł jakiś
męŜczyzna i w oczekiwaniu na nich oparł się o ogrodzenie.
- Jeszcze jeden, który chce się pogapić na dziwne stworzenia z wielkiego miasta -
mruknął cierpko Mads. - Czy w okolicy nie ma Ŝadnych kobiet?
Jednak człowiekiem tym kierowało coś więcej niŜ tylko ciekawość. Nigdy wcześniej
nie widzieli nikogo równie nieprzyjaznego. W odróŜnieniu od tamtych przysadzistych, trochę
podstępnych krępych gnomów, z którymi się właśnie rozstali, ten męŜczyzna w wieku Madsa,
o surowych niebieskich oczach i zaciętych ustach, był postawny i śniady. Pierwszą rzeczą,
która rzuciła się Siri w oczy, były jego ręce o krótkich palcach, które wydawały się być
znakiem szczególnym mieszkańców Myrsökket. ChociaŜ dobrze nie dosłyszała, jak się
nazywali czterej napotkani męŜczyźni, pamiętała, Ŝe na pewno nie nosili tego samego
nazwiska.
- Jesteście z „Wiadomości”? - burknął męŜczyzna.
Mads dokonał uprzejmej prezentacji.
- Nazywam się Jon Huus - rzekł krótko męŜczyzna. - Jestem szwagrem Torsteina Vile
i gajowym. Nie wierzę zbytnio w dyskrecję dziennikarzy, ale muszę was prosić, Ŝebyście
pisali o ropie naftowej i o niczym innym! Poza tym nie interesujcie się samym Myrsökket! A
przede wszystkim nie dręczcie mojego szwagra natrętnymi pytaniami! Jest wdowcem i miał
przez jakiś czas pod dostatkiem zmartwień.
- Mój drogi przyjacielu - odparł kpiąco lekko poirytowany Mads. - Zapewniam cię, Ŝe
dziennikarzy nie interesuje prywatne Ŝycie zwykłych ludzi. Moją wielką pasją jest handel i
przemysł, a te młode damy interesują się jedynie strojami.
No ładnie! pomyślała oburzona Ylva, podczas gdy Siri z zachwytem odnotowała
słowa „młode damy”. Szkoda, Ŝe ten postawny męŜczyzna musi być taki obcesowy i
nieokrzesany, pomyślała Siri odrobinę zmieszana, kiedy poczuła na sobie jego posępne
spojrzenie.
Ylva, która nie zaliczała się do strachliwych, wypaliła bez namysłu:
- Będziemy umieli się zachować. Przybyliśmy tu w pokojowych zamiarach, a jak
dotąd spotykamy się tylko z wrogością i złem! Cała ta dolina śmierdzi zgnilizną!
Oczy Jona Huusa zapłonęły gniewem, gdy usłyszał te słowa, ale zdołał się opanować:
- Zło Myrsökket ma korzenie w przeszłości - wyjaśnił. - Od półtora wieku ciąŜy nam
jak głaz. Chcemy mieć wreszcie spokój!
W milczeniu doszli do domu Vilego.
- Jeśli zło ma korzenie w przeszłości - powiedziała z namysłem Ylva - dlaczego są
tacy wystraszeni? Co kryje ta dolina?
ROZDZIAŁ III
Ylva spotyka cień z przeszłości
Po tych wszystkich dziwacznych typach, jakie napotkali, Torstein Vile stanowił
przyjemną odmianę. Był to niewysoki, skromny człowiek o przerzedzonych siwych włosach i
dziecinnie niebieskich oczach, które czasami rozbłyskiwały zapałem i radością, ale
najczęściej malował się w nich wyraźny smutek. ChociaŜ miał na sobie robocze ubranie i
dobiegał od niego lekki zapach obory, wiadomo było, Ŝe z taką samą naturalną godnością
nosiłby odświętne ubrania. Nie przeszkadzało mu, Ŝe zamiast jednej osoby będą u niego
mieszkać trzy, i kiedy po wielu przeprosinach wrócił przebrany w domowy strój, ugościł ich
solidną wiejską kolacją, która wspaniale smakowała. Gdyby nie obolałe nogi, przybysze z
miasta byliby w pełni zadowoleni z Ŝycia. Siedzieli teraz w pokoju gościnnym, w którym na
ich cześć napalono w naroŜnym piecu kaflowym.
- Ylva... - odezwał się Torstein z lekkim uśmiechem. - To imię od dawna nadawano
małym dziewczynkom. Tu na Północy nasi praprzodkowie nazywali swoje córki Ylva i Yrsa
na cześć wilczycy i niedźwiedzicy, Ŝeby zapewnić im w ten sposób ochronę przed dzikimi
zwierzętami. Ale ty nie wyglądasz na taką, którą trzeba chronić przed czartem albo przed
gnomami.
- CóŜ, chyba wszyscy mamy swoje słabe punkty - śmiejąc się odparła Ylva.
- Nie opowiadaj! - zaprotestowała Siri. - Nie dostrzegłam u ciebie Ŝadnych słabych
punktów. ChociaŜ zaskoczyłaś mnie trochę tym, Ŝe po drodze tak łatwo uległaś wpływowi
panującej w Myrsökket osobliwej atmosfery. I echo, i drapieŜne ptaki, i wszystko, co
wymyślałaś! Nie sądziłam, Ŝe dzisiejsza młodzieŜ wyczuwa takie rzeczy.
- Ha! A jak myślisz, dlaczego oglądamy science fiction i filmy grozy?
Mads zwrócił się do Vilego.
- Widzę, Ŝe jest pan oczytany.
- Na tyle tylko, Ŝeby móc wypowiedzieć ogólnikową uwagę na kaŜdy temat i wywrzeć
w ten sposób wraŜenie. Zawsze udaje mi się wyprowadzić kogoś w pole. No, chyba Ŝe ten
ktoś zada sobie trud i sprawdzi moje wiadomości.
On na pewno bardzo się róŜni od tamtych przy płocie, pomyślała Siri. To inteligentny
człowiek.
Torstein Vile z zapałem dyskutował z Madsem na temat wielkiego projektu
Wydawało się, Ŝe martwi go tylko jedno.
- Moi sąsiedzi są tak dziwnie niechętni - westchnął. - Ich dzieci wyjeŜdŜają, ich
zagrody podupadają, a oni nie chcą zaakceptować przemysłu, który moŜe uratować nas
wszystkich! Poczekajmy, mówi mój szwagier Jon. Poczekajmy kilka lat. Jeszcze nie nadszedł
czas. Ale jak długo moŜna czekać? Wszyscy młodzi odejdą. Dziewczyny nie chcą zostawać, a
chłopcy nie mają moŜliwości, Ŝeby się tu utrzymać.
Siri wskazała ręką zdjęcie wiszące na ścianie.
- To pański syn?
Torstein Vile skinął głową.
Zdjęcie przedstawiało moŜe dwunastoletniego chłopca.
Zwrócili uwagę na jego spokojne jasne oczy i wysokie czoło.
- Miał wtedy zaledwie dziewięć lat - powiedział miękko Vile. - Trudno chyba dać
temu wiarę?
- O, tak! - odparł ze zdziwieniem Mads. - Ten chłopiec musiał być inteligentny!
Vile uśmiechnął się z gorzką ironią.
- Tak, nazywałem go geniuszem, ale ja jestem chyba zbyt mało obiektywny, Ŝeby móc
to oceniać. Wspaniale się uczył i znacznie wyprzedzał resztę klasy. Poczekajcie chwilę!
Pospiesznie wyjął z szuflady kilka brulionów.
- Popatrzcie na to! Oto wyliczenia, które sam robił w szkole, podczas gdy inne dzieci
zajmowały się zwykłymi zadaniami. A spójrzcie na jego zeszyt do fizyki! Najlepszy był
właśnie z matematyki i fizyki.
- No, no! - W głosie Madsa zabrzmiał niekłamany podziw. - Rzeczywiście wybiegał
daleko poza program szkoły podstawowej!
Vile z dumą odłoŜył zeszyty do szuflady i zamknął ją.
- Tak, taki prymus na pewno teŜ stąd wyjechał? - zapytała Ylva.
- Nie - odrzekł cicho Vile. - On nie Ŝyje.
Zaległa głęboka cisza.
- Miał zaledwie czternaście lat - szepnął Torstein Vile. - Najpierw Kari, moja Ŝona,
trzy lata temu... a potem, rok później, Peder.
ś
adne z gości nie wydobyło z siebie ani słowa. Pytania cisnęły się na usta, ale
obiecali, Ŝe nie będą zadręczać gospodarza. Siedział teraz zakłopotany i spoglądał na swoje
krótkie palce. Po chwili uniósł głowę i próbując rozładować trochę napięcie, uśmiechnął się
lekko.
- Wiecie, jest to dla mnie jakimś pocieszeniem, Ŝe z czasem staje się w mojej pamięci
coraz bardziej idealny. Niedługo nie będzie miary, mogącej określić, jak bardzo był
inteligentny i mądry, i jaki ładny! Czasami muszę rzucić okiem na fotografię, Ŝeby
przypomnieć sobie, Ŝe nie był jakimś archaniołem. To mnie trochę sprowadza na ziemię.
Wszyscy troje z wdzięcznością przyjęli jego słowa. Ylva ponownie zwróciła oczy ku
zdjęciu. Podobnie jak w wielu wiejskich domach, równieŜ i tutaj na ścianie w pokoju
gościnnym wisiały fotografie wszystkich członków rodziny. Na samej górze znajdował się
portret Torsteina Vilego z lat młodości, a obok portret jego Ŝony, stanowiącej delikatniejsze
wydanie swojego twardego jak stal brata. Jona Huusa. Między Torsteinem i obojgiem
rodzeństwa zauwaŜało się duŜe podobieństwo. Natomiast syn posiadał inną, nie dającą się
zdefiniować cechę. która nie występowała u starszych, chociaŜ, oczywiście, był do nich
podobny.
Jednak te trzy fotografie nie zainteresowały Ylvy w takim stopniu jak ta, której
zabrakło. Na tapecie. obok podobizny syna gospodarza, dziewczyna dostrzegła jasny
czworokąt stanowiący czwarty róg kwadratu, który tworzyły zdjęcia. Ylva nie mogła się
oprzeć wraŜeniu, Ŝe brakujące zdjęcie usunięto ze ściany z taką wściekłością, iŜ razem z nim
wyrwany został teŜ haczyk i kawałek tapety.
Były to oczywiście tylko domysły.
W końcu Mads przerwał ciszę.
- Po drodze spotkaliśmy czterech czy pięciu męŜczyzn. Czy jest pan z nimi
spokrewniony?
Twarz Vilego rozjaśnił lekki uśmiech.
- Myśli pan o naszym znaku szczególnym, naszych dłoniach? Tak, proszę spojrzeć, w
palcach brakuje środkowych kości, co znacznie je skraca. Jest to charakterystyczne dla całego
rodu Borgestad, a poniewaŜ większość z nas jest ze sobą spokrewniona, cecha ta występuje tu
dość często. Moja babka nazywała się Liv Borgestad i miała całe mnóstwo córek i jednego
syna, mojego ojca. Oni wszyscy odznaczali się tą właściwością. Babka mojej matki nazywała
się Karin Borgestad, ale naleŜała do innej, bardzo odległej gałęzi rodu, tej zamieszkującej
Södra Borgestad. Oni takŜe mieli krótkie palce. W Myrsökket występują tylko cztery
nazwiska rodowe: Vile, Borgestad, Huus i Bjor. Brzmi to strasznie. ale nie kryje się za tym
jakieś szczególne niebezpieczeństwo. Rody są tak bardzo rozgałęzione. Ŝe powinowactwo nie
jest alarmująco bliskie. Tylko rodzice moi i Kari narobili trochę zamieszania na tablicy
genealogicznej. Mój ojciec i matka Kari byli rodzeństwem, nazywali się Vile, a poślubili
równieŜ rodzeństwo, moją matkę i ojca Kari. Oni nazywali się Huus.
- Chwileczkę, chwileczkę - wtrąciła Siri. - Były to więc dwa rodzeństwa, które
zawarły związki małŜeńskie między sobą?
- MoŜna to tak nazwać. Pokrewieństwo było jednak tak dalekie, Ŝe Kari i ja nie
wahaliśmy się pobrać, pomimo Ŝe byliśmy podwójnie spokrewnieni. Okazało się, Ŝe poszło
lepiej, niŜ się spodziewaliśmy. Peder okazał się chłopcem pierwsza klasa.
- Chluba szkoły, bez mała geniusz - mruknął lekko poruszony Mads. - Tak, dopiero co
rozmawialiśmy z bratem pańskiej Ŝony. Najwyraźniej on równieŜ odziedziczył krótkie palce.
Wobec tego pańska Ŝona i on byli wnukami obu pań Borgestad, których nie łączyły Ŝadne
bliŜsze więzy rodzinne?
- Właśnie.
- Podwójne pokrewieństwo - myślała głośno Siri. - To tłumaczy podobieństwo na
fotografii.
- Chyba jestem zmęczona - powiedziała zdezorientowana Ylva. - JuŜ nic z tego nie
rozumiem.
- Taaak, chyba juŜ czas udać się na spoczynek - stwierdził Torstein Vile, wstając od
stołu. - Pan, panie Billing, moŜe zająć pokój gościnny. Pani, panno Gran. zajmie pokój
Pedera, a mała Ylva moŜe zadowoli się pokojem przy drzwiach wejściowych. Ten pokój ma
osobne wejście, więc najpierw musi pani wyjść na zewnątrz, ale poza tym nadaje się jak
najbardziej do zamieszkania.
- Będzie wspaniale - zapewniła Ylva. - Zastanawiam się tylko, czy będę mogła zasnąć.
Strasznie mi dokuczają otarte stopy.
- Och, chyba zaśniesz - pocieszała ją Siri. - Zresztą na wszelki wypadek mogę ci dać
tabletkę nasenną.
- Tabletki nasenne! - uśmiechnęła się ironicznie Ylva. - Tego jeszcze nigdy nie
próbowałam. Daj mi jedną dla hecy!
- Weź ją tylko wtedy, kiedy naprawdę będzie to konieczne! - ostrzegła Siri, podając jej
tabletkę.
Vile wyszedł z Ylvą, która przystanęła na schodach.
- To chyba jedno z tych opuszczonych gospodarstw? - zapytała, wskazując na
sąsiednią, posępnie pochyloną zagrodę.
- No, tak MoŜna chyba tak powiedzieć - odrzekł Vile, niechętnie spoglądając w tamtą
stronę. - Smutna historia. To właśnie jest Södra Borgestad Ostatni właściciel... Nie, nie
mówmy juŜ więcej o tragediach rodzinnych!
Po raz pierwszy Y1va zdała sobie sprawę, Ŝe uprzejmy Torstein Vile potrafi być
szorstki. Najwyraźniej Södra Borgestad, upiorna zagroda, to temat, który niemile go poruszał.
- Tak mi przykro z powodu pańskiego syna - odezwała się cichym głosem Ylva. - To
musi być niepowetowana strata.
- Tak - odrzekł Vile. - Niepowetowana to właściwe słowo...
Ylva czekała. Nie wiedziała, jak się zachować. Chciała być taktowna, ale wyglądało
na to, Ŝe Vile chętnie rozmawiał o śmierci swojego syna. Zaraz jednak powiedział coś, co
wstrząsnęło Ylvą do głębi.
- Niepojęte... - mruknął jakby do siebie. - Czy biedny ojciec moŜe zrozumieć, czemu
ktoś chciał krzywdy takiego małego chłopca?
Siri z westchnieniem ulgi zdjęła gorset. Prawdziwe narzędzie tortur! Młode
dziewczyny są szczęśliwe, bo mogą chodzić w nie krępujących ruchów rajstopach! Dlaczego
biedna czterdziestolatka nie moŜe być i szczupła, i szczęśliwa? Nie, trzeba wybierać. Albo
wszystkiego się sobie odmawia, zwraca się nieustanną uwagę na to, co się je, lub raczej czego
się nie je, zaŜywając przy tym duŜo ruchu, albo teŜ prowadząc normalne beztroskie Ŝycie traci
się figurę i gwiŜdŜe na to, jakie ubrania się nosi!
Wyjęła z torby koszulę nocną i przecisnęła ją przez głowę. CóŜ, musiała się jakoś
obejść bez takich ekstrawagancji jak gorąca kąpiel czy orzeźwiający prysznic. MoŜna chyba
wytrzymać dwa dni, myjąc się ostroŜnie w lodowatej wodzie w miednicy. Byłoby wspaniale
wyjechać z tego dziwnego miejsca. Wydaje się, Ŝe od pięciuset lat nic się tu nie zmieniło. A
więc to był pokój chłopca... To takie smutne! Siri łudziła się nadzieją, Ŝe nie zmarł w tym
pokoju. Nie dlatego, Ŝeby była przesądna czy coś podobnego. Na łóŜku leŜała oczywiście
ś
wieŜa pościel, ale tak czy owak...
Miał tyle ksiąŜek! Nie, nie mogła o nim myśleć, bo od razu robiło się jej smutno.
Starała się natomiast myśleć o Madsie. Niestety Mads przez cały dzień próbował tylko
flirtować z Ylvą, chociaŜ ona nie przejawiała zainteresowania. Bogu za to dzięki! Och, tak,
trudno się kochać w cieszącym się takim powodzeniem męŜczyźnie. Siri chciała dać sobie
spokój, ale nie potrafiła. Miała pewne mgliste przeczucie, Ŝe kiedy Mads się juŜ wyszumi,
zechce zawinąć do spokojnej przystani. A właściwie kiedy to nastąpi? W wieku dwudziestu
pięciu, trzydziestu lat? Mads ukończył czterdzieści jeden... Wkrótce będzie przeŜywał drugą
młodość, a wtedy jak inni męŜczyźni popadnie w typową dla starszego pana lubieŜność i
zacznie uganiać się za małymi dziewczynkami, pomyślała z goryczą.
Westchnęła, próbując ułoŜyć się wygodnie w obcym łóŜku. Marzyła o powrocie do
Oslo.
Jakiś ptak nawoływał Ŝałośnie i trochę pytająco. Siri naciągnęła kołdrę na uszy.
Pod wpływem tabletki Ylva spała głęboko. Jej nienaturalny sen zakłócił jakiś hałas. Z
westchnieniem odwróciła się w stronę pokoju.
Coś tam było... coś; czego wcześniej nie widziała...
Ylva próbowała przyjrzeć się lepiej, ale powieki ciąŜyły jej jak ołów. W pokoju
panował rozproszony półmrok, tak jak to zwykle bywa wówczas, gdy człowiek ma się juŜ
obudzić, ale jeszcze nie całkiem uwolnił się z objęć snu. W tę jasną noc na tle okna rysowała
się jakaś niewyraźna postać, dzieląc się na kilka postaci, które potem znowu zlewały się w
jedną jedyną, olbrzymią...
Postać się przybliŜyła.
PrzecieŜ zamknęłam drzwi na klucz. Zamknęłam, jestem pewna!
Właściwie czyj to jest pokój? A raczej, czyj był?
Wydawało jej się, Ŝe krzyknęła, ale tego nie zrobiła. Nie, oczywiście, Ŝe nie,
pomyślała z uśmiechem. To przecieŜ sen, tylko trochę bardziej realny, dlatego Ŝe wszystko
dzieje się w tym samym miejscu, w którym zasnęła. Tak często bywa, iŜ wie się o tym, Ŝe się
ś
ni, i wtedy człowiek jest spokojniejszy. Koszmary senne przeraŜają właśnie dlatego, Ŝe
wydają się takie rzeczywiste. Rzeczywistość moŜe czasami takŜe przeraŜać. Jednak na tym
odludziu, gdzie i tak wszystko jest fantazją i złudzeniem, moŜna się czuć bezpiecznie i
pewnie!
Zresztą, pomyślała odurzona środkiem nasennym, to przyjemny sen. Wcale się nie
boję. On nie chce mnie skrzywdzić, czuję to.
Ylva posłała uśmiech młodemu człowiekowi, który we śnie przysiadł na brzegu jej
łóŜka. Miał na sobie trochę staroświeckie ubranie, z jakiejś romantycznej epoki, romantyczne
były takŜe jego zaczesane na bok włosy koloru kasztana, przykrywające czoło i skronie. Na
jego szczupłej, sympatycznej twarzy gościł melancholijny uśmiech, kiedy bez słowa głaskał
delikatnie jej włosy, jak gdyby chciał ją przekonać, Ŝe nie powinna się go bać. Ylva poczuła
palącą potrzebę porozmawiania z tym nieznajomym. Wiedziała, Ŝe będzie mogła z nim być
zupełnie szczera, ale chociaŜ bardzo się starała, nie potrafiła wydać z siebie głosu. Mogła
tylko patrzeć intensywnie w jego oczy, a jego łagodny uśmiech mówił, Ŝe on rozumiał jej
gorącą tęsknotę. Jeszcze raz pogłaskał czule jej policzek, a potem wstał bezgłośnie i odszedł.
Ś
wiadomość Ylvy przeniosła się do innych, niewaŜnych snów, ale pamięć tego słodkiego,
melancholijnego spotkania pozostała w niej niby głęboki, przytłumiony szloch.
ROZDZIAŁ IV
Opada pierwsza zasłona skrywająca tajemnicę doliny
Siri łomotała do drzwi.
- Ylva! Jeszcze śpisz? Niedługo dziesiąta. Odezwij się w końcu!
Odpowiedział jej zaspany głos Ylvy:
- Wejdź! Proszę wejdź!
Siri zobaczyła, Ŝe Ylva siedzi na łóŜku. Nie miała jeszcze tylko rajstop i butów, poza
tym była juŜ ubrana. Po prostu siedziała, zapatrzona w podłogę, i marzyła.
- Co z tobą, Ylvo? Czy to tabletka nasenna tak cię ścięła z nóg?
Słowa koleŜanki wyrwały Ylvę z zamyślenia. Chwyciła Siri za ramię.
- Tabletka nasenna! Jasne! Siri, wieczorem musisz mi znowu dać taką tabletkę. Muszę
go zobaczyć jeszcze raz.
- O czym ty mówisz, na miłość boską?
- Miałam sen - odparła w uniesieniu Ylva. - Taki cudowny sen. Wszystko było tak,
jakby działo się naprawdę, ale to przecieŜ niemoŜliwe, bo zanim się połoŜyłam, zamknęłam
drzwi na klucz i rano były zamknięte...
- Wiesz, Ylvo, cudze sny specjalnie mnie nie interesują. Opowiedz go lepiej
psychologowi!
- Ale ja muszę opowiedzieć go teraz! Inaczej umrę. Był tu w pokoju jakiś męŜczyzna,
rozumiesz, widziałam go wyraźnie. Taki miły i delikatny, Ŝe chciało mi się płakać. Taki
naprawdę czuły, romantyczny młody człowiek, jakich teraz się nie spotyka...
- To zwykły sen, jaki śni się takim przebojowym, niezaleŜnym kobietom jak ty -
oceniła trzeźwo Siri. - We śnie, w podświadomości, uzewnętrznia się ich tłumiona tęsknota za
tym, Ŝeby otoczył je opieką silny męŜczyzna.
- Ale to nie był jakiś siłacz - zaprotestowała Ŝywo Ylva. - Był po prostu delikatny i
spokojny, i...
Siri westchnęła.
- Wielka scena miłosna, tak? Posłuchaj, czy ty...
Ylva się zaczerwieniła.
- To wcale nie było to, o czym myślisz! On po prostu siedział na brzegu łóŜka i głaskał
moje włosy, i patrzył na mnie z takim smutkiem. Miał takie piękne, silne ręce. I na tym sen
się skończył. Och, Siri, muszę go zobaczyć jeszcze raz! Proszę o jeszcze jedną taką tabletkę!
- Wariatka! One nie wywołują określonych snów! - powiedziała Siri z pobłaŜliwym
uśmiechem. - Słowo daję, Ylvo, to do ciebie niepodobne. Poznaję cię od zupełnie innej
strony.
- Och! Co ty właściwie moŜesz wiedzieć o nas, młodych - odparła niecierpliwie Ylva.
- Chyba nie uwaŜasz, Ŝe jesteśmy pozbawieni uczuć tylko dlatego, Ŝe nie snujemy się bez
sensu i nie jesteśmy Ŝałośnie sentymentalni!
- Na pewno nie byliśmy „Ŝałośnie sentymentalni” - zaprotestowała uraŜona Siri - Jak
wyglądał nadzwyczajny bohater z twojego snu? Czy był ładny? Mam na myśli, przystojny.
Ylva zastanowiła się przez chwilę.
- Bardzo podobała mi się jego twarz. Czy to nie wystarczająca definicja piękna, Ŝe
komuś podoba się to, co się widzi?
- O, tak, na pewno subiektywne pojęcie piękna mieści się w niej całkiem dobrze. Ale
teraz juŜ się ubieraj! Mads na nas czeka.
- Mads! - rzuciła Ylva z pogardliwym grymasem, ale zaraz tego poŜałowała. - JuŜ idę.
WłoŜyła rajstopy i buty, po czym zrobiła kilka kroków, lekko utykając.
- Bolą mnie mięśnie nóg! - stwierdziła.
- Mnie teŜ! Powinnaś słyszeć moje jęki, zanim dziś rano udało mi się rozruszać
wszystkie stawy. Skrzypiałam jak rozeschnięta beczka.
Wyszły na schody.
- Ojej! - wykrzyknęła Ylva. - AleŜ tu pięknie!
- To prawda - przytaknęła rozmarzona Siri. - Dzisiaj trochę lepiej rozumiem, czemu ta
szycha, Erik Bjor, nie potrafi się wyrwać z rodzinnych stron.
Wszystkie chmury się rozwiały i oczom przybyszów z miasta ukazały się oświetlone
jaskrawym słońcem strzeliste, ośnieŜone góry, oddzielone od doliny szerokim pasem lasu.
Wieś w jasnych promieniach dnia przedstawiała sielankowy widok; teraz te stare, smołowane
drewniane domy były bardziej na miejscu. Ylva z zachwytem patrzyła na łąki usiane Ŝółtymi
jaskrami i niebieskimi chabrami.
- O BoŜe! - zająknęła się. - Ja... chce mi się płakać. Czy to teŜ jest Norwegia?
- MoŜe bardziej niŜ cokolwiek innego - odezwała się łagodnie Siri.
- A spójrz tam, na Södra Borgestad! - powiedziała Ylva z zachwytem. - Jak mogliśmy
mówić, Ŝe to upiorna zagroda? Popatrz na owce pasące się na zielonych wzgórzach... i
kamienne płyty przed wejściem... i na drewno, to solidne drewno! Siri, to jest tak piękne, Ŝe
aŜ sprawia ból!
Siri popatrzyła ze zdziwieniem na nową Ylvę, tak odmienną od tej błyskotliwej
nowicjuszki z „Wiadomości”, zadowolonej z siebie i siejącej zamęt wśród kolegów, zawsze
dowcipnie i ze śmiechem odpowiadającej na ich erotyczne aluzje.
- Siri, jak będę dalej Ŝyć? Zawsze będę tęsknić za tym miejscem.
- Och, w całej Norwegii są tysiące podobnych kolorowych miejsc jak z obrazka. Ja
oceniam sytuację realistycznie: poza ładnymi widokami cieszy mnie dziś takŜe i to, Ŝe
załoŜenie „Potiomkina” po raz pierwszy nie było męczarnią.
- To za sprawą wczorajszej wycieczki - z uśmiechem odrzekła Ylva. - I tego, Ŝe nic
nie jedliśmy przez kilka godzin.
- To wyzwala we mnie nową energię - rzekła Siri. - Trzeba to kontynuować! A jak się
mają twoje otarte stopy?
- Porobiły mi się pęcherze na piętach.
- Mnie teŜ. Te buty nie były raczej przeznaczone do spacerów po lesie. Ciekawa
jestem, jak się czuje Mads.
Wspomniany pan, zdenerwowany i podekscytowany, siedział właśnie przy
kuchennym stole. Był sam, poniewaŜ Vile musiał pójść do obory.
- No, nareszcie jesteście - powiedział niecierpliwie. - Chodźcie szybko, chodźcie i
siadajcie!
Usiadły zdumione. Mads zniŜył głos.
- Dziewczyny! GwiŜdŜemy na ropę naftową!
- Co ty mówisz? - zapytała zaskoczona Siri. - JuŜ mamy wracać do domu?
- Nie, nie! Z pewnością napiszę o łupkach i tak dalej, ale nie to jest waŜne. Wietrzę tu
sensację! A wierzcie mi, Mads Billing ma dobrego nosa, jeśli o to chodzi.
Zamilkł na dłuŜszą chwilę.
- No? - ponagliła go Siri.
Mads rozejrzał się wokół, po czym powiedział prawie szeptem:
- Przed chwilą rozmawiałem trochę z Torsteinem. Przysięgam, nic z niego nie
wyciągałem. Wyglądało na to, Ŝe on sam odczuwa palącą potrzebę porozmawiania z kimś.
Ylva oprzytomniała. Serce zaczęło jej mocniej bić.
- Odniosłam dokładnie takie samo wraŜenie wczoraj wieczorem. Wydaje mi się, Ŝe
wiem, do czego zmierzasz, Mads.
- O czym mówicie? - zapytała zdezorientowana Siri.
Mads przeniósł wzrok z Ylvy na Siri, a z Siri na Ylvę.
- O morderstwie! - powiedział cicho i dramatycznie.
- Jesteś niemądry! - wybuchnęła Siri.
- Nie. UwaŜam, Ŝe on ma rację - wtrąciła się Ylva. - Rzeczywiście wczoraj Vile mówił
coś w tym stylu. MoŜe nie o czymś tak drastycznym jak morderstwo, ale o czymś podobnym.
- Wyjaśnijcie mi to - poprosiła Siri.
- On powiedział tak niewiele - odparł Mads. - Tylko jedno wyrwane z kontekstu
zdanie. Coś o tym, Ŝe śmierć jego Ŝony nie została dokładnie wyjaśniona.
- Co? - krzyknęła Ylva. - Jego Ŝony? Nie, przecieŜ... mnie powiedział, Ŝe nie rozumie,
jak ktoś mógł tak skrzywdzić takiego małego chłopca. To było wtedy, kiedy mówiliśmy o
ś
mierci Pedera.
Po raz pierwszy w Ŝyciu Madsowi Billingowi opadła ze zdziwienia szczęka.
- Myślisz, Ŝe mamy do czynienia z dwoma morderstwami? Dwoma nie wyjaśnionymi
morderstwami, które próbuje ukryć cała wieś! Gdzie jest telefon?
- Uspokój się, Mads - rzekła Siri stanowczo. - Nie moŜesz poruszyć nieba i ziemi z
powodu czegoś tak niepewnego. Na czym się oprzesz, poza aluzjami Torsteina? Co właściwie
o nim wiemy? MoŜe być umysłowo chory i wyobraŜać sobie róŜne rzeczy. Spotyka się
przecieŜ wielu samotników, którzy dziwaczeją, a poza tym jego rodzice byli podwójnie
spokrewnieni i tak dalej. Biorąc pod uwagę wszystko, co wiemy, moŜna uznać, Ŝe cierpi na
manię prześladowczą.
- Tak - zgodziła się Ylva. - Pomyśl, czy on, Ŝyjąc tu w samotności i smutku, nie
wyolbrzymił jakiegoś szczegółu, który wydał mu się zagadkowy? W takim przypadku
zrozumiałe jest, Ŝe jego szwagier i inni sąsiedzi niezbyt przychylnie odnoszą się do tego,
Ŝ
ebyśmy się z nim bezpośrednio kontaktowali Sądzili pewnie, Ŝe trochę przykro będzie
naraŜać chorego umysłowo człowieka na spotkanie z dziennikarzami
Wyraz twarzy Madsa świadczył o tym, Ŝe niestety musi przyznać koleŜankom rację.
- Ale czy moŜemy tylko...
- Oczywiście, Ŝe zbadamy dokładniej tę sprawę - przerwała mu Siri. - Będziemy
usiłowali dyskretnie się dowiedzieć, jak właściwie doszło do tych dwóch zgonów, ale musimy
być niezwykle taktowni!
- Ale jeśli natrafimy na coś podejrzanego - oznajmił stanowczo Mads - wtedy
wkroczymy! Dziewczyny! MoŜemy na tym zarobić mnóstwo forsy!
W „Wiadomościach” zawsze wypłacano dodatkowe honorarium temu dziennikarzowi,
który dostarczył naprawdę dobry materiał. Za sensacyjne artykuły moŜna było dostać wiele
tysięcy koron. Wiedziały o tym zarówno Siri, jak i Ylva.
Ylva, pogrąŜona w zadumie, gryzła kciuk. Zapomniała o upiornej grozie poprzedniego
wieczoru, wszystkich wrogich spojrzeniach i słowach. Pamiętała tylko niewiarygodnie
piękny, opromieniony blaskiem słońca krajobraz, tragedię związaną z tak niegdyś dumnym
Södra Borgestad i oczyma duszy widziała przed sobą męŜczyznę ze swojego snu i jego
melancholijne oczy...
- śeby tylko nie pozostał nam po tym niesmak - rzekła po namyśle.
- Dlatego, Ŝe zdemaskujemy mordercę, który zabił kobietę i jej niepełnoletnie
dziecko? - zapytał Mads. - O, nie! Bądź pewna, Ŝe złamiemy tę wieś i wyjaśnimy tajemnicę,
której tak strzegą.
- Jeśli w ogóle istnieje jakaś tajemnica - mruknęła Siri.
Mads posłał jej miaŜdŜące spojrzenie.
- Zaplanujmy to wszystko szczegółowo - zaproponował - Muszę się dziś wybrać z
Torsteinem na wycieczkę w góry, Ŝeby przyjrzeć się łupkom. Nie ma potrzeby, Ŝebyście szły
tam ze mną. Podczas gdy ja wybadam ostroŜnie Vilego, co nie będzie chyba takie trudne, bo
wydaje się, Ŝe on bardzo chętnie ze mną porozmawia, wam zostawiam resztę terenu.
Zostaliśmy zaproszeni do Erika Bjora na wieczór, ale tam nie musicie iść, więc zadecydujcie
same, co chcecie wtedy robić. Wykorzystajcie całą swoją umiejętność przeprowadzania
wywiadów!
Siri popatrzyła przez okno na mgiełkę unoszącą się nad doliną. Pomyślała, Ŝe
podobnie jak niegdyś Salome, i ta okolica spowita jest w siedem welonów, a kaŜdy z nich
skrywa jakąś tajemnicę. Zdołali zerwać pierwszą z tych zasłon, ale to pozwoliło im zobaczyć
tylko tyle, Ŝe kaŜda następna jest jeszcze bardziej nieprzenikniona.
ROZDZIAŁ V
Złowrogie ptaki czatują na zdobycz
Ylvie, która gotowa była tego dnia chodzić boso, Torstein poŜyczył białe tenisówki
naleŜące kiedyś do Pedera, natomiast Siri dostała pantofle Kari. W wygodnych butach i z
plastrami na piętach czuły się o wiele lepiej. Podczas gdy męŜczyźni przygotowywali się do
wyprawy w góry, Ylva i Siri przechadzały się po podwórzu, rozkoszując się czystym
wiejskim powietrzem. Nie zdąŜyły nawet podejść do stajni, kiedy pojawił się Jon Huus i po
chwili wahania skierował kroki w ich stronę. Wydawało się, Ŝe jest nastawiony tak samo
agresywnie jak poprzedniego dnia. Ylva postanowiła spróbować przezwycięŜyć tę jego
niechęć, bo mimo wszystko miał swój styl.
- Dzień dobry! - powitała go, uśmiechając się promiennie. - Niezwykle piękny dzisiaj
dzień, prawda?
- Hm - mruknął Jon Huus. Tym razem nie przeszła mu przez gardło Ŝadna
uszczypliwa odpowiedź. śeby nie stracić twarzy, zwrócił się szorstko do Siri: - Są juŜ gotowi
do drogi?
Jednak Siri, która zrozumiała intencje Ylvy, uśmiechnęła się równie ujmująco.
- Za chwilę. Czy idzie pan z nimi, panie Huus?
- Tak, mam zamiar.
To pokrzyŜuje plany Madsowi, pomyślała Siri. Jak sobie z tym poradzić?
- Gajowy zna oczywiście tę górską okolicę lepiej niŜ, ktokolwiek inny. Usiądźmy tutaj
pod tą nasłonecznioną ścianą i poczekajmy.
Jon Huus rzucił rozpaczliwe spojrzenie w stronę domu, ale Siri tak zachęcająco
poklepała miejsce obok siebie, Ŝe nie potrafił odmówić. Ylva, przybrawszy wdzięczną pozę,
przysiadła na trawie nieopodal. Obie kobiety przystąpiły do prawdziwego oblęŜenia. Gajowy
kręcił się niespokojnie na ławce.
- Fascynuje mnie ta podupadła zagroda Södra Borgestad! - powiedziała Ylva,
kontynuując ofensywę. - Nasz gospodarz wspomniał coś o pewnej tragicznej historii z nią
związaną...
- Niejednej! - wybuchnął Huus, zapominając na chwilę, Ŝe miał być nieprzystępny. -
Ta zagroda jest przeklęta! Spadały na nią straszne nieszczęścia, a zwłaszcza na zamieszkujące
ją kobiety. Ostatnią z nich zabiły miejscowe plotki. Popełniła niewybaczalny błąd, który
polegał na tym, Ŝe nie pochodziła stąd. Czegoś takiego się tutaj nie toleruje. Nikomu nie
wolno się wyróŜniać. Ta stara wiedźma, Bjor, rozpowiadała o jej przeszłości same najgorsze
rzeczy. A po odejściu męŜa, pozostała sama z maleńkim synem, mając przeciwko sobie mur
nienawiści. Zabiła ją ich jadowita złośliwość, a wszystkiemu dała początek ta wiedźma Bjor.
Biedaczka nie miała tyle siły, Ŝeby się przeciwstawić. Od początku była wątłego zdrowia i
całe to plotkarskie gadanie, ta izolacja, w którą ją wpędziły, złamały ją. Po śmierci jej synem
Christenem zajęła się jedna z tutejszych rodzin, ale i to się nie powiodło. ChociaŜ zagroda
Södra Borgestad popadła w ruinę, ciąŜące nad nią fatum wciąŜ prześladowało jej ostatniego
właściciela. Nie znam na świecie drugiego takiego człowieka, który wycierpiał tyle co
Christen Borgestad. Ale to było dawno temu.
Siri wymieniła spojrzenia z Ylvą.
- A to babsko, ta Bjor... - zaczęła w zamyśleniu. - Ona chyba juŜ nie Ŝyje?
- Od dawna. Wraz z nią odeszło wiele zła. Ale jej dwie córki, Gjertrud i Marie Bjor, są
wieczne, bo słuŜą diabłu. Muszą mieć teraz po jakieś sto lat, ale jeszcze chłoną wszystkie
plotki i zatruwają swoim jadem całą wieś. Twierdzą, Ŝe są bardzo religijne, ale jeśli ktoś nie
pojmuje idei chrześcijaństwa, to są to właśnie one. Mieszkają w tamtym domu na wzgórzu.
Mają stamtąd widok na całą dolinę. Na pewno siedzą teraz w oknie i obserwują was przez
lornetkę.
Ylva odruchowo obciągnęła spódnicę.
- Zrobiliśmy tak, jak pan prosił - powiedziała poufale do Jona Huusa, zwiedziona jego
nieoczekiwaną otwartością. - Udało się nam uniknąć rozmowy na temat wielkiej straty
Torsteina Vile.
Huus skinął głową.
- Dobrze się stało!
- Zastanowiła mnie tylko jedna rzecz, ale nie chciałam pytać - odezwała się niewinnie
Ylva. - Czy Vile miał więcej dzieci?
- Oprócz Pedera? Nie. A bo co?
- Nic, myślałam tylko, Ŝe... Obok zdjęcia Pedera wisiało jeszcze inne...
Twarz gajowego zrobiła się znowu surowa i nieprzenikniona.
- Ciekawska jak wszyscy dziennikarze, co? A jeśli to było po prostu inne zdjęcie
Pedera, które ja od nich dostałem? śegnajcie, moje panie!
Oddalił się szybkimi krokami i zniknął w domu.
- Aha! - powiedziała krótko Siri. - Trafiłaś w samo sedno. A zrobił się juŜ taki
rozmowny! Najwyraźniej moŜna rozmawiać o domostwie Borgestad, ale o tym nie. Staje się
wtedy strasznie nieufny. Ale i tak udało się nam coś z niego wydobyć. Dziś odwiedzimy
Gjertrud i Marie Bjor.
- Nie ja! Jeśli są „bardzo religijne, ale nie pojmują idei chrześcijaństwa”, to nie warto,
Ŝ
ebym się u nich pokazywała w moich krótkich spódniczkach. Szybko bym stamtąd
wyleciała.
- Niekoniecznie! Jeśli dobrze wczułam się w ich sposób myślenia, byłaby to dla nich
ś
wietna okazja, Ŝeby głosić cnotę i nawracać zabłąkaną owieczkę. To właśnie ty musisz tam
pójść, a ja przygotuję się do wyprawy w góry. Jedna z nas powinna odwrócić uwagę Jona
Huusa, podczas gdy Mads będzie wypytywać Torsteina. Ty zachowywałaś się tak nieznośnie
przy naszym kapryśnym gajowym. Natomiast ja, z moim kobiecym urokiem...
Wybuchnęły śmiechem.
Akurat, odwrócić uwagę gajowego, pomyślała Ylva. Chodzi ci o to, Ŝe nie moŜesz
wytrzymać bez Madsa ani sekundy.
Panowie nie byli specjalnie zachwyceni damskim towarzystwem, ale Siri nie dała się
zniechęcić. Pomachała Ylvie triumfalnie na poŜegnanie i ruszyła śladem męŜczyzn
podąŜających w stronę lasu.
Ylva zaczęła wolno schodzić ku głównej drodze. Nawiązanie kontaktu z tymi dwiema
plotkarkami moŜe się okazać trudne. Nie włazi się tak po prostu na czyjeś podwórko, Ŝeby
pogadać! Jej obawy okazały się przedwczesne. Gdy szybkim krokiem zbliŜała się do bocznej
drogi prowadzącej do gospodarstwa obu sióstr, z budynku mieszkalnego wyszła kobieta w
ś
rednim wieku. Skierowała się w jej stronę, więc Ylva zwolniła kroku, tak by mogły się
spotkać, zanim Ylva skręci.
Nieznajoma wyglądała na bardzo zakłopotaną i zmieszaną.
- Dzień dobry - odezwała się niepewnie.
Ylva gwałtownie przystanęła i odpowiedziała z ujmującym, jak miała nadzieję,
uśmiechem:
- Dzień dobry! Ładna dziś pogoda.
BoŜe! Czy wypada się odezwać tak banalnie?
Najwyraźniej wypadało, bo po tym powitaniu kobieta poczuła się wyraźnie lepiej.
- O! Widzę, Ŝe przyjechali do nas goście.
Ylva oparła łokcie na płocie. Wydawało jej się, Ŝe w oknie na górze pojawił się błysk
lornetki.
- Tak. Nazywam się Ylva i mieszkam u Torsteina Vilego.
- Elin Bjor. Czy... Czy masz moŜe ochotę wstąpić na chwilkę? Ciotki mojego męŜa są
tak bardzo spragnione towarzystwa. Przez cały dzień siedzą same w domu.
Elin Bjor sprawiała miłe wraŜenie. Nie ulegało wątpliwości, Ŝe to ciotki wysłały ją, by
przyprowadziła im kogoś tak interesującego jak kobieta z miasta.
Nic na tym nie zyskacie, staruszki, myślała zadowolona Ylva, podąŜając za Elin. To ja
będę zadawać pytania!
W mrocznym, przeładowanym meblami z przełomu wieków pokoju zimne, świdrujące
oczy wpatrywały się w Ylvę z natęŜeniem przez prawie minutę. Oczy drapieŜnych ptaków,
które nas śledziły! Teraz jestem w ich ukrytym gnieździe!
Marie, młodsza z sióstr, przypominała Ylvie sępa. MoŜe to przez tę długą,
pomarszczoną szyję, a moŜe z powodu chłodnego wyrachowania, które malowało się na jej
twarzy. Nie ona jednak odezwała się pierwsza, lecz jej siostra Gjertrud, która zacytowała jakiś
długi i przygnębiający fragment ze Starego Testamentu o nierządnicach z Sodomy i Gomory.
Staruszka znajdowała wyraźną przyjemność w monotonnym powtarzaniu wersów o zagładzie
i zapłacie, która nastąpi w dzień Sądu Ostatecznego. Właśnie takie jak one niszczą kościół,
sprawiając, Ŝe młodzi są podejrzliwi w stosunku do chrześcijaństwa, myślała z oburzeniem
Ylva, podczas gdy Gjertrud wypowiadała swoją kwestię o potępieniu.
- Dobrze juŜ, dobrze, ciociu - odezwała się zakłopotana Elin, wnosząc filiŜanki i
talerzyk z ciasteczkami. - MłodzieŜ tak się teraz ubiera, musimy się z tym pogodzić.
- Nie tutaj! - zagrzmiała Marie o wyglądzie sępa.
- Nie, nie tutaj - poparła ją Ylva z wymuszonym uśmiechem. - Wszystko wydaje się
tutaj takie ciche i spokojne, takie przepełnione dobrocią...
To były właściwe słowa.
- Dobrocią! Ha! Ha! - zaśmiała się szyderczo Gjertrud. - Grzech rodzi grzech! Całe
Myrsökket cierpi za występki swoich przodków! Ale w tym domu było zawsze jak naleŜy...
Gjertrud Bjor, znacznie starsza i bardziej niedołęŜna od swojej siostry, mówiła coś o
grzechu pierworodnym i karze. Jej puste oczy starały się coś wypatrzyć, krótkie ręce, wsparte
na kolanach, znajdowały się w nieustannym chaotycznym ruchu, a cała przygarbiona postać
jakby wciskała się w krzesło, gotowa do skoku. Siostra Marie sprawiała jeszcze gorsze
wraŜenie...
- Właśnie dziś słyszałam smutną historię - zaczęła niezwykle powaŜnym głosem Ylva
- o pani Borgestad, którą załamały wiejskie plotki. To niepojęte, Ŝe coś takiego moŜe się
wydarzyć w tak pięknej dolinie!
Miała nadzieję, Ŝe poczuły się dotknięte. Jeśli to ich matka prowadziła nagonkę na
intruza, na pewno i one miały w tym swój udział.
- E, tam! - odparła Gjertrud z pogardliwym grymasem. - Ta grzesznica dostała tylko
to, na co zasłuŜyła! Zresztą gdyby w Södra Borgestad nie wydarzyły się gorsze rzeczy od tej,
ręka boska nigdy by nie pokarała tej zagrody tak dotkliwie. Jej mieszkanki od początku nie
miały wstydu. Najgorsza z nich była chyba Anna, siostra protoplasty rodu.
O, nie! pomyślała Ylva. Znowu kroniki rodzinne! Gdziekolwiek się obrócić w
Myrsökket, natrafia się zawsze na przeszłość. Chciałam się dowiedzieć czegoś o Vilem, a nie
o jego babce Ŝyjącej sto lat temu. Ale teraz nie dało się juŜ powstrzymać staruszki.
- Ta nierządnica! Ta lekkomyślna ladacznica! - wykrzykiwała Gjertrud. - Poniosła juŜ
karę. Dostała swoje trzydzieści srebrników!
Kiedy Marie uznała, Ŝe siostra juŜ dostatecznie długo rozprawiała o grzechu i karze,
przeszła do rzeczy.
- Anna Borgestad okryła się hańbą w wieku szesnastu lat. Zabił ją ojciec dziecka. Nikt
się nie dowiedział, kim był. Sąsiedzi znaleźli ukrytego noworodka. Dziewczynce dano na
chrzcie imię Karin. Dorastała w swoim domu rodzinnym w Södra Borgestad.
Później nastąpił długi i przedstawiany z wyraźną przyjemnością opis śmierci Anny
Borgestad. Zamordowano ją w sposób tak bestialski, Ŝe Ylva z dreszczem zgrozy odstawiła
od siebie ciastka. Nie mogła przez dłuŜszą chwilę nic przełknąć, a łzy piekły ją pod
powiekami.
- Karin Borgestad? Słyszałam juŜ wcześniej to nazwisko. Czy to nie była babka
Torsteina Vile? - powiedziała w końcu.
- Tak. Wyszła za mąŜ za Johannesa Huusa i przez nią krótkie palce dostały się do
znakomitego rodu Huus! - oświadczyła Marie, rzucając jadowite spojrzenie Elin Bjor.
- Rzeczywiście. Bardzo się zdziwiłam, kiedy spotkałam kogoś, kto nie ma tego znaku
rozpoznawczego - z uśmiechem powiedziała Ylva do Elin. - A więc z domu nazywa się pani
Huus?
Elin dumnie skinęła głową, a Ylva przypomniała sobie, Ŝe taka sama duma
charakteryzuje Jona Huusa. A ona sądziła, Ŝe to ród Bjor był najbardziej wyniosły. Erik
Bjor...
- Czy jesteście panie spokrewnione z Erikiem Bjorem? - zwróciła się do sióstr.
Marie Ŝachnęła się.
- To syn naszego brata ciotecznego. Erik postępuje dobrze. Ale jego Ŝona jest
okropnie zarozumiała! Ona takŜe jest z domu Huus.
- A Torstein jest następnym bratem ciotecznym - dodała przysłuchująca się z uwagą
Gjertrud.
Aha! Więc stąd te palce, pomyślała Ylva. .
- A panieńskie nazwisko jego Ŝony Kari takŜe brzmiało Huus?
- Tak, rodzina Huus jest wprost bezsensownie liczna - powiedziała z pogardą Marie.
- Ale karząca ręka boska dosięgnęła Kari! - z uporem powtórzyła Gjertrud. - Taki jest
koniec pychy.
- Tak, ale jak właściwie zmarła? - zapytała na pozór obojętnie Ylva.
- Ach, nie masz przecieŜ kawy - pospiesznie rzuciła Elin. - Proszę bardzo! Szkoda, Ŝe
w Myrsökket jest tak mało chłopców, którzy mogliby ci dotrzymać towarzystwa - ciągnęła,
zmieniając nieoczekiwanie temat rozmowy. - Jest co prawda syn Erika, Tor - Erik, ale on
przyjechał do domu tylko na wakacje, i Syver Bjor...
Ylva rozpoznała to imię. To był ten młody, chudy chłopak, który tak uwaŜnie
przyglądał się jej przy płocie. Wielkie dzięki, tylko nie on!
- Tor - Erik przyjedzie jutro - odezwała się Marie. - Ale bracia Huus...
- Najstarszy ma dopiero szesnaście lat, ciociu! On nie jest odpowiednią partią dla
Ylvy.
- Jutro wyjeŜdŜam - odpowiedziała ze śmiechem Ylva. Mam nadzieję, Ŝe Mads nie
postanowi inaczej, dodała w myśli.
Przenikliwe oczy mierzyły ją taksująco.
- Mieszkasz u Torsteina, prawda? I ty chciałabyś się dowiedzieć, jak zmarła jego
Ŝ
ona?
Ylva poruszyła się niespokojnie na krześle w obliczu tak bezpośredniej ofensywy.
- Nie, to nie takie waŜne. Właściwie mnie to nie obchodzi. Tylko tak zapytałam.
- MoŜe mogłabym ci o tym opowiedzieć...
- Nie, popatrzcie, jak pięknie świeci słońce! - wtrąciła gorączkowo Elin. - Ylvo, czy
przejdziemy się trochę?
- Nie przerywaj mi, bezczelna dziewucho! - skarciła ją ostro Marie. WłoŜyła kawałek
cukru do ust, wypiła ostatni łyk kawy, po czym odezwała się powoli i prawie obojętnym
tonem: - I Gjertrud, i ja jesteśmy skazane na przebywanie w tym pokoju. Jeśli przyniesiesz
nam papier, który znaleźli w ręku Kari Vile, to ci powiemy, jak umarła!
Serce Ylvy zabiło mocniej. Gjertrud pochyliła się do przodu. Nie potrafiła ukryć, jak
bardzo jest podniecona. Nie panowała nad sobą tak jak siostra.
- Tak, zrób to! - zaskrzeczała ochrypłym głosem, a oczy błyszczały jej z emocji. -
Zrób to! Zdobądź go dla nas! Wszyscy we wsi widzieli ten papier, tylko nie my. A ta głupia
Elin nie chce...
- Gjertrud! - przerwała jej ostro Marie.
A więc one nic nie wiedzą, pomyślała zdumiona Ylva. Doprawdy straszna plama na
honorze tych dwóch urodzonych plotkarek! Nic dziwnego, Ŝe mnie zaprosiły! Ale jak udało
się całej wsi zachować to w tajemnicy? Co w tym jest tak bardzo waŜnego, Ŝe nawet tym
sępom nie udało się niczego wytropić? Teraz nie mogę pytać o śmierć Pedera. Ta miła Elin
juŜ patrzy na mnie ze zdumieniem i rozczarowaniem. To mnie martwi.
Podniosła się i podziękowała za gościnę. Staruszki wpatrywały się w nią uporczywie,
jakby chciały wymusić na niej obietnicę zdobycia papieru, a ona dała im na to nadzieję,
posyłając serdeczny uśmiech. Gjertrud zorientowała się zbyt późno, Ŝe nie zdąŜyła niczego
dowiedzieć się o gościu, ale Elin wyprowadziła Ylvę, zanim ciotka zadała kolejne pytania.
Przed domem Elin zaczęła z wahaniem:
- Ta karteczka...
- Nie mam zamiaru jej szukać - zapewniła stanowczo Ylva - a szczególnie pokazać ją
im!
Widać było, Ŝe Elin bardzo ulŜyło.
- Dziękuję ci - szepnęła.
- A mówiąc powaŜnie, jak dajesz sobie radę? - zapytała Ylva.
Elin wyglądała na bardzo zmęczoną.
- Wcale nie daję - odparła. - Ale przecieŜ one nie mogą Ŝyć wiecznie. ChociaŜ czasami
człowiek ma wątpliwości...
Zamyślona Ylva poszła w stronę domu. Teraz wiedziała, Ŝe nie wszystko, co
dotyczyło śmierci Kari, zostało wyświetlone. Dlaczego jednak cała wieś tak bardzo bała się
odkrycia prawdy? Czy kogoś osłaniali? Jakie to wszystko skomplikowane: Torstein Vile był
sympatyczny i chciał wszystko wyjaśnić. Obrzydliwe siostry Bjor takŜe dąŜyły do
wyjaśnienia sprawy, a miła Elin chciała ją zatuszować. Wszyscy pozostali byli na ogół
nieprzyjemni i równieŜ starali się ukryć prawdę. Jak się w tym wszystkim połapać?
O jeszcze jednej rzeczy myślała Ylva. O ile miała wątpliwości, czy ów młody
męŜczyzna, który pojawił się ubiegłej nocy, przyszedł tylko we śnie, teraz juŜ wiedziała: w
całej dolinie nie było męŜczyzny w tym wieku poza Syverem Bjor, a to na pewno nie był on!
Po odwiedzinach u sióstr Bjor słońce wpłynęło na nią niezwykle kojąco. Wiało od
nich przeszłymi wiekami, pełnymi czarownic, czarów i mrocznego zła. Ylva, przystanąwszy
na brzegu górskiego potoku, próbowała zmyć z siebie to wszystko w jego wodach.
ROZDZIAŁ VI
Södra Borgestad
Nikt jeszcze nie wrócił do domu. Opuszczona zagroda kusiła.
Ylva z wahaniem zbliŜyła się do furtki w ogrodzeniu dzielącym obie posiadłości,
przez cały czas nie spuszczając czujnego spojrzenia z pustych domów stojących na
wzniesieniu.
Od dawna nikt nie przechodził przez zabitą teraz gwoździarni furtkę, Ŝadna stopa nie
stąpała tego lata po gęstej trawie po drugiej stronie. Pomimo wyrzutów sumienia Ylva
przedostała się tam, brodząc w koniczynie i złotych jaskrach. OstroŜnie, tak jakby stąpała po
poświęconej ziemi, brnęła przez pastwisko, gdzie w skąpanej w słońcu trawie, między
dzikimi fiołkami, przeświecały jasnoniebieskie niezapominajki.
Intensywny zapach kwiatów nieomal ją odurzył. Roztaczał się stąd wspaniały widok
na okolicę. Rzeka mieniła się w słońcu, a na horyzoncie rysowały się górskie grzbiety.
TuŜ za domami bez szyb wzdłuŜ nowego ogrodzenia przeszły owce, nie pozostawiając
za sobą Ŝadnych śladów w głębokiej koniczynie. Widać było jedynie odciski stóp Ylvy, z
poczuciem winy wspinającej się w górę.
Nagle okazało się, Ŝe domy są juŜ całkiem blisko. Przestraszona dziewczyna
zatrzymała się na moment, ale zaraz ruszyła w stronę podwórza. Teraz znalazła się między
milczącymi, przytłoczonymi cięŜarem wspomnień budynkami. Najbardziej ucierpiała stodoła,
z zapadniętym dachem i ścianami, jak gdyby dosiadł jej jakiś olbrzym. KaŜdy z pozostałych
budynków gospodarskich, ze zbutwiałymi balami i zapadniętymi dachami, pochylał się w
swoją stronę. Szopa wyglądała jeszcze całkiem nieźle. Jednak najbardziej poruszył ją widok
domu mieszkalnego.
Był dość wysoki. Z boku miał przybudówkę ze schodami i pięknie rzeźbione wejście.
Niegdyś musiał to być dumny i ładny dom, natomiast teraz wielkie, ziejące pustką otwory
zamiast okien i rozchwiane ściany sprawiały tragiczne wraŜenie.
Södra Borgestad...
Zagroda, w której wydarzyło się tyle nieszczęść. Tylko tyle pozostało po tym
wymarłym rodzie!
Ylva przesunęła dłonią po starym, jedwabiście połyskującym, wypalonym słońcem
drewnie. Czuła cięŜar na sercu. Za płotem, nad dachami domów, rozciągał się milczący las.
W okolicy panował spokój, a ona była sama... sama...
Nad opustoszałą zagrodą panowała niczym nie zmącona cisza.
Wyjęła notesik, który z zawodowego nawyku zawsze nosiła przy sobie, i przysiadła na
kamiennej płycie. Poezja nie stanowiła najmocniejszej strony Ylvy, ale w tej chwili odczuła
gwałtowną potrzebę wyraŜenia swoich uczuć w niezręcznym wierszu.
„Domy nie mogą umierać,
nie tak, nie w ten sposób.
Domy mają się unosić ku niebu
w dumnych płomieniach
lub zostać wyburzone, kawałek po kawałku
i wywiezione.
A nie popadać
w poniŜenie, tam gdzie stoją,
pozostawiając piekącą ranę
przygnębienia i wspomnień
zwielokrotnionych czasem...”
W tym momencie stwierdziła, Ŝe wiersz stracił swój rytm i Ŝe opuściło ją poetyckie
natchnienie. OdłoŜyła notesik i wyruszyła na rekonesans.
Drzwi nie były zamknięte, ale schody tak złowróŜbnie zaskrzypiały, Ŝe nie odwaŜyła
się wejść. Stojąc przy oknie wspięła się na palce, ale zobaczyła jedynie uginający się sufit i
zawalone palenisko.
Potem rozpoczęła wędrówkę wokół budynku.
Rosnące w cieniu pokrzywy zagradzały jej drogę, więc musiała obejść je szerokim
łukiem. Gdy znalazła się na tyłach domu, znów mogła zbliŜyć się do ściany. Rosły tam
krzewy dzikiej róŜy. Ylva podziwiała ich subtelne kwiaty. PoniewaŜ mieszkała w mieście,
wszystko wprawiało ją tu w zachwyt. Jej palce czule pieściły delikatne liście. Nie chciała
niczego złamać ani uszkodzić.
- Tak pięknie - szepnęła. - Tak nieskończenie pięknie. Jakby ukazały mi się te
wszystkie młode kobiety. Niewinnie świeŜe... ale z piekącymi, dręczącymi cierniami
przypominającymi o ich nieszczęsnym losie.
Nagle zorientowała się, Ŝe mówi na głos, i poczuła się okropnie zaŜenowana.
Powinni to usłyszeć Siri i Mads! pomyślała z ironią.
Kontynuowała swoją wędrówkę. Na tle ziejącego ciemnością zejścia do piwnicy
dostrzegła napawającą lękiem pajęczynę. Oddaliła się od głównego budynku i obeszła wokół
pozostałe zabudowania. Poruszyła przerdzewiałą korbkę porośniętej mchem ostrzarki,
przyjrzała się z uwagą resztkom starej łódki. Zastanowiła się, czy pójść na pomost, ale
stwierdziła, Ŝe lepiej nie ryzykować, i powoli wróciła na podwórze.
Coś zupełnie nieoczekiwanego sprawiło, Ŝe gwałtownie się zatrzymała. Krew
zawrzała jej w Ŝyłach, serce silnie zabiło, a po całym ciele rozeszło się przeszywające zimno.
Na otwartym notesie, w którym zapisała swój nieudolny wiersz, leŜała dzika róŜa.
ROZDZIAŁ VII
Vilde - Knut i jego dziedzictwo
Zanim Mads i Spółka mogli bez reszty poświęcić się wyjaśnieniu ewentualnych
tajemniczych morderstw, musieli wysłuchać jeszcze jednej opowieści pochodzącej z
minionych wieków. To wręcz maniackie powracanie do przeszłości, cechujące mieszkańców
Myrsökket, zaczynało się stawać denerwujące. Wydawało się, Ŝe zupełnie zapominając o
teraźniejszości próbują przedrzeć się przez jakąś gęstą zasłonę mniej lub bardziej
chwalebnych wspomnień z mrocznej historii.
Siri wytrwale podąŜała za trzema męŜczyznami leśną drogą ciągnącą się wzdłuŜ
bagien. Cierpliwie, bez słowa skargi, maszerowała spocona i zadyszana na obolałych nogach.
W lesie było niezwykle pięknie. Gdzieś wysoko śpiewały ptaki, w oddali nawoływała
kukułka, gałęzie rzucały cień na trawy i mchy ozdobione białymi kwiatuszkami kwitnących
właśnie malin, zaś nad bagnami tańczyły refleksy słońca. Prawie nieprzytomna ze zmęczenia
Siri nie była jednak w nastroju do podziwiania piękna przyrody. Kiedy zamiast świerków
zaczęły się coraz częściej pojawiać karłowate brzozy, jej serce zagroziło strajkiem
generalnym, a poniewaŜ męŜczyźni w ogóle nie przejawiali najmniejszej ochoty na zrobienie
postoju, zdesperowana usiadła na kamieniu.
- Róbcie, co chcecie! - zawołała za nimi. - Ale ja teraz odpoczywam!
Wrócili do niej niechętnie. Siri próbowała uspokoić płuca, oddychając głęboko.
- Dziękuję! - szepnął cięŜko dysząc Mads. - Nie dałbym rady iść dalej w takim samym
tempie jak oni.
- Ale twoja duma nie pozwoliła ci oczywiście zaprotestować - cierpko rzuciła Siri. -
Gdybyś po prostu powiedział, Ŝe robisz to ze względu na mnie, delikatną kobietę, mogłabym
przynajmniej zachować twarz! No i co, dowiedziałeś się czegoś?
- Jeszcze nie. Rozmawiają tylko o łupkach.
- A ja nie mogę przecieŜ oczarować męŜczyzny, który cały czas ode mnie ucieka! -
poskarŜyła się Siri. - Jakie ma być moje zadanie podczas tego marszu śmierci?
Podszedł do niej Torstein Vile.
- MoŜe byliśmy trochę bezlitośni - odezwał się przyjaźnie - ale ogarnął mnie taki
zapał.
Jon Huus wcale się nie odezwał. Spojrzał tylko z rezygnacją na Siri. Ech, te kobiety!
mówiło jego spojrzenie. Potem podszedł do strumyczka wijącego się przez brzozowy las.
Przystanął tam, w zamyśleniu wpatrując się w wodę.
Mads postanowił z tego skorzystać i zagadnął Vilego:
- Twój szwagier wspomniał coś wczoraj o tym, Ŝe zło Myrsökket ma swoje korzenie
w przeszłości. Co miał na myśli?
Torstein Vile spojrzał na Madsa ze zdziwieniem.
- Ach! - zaśmiał się. - Chodziło mu chyba o ten przeklęty zrabowany majątek.
- Zrabowany majątek?
- Tak, walka o niego toczy się juŜ od stu pięćdziesięciu lat.
- Rzeczywiście, Jon Huus mówił coś o półtora wieku - trąciła Siri. - O co w tym
wszystkim chodzi?
Torstein Vile rozsiadł się wygodnie. Uśmiechnął się łagodnie, jakby przepraszająco.
- Dzieje Myrsökket są krwawe i przeraŜające. Nie nadają się zbytnio dla uszu pań...
- Jakoś wytrzymam - odpowiedziała Siri.
Z niepokojem zobaczyła, Ŝe wraca do nich Jon Huus, ale było juŜ za późno, Ŝeby jakoś
go powstrzymać.
Vile zaczął opowiadać.
- Dziwnym trafem o Myrsökket nie wiadomo prawie nic do tysiąc osiemset
trzydziestego roku. Historia wsi rozpoczyna się dopiero od Vilde - Knuta. Przypuszczalnie
zanim się pojawił, było tu zaledwie kilka niewielkich gospodarstw.
Huus przysiadł obok nich. Kiedy zrozumiał, o czym mówi jego szwagier, nie wyglądał
na zachwyconego, ale nie protestował.
- Vilde - Knut Vile był notorycznym przestępcą. Urodził się w innym zakątku w kraju
pod koniec osiemnastego wieku - kontynuował Torstein. - Ścigany przez władze, dotarł w
końcu z synem Torem aŜ w te góry, nie tak daleko stąd. Tutaj teŜ został pojmany. Był silnym
męŜczyzną i stawiał zacięty opór, solidnie poturbował przy tym swoich prześladowców.
Potem doprowadzono go na wzgórze koło kościoła po drugiej stronie jeziora i ścięto. Nie
bawiono się w długi proces i w ogóle chyba nie odbywało się to dokładnie zgodnie z prawem,
bo jego synowi, Torowi, wówczas; młodemu chłopcu, za udział w bandyckich napadach
odcięto obie dłonie; najwyraźniej pamiętano jeszcze stare, barbarzyńskie metody karania
złodziei. Cały zrabowany przez złodziei majątek odzyskano i umieszczono w banku, a
mieszkańcy Myrsökket, którzy najwidoczniej odczuwali wyrzuty sumienia, poniewaŜ tutaj
pochwycono i stracono Vilde - Knuta, zaopiekowali się osieroconym Torem. Jak się okazało,
wyrósł na niezwykłe dobrego człowieka. Mimo swojej ułomności wykarczował miejsce, w
którym teraz mieszkam, wybudował dom i nadał kształt całej wsi. OŜenił się potem z Liv
Borgestad...
- A więc był twoim dziadkiem ze strony ojca?
- Tak. I dziadkiem Jona Huusa ze strony matki.
- No tak! On i Liv mieli kilka córek i jednego jedynego syna, prawda?
- Właśnie. Jednak od tamtej pory nieustannie procesowano się o ten wcale niemały
majątek. Oczywiście chciało go dostać państwo, ale Tor Vile i jego spadkobiercy uwaŜali, Ŝe
mają do niego prawo. Teraz podejrzanym skarbem Vilde - Knuta rozporządza Erik Bjor,
prezes zarządu banku.
- Erik Bjor sam jest jednym ze spadkobierców, tak?
- Zgadza się.
Mads dokładnie zapamiętał tę informację.
- A co z prawowitymi właścicielami skradzionego majątku, czy oni się o niego nie
upominali?
- Udało się, oczywiście, odnaleźć kilku z nich, ale większą część majątku zatrzymano.
Ale, powracając do naszej rodziny, to jest tak, Ŝe Jon Huus i ja urodziliśmy się jakby o jedno
pokolenie później. Po naszej stronie rodziny Vile była ogromna luka między pokoleniami.
Tor Vile nie został od razu zaakceptowany przez miejscowe dziewczęta i upłynęło sporo
czasu, zanim zrozumiały, Ŝe jest z zupełnie innej gliny niŜ ojciec. MoŜecie zresztą sami
obliczyć, Ŝe dwoje najmłodszych dzieci musiało się urodzić w jesieni jego Ŝycia. Długo
oczekiwanemu synowi nadał na chrzcie imię Knut, na cześć swego niepokornego ojca.
Najmłodszym dzieckiem była matka Jona i Kari. Czy nadąŜacie za mną?
- Sądzę, Ŝe tak - odpowiedział niepewnie Mads. - Czy moŜesz to narysować? Mam tu
kartkę i ołówek.
- Mogę spróbować. Chyba mniej więcej tak to będzie wyglądać:
(Do narysowanej przez Torsteina tablicy genealogicznej nie zostały wprowadzone
pozostałe córki Tora Vile i ich potomstwo, poniewaŜ nie występują w niniejszej ksiąŜce)
Pozostałe wyjaśnienia: Berit i Per Huus byli dziećmi Johannesa Huusa i Karin
Borgestad (z rodu Södra Borgestad).
Pisząc i rysując, Torstein Vile jednocześnie wyjaśniał:
- Byłem jedynym dzieckiem Knuta, a gdy się urodziłem, miał juŜ ponad pięćdziesiąt
lat. Dlatego moi rówieśnicy nie są wcale moim ciotecznym rodzeństwem, lecz ich dziećmi lub
wnukami, a jest ich całe mnóstwo!
- No, aŜ tyle ludzi nie mieszka chyba w Myrsökket.
- Nie, oczywiście, Ŝe przesadzam - zaśmiał się Torstein Vile. - Kari teŜ była ode mnie
młodsza o całe szesnaście lat.
Mads zapytał:
- W kaŜdym razie z całej tej skomplikowanej kroniki rodzinnej wynika, Ŝe jesteś
jedyną osobą we wsi noszącą nazwisko Vile?
- Zgadza się.
- A więc właściwie to ty jesteś jedynym prawowitym spadkobiercą złota Vilde -
Knuta?
- Nie chcę dostać skradzionego majątku. Nie ja się procesuję.
- Nie, ty nie masz powodu się procesować. PrzecieŜ skarb naleŜy do ciebie.
Siri i Mads wymienili spojrzenia. Skarb miał naleŜeć takŜe do Pedera. On był
następnym głównym spadkobiercą. Ale teraz juŜ nie Ŝył.
- Mówiąc o Vilde - Knucie... - odezwał się po namyśle Vile. - Ostatnio wydarzyło się
coś dziwnego. Protokół z rozprawy Vilde - Knuta był przechowywany w kancelarii sądowej.
Przed kilkoma laty chciał go zobaczyć pewien historyk. Wtedy okazało się, Ŝe dokument
zaginął. Został skradziony. Musiało się to zdarzyć na krótko przed przyjazdem tego
naukowca.
- Idziemy? - zapytał nagle Jon Huus i wstał z miejsca. Nie moŜemy tu siedzieć cały
dzień.
W ten sposób uciął dalszą dyskusję. Reszcie nie pozostało nic innego, jak pójść w jego
ś
lady. Z trudem za nim nadąŜali, bo oddalał się z szaloną prędkością.
Chwilę później dotarli do płaskowyŜu. Przed nimi roztaczała się niecka, cała pokryta
trzęsawiskiem i otoczona gęstym brzozowym lasem. Po ich prawej stronie wznosiła się
górska ściana. Siri ze zdumieniem zauwaŜyła, Ŝe Jon Huus rzucił przelotne, jakby ukradkowe
spojrzenie w stronę szczytu owej ściany, a później wziął głęboki wdech i popatrzył na
trzęsawisko. Jego opromieniona intensywnym światłem słonecznym twarz była teraz ponura.
Najwyraźniej mieli przejść przez bagna. Prowadziła przez nie droga, zaznaczona
białymi kamieniami UŜyto do tego jakiejś intensywnie błyszczącej. skały, być moŜe kwarcu,
a moŜe po prostu połyskujących w słońcu łupków. Gdzieniegdzie ta niezwykła droga, a
właściwie kamienny most, dochodziła do gęstwiny brzóz i wierzb, czasami wiodła przez
obrzydliwe błoto. Trudno powiedzieć, by była przyjemna...
- Oczywiście po drugiej stronie droga się rozdziela - powiedziała Siri.
- Tak - odparł Vile. - Ta na lewo prowadzi tylko do jesiennych pastwisk. Ta na prawo
wiedzie w góry, do właściwych pastwisk. Właśnie nią mamy pójść.
I Mads, i Siri spojrzeli na niego. Jego głos był dziwnie przytłumiony.
- Chodźmy juŜ - rzucił ostro gajowy.
Wyszli na trzęsawisko. Białe kamienie pewnie ich prowadziły, najwyraźniej leŜały
tam od wielu dziesiątek lat. Kiedy jednak wszyscy czworo minęli niewielkie zarośla rosnące
po drugiej stronie mokradła, Torstein Vile zatrzymał się i zachwiał.
- Idź dalej, Torstein! - powiedział Jon, popychając go brutalnie.
- Ja... Ja... - jąkał się Vile, zakrywając twarz rękami.
- Kiedyś musisz do tego przywyknąć - warknął Jon.
- Musi się pan zawsze zachowywać jak gbur? - wykrzyknęła oburzona Siri. - Nie
widzi pan, Ŝe ten człowiek jest chory? Jest przecieŜ zupełnie blady!
- Nic pani do tego - odezwał się niegrzecznie Jon Huus. - No, Torstein! Dalej!
Ale Jon i Mads musieli go podtrzymywać, po ostatnich głazach prawie go wlekli.
Wreszcie doszli tak daleko, Ŝe bagna nie było juŜ widać. Wtedy nareszcie Torstein Vile stanął
o własnych siłach. Przeprosił ich nawet i zaproponował, Ŝeby poszli dalej bez niego, a kiedy
trochę odpocznie, dogoni grupkę. Siri chciała z nim zostać, ale Huus chwycił ją za ramię i
pociągnął ze sobą.
- Zostaw go! Niedługo dojdzie do siebie.
- Ale on moŜe potrzebować pomocy! - oburzyła się Siri. - Musi pan być taki
nieludzki?
Jon przystanął. Wyglądał na bardzo zmęczonego.
- Proszę mi wierzyć, nie jestem nieludzki! Czy naprawdę nie moŜe pani pojąć, Ŝe ten
człowiek potrzebuje trochę pobyć sam?
Zanim Siri zdąŜyła odpowiedzieć, odezwał się spokojnie Mads:
- To właśnie tam doszło do tragedii, prawda? Chodziło o Ŝonę czy syna?
Jon Huus Ŝachnął się zniecierpliwiony, ale opanował się i rzekł całkiem juŜ spokojnie:
- Syna. W czasie wojny toczyła się tam bitwa między Niemcami a aliantami. Peder
wszedł na pozostawioną na mokradłach minę.
Siri usiadła, bo nogi odmówiły jej posłuszeństwa. Mads milczał. CóŜ było do
dodania...
ROZDZIAŁ VIII
Karteczka w ręce Karin Vile
Tego popołudnia trójka dziennikarzy „Wiadomości” zrobiła krótkie podsumowanie
tego, czego się dowiedziała. Nie było tego duŜo.
- Kobieta umiera z karteczką w ręce - zaczął Mads. - Chłopiec wchodzi na minę.
Nieskończenie wiele ociekających krwią dziewiętnastowiecznych historii, a do tego zaginiony
protokół z procesu. To nas do niczego nie doprowadzi.
- Mamy jeszcze więcej nie wyjaśnionych spraw - odezwała się w zamyśleniu Siri. - Na
przykład to zerwane ze ściany zdjęcie. Nikt nie chce powiedzieć, kogo przedstawiało...
- Czy Huus nie mówił, Ŝe było to jeszcze jedno zdjęcie Pedera? - zapytał Mads.
- Owszem, mówił. Ale nigdy jeszcze nie widziałam, Ŝeby ktoś tak strasznie nieudolnie
kłamał.
- Ylva - powiedział z rezygnacją Mads. - Jesteś tutaj, czy jest z nami tylko twoja
cielesna powłoka? Zbudź się z transu! Co się z tobą dzieje?
Ylva wzdrygnęła się.
- Co mówiłeś? Aha, to ty? Przepraszam, byłam trochę nieobecna myślami.
- Trochę? - zapytała Siri. - Nie jesteś sobą od czasu naszego powrotu z wycieczki w
góry. Czy zdarzyło się coś szczególnego?
Młoda dziewczyna uśmiechnęła się trochę nieporadnie.
- E tam, i tak byście mi nie uwierzyli, więc zostawmy to. Ale przeŜyłam coś
tajemniczego...
- No, gadaj! - zachęcał Mads. - Wszystko, co moŜe się przyczynić do rozwiązania
zagadki...
W śmiechu Ylvy pobrzmiewała desperacja.
- Rozwiązania zagadki! To, co przeŜyłam, bije ją na głowę!
- No, więc co takiego przeŜyłaś? - zapytała niecierpliwie Siri.
- Ach - westchnęła Ylva z rezygnacją. - Tego się nie da opowiedzieć. Napisałam
wiersz o domach i rozmawiałam z krzewem dzikiej róŜy, a one podziękowały mi za to, kładąc
na tym wierszu kwiat.
Mads i Siri spojrzeli po sobie wymownie.
- MoŜe najlepiej będzie jak najszybciej wrócić do domu - mruknęła Siri.
Ylva wzruszyła ramionami. Uznała, Ŝe dalsze wyjaśnienia nie mają sensu, a poza tym
wcale nie chciała niczego tłumaczyć. Nie miała ochoty opowiadać o swoich osobliwych
odczuciach, jakich doświadczyła na opustoszałym podwórzu w bezwietrznej ciszy, jak
wędrując między domami szukała odpowiedzi na pytanie, w jaki sposób dzika róŜa zeszła z
krzaka i pokonała drogę wokół domu, chociaŜ na ziemi nie było Ŝadnych innych śladów poza
jej własnymi, i jak w końcu z głębokim szacunkiem zrobiła ledwo dostrzegalny ruch głową w
stronę wysokiego, cichego domu i jak odeszła stamtąd, wstrząśnięta, ale równieŜ dziwnie
przekonana o tym, Ŝe w tej smutnej i niesamowitej dolinie było coś pięknego. MoŜe Siri by
zrozumiała, ale Mads nigdy!
- To ta róŜa w wazonie w twoim pokoju? - zapytała Siri.
- Tak, postawiłam ją tam.
Siri westchnęła.
- Cyniczna, twarda jak skała Ylva przeŜywa tu jedną romantyczną historię za drugą. A
ja, spragniona romantyzmu, zyskałam tylko obolałe nogi!
Mads popatrzył na nią z politowaniem.
- No wiesz! Mówić o romantyzmie w twoim wieku! To takie niesmaczne!
Siri jakby się skuliła.
- Idiota! - syknęła Ylva. - W twoim wieku... A ile ty masz właściwie lat, Romeo?
Twarz Madsa stęŜała. Porównywać go do nastolatka z Werony!
- Przestańcie juŜ! - ucięła Siri. - MoŜe uda się nam nakłonić Torsteina, Ŝeby
opowiedział trochę więcej o śmierci Ŝony i syna?
- PrzecieŜ obiecaliśmy... - zaczęła Ylva.
- Ach, bzdury! - przerwał jej Mads. - Obietnica dana takiemu ordynusowi jak Jon
Huus nie jest chyba wiąŜąca.
- To prawda, Ŝe zawsze chodzi nie ogolony - przyznała w zamyśleniu Siri - ale ma w
sobie coś, co budzi szacunek...
Mads pozostawał głuchy na ich argumenty.
- Czas nagli! Jeśli mamy działać, musimy zacząć juŜ teraz!
- Zgoda - rzekła z ociąganiem Ylva. - Jeśli będziesz umiał nakłonić Vilego, Ŝeby
opowiadał z własnej woli. My nie moŜemy go do tego zmuszać.
Mads rzucił lekko:
- W porządku.
Ale tak naprawdę pomyślał: Oczywiście, naiwna gąsko. Jeśli chcesz, to tak sobie
myśl! A głośno mówił dalej:
- Musimy spróbować teraz, zanim pojedziemy do tej grubej ryby, Erika Bjora.
Okazja nadarzyła się wcześniej, niŜ się spodziewali. Kiedy juŜ Torstein Vile uporał się
z pracami w gospodarstwie, po skończonym obiedzie wszyscy zasiedli w pokoju gościnnym,
panowie przy szklaneczce grogu, a panie przy likierze. Nikt nie dał po sobie poznać, Ŝe i
grog, i likier miały ten sam wyraźny zapach samogonu.
Torstein Vile po kilku łykach odzyskał dobrą formę.
- Tak, droga Ylvo, moŜe doszłaś do całkiem słusznego wniosku. Oczywiście, Ŝe te
cztery rody są przedziwnie skoligacone, ale i tak moŜna wyróŜnić pewne charakterystyczne
cechy. Rodzina Vile jest, jak powiedziałaś, najmniej liczna, rodzina Borgestad jest
nieszczęśliwa, a rodzina Huus dumna. Huusowie to wspaniały ród, nie da się temu
zaprzeczyć. A przyjrzyjmy się rodzinie Erika Bjora. Sam Erik z wyglądu bardzo przypomina
Huusów, w których się wrodził po matce. Miło będzie usłyszeć, co sądzicie na jego temat. Tu,
w Myrsökket, jesteśmy z niego ogromnie dumni.
Potarł ręką czoło.
- Musicie mi wybaczyć moje dzisiejsze zachowanie na trzęsawisku, ale mijanie tego
miejsca zawsze przychodzi mi z trudem.
- Dobrze to rozumiemy - odezwała się ciepło Siri. - Taki straszny wypadek...
- Wypadek - gorzko powtórzył Torstein, a w jego łagodnych, niebieskich oczach
pojawił się gniew. - Wszyscy mówią, Ŝe to był wypadek. Policja teŜ tak mówi. Wszyscy w tej
przeklętej dolinie tak mówią, ale ja wiem lepiej.
Trójka jego słuchaczy wstrzymała oddech.
- Zmówili się - ciągnął dalej. - Cała dolina jest w zmowie. Próbowałem przełamać ich
opór, ale natrafiam na miękki mur zdecydowanej uprzejmości. śadnego dochodzenia!
- A jeśli to nie był wypadek... - zaczęła ostroŜnie Siri.
SkrzyŜowali spojrzenia. Jego oczy mocno błyszczały.
- Dlaczego ktoś przesunął białe kamienie? - zapytał. - Przy zaroślach, obok których
dziś staliśmy, zostały przesunięte szerokim łukiem. A na ich dawne miejsce połoŜono deski.
Deski, które ukryły to, co nazwali miną z czasów wojny. Gdzie tam, to nie była Ŝadna mina!
A kiedy mój synek zjawił się od strony jesiennego pastwiska, wbiegł w deski...
Na dłuŜszy czas zaległa cisza.
W kaŜdym razie miał szybką i bezbolesną śmierć, pomyślała Siri, próbując się
pocieszyć. Nie całkiem jej się to udało.
- Czy ktoś wiedział, Ŝe Peder nadejdzie z tamtej strony? - zapytał Mads.
- Oczywiście! Szkoła juŜ się zaczęła, a my jeszcze mieszkaliśmy na pastwisku.
Zbiegał zwykle do wsi ile sił w nogach, dlatego Ŝe zawsze późno wychodził z domu, a miał
przed sobą długą drogę. Musiał jeszcze przeprawić się łódką przez jezioro. Tamtego ranka ja
teŜ miałem zejść do wsi, ale, oczywiście, nie mogłem za nim nadąŜyć. A potem usłyszałem
wybuch...
Vile cicho zapłakał.
- Więc to właśnie ty... - podjęła ze współczuciem Siri.
- Nie, chociaŜ dobiegłem szybko, Jon był tam juŜ przede mną. Wyszedł ze wsi na
obchód w poszukiwaniu kłusowników. On... on mnie powstrzymał, więc uniknąłem...
Vile wykręcał sobie palce w milczeniu.
- A więc był tam Jon Huus - powiedział zamyślony Mads.
- Tak. Nigdy wcześniej ani później nie widziałem płaczącego męŜczyzny. Ale właśnie
wtedy Jon płakał. Bo Peder był takim wyjątkowym chłopcem. Takim mądrym, takim
zdolnym. Był dumą całej rodziny.
- Niewątpliwie brzmi to dość tajemniczo - przyznał Mads. - Deski...
- Tak. Najpierw ich nie zauwaŜyłem, bo jak zwykle szedłem po tych białych
kamieniach i nie zwróciłem uwagi, Ŝe są przesunięte, dopiero duŜo, duŜo później... Ale wtedy
Jon nawoływał z zarośli, był blady jak ściana, a łzy ciekły mu po twarzy. Zrozumiałem, Ŝe
stało się coś okropnego... Ale Jon nazwał to wypadkiem, i on, i wszyscy inni. Cieszę się tylko,
Ŝ
e Kari nie musiała przez to przejść.
Torstein zacisnął zęby, a po chwili dokończył:
- To było morderstwo! Rozmyślne i bestialskie zabójstwo dokonane na
czternastoletnim chłopcu! A cała dolina naleŜy do spisku i osłania mordercę.
- Wiesz, kto jest mordercą? - zapytała niepewnie Siri.
- Chyba się domyślam. Ten sam, który zabił Kari. Ale jakie ma znaczenie to, co ja
myślę? Nikt nie chce mnie słuchać. Traktują mnie jak jakiegoś wiejskiego głupka.
PobłaŜliwie...
- Nie rozumiem, dlaczego... - odezwał się powoli Mads. - To, co teraz opowiedziałeś,
brzmi naprawdę rozsądnie. AŜ się nie chce wierzyć, Ŝe policja nazwała to wypadkiem!
- To chyba wpływ Erika Bjora - odparł gorzko Vile. - On jest bardzo porządnym
człowiekiem, ale to właśnie on uparcie twierdził, Ŝe to był wypadek. On i Jon Huus.
Zwrócił się bezpośrednio do Madsa.
- Gdybyście mogli mi pomóc! Z natury jestem człowiekiem łagodnym i nie potrafię
nakłonić policji, Ŝeby mnie wysłuchała, ale moŜe wam by się to udało? Billing, czy
spróbujesz doprowadzić do prawdziwego dochodzenia? Spróbujesz?
Mads usiłował ukryć swój zapał.
- Oczywiście! To po prostu mój obowiązek!
- Ach, dziękuję, dziękuję! - westchnął z ulgą Vile.
- Ale w takim razie muszę się dowiedzieć wszystkiego!
Nie wiemy jeszcze nic o śmierci twojej Ŝony. Ktoś mówił, Ŝe zmarła z jakąś karteczką
w ręku...
Nie, Mads! zaprotestowała w duchu Ylva. Elin Bjor nie chciała przecieŜ, Ŝebyśmy się
zajmowali tą sprawą.
Torstein energicznie wstał z miejsca.
- Tak, trzymała w ręku karteczkę. Przyniosę ją, Ŝebyście mogli na nią popatrzeć...
Tego się nie spodziewali! A więc aŜ tak łatwo było ją zdobyć? Mads czuł ogromne
podniecenie. Na dobre obudził się w nim dziennikarz. Zainteresowanie Siri objawiało się
bezwiednym, acz wytrwałym zdzieraniem lakieru. z paznokci. Tylko Ylva siedziała
wyczekująco, nie dając się ponieść emocjom.
Vile wrócił.
- Kartka, którą trzymała w dłoni, najwyraźniej jest stara. Była lekko poŜółkła i
pognieciona, ale ona próbowała ją wygładzić. Nawet po tych niewielu literach moŜna poznać,
Ŝ
e napisała ją własnoręcznie. NiezaleŜnie od tego, co zamierzała napisać czy narysować, nie
dokończyła tego, tak jakby w złości lub zniecierpliwieniu albo powodowana innym
gwałtownym uczuciem. Wyrzuciła ją, nie dokończoną. Karteczka była chyba jednak na tyle
waŜna, Ŝe pomimo wszystko ją zachowała. Oto ona. Próbowała mi ją podać, wymawiając
równocześnie dwa słowa: „Christen miał...” Potem szybko nadszedł koniec.
Christen, Christen...? Trzy mózgi pracowały intensywnie. Naturalnie, ostatni
nieszczęśliwy syn z Södra Borgestad!
Mads wyglądał tak, jakby miał zamiar wyrwać kartkę z ręki Vilego, ale się opanował.
- Powiedz mi, na co właściwie zmarła twoja Ŝona?
- Doktor powiedział, Ŝe był to atak serca. I chyba tak było, tylko Ŝe za jedyny jego
powód podał ogólnie słabe serce. A w to nie wierzę. Kari nigdy nie miała tego rodzaju
kłopotów, a poza tym dość krótko przed śmiercią przeszła dokładne badania i gdyby wówczas
wykryto jakieś kłopoty z sercem, dowiedzielibyśmy się o tym.
- Czy zmarła w domu?
- Tak. Były wtedy moje pięćdziesiąte piąte urodziny i odwiedziło nas kilku sąsiadów,
których potem kawałek odprowadziłem. Po moim powrocie leŜała umierająca na łóŜku;
szuflada nocnej szafki była uchylona, chyba właśnie tam przechowywała tę kartkę.
- Czy śmierć nastąpiła szybko? Bez jakiegokolwiek ostrzeŜenia?
- Bez Ŝadnego. Kiedy Ŝegnała gości, była w jak najlepszym zdrowiu.
- To za mało, Ŝeby móc budować na tym teorię o morderstwie.
- Naturalnie, Ŝe tak. Na początku ja teŜ nic nie podejrzewałem. Dopiero po śmierci
Pedera w następnym roku przypomniałem sobie coś dziwnego. Teraz juŜ nie pamiętam
dokładnie, ale zdarzyło się to jeszcze przed śmiercią Kari, moŜe kilka miesięcy, a moŜe rok
wcześniej. Przypadkowo zobaczyłem list, który pisała. Było to zupełnie niechcący, kiedy
przyszedłem ją poprosić do telefonu. Wtedy rzuciłem okiem na to, co robiła. Nigdy nie
czytam cudzych listów, ale zdąŜyłem zobaczyć pierwsze linijki, które mnie przygnębiły i
zmartwiły... Ale najpierw popatrzcie na tę karteczkę, którą trzymała w dłoni! Nie wiem, co
ma przedstawiać. MoŜe jakąś zagadkę albo wzór chemiczny, sam nie wiem.
Wszyscy troje pochylili się w napięciu nad małym pogniecionym kawałkiem papieru.
Narysowana była na nim dziwaczna figura geometryczna.
- Ktoś jeszcze ją widział? - zapytał Mads.
- Pytałem wiele osób we wsi, czy wiedzą, co przedstawia.
- I nikomu się nie udało jej rozszyfrować?
- Nie.
To niemoŜliwe, pomyślała Ylva. ZauwaŜyła, Ŝe pozostała dwójka myśli dokładnie to
samo, co ona.
- Czy coś z tego rozumiecie? - dopytywał się Torstein.
- Na razie nie - odparł Mads. - Brakuje jednej całej litery i połowy drugiej. Tą
rozpoczętą mogła być P, B albo R. Czy mogę odrysować tę figurę?
- Proszę bardzo!
Siri i Ylva teŜ przerysowały sobie rysunek
- A list? - wypytywał Mads. - Pamiętasz go?
- Tak, bardzo dobrze, bo był niezwykle wymowny, a później miałem juŜ, niestety,
dostateczny powód, Ŝeby go sobie przypomnieć...
Torstein Vile zamknął oczy, Ŝeby łatwiej przypomnieć sobie słowa.
- „Ach, BoŜe mój, BoŜe, co mam zrobić? Nigdy jej nie widziałam, tak jak ty. Nie Ŝyła
juŜ przecieŜ, kiedy się urodziłam. Mój ukochany synek jest w niebezpieczeństwie! Jak mam
go ratować, jak mam go chronić? Będę nad nim czuwać dzień i noc, nie będę spać, nie
spuszczę go z oka ani na chwilę...” Nie chciałem dalej czytać.
- AleŜ, na litość boską! - odezwała się Siri. - Te słowa były alarmujące! Nigdy się nie
zastanawiałeś...
- AleŜ tak! Natychmiast ją o to zapytałem. Zaśmiała się trochę nerwowo i
odpowiedziała, Ŝe to tekst starej sztuki teatralnej, którą próbowała sobie przypomnieć.
Uspokoiło mnie to wtedy, ale później przypomniałem sobie, jak dziwnie zachowywała się na
krótko przed śmiercią. Planowaliśmy, Ŝe Peder po szkole rozpocznie naukę w mieście, ale
Kari nagle zmieniła zdanie. Nie chciała nawet słyszeć o tym, Ŝe Peder ma zamieszkać poza
domem. Tak, jakby nie chciała go od siebie wypuścić... A po jej śmierci nie chciałem zostać
sam, więc odłoŜyłem na później jego dalszą edukację i posłałem go do miejscowej szkoły.
Gdyby wtedy stąd wyjechał, moŜe by teraz Ŝył!
Mads oglądał karteczkę ze wszystkich stron.
- Myślisz, Ŝe ta figura i słowa, które próbowała wypowiedzieć, miały ze sobą jakiś
związek?
- Jestem tego pewien. Karteczka, jak juŜ mówiłem, została pognieciona w ataku
wściekłości.
- Albo... w przeraŜeniu! - powiedział Mads w zamyśleniu. - A więc Kari przeczuwała,
Ŝ
e ktoś nastawał na Ŝycie Pedera?
- TeŜ doszedłem do tego wniosku, ale za późno!
Mads pokiwał powoli głową.
- Ta figura musi być kluczem do wszystkiego - stwierdził. - Kari zaczęła się nad nią
zastanawiać, a kiedy juŜ prawie znalazła rozwiązanie, tak ją przeraziło, Ŝe nie chciała się
dowiedzieć niczego więcej. Usiadła, Ŝeby napisać list o spisku na Ŝycie Pedera. I dlatego
musiała zginąć, Ŝeby moŜna było bez przeszkód zabić twojego syna... Ta teoria ma chyba ręce
i nogi?
- Prawdopodobnie. A ja niczego nie przeczuwałem! - westchnął z goryczą Vile.
- Powiedz mi jedną rzecz - odezwała się przytomnie Siri. - Którzy sąsiedzi odwiedzili
was tego wieczoru, kiedy zmarła? Bo, jak sądzę, podejrzewasz otrucie?
- Tak, mieliśmy jakiś środek chwastobójczy... Hm, nasi goście, myślisz, Ŝe mogli...
Oczywiście, Ŝe wiem, kto u nas wtedy był. Ale...
Zmarszczył czoło.
- Podejrzewasz kogoś innego? - zapytał Mads.
- Nie chcę odpowiadać na to pytanie. Co innego coś sobie myśleć, a co innego
publicznie kogoś oskarŜać. Zwracałem się do policji, Ŝeby się dowiedzieć, jak do tego doszło.
Ale policja się tym nie interesuje.
- Myślę, Ŝe policja będzie zmuszona zająć stanowisko w tej sprawie, kiedy Mads
Billing przedstawi ten cały materiał w „Wiadomościach”. Prawda?
- Tak, goście... Oczywiście był u nas Jon Huus, Erik i Birgit Bjor, i ich syn Tor - Erik,
na chwilę zajrzała teŜ Elin Bjor. Poza domownikami to juŜ wszyscy.
- Jak sądzisz, w jaki sposób twoja Ŝona mogła zostać otruta?
- Poznałem trochę działanie tego środka, bo kiedyś najadły się go zwierzęta. Organizm
reaguje mniej więcej po godzinie. A wtedy zatrucie postępuje bardzo szybko! Więc jeśli tym
się otruła, musiała to dostać mniej więcej przy kawie.
- Co jedliście do kawy?
- Próbowałem sobie przypomnieć, ale nie przywiązuję wielkiej wagi do ciast i
podobnych rzeczy. Wmówiłem sobie, Ŝe podano jej to właśnie w kawie.
- To przecieŜ moŜliwe.
- Wszystko to tylko hipotezy! - Wtrąciła niecierpliwie Siri. - Niech się tym zajmie
policja! Teraz musimy iść do Erika Bjora. Nie moŜemy kazać czekać tak waŜnemu
człowiekowi!
- Najpierw jeszcze chciałbym zadzwonić - poprosił Mads. - Bo to naprawdę są
wiadomości! Torstein, myślisz, Ŝe moglibyśmy zostać jeszcze kilka dni?
- Tak długo, jak chcecie! Ale uwaŜaj, co mówisz. Sissel Borgestad z centrali
telefonicznej okropnie podsłuchuje!
Kiedy Mads Billing wyciągnął rękę do telefonu, Ylva ujrzała oczyma wyobraźni
odraŜającego, tłustego kota, wystawiającego pazury w oczekiwaniu na mysz.
ROZDZIAŁ IX
W miłą letnią noc
Erik Bjor rzeczywiście robił wraŜenie. Sam jego wygląd budził szacunek. Był lekko
szpakowatym, postawnym dŜentelmenem dobrze po czterdziestce, o niezachwianym
autorytecie, mocnej szczęce, dumnym arystokratycznym spojrzeniu i tubalnym głosie. W jego
ustach kaŜda banalna odpowiedź brzmiała jak głęboko przemyślana maksyma. Prowadził
elegancką konwersację z Siri, dając jej do zrozumienia, Ŝe uwaŜa ją za bardzo uduchowioną,
piękną i kobiecą. Wszystko to wyraził ledwo dostrzegalnym uniesieniem brwi. Podziałało to
na uraŜoną próŜność Siri jak balsam. Z radością zauwaŜyła, Ŝe Mads popatrzył na nią
zupełnie innymi oczami. Było to niepojęte, Ŝe Erik Bjor nauczył się tak doskonale obcować z
ludźmi w tym odległym zakątku kraju.
Jednak Ylva i Siri nie miały okazji dłuŜej z nim rozmawiać. Dyskutował głównie z
Madsem i Vilem na temat ropy z łupków, zostawiając panie w towarzystwie Ŝony. Niemniej
jednak udało im się zauwaŜyć, Ŝe Torstein traktował Erika Bjora z głębokim szacunkiem.
Domyślali się, Ŝe i pozostali mieszkańcy wioski przyjęli taką samą, prawie uniŜoną postawę.
ZauwaŜyli równieŜ, Ŝe Bjor odnosił się z rezerwą do projektu; sam pomysł był dobry, ale...
Poza tym był zdecydowanie wrogo nastawiony do Madsa Billinga, chociaŜ Siri i Ylva
mogły to zobaczyć tylko w jego oczach, kiedy sądził, Ŝe nikt na niego nie patrzy.
Jego Ŝona Birgit, blondynka o dumnej postawie charakterystycznej dla rodu Huus,
była inteligentną kobietą z klasą. Okazało się, Ŝe pracowała jako nauczycielka w szkole
podstawowej.
- Więc uczyła pani kiedyś Pedera? - zapytała z zainteresowaniem Siri.
- Tak, rzeczywiście. Niezmiernie utalentowany chłopiec. To była tragedia!
- Tak, jego ojciec mówił, Ŝe był geniuszem.
- No, cóŜ - uśmiechnęła się ciepło Birgit. - W oczach ojca, na pewno tak. Z niektórych
przedmiotów był rzeczywiście świetny, ale poza tym raczej przeciętny. Nie pamiętam zbyt
dobrze Pedera, bo nie naleŜał do tych dzieci, z którymi natychmiast nawiązuje się kontakt.
Nie miał Ŝadnych kolegów, ale wydawało się, Ŝe go to nie martwi. Często tak się zdarza,
kiedy w rodzinie jest tylko jedno dziecko. Przebywa wtedy tylko z dorosłymi, a najczęściej są
nimi właśnie rodzice. Pamiętam jedynie to, Ŝe, zdumiewająco dojrzały jak na swój wiek, był
prymusem w przedmiotach przyrodniczych. Często miałam problemy, Ŝeby wybrać dla niego
odpowiednio trudne zadanie.
- Pani mąŜ teŜ wygląda na takiego, co ma głowę na karku - powiedziała Ylva.
- To prawda. Mówi się, Ŝe to Torowi Vile, synowi Vilde - Knuta, mieszkańcy wioski
zawdzięczają inteligencję. Tor był równieŜ męŜczyzną pełnym Ŝyciowego rozmachu.
- Tak, słyszeliśmy o tym.
Ylva została trochę dłuŜej niŜ reszta, poniewaŜ pani Bjor posiadała cenną kolekcję
starych koronek klockowych. Ylva pisała właśnie serię artykułów na ten temat i przyjęła z
wdzięcznością propozycję obejrzenia zbioru. Te artykuły spędzały jej sen z powiek, bo tak
naprawdę nie miała pojęcia o rękodzielnictwie, sama z trudnością zrobiłaby sweterek na
drutach. Ktoś obarczył ją zadaniem ponad siły, a poniewaŜ była nowa w gazecie, nie
odwaŜyła się odmówić.
- Trafisz sama do domu, prawda? - zapytała Siri z przedpokoju. Była tak zmęczona, Ŝe
oczy same jej się zamykały. Najwidoczniej górskie powietrze tak na nią wpływało.
- Ale najpierw tabletka! - upomniała się Ylva. - Obiecałaś!
- Jesteś niemądra! - zaśmiała się Siri. - Masz zamiar zostać lekomanką?
- Nie mam nic przeciwko temu, o ile tylko będę mogła go jeszcze raz zobaczyć.
- Dobrze, ale więcej to juŜ na pewno nie dostaniesz! Daję ci ją tylko po to, Ŝeby ci
udowodnić, Ŝe tabletki nie wywołują takich samych snów. Nigdy nie myślałam, Ŝe będziesz
tak bujać w obłokach, Ylvo!
Podszedł do nich Mads. Popatrzył w zamyśleniu na Ylvę. W dalszym ciągu udawała,
Ŝ
e się nim nie interesuje, ale poniewaŜ on celowo ją ignorował przez całą minioną dobę,
powinna się juŜ poczuć wystarczająco ukarana i potulna. Jeszcze tylko trochę się z nią
podroczy i powinna się złamać. Chciał rozbudzić w niej nadzieję, przyobiecać swoje
towarzystwo w tę ciepłą czerwcową noc, a potem, w drodze powrotnej, dręczyć ją
bezgranicznie, wcale nie próbując się do niej zbliŜyć. Och! Jakie by to było dla niej
rozczarowanie! Miał zamiar zmusić tę bezczelną małą, Ŝeby padła przed nim na kolana!
- Mogę na ciebie poczekać, Ylvo - odezwał się słodkim głosem.
Ylva, ściskając w ręku tabletkę, popatrzyła na niego zdumiona.
- Po co? - zapytała krótko.
Po co? Co to za odpowiedź! pomyślał zaskoczony Mads. Wykonał ręką nieokreślony
gest.
- No, Ŝebyś nie musiała iść sama. JuŜ ciemno.
Ylva zauwaŜyła, Ŝe Siri wstrzymała oddech. Prawie słyszała szalone bicie jej serca.
- Nonsens! - parsknęła Ylva. - Jest przecieŜ jasno jak w dzień! A ja nie naleŜę do
dziewczyn, które potrzebują opieki taty. Wracaj z nimi i się nie wygłupiaj. Pójdę sama.
Uśmiech na twarzy Madsa zgasł. A więc chcesz się bawić dalej, pomyślał. Proszę
bardzo, ale być moŜe stracisz swoją szansę. Mads Billing nigdy nie pada plackiem przed
dziewczynami. Nie potrzebuje tego. I tak przychodzą, i ty teŜ w końcu przyjdziesz, kochana!
Zwłaszcza ty!
Po czym wsunął rękę pod ramię zdumionej Siri i wyszedł, częściowo odzyskawszy
zakłóconą równowagę ducha.
Kolekcja koronek była rzeczywiście wyjątkowa. Ylva notowała jak szalona.
Pozwolono jej przyjść raz jeszcze z aparatem fotograficznym. Pani Bjor, odprowadzając ją na
schody, zaczęła nieśmiało:
- Ylva...
- Tak?
- Wiem od Torsteina, Ŝe macie zamiar odgrzebać tę starą historię o Kari i Pederze. Nie
róbcie tego, Ylvo! Proszę was!
- Dlaczego nie? PrzecieŜ to były morderstwa!
Birgit Bjor rzuciła nerwowe spojrzenie w głąb przedpokoju.
- Bzdury! To była zwykła śmierć i nieszczęśliwy wypadek! Te sprawy są całkowicie
wyjaśnione.
Ylva zagryzła wargi.
- Powiem o tym Madsowi - powiedziała niepewnie. - Ale...
- Obiecaj mi to!
- Obiecuję.
- Dobrze! Dobranoc!
- Dobranoc! I dziękuję za uprzejmość!
A więc Birgit Bjor takŜe bała się prawdy! Przez wzgląd na siebie, czy...?
Nauczycielka Pedera... Karteczka w ręku Kari. Czy Peder odkrył jakiś wzór
chemiczny? Dzięki swojemu nieprzeciętnemu umysłowi mógł wpaść na trop jakiejś
tajemniczej sprawy...
Ylva zadrŜała. Przeszła juŜ kawałek drogi, kiedy w mroku letniej nocy zobaczyła
przed sobą szczupłą postać. Przystanęła.
Syver Bjor zatrzymał się bardzo blisko niej.
- Więc jeszcze tu jesteście! - odezwał się ostro. - I w dodatku macie zamiar zostać
dalszych kilka dni.
Ylva zebrała się na odwagę.
- Skąd o tym wiesz?
- Twój kochanek dzwonił dziś do gazety i poinformował, Ŝe ma na tapecie podwójne
morderstwo sprzed lat.
Najwyraźniej panują tu dziwne zwyczaje! Wiadomości rozeszły się naprawdę
błyskawicznie!
Z typowo kobiecym wyczuleniem na drobiazgi zaprotestowała przeciwko temu, co
najbardziej ją rozdraŜniło.
- On wcale nie jest moim kochankiem!
Syver Bjor zmierzył ją pogardliwym wzrokiem.
- Taka dusza towarzystwa jak ty... Myślisz, Ŝe nie znam takich dziewczyn? Jesteście
gorsze od ulicznic. One chociaŜ pokazują swoje prawdziwe oblicze. Przynajmniej nie udają
kogoś innego. Wy handlujecie dokładnie tym samym. RóŜnica jest tylko taka, Ŝe nigdy nie
kaŜecie sobie za to płacić...
Policzek wymierzony przez Ylvę zabrzmiał w ciszy jak wystrzał. Syver chwycił ją
mocno za ramię i wbił w nią groźny wzrok, czerwony z wściekłości. Ona teŜ patrzyła na
niego.
- Jakie masz prawo wypowiadać się na mój temat? - zapytała z gniewem. - Co ci złego
zrobiłam?
- Nie będą tu węszyć Ŝadne pismaki, które wtykają nos w nie swoje sprawy -
odpowiedział z naciskiem. - Jeśli się stąd szybko nie wyniesiecie, moŜe się to dla was źle
skończyć. Bardzo źle! Potraktuj to jako przyjacielskie ostrzeŜenie!
Nie Ŝartował. Tyle zrozumiała pomimo całego swojego wzburzenia. Poczuła dreszcz
strachu, który przeszył ją na wskroś. Za tym wszystkim kryło się coś, co być moŜe
przekraczało ich wyobraźnię. Ten osobliwy rodzaj ludzi, odizolowanych od świata i
skonsolidowanych więzami pokrewieństwa... Do czego mogą się posunąć, jeśli zostaną
zaatakowani z zewnątrz? Skoro kilku ciekawskich dziennikarzy natknęło się przypadkiem na
ich największą tajemnicę, czy nie było naturalne, Ŝe połączyli siły we wspólnej obronie? JuŜ
nie po raz pierwszy Ylva popatrzyła na to od ich strony, zobaczyła siebie i swoich przyjaciół
ich oczami. Wszyscy troje musieli im się wydawać odpychającymi łowcami sensacji!
ChociaŜ na co dzień starała się tego nie dostrzegać, musiała przyznać, Ŝe
„Wiadomości” cieszyły się złą sławą. Gazeta goniła za sensacjami, toczyło się przeciw niej
wiele spraw sądowych o zniesławienie... Roiło się w niej od krzykliwych nagłówków, które
nie zawsze miały pokrycie w faktach... Lubowała się w skandalach. Nic dziwnego, Ŝe
mieszkańcy Myrsökket odnosili się do nich w najlepszym razie sceptycznie!
Nagle Syver Bjor puścił Ylvę i odszedł bez słowa. MoŜe wyczytał z jej oczu, co
myśli? A moŜe po prostu powiedział, co miał do powiedzenia.
Ylva, drŜąc na całym ciele, skierowała się w stronę domu. Czuła przede wszystkim
oburzenie. Gorsza od ulicznicy! Porównana do...!
Było juŜ dość ciemno. Nie na tyle jednak, Ŝeby nie zobaczyła kilku postaci, które
gromadziły się pospiesznie nad skrajem rowu tuŜ przy bocznej drodze prowadzącej do
zagrody Vilego. Ylva zawahała się przez moment, a potem szybko przeszła obok.
Kiedy minęła tajemnicze cienie, coś się za nią poruszyło. Jakiś głos zawołał coś
groźnie, a później usłyszała świst kamienia przelatującego koło jej ucha. Zaczęła biec.
- Wynocha stąd, wielkomiejska hołoto! - krzyknął jakiś głos.
Jakiś kamyk trafił ją w głowę, zadając dotkliwy ból. Kiedy krzyknęła, prześladowcy
zbiegli na dół.
- Czy koniecznie trzeba zatruwać złem taką miłą letnią noc? - krzyknęła
zdenerwowana, ale oni juŜ jej oczywiście nie słyszeli.
Ylva wbiegła do swojego pokoju, niezdarnie przekręciła klucz w zamku. Kolana jej
drŜały, kiedy przechodziła przez pokój. Rzuciła się na łóŜko i dopiero wtedy zapłakała, dając
ujście strachowi, wstydowi i zranionej dumie. Po chwili zdołała się opanować. Obmyła się z
całodziennego kurzu w staromodnej miednicy i pochlipując, wśliznęła się do łóŜka. W
ostatniej chwili, tuŜ przed zaśnięciem, zerwała się i popiła wodą tabletkę nasenną. Potem
czekała juŜ tylko na piękny sen. Nie miała jednak większych nadziei, Ŝe wróci. Jej optymizm
gdzieś się rozwiał.
Niebo zaczynało się rozjaśniać. W cięŜki sen Ylvy wdarł się jakiś obcy dźwięk,
przypominający trzask albo wystrzał. Z trudem otworzyła oczy. Po chwili odwróciła głowę.
Jej zmęczoną twarz rozjaśnił uśmiech.
- Tak się bałam, Ŝe nie przyjdziesz - wymamrotała niewyraźnie.
Tak jak poprzedniej nocy usiadł na brzegu łóŜka. Ylva popatrzyła na niego, rozespana.
- WyŜebrałam jeszcze jedną tabletkę od Siri - wyszeptała z trudem - Ŝebym mogła cię
jeszcze raz zobaczyć.
Przez chwilę popatrzył na nią pytająco. Potem się uśmiechnął.
- Jesteś taki piękny - powiedziała Ylva, pocierając swój policzek o jego dłoń,
spoczywającą na jej poduszce. - Tak, to naprawdę ty! Mam odwagę tak mówić do ciebie, bo
wiem, Ŝe to sen i Ŝe nigdy nie będę odpowiadać za to, co mówię. Nie chcę się obudzić.
Zawsze chcę być z tobą.
Głaskał ją po twarzy. Po chwili zmarszczył czoło.
- Płakałaś?
- Nigdy wcześniej nie doznałam nienawiści - wyszeptała drŜącymi wargami. - To było
takie wstrętne. Bolało...
Odwrócił od niej wzrok i przestał ją głaskać.
- Tak - odezwał się cicho. - To boli. Trzeba się stać twardym. Twardszym niŜ by się
chciało. Ale i tak to boli...
Mówił charakterystycznym dla tej doliny dialektem. Ylva czuła na swojej dłoni
aksamit jego kurtki. Patrzyła na jego kasztanowe włosy, opadające miękko na czoło. Jego
szczupła twarz wyraŜała głęboki smutek.
Ylva musiała się bardzo starać, Ŝeby jej umysł pracował w miarę jasno, bo tabletki Siri
nie były bynajmniej przeznaczone dla dzieci. Huczało jej w uszach, a obrazy pojawiały się i
odchodziły mrocznymi falami.
- Nie opuszczaj mnie - prosiła. - Bądź przy mnie!
- Jestem przy tobie - szepnął - tak długo jak będziesz w Myrsökket, będę blisko ciebie.
- A potem? Kiedy stąd wyjadę... nie będziesz mógł do mnie przyjść? Nie mogę cię
teraz stracić.
Jego oczy wypełnił smutek.
- Ty i ja nigdy nie będziemy do siebie naleŜeć, dziewczyno. Niech to pozostanie tylko
snem, nic innego nie jest moŜliwe.
Spojrzała na niego z rozpaczą, a on pochylił się, na chwilę przybliŜając policzek do jej
twarzy. Potem znowu się wyprostował. Uszczęśliwiona Ylva westchnęła głęboko, a potem
odezwała się z pełnym niepokoju podnieceniem:
- Nie myśl, Ŝe to, co powiedział Syver Bjor, było prawdą!
- A co powiedział?
- Nie wiesz? Sądziłam, Ŝe wiesz o wszystkim, Ŝe wiesz, co kto myśli.
Uśmiechnął się.
- Nie, takich boskich cech chyba nie posiadam. No, co powiedział?
- Ach, tak duŜo złośliwości!
Powtórzyła pełne nienawiści słowa Syvera.
- To nieprawda - zakończyła z naciskiem. - Nie jestem aniołem i chyba z tysiąc razy
się podkochiwałam, ale nigdy nie byłam zakochana. Nie wyobraŜam sobie, Ŝebym mogła
pójść z chłopakiem do łóŜka, nie kochając go. Wszyscy jednak mylą się co do mnie tylko
dlatego, Ŝe jestem przebojowa i twarda, ale takim naprawdę trzeba być, Ŝeby płynąć z
prądem, i dlatego, Ŝe jestem trochę ostra, ale zawsze marzyłam o kimś takim jak ty, z kim
moŜna porozmawiać i przed kim nie trzeba się zgrywać, i przed kim moŜna otworzyć duszę, i
...
Ylva musiała zaczerpnąć powietrza, a młody męŜczyzna uśmiechnął się czule i ujął jej
twarz w dłonie.
- Wiem, Ŝe jesteś delikatną i wraŜliwą dziewczyną. I bardzo niezwykłą!
Ylva długo i badawczo mu się przyglądała. Przypomniała sobie o czymś. Otworzyła
szeroko oczy i wyszeptała bez tchu:
- Dziękuję za róŜę!
Rzucił kpiące spojrzenie na więdnący kwiat, który stał w szklance.
- A ja dziękuję za wiersz!
- Myślałam, Ŝe to była Anna Borgestad albo ta, którą zaszczuto na śmierć plotkami.
- Wiem. RóŜa była od nich, ja ją tylko przekazałem. Jesteś zmęczona. Pójdę juŜ.
- Nie, zostań!
Musiał mieć rację, bo Ylva nie pamiętała nic więcej. Kiedy się znowu obudziła, było
juŜ całkiem jasno, a słońce świeciło wysoko na niebie. Była sama.
Tylko dzika róŜa jej o nim przypominała. Wyjęła przekwitający kwiat z wazonika,
róŜowy płatek opadł na stolik. OstroŜnie wodziła palcem po listkach rośliny.
- Ty i ja nigdy nie będziemy do siebie naleŜeć... - szepnęła w zamyśleniu. - Co miał na
myśli? Dlaczego?
Jej wargi wypowiedziały bezwiednie dwa słowa. Nie przypuszczała, Ŝe
kiedykolwiek je wymówi:
„Kocham cię”.
ROZDZIAŁ X
Pojedynek w słońcu
Podczas gdy Ylva z wolna budziła się z błogiego snu, Ŝeby rozpocząć nowy dzień, Jon
Huus stał na podwórzu Vilego i wpatrywał się z wściekłością w Siri, która próbowała robić
minę niewiniątka. Gdyby nie był Huusem, z pewnością by się posunął do rękoczynów.
- Zadzwoniliście do gazety! - wrzasnął tak, Ŝe Siri aŜ podskoczyła. - Wiecie, co
zrobiliście? PodłoŜyliście ogień pod beczkę prochu, splamiliście honor Myrsökket. I to
wszystko dla taniej sensacji! Jak daleko moŜecie się właściwie posunąć w waszej podłości? A
ja myślałem wczoraj, Ŝe chociaŜ ty masz w sobie trochę człowieczeństwa!
Siri drgnęła. Akurat od niego nie spodziewała się komplementów.
- Pragniemy jedynie ujawnić zabójcę - wyjaśniała Siri niepewnym głosem. - Ale was
oczywiście to nie interesuje!
Usta gajowego zacisnęły się w białą kreskę. Siri odwaŜnie mówiła dalej nieomal
zabiegając o to, Ŝeby się mu przypodobać po jego nieoczekiwanym wyznaniu.
- Jeszcze nic nie podaliśmy do gazety. Poprosiliśmy tylko o zgodę na to, Ŝebyśmy
mogli bliŜej zbadać, co się tutaj zdarzyło.
Ochłonął trochę z gniewu. Westchnął głęboko i zamknął oczy.
- Czy musicie to robić? - zapytał znuŜonym głosem. - Naprawdę musicie?
Siri zaskoczyła nagła zmiana jego nastroju.
- Prawdę mówiąc, mam trochę wątpliwości - odpowiedziała bezradnie. - Ale Mads
cały czas powtarza, Ŝe nie wolno pozwolić, Ŝeby przestępcy uszło to płazem, i Ŝe bez względu
na wszystko jest się przede wszystkim dziennikarzem.
- Mads duŜo dla ciebie znaczy, prawda?
Siri zatrzymała wzrok na trzmielu siedzącym na kwiatku.
- Niewątpliwie zawsze miałam do niego słabość. Trochę wbrew sobie, bo nie
akceptuję wszystkich jego poczynań. I na pewno jest to przegrana sprawa. Dla niego jestem
tylko meblem w redakcji. Wygodnym wyściełanym meblem...
Jon zmarszczył czoło.
- Kto tak twierdzi?
- Ja.
Mimowolnie wskazała ręką na biodra i znieruchomiała zadziwiona. Najpierw
popatrzyła na jeden bok, potem na drugi.
- Słowo daję, wydaje mi się... Ŝe zaczynam się zbiegać!
Na surowej. twarzy gajowego pojawił się uśmiech.
- Wczorajsza wycieczka była męcząca.
- Przedwczorajsza teŜ. I przez prawie trzy dni Ŝadnych ciastek ani czekolady - Siri
zaśmiała się radośnie. - I jest jeszcze miejsce w Potiomkinie. Ach, to nic takiego - szybko
uprzedziła jego pytanie. Potem, z przyzwyczajenia, zaczęła dokładnie i szczerze opowiadać o
swoich kłopotach z odchudzaniem. Na szczęście Jon Huus nie był Madsem, który wymagał
od kobiecych wypowiedzi elegancji i dyskrecji.
- Gdyby to było takie proste! - westchnęła Siri. - Te wszystkie wymyślne diety, które
stosowałam! Tabletki, które miały zapewnić uczucie sytości, a po których czułam tylko ssanie
w Ŝołądku... A ten cudowny aparat, który zamówiłam! O rety! Okazało się, Ŝe była to taka
przyssawka, po której miałam straszne wylewy krwi na biodrach. I ten obrzydliwy
kombinezon z plastiku. To przez niego nabawiłam się klaustrofobii.
Jon roześmiał się.
- Znam to wszystko. Moja Ŝona miała takie same kłopoty.
- Twoja... twoja... Ŝona? Czy ona...?
- Rozwiodłem się - odpowiedział krótko. - Nie nadawałem się do małŜeństwa.
- Nie wierzę. Musiałeś chyba...
- Och, ona się tak tym nie przejęła. Rok później wyszła powtórnie za mąŜ i juŜ od
dwóch lat jest szczęśliwą męŜatką. Poza tym byliśmy małŜeństwem tylko kilka miesięcy. To
była pomyłka.
- Nie pochodziła stąd?
- Nie. Nigdy się tutaj dobrze nie czuła.
Siri popatrzyła wokół na opromienione blaskiem słońca łąki.
- Głupio z jej strony...
- A ty? - zapytał niepewnie Jon. - Czy ty nie...?
- Och, nie nadaję się raczej do małŜeństwa - rzuciła lekko Siri. - Wybrałam karierę.
ChociaŜ w trudnych chwilach moŜna to odczuwać jako poraŜkę.
Przyjrzał się jej ze zdziwieniem, jak gdyby była trochę za bardzo skomplikowana jak
na jego moŜliwości. Właśnie kiedy zaczerpnął powietrza, aby wypowiedzieć następne zdanie,
wybiegła ze swojego pokoju Ylva. Rzuciła się Siri na szyję i zakręciła się wokół niej.
- Siri, Siri, on wrócił! Znowu mi się śnił i był jeszcze piękniejszy niŜ poprzednio.
Rozmawiał ze mną! Och, Siri!
- O co tu chodzi? - zapytał surowo Jon.
Siri uwolniła się i poprawiła włosy.
- Ach, Ylva miewa co noc dziwne sny wywołane moimi tabletkami nasennymi -
wyjaśniła przepraszająco. - Ale mnie nigdy się po nich nie śnili romantyczni młodzi
męŜczyźni!
Ylva, która nie słyszała gniewnych słów Jona pod adresem całej trójki, zwróciła się do
niego i mówiła dalej:
- Jest dokładnie tak, jakby to nie było we śnie, dlatego tak bardzo to przeŜywam. Tak,
jakby naprawdę był w moim pokoju, chociaŜ zamykam drzwi. On jest taki przystojny, taki
miły i staromodnie ubrany, w kurtkę z aksamitu. Jest dość wysoki, ma gęste włosy, nie za
długie, tylko nie podcięte, ale takie, jakie noszono pod koniec dziewiętnastego wieku, i
wydaje się taki smutny. Siada na brzegu mojego łóŜka i rozmawia ze mną tak cicho...
Zaskoczony Jon wytrzeszczył oczy.
- O czym ty mówisz, dziewczyno?
- Wiem, Ŝe to brzmi głupio, ale...
Jon Huus jej nie słuchał.
- Widziałaś go tutaj? Ale to przecieŜ niemoŜliwe! NiemoŜliwe!
Ylva nareszcie oprzytomniała.
- Jego? Kogo masz na myśli?
- Szczupły? O niezbyt gładkiej skórze? O smutnych, ciemnych oczach i kasztanowych
włosach?
- No... tak. Czułam, Ŝe jego cera nie jest taka gładka, kiedy... Ech tam, nie, to nie moŜe
się odnosić do nikogo innego. Nie sądzisz chyba, Ŝe...?
- Ylva - odezwał się ochrypłym głosem Huus. - Nie rób tego, nie opowiadaj o tym
Torsteinowi! Na miłość boską, nie opowiadaj mu o tym młodym męŜczyźnie!
Ylva i Siri popatrzyły na niego zdumione, prawie przestraszone.
- Czy on istnieje? Czy chcesz powiedzieć, Ŝe wiesz, kto to jest? - zapytała Siri. Oczy
Ylvy stawały się okrągłe ze zdumienia.
- On... mieszkał kiedyś w tym pokoju - odparł nieskładnie Huus, zacinając się. - To
był... jego... pokój. Ale później popełnił głupstwo. To nie była jego wina, zrobił to, co uwaŜał
za słuszne, a wówczas nienawiść obróciła się przeciw niemu i on... nie, wybaczcie, nie mogę
nic więcej powiedzieć. Och, BoŜe, Ylvo, wyprowadź się z tego pokoju! Wyjedź stąd! Nic
dobrego z tego nie wyniknie!
Obie były wstrząśnięte. Im bardziej się zagłębiali w tajemnicę Myrsökket, tym
bardziej okazywała się nieprzenikniona.
Jon popatrzył prosząco na obie kobiety.
- Wyjedźcie obie! Mieszkańcy doliny są rozdraŜnieni, a to jest niebezpieczne,
naprawdę! Za duŜo tu krwi Vilde - Knuta. Macie chyba jeszcze krztę rozumu. Wyjedźcie
natychmiast! Niech Mads Billing dalej sieje zniszczenie, goniąc za sensacją. Zostawcie go
nam, dolina się nim zajmie.
Rozejrzał się po okolicy po czym powiedział cicho, ale z groźną stanowczością:
- Bo jeśli teraz się nie podda, uŜyją siły!
ROZDZIAŁ XI
Nad dolinę nadciągają chmury
Tego dnia - a miał on na zawsze utkwić w pamięci całej trójki - było bardzo gorąco.
Błękitnozielone grzbiety górskie drŜały w słońcu, ale ich krawędzie okalała stalowoszara
pokrywa chmur.
Siri popatrzyła na Jona.
- Siły?
- Dobrze słyszałaś.
- Przeciw nam? Przeciw Madsowi?
- Jesteśmy spokojnymi ludźmi, Siri, ale moŜemy zostać do tego zmuszeni.
- Spokojnymi! - prychnęła Siri. - Nigdy jeszcze nie słyszałam o tylu aktach przemocy,
o takiej nienawiści, plotkach, zazdrości, chciwości, małŜeństwach w rodzinie i przebiegłości.
I to wszystko w ciągu półtora wieku! A na dodatek mszczono się na dzieciach.
- To prawda, ale...
Wzburzona Siri znowu mu przerwała:
- Pomyśl o Pederze, o biednej Annie Borgestad, przecieŜ ona miała zaledwie
szesnaście lat, pomyśl o Christenie Borgestad, którego matka została zaszczuta na śmierć, nie
mówiąc juŜ o okaleczeniu Tora Vile! Wszędzie młodzi ludzie, dzieci!
- To prawda! - wrzasnął Jon. - Ale czy nigdy nie przyszło ci do głowy, Ŝe nas teŜ to
boli? Poza tym to było dawno temu. Oni wszyscy nie Ŝyją. To juŜ skończone, skończone!
- CzyŜby? CzyŜby?
Głos zabrała Ylva.
- TeŜ jestem za tym, Ŝebyśmy wyjechali, ale co wtedy z naszą obietnicą daną
Torsteinowi Vile? Obiecaliśmy przecieŜ, Ŝe mu pomoŜemy.
Jon westchnął z rezygnacją.
- Tak, Torstein. Na nieszczęście to właśnie on was tu sprowadził. Ale jego teŜ trzeba
zrozumieć. Będę musiał znowu spróbować przemówić mu do rozsądku, ale on nie wierzy
moim słowom, Ŝe śmierć Kari i Pedera jest wyjaśniona.
- Nie, prawdę mówiąc ja teŜ w to nie wierzę - powiedziała Siri. - Ale jeśli to tak wiele
dla ciebie znaczy, spróbujemy zabrać ze sobą Madsa.
- Dziękuję! Serdecznie dziękuję!
- Ale tylko z tego powodu, Ŝe nie podoba mi się pomysł uŜycia siły w stosunku do
Madsa! - dodała agresywnie Siri. - Nie staję po stronie tych, którzy wysługują się mordercy.
Jon złapał ją za ramię.
- Czy podejrzewasz kogoś konkretnego?
- Tak, podejrzewam!
- A ty, Ylvo?
- Przypuszczam, Ŝe myślimy o tej samej osobie. I Mads teŜ. Tylko jeden człowiek
posiada taką władzę nad pozostałymi, Ŝe... Torstein podejrzewa jednak kogoś innego - dodała
po chwili. - Ale kogo?
Przez twarz Jona przebiegł grymas bólu.
- Wiem to aŜ nazbyt dobrze.
W drzwiach domu pojawił się Mads. Jon się poŜegnał i szybko odszedł.
- Wejdźcie, dziewczyny! - zawołał podekscytowany dziennikarz. - Zaraz się dowiecie,
jak się załatwia takie sprawy!
- Mam złe przeczucie - odezwała się Siri. - Co jeszcze wymyśliłeś?
- Zadzwoniłem na posterunek miejscowej policji - wyjaśnił Mads, marszcząc gniewnie
brwi. - Policjanci okazali się straszliwie zarozumiali. „W Myrsökket nie da się nic więcej
zrobić. Nie, nie przyjedziemy. To dochodzenie jest zakończone”. Czy widziałyście kiedyś
podobną opieszałość? Ale ten się śmieje, kto się śmieje ostatni! Mam zamiar zadzwonić do
mojego przyjaciela, komisarza Alfredsena, z dochodzeniówki. Myślę, Ŝe wtedy te głupie lenie
dostaną porządną nauczkę! Nie spławia się w ten sposób Madsa Billinga!
- Mads, my... - przerwała Siri, ale straciła wątek. Po chwili zaczęła od nowa: - Ylva i
ja postanowiłyśmy stąd wyjechać i sądzę, Ŝe powinieneś pojechać z nami.
- Teraz? Zwariowałaś? Kiedy złapaliśmy okazję, jaka się zdarza raz na sto lat! Nigdy
w Ŝyciu, kochana!
- Ale, Mads, to niebezpieczne - spróbowała Ylva. - Wczoraj wieczorem rzucono we
mnie kamieniem. Mam duŜego guza na głowie. A poza tym wszyscy nas ostrzegają.
Utwierdziło to tylko Madsa w przekonaniu, Ŝe postępuje słusznie. Sytuacji nie
poprawiło teŜ pojawienie się Torsteina, który dowiedziawszy się, Ŝe być moŜe goście go
opuszczą, prawie się rozpłakał z Ŝalu.
- Jesteście moją ostatnią nadzieją - wyznał załamany. - Jak wy byście się czuli, gdyby
wasi bliscy zostali brutalnie zamordowani, a wszyscy, dosłownie wszyscy, próbowaliby
chronić sprawcę?
Siri mocno zagryzła wargi.
- Czy on, czy ten facet, ma nad nimi rzeczywiście taką władzę? Do czego się ucieka,
Ŝ
e wywiera na nich taką presję? Do łapówek? Do pogróŜek? - mruczała.
Torstein nie dosłyszał, co mówiła, bo jej słowa zagłuszył Mads, hałaśliwie
zapewniający o chęci przyjścia z pomocą. Informacja o tym, Ŝe zawiadomią policję, zapaliła
w sercu Torsteina płomyk nadziei. Podczas gdy Mads wyszedł zadzwonić do swojego
przyjaciela, Vile pogłaskał ręką portret syna.
- Wspaniała twarz - odezwała się cichym głosem Siri.
- Tak, i wspaniały chłopak. To nie było zwyczajne dziecko!
- Na pewno nie. JuŜ pierwszego dnia zauwaŜyłam, Ŝe miał pewną cechę, która nie
występuje u nikogo z was. Teraz wiem, co to było. To była wiedza, o ile pan rozumie, co
mam na myśli. Znajomość Ŝycia, której raczej nie spotyka się u dzieci. Nie otrzymał imienia
po pańskim ojcu?
- Nie, uwaŜaliśmy, Ŝe imię Knut zostało skompromitowane przez Vilde - Knuta, więc
nazwaliśmy go imieniem ojca Kari.
- Rozumiem. Jakie niesamowicie jasne spojrzenie!
- Tak, Peder miał poczucie rzeczywistości - zaśmiał się radośnie Torstein. Jak gdyby
nie zauwaŜając, Ŝe Mads znowu się do nich przyłączył, ciągnął dalej: - Nie uznawał Ŝadnych
sentymentalnych gestów! Nie znosił pieszczot. Uściski wprawiały go w straszne
zaŜenowanie. Ale był taki dobry, taki mądry! Chodzić razem z nim po lesie i polu, opowiadać
mu o wszystkim i widzieć jego zainteresowanie, słyszeć jego pytania... przyjmował wszystko
tak naturalnie! Pomagał przy pracach na gospodarstwie juŜ w wieku sześciu lat, pomagał przy
cieleniu się krów i przy uboju świń, przy rannych i chorych zwierzętach. A jego
przemyślenia! Zwykle starałem się mu wytłumaczyć wszystko, czego chciał się dowiedzieć,
Jon teŜ mu tłumaczył, ale na jego pytania nie odpowiedzieliby mędrcy całego świata. To był
chłopak! A jego morderca ujdzie bezkarnie!
Wszyscy troje myśleli dokładnie to samo - Pedera mogła doprowadzić do zguby
dociekliwość. A motywów znalazłoby się aŜ nadto! Był spadek, który miał przecieŜ
odziedziczyć Peder, był teŜ ten dziwaczny wzór, były wreszcie moŜe jeszcze inne sprawy,
które bystry umysł tego dziecka mógł przeniknąć, tajemnice, o których nie powinien się
dowiedzieć.
- Jeśli chodzi o tę jego cechę, która nie występuje u nas - nawiązał Torstein, nie mogąc
najwyraźniej zakończyć rozmowy o synu - to istnieje chyba inne wyjaśnienie. Kiedy pewien
bardzo, bardzo stary człowiek mieszkający we wsi zobaczył nowo narodzonego Pedera,
powiedział, Ŝe wygląda tak, jak mały Tor Vile, którego ten dziadek widział w swoim
dzieciństwie. Tor teŜ miał takie samo mądre spojrzenie. MoŜecie sobie wyobrazić, jacy
byliśmy dumni. Myrsökket wydało trzy znakomite osobistości: Tora Vilego, Erika Bjora i
małego Pedera.
Posępną ciszę, jaka zapadła po słowach Torsteina, przerwał Mads:
- Rozmawiałem właśnie z moim przyjacielem, komisarzem. Sprawiał wraŜenie bardzo
zainteresowanego i miał natychmiast zająć się sprawą. Teraz zobaczymy, co się zacznie
dziać! Idę na trzęsawisko, na którym są te białe głazy, bo nie miałem dotąd czasu przyjrzeć
się deskom i przesuniętym kamieniom. Idziecie ze mną?
- Nie. dziękuję - odpowiedziała szybko Siri. - śadnych wspinaczek górskich!
- Wspinaczek górskich! - zaśmiał się Mads. - A ty, Ylvo?
Była zła na siebie za swoje niezdecydowanie.
- Nie. Mads. UwaŜam, Ŝe cała ta sprawa jest ze wszech miar nieprzyjemna i dlatego
najchętniej wróciłabym do domu. Nie po to tu przyjechaliśmy. Zjawi się przecieŜ policja i
rozwikła ją. Nie jestem zadowolona z naszego w niej udziału. Powiedziałam kiedyś, Ŝe
moŜemy poczuć przez to niesmak. I właśnie teraz go odczuwam!
Tak więc Mads ruszył sam w stronę trzęsawiska. Ylva poszła do swojego pokoju
spakować kilka osobistych drobiazgów. natomiast Siri udała się do wsi. na pocztę w Norra
Borgestad, Ŝeby wysłać kartkę z pozdrowieniami.
Dzień stawał się coraz cieplejszy. Słońce znajdowało się prawie w zenicie. Na
horyzoncie zbierały się powoli cięŜkie chmury.
Ylva rozejrzała się po pokoju. Mieszkał tu kiedyś, bardzo dawno temu... Nie zostało
po nim śladu. Sterylny, skromnie umeblowany pokój. Wstała i zrobiła kilka kroków,
pogłaskała ręką ściany.
„Tak długo, jak będziesz w Myrsökket, będę przy tobie...”
- Nie chcę wyjeŜdŜać - szepnęła bezradnie do zimnych ścian. - A jednak muszę. Bo ta
droga, na którą oboje weszliśmy, jest niebezpieczna. Nie mogę w nieskończoność brać
tabletek. A jeśli nie jest tylko postacią ze snu, kim wobec tego jest?
Jak dawno temu tu mieszkał? Czym się zajmował? Co się z nim stało? Nie udało się
nakłonić Jona, Ŝeby o tym opowiedział. Nagle Ylva poczuła jakby zimny powiew powietrza
przechodzący przez pokój. Te nocne romantyczne spotkania ukazały się jej w innym świetle.
Jeśli ten młody męŜczyzna rzeczywiście istniał, jak sugerował Jon, to w jaki sposób udało mu
się wejść przez zamknięte drzwi? Dawno temu... Jego ubranie...
Ylva miała własną teorię, kto to mógł być, ale coś się w niej nie zgadzało. Jeden mały
szczegół.
Istniał obecnie... czy kiedyś?
- Muszę wyjechać! - wyszeptała przeraŜona.
Przez skołataną głowę przemknęły jej ponure wspomnienia legend, w których upiory
porywały Ŝywych ludzi, tak Ŝe więcej nie pojawiali się na tym świecie. Nie ma wątpliwości
co do tego, Ŝe do niej przyszedł - nie wiedziała jednak, czy to miało miejsce we śnie, czy na
jawie. Ale róŜa, dzika róŜa! Siri teŜ ją widziała!
Nagle poczuła, Ŝe pokój ją przytłacza. Wybiegła i usiadła na schodkach, kryjąc twarz
w dłoniach. Ŝeby nie widzieć Södra Borgestad, pociemniałego na tle cięŜkich chmur.
Oddychała tak, jakby miała za sobą długi i wyczerpujący bieg.
Potem podniosła głowę. Wieś była tak zadziwiająco spokojna w ten parny dzień. Na
łąkach i drogach nie widać było ani śladu człowieka. Gdzie się wszyscy podziali?
Dysząc cięŜko Mads piął się pod górę wśród brzozowego lasu. Nie wiedział dlaczego,
ale był w dziwnie złym nastroju. Cichy las trwał w bezruchu. a mimo to toczyło się w nim
ukryte Ŝycie. Odniósł wraŜenie, Ŝe przygnębione ptaki siedziały na drzewach, nie mając
odwagi śpiewać, czujnie i w zadziwieniu zwracając swoje bystre oczy to tu. to tam. Czasami
wydawało mu się, Ŝe słyszy odgłos cięŜkich stóp, skradających się powoli po miękkim mchu.
Czasami jakby jakieś mroczne postacie przemykały się i kryły między drzewami.
Poirytowany Mads Billing potrząsnął głową. Co za bzdury? CzyŜby widział duchy w
biały dzień? Powodem mógł być jedynie fakt, Ŝe to otoczenie tak bardzo się róŜniło od tego,
do którego przywykł jako mieszczuch. A moŜe miał lekki atak depresji.
Czy to właśnie niedaleko stąd po krwawej walce został ostatecznie pojmany Vilde -
Knut? Te cięŜkie omszałe głazy... Nonsens!
Odwrócił głowę. Coś błysnęło między drzewami po jego prawej stronie. Gdzieś w
listowiu. Jakiś podłuŜny przedmiot, jak.. tak, jak lufa dubeltówki.
WytęŜył wzrok, jednak nie mógł dostrzec nic więcej poza liśćmi brzozy, czarnymi
gałęziami i białymi, nakrapianymi na szaro pniami. Gwałtowny podmuch wiatru musiał chyba
odwrócić liście tak, Ŝe zajaśniały w słońcu. Poniosła go wyobraźnia.
Uspokoił się i znowu ruszył dalej. No, wydawało mu się, Ŝe wzniesienia nareszcie się
kończą. Wobec tego do trzęsawiska juŜ niedaleko.
Trzęsawisko z tym tajemniczym mostkiem z kamieni.
Koszula lepiła mu się do pleców. Nie tylko dlatego, Ŝe się po prostu spocił, ale teŜ
dlatego, Ŝe serce waliło mu ze strachu, a krew napływała gwałtownymi falami, Ŝe las
pulsował upałem i napierał na niego coraz bardziej, tak Ŝe ścieŜka stawała się coraz węŜsza,
Ŝ
e odczuwał głęboką niechęć na myśl o posępnym bagnie, Ŝe straszliwe poczucie
osamotnienia chciało go zmusić, by zawrócił z drogi i biegł, biegł krzycząc dziko na cały
głos!
Po raz pierwszy w swoim wypełnionym sukcesami Ŝyciu Mads Billing się bał.
Jęknął poirytowany i uparcie szedł dalej.
ROZDZIAŁ XII
Siri snuje niejasne domysły...
Siri takŜe zwróciła uwagę na to, Ŝe wieś nagle opustoszała. Rzuciła okiem na niebo.
Miała nadzieję, Ŝe nie będzie padać. Chmura, która niedawno pojawiła się na niebie,
przysłoniła słońce, rzucając duŜy, mroczny cień na dolinę. Siri zadrŜała. Potem znowu wyszło
słońce, ale niemiłe uczucie, jak ćmiący ząb, pozostało.
Siri rozmyślała.
Idąc w kierunku drogi prowadzącej do Norra Borgestad, zastanawiała się intensywnie.
W dziwnym liście Kari Vile było jedno zdanie, które szczególnie utkwiło jej w pamięci:
„Nigdy jej nie widziałam, tak jak ty. Nie Ŝyła juŜ przecieŜ, kiedy się urodziłam”.
Jeśli rzeczywiście tak zaczynał się list, co było najbardziej prawdopodobne, to chyba
naleŜy przyjąć, Ŝe później zamierzała go wysłać.
Do kogo?
Oczywiście nie do Torsteina. Z kim poza tym pozostawała w tak bliskim kontakcie, Ŝe
mogła pisać o swoich obawach dotyczących Ŝycia Pedera?
„Nigdy jej nie widziałam, tak jak ty...”
Kto inny, jak nie Jon Huus, mógł jej być tak bliski? Jon, wujek Pedera ze strony matki,
a takŜe kuzyn Torsteina. Nie miał własnych dzieci ani Ŝadnych bliskich krewnych. Kto,
oprócz rodziców, mógł być bardziej przywiązany do Pedera niŜ on?
„Nie Ŝyła juŜ przecieŜ, kiedy się urodziłam”.
Kto zmarł mniej więcej w tym czasie? Po narodzinach Jona, ale przed przyjściem na
ś
wiat Kari. Ile lat ma Jon? Ile lat róŜnicy było między rodzeństwem?
Jak się tego dowiedzieć?
A moŜe juŜ się dowiedziała?
Nie, ale mogła spróbować się domyślić. Mads i Jon wyglądali mniej więcej na
rówieśników.. Mads miał czterdzieści jeden lat, a Jon mógł być trochę starszy. Mógł mieć
około czterdziestu pięciu lat. A Kari. Musiała być znacznie młodsza od Torsteina, który trzy
lata temu miał pięćdziesiąt pięć lat, a więc teraz miał pięćdziesiąt osiem. Zaraz, zaraz. Czy
Torstein nie wspominał kiedyś, Ŝe było między nimi szesnaście lat róŜnicy? Oczywiście, Ŝe
tak!
Uzyskała w ten sposób dość dokładną datę, bo zapewne Jon nie mógł wiele pamiętać z
wczesnego dzieciństwa. Kobieta wspomniana w liście musiała zatem umrzeć mniej więcej w
tym samym roku, w którym urodziła się Kari. A więc Kari urodziła się, niech pomyślę - w
1927 roku.
Och! Co za łamigłówka! I to w tym upale!
Kto zmarł, powiedzmy, między rokiem 1925 a 1927?
I jak to sprawdzić...
Siri gwałtownie przystanęła.
Cmentarz przy kaplicy!
Właśnie koło niego przechodziła. Musi tam wstąpić w drodze powrotnej.
Nie dane jej jednak było dotrzeć do Norra Borgestad bez przeszkód. Zatrzymano ją,
kiedy mijała zagrodę połoŜoną w samym środku wsi. Gjertrud i Marie Bjor wyszły na słońce i
usiadły w strategicznym punkcie, przy furtce. Siri, która domyśliła się, kim były, nie
odwaŜyła się odmówić sępom z opowiadania Ylvy.
Brrr!
Po dokładnym wypytaniu Siri o szczegóły z jej Ŝyciorysu (Siri pozwoliła sobie na
przyjemność wywiedzenia sióstr w pole) Marie zagadnęła:
- Pani przyjaciółka... Nie wie pani, czy załatwiła dla nas pewną drobną rzecz, tak jak
obiecała?
- Robi wszystko, co w jej mocy - zapewniła ogólnikowo Siri. - Myślę, Ŝe jej się uda.
PoniewaŜ i tak nakarmiła juŜ straszne siostrzyczki kłamstwami, uznała bez Ŝadnych
wyrzutów sumienia, Ŝe jedno więcej im nie zaszkodzi.
Uszczęśliwione staruszki skinęły głową.
- Rozsądne dziecko!
Siri wiedziała, Ŝe one nie znają szczegółów dotyczących śmierci Kari. Ale jak było z
Pederem? Podjęła desperacką próbę.
- Nie tylko zgon Kari był taki tajemniczy - odezwała się tym samym poufnym
plotkarskim tonem co one. - Mówi się teŜ o synu.
Sępy wymieniły spojrzenia.
- Są tacy, którzy wiedzą o tym więcej, niŜ chcą powiedzieć! - orzekła Marie tonem
wyroczni.
- Ach, tak?
Nastąpiła dłuŜsza przerwa. Siri czekała.
- Niektórzy mówią, Ŝe tego ranka nadeszli od strony wsi - odezwała się monotonnym
głosem Gjertrud - ale my słyszałyśmy coś innego!
Siri podskoczyła. Jon Huus?
- Ta zarozumiała Elin nie wie, Ŝe mamy taki dobry słuch. Powinna rozmawiać ciszej
ze swoim męŜem, jeśli chce utrzymać coś w tajemnicy! Ale kiedyś otrzyma za to zapłatę! Nie
ujdzie jej na sucho ignorowanie dwu uczciwych, powaŜnych pań!
Siri czekała dalej.
Mari odezwała się obojętnym na pozór tonem:
- Zapytaj Jona Huusa, co widział tego ranka z górskiego grzbietu! Tego ranka, którego
rzekomo przypadkiem przechodził obok...
A więc dlatego Jon spoglądał w stronę górskiego zbocza! Stał tam na górze. Widział,
jak Peder został zamordowany! On wie, Kim jest morderca!
Oczywiste było, Ŝe nie wiedziały tego te sępy. Słyszały nie przeznaczone dla swoich
uszu fragmenty rozmów, ale, ku swojemu wielkiemu utrapieniu, nie dowiedziały się
wystarczająco duŜo.
Kiedy Siri nareszcie się od nich uwolniła i wyszła na drogę, poczuła się podle!
PrzecieŜ i ona, i Ylva obiecały sobie, Ŝe nie będą się więcej mieszać do nieczystych sprawek
wsi. A tymczasem siedziała z tymi .kobietami i jak urodzona plotkara polowała na sensację, a
co gorsza, zachęcała te obrzydliwe hieny, Ŝeby dzieliły się z nią swoimi przysmakami.
Tfu!
Co takiego było w tej wsi, Ŝe wyzwalało w ludziach najgorsze instynkty? A moŜe
tylko dziennikarze są tacy podli, tacy cyniczni? Nie, to nieprawda! Dziennikarze są takimi
samymi ludźmi, jak wszyscy inni. To nie zawód czyni człowieka gorszym. Jednak Mads
pokazał się tutaj od gorszej strony. Chyba jednak nie tylko z racji swojej pracy. Siri
przeczuwała juŜ wcześniej, Ŝe Mads nie jest aniołem, a tu w Myrsökket jego pogoń za
sensacją na trzyszpaltowy artykuł w gazecie denerwowała juŜ i ją, i Ylvę.
Na szczęście obie wyjeŜdŜają po południu! Ylva zdąŜyła się spakować i ona teŜ to
zaraz zrobi. Doszła do poczty. Pani w okienku, obsługująca z wprawą centralę telefoniczną,
odwróciła się do Siri.
- Poproszę o znaczek.
Kiedy Siri naklejała znaczek na list, zauwaŜyła, Ŝe urzędniczka w okienku obserwuje
ją ze źle skrywaną rezerwą, i uznała, Ŝe powinna powiedzieć coś miłego.
- Jak się właściwie przeprawić na drugą stronę jeziora? WyjeŜdŜam po południu z
moją przyjaciółką.
Najwyraźniej były to dobre nowiny, bo twarz kobiety się rozjaśniła. Siri westchnęła.
Nie wymagała, Ŝeby ją tu kochano, ale czy nie mogliby trochę lepiej ukrywać chęci pozbycia
się ich ze wsi? Tylko obie panie Bjor, Marie i Gjertrud, przyjęły ją po ludzku, ale właśnie bez
tego z powodzeniem mogła się obyć!
- Tutaj wszyscy mają łodzie - odrzekła kobieta - ale na pewno Torstein przewiezie was
na drugi brzeg.
Wątpię w to, pomyślała cierpko Siri. Ale Jon Huus chyba to zrobi. Ten podejrzany
typ!
Postanowiła prowadzić dalej tę uprzejmą konwersację.
- Jesteśmy w Norra Borgestad, prawda?
- Zgadza się.
To ona musiała podsłuchać rozmowę Madsa i rozgadać jej treść.
- Czy moŜe mam przyjemność rozmawiać z panią Sissel Borgestad?
Kobieta zmiękła jak wosk.
- Tak, to teŜ się zgadza. ChociaŜ nie panią, a panną Borgestad.
Coraz trudniej było znaleźć neutralne tematy do rozmowy, a Siri, chcąc zachować
szacunek dla samej siebie, nie zamierzała węszyć po zakazanym terenie.
- Chyba stąd pochodziła Liv Borgestad? - zapytała.
- To prawda, była moją, chwileczkę, to było tak dawno temu, siostrą mojego
pradziadka.
No, a teraz coś na zakończenie! Co by tu powiedzieć? Siri jeszcze nie do końca
posiadła sztukę konwersacji na prowincji.
- Myślę, Ŝe będzie deszcz.
- Na to wygląda. Szkoda, było tak ładnie. Czy pan podróŜujący razem z paniami teŜ
dzisiaj wyjeŜdŜa?
- Tak sądzę. A dlaczego pani pyta?
Sissel Borgestad zrobiła się mniej uprzejma. Jej głos
brzmiał
nieprzyjemnie
ostro.
- Zrozumiałam, Ŝe ma przyjechać więcej osób.
Czy w tej centrali telefonicznej nie istniało coś takiego jak dyskrecja czy tajemnica
zawodowa?
- Aha, rzeczywiście rozmawiał ze swoim serdecznym przyjacielem, ale nie wiem na
ten temat nic bliŜszego. Odniosłam wraŜenie, Ŝe zamierza wyjechać z nami.
Mam nadzieję, Ŝe to się okaŜe prawdą, pomyślała Siri. ChociaŜ jak go do tego
skłonić?
Pomimo Ŝe panna Borgestad przyjęła słowa Siri dość sceptycznie, poŜegnała ją
uprzejmie. Niebo tymczasem bardzo się zachmurzyło. Powietrze było cięŜkie od nieznośnego
upału, więc deszcz by się przydał, ale Siri miała nadzieję, Ŝe zdąŜy wrócić do domu, zanim
spadnie.
PrzeŜywała męki. Coś się tu nie zgadzało. Czuła, Ŝe uchwyciła koniuszek nici
tworzącej całą tę plątaninę. Jeśli postara się ją rozplątać, z pewnością coś się wyjaśni - moŜe
nie wszystko, ale na pewno sporo. Desperacko próbowała utrzymać ten koniuszek, ale on się
nieustannie wymykał.
Muszę zapytać Ylvę, pomyślała rozpaczliwie. Muszę ją zapytać o jej dziwnego
przyjaciela ze snu. On jest następnym śladem, moŜe nawet waŜniejszym, niŜ się nam
wydaje...
A moŜe na cmentarzu znajdę kolejną wskazówkę?
Kim była kobieta, która zmarła krótko po narodzinach Kari? I co miała wspólnego ze
ś
miercią Pedera Vile?
Na krótką chwilę pojawił jej się jakiś wzór, który szybko zniknął, i chociaŜ bardzo
wysilała umysł, juŜ nie powrócił.
„Nigdy jej nie widziałam, tak jak ty...”
Siri wzdrygnęła się. Od strony grzbietu górskiego dobiegł huk wystrzału.
ROZDZIAŁ XIII
Trzęsawisko
W lesie rozlegał się głos czarnego dzięcioła, obwieszczającego zbliŜający się deszcz.
Mads dotarł do trzęsawiska. Białe kamienie połyskiwały w słońcu. A więc to tutaj
doszło do tragedii. Dwa lata temu.
Z miejsca, w którym stał, roztaczał się dobry widok na bagna. Dostrzegał w oddali
wierzby i brzozy po drugiej stronie. Więc to właśnie tam przeniesiono te głazy. W jaki
sposób? Dlaczego?
Łatwo się było domyślić, gdzie połoŜono deski kryjące minę lub ładunek wybuchowy.
Musiano je umieścić w tym miejscu, gdzie kamienie prowadziły przez zarośla.
Mads zastygł w bezruchu jak przestraszone zwierzę. Był pewien, Ŝe usłyszał za sobą
odgłos łamanej gałęzi! Odwrócił się.
Nic nie było widać. MoŜe to łoś? Mads Billing nie miał Ŝadnych doświadczeń, jeśli
chodzi o łosie, i nie tęsknił za nimi. W kaŜdym razie nie tutaj, w leśnych ostępach, gdzie
wiotkie czubki brzóz z pewnością ugięłyby się do samej ziemi pod cięŜarem zwierzęcia.
Rzucił ukradkowe spojrzenie ku górskiej ścianie. Czy krzaki nie poruszyły się tam
wysoko?
Mads uśmiechnął się sam do siebie. MoŜna by sądzić, Ŝe jest uczniakiem, który
obejrzał za duŜo filmów o Indianach!
Ten las był rzeczywiście potworny! Nigdy wcześniej nie doznał chyba tak silnego
wraŜenia, Ŝe śledzą go ukryte oczy. A w dodatku słońce zniknęło za chmurami! W jednej
chwili posępne bagno zrobiło się jeszcze bardziej przeraŜające.
Mads Billing wziął się w garść. Ruszył w stronę białych kamieni. Balansując
pomiędzy czarnymi dziurami na grzęzawisku i czerwonobrunatnymi kępami traw z krzewami
malin, minął Ŝelaziste cieki i dotarł do wysokich krzaków.
Badawczo rozejrzał się wokół. Tutaj... widział jeszcze ślady po oderwanych gałęziach,
wyrwanych korzeniach... To musiał być potęŜny wybuch.
Nie, to chyba nie była zwykła mina!
Dlaczego zresztą mina miałaby leŜeć nie ruszona przez dwadzieścia pięć lat w
miejscu, gdzie tak często przejeŜdŜali ludzie? I wreszcie dlaczego przeniesiono kamienną
ś
cieŜkę?
Tam! Tamtędy mogła przebiegać droga ułoŜona z przeniesionych głazów. Trochę
bardziej na prawo, prawie przed zaroślami. Były to, oczywiście, tylko domysły, ale, jak
sądził, całkiem prawdopodobne.
A na miejscu, gdzie przedtem leŜały kamienie, ktoś połoŜył deski...!
Wprost niewiarygodne.
Ale to na pewno było morderstwo, popełnione na tej jednej jedynej osobie, która szła
tamtędy tak wczesnym rankiem.
Małego Pedera Vile.
Jaki tytuł pasowałby najlepiej? „Dziennikarz «Wiadomości» demaskuje bestialski
mord popełniony na bezbronnym chłopcu. Cała wieś zamieszana w spisek. W grę wchodzi
stary spadek”. Jeszcze lepiej sformułować to bardziej rzewnie.
Mads wyprostował się i właśnie wtedy zobaczył coś, co nie było przeznaczone dla
jego oczu. Mroczne postacie, które szybko zniknęły za kępą drzew i kamiennymi blokami.
Stawiając nogi na dwu sąsiednich kamieniach, przeraŜony, szybkim ruchem odwrócił
głowę. Teraz znowu było spokojnie.
Wielki niepokój, który wcześniej odczuwał w cichym lesie i o którym w odkrywczym
zapale na chwilę zapomniał, zaczął się w nim na nowo gromadzić. Droga powrotna przez
trzęsawisko wydawała się nie mieć końca. Później czekało go długie zejście do wsi. Co było
wyŜej? Góry. Stamtąd było jeszcze daleko do pastwisk. No a pastwiska jesienne?
Powinny leŜeć gdzieś w pobliŜu.
„PrzeraŜająca podróŜ nieustraszonego dziennikarza «Wiadomości», Madsa Billinga,
stawiającego czoło niebezpieczeństwu podczas ryzykownego dochodzenia”. Nie, to masło
maślane. „Ryzykowne dochodzenie w makabrycznej sprawie Myrsökket”. Brzmiało lepiej,
ale w tytule musi być wymienione nazwisko Mads Billing...
Zrobił kilka kroków i właśnie kiedy miał stanąć na stałym lądzie tam, gdzie
rozchodziły się drogi, padł strzał, a Mads usłyszał nad trzęsawiskiem przeraŜający świst kuli.
Rzucił się na ziemię. Ręce zapadły mu się głęboko w grząski grunt.
„Mads Billing w śmiertelnym niebezpieczeństwie! Tajemnica morderstwa bliska
wyjaśnienia”.
- Idioci! - zawołał. - Nie widzicie, Ŝe tu są ludzie? Będziecie strzelać na oślep?
Och, jak okropnie moŜna się wyraŜać w zdenerwowaniu, pomyślał zły na siebie i
wściekły na kłusownika.
Jego słowa pozostały bez odpowiedzi. Madsa, który w pierwszej chwili pomyślał, Ŝe
wszedł na teren łowów jakiegoś nieodpowiedzialnego myśliwego, ogarnęło przeraŜające
przeczucie: to on był zwierzyną!
ROZDZIAŁ XIV
Policja ostrzega
Jedna rzecz nie dawała Ylvie spokoju. Wstała ze schodów i poszła do Torsteina Vile,
który rozmyślał właśnie nad sprawami związanymi z prowadzeniem gospodarstwa.
- Torstein... - zaczęła z wahaniem. - Tego ranka kiedy Peder... wiesz... Jaką sprawę
miałeś wtedy do załatwienia we wsi? Chodzi mi o to, czy ktoś wiedział, Ŝe będziesz schodził?
Odwrócił się do niej, smutno się uśmiechając.
- Słucham? Dlaczego o to pytasz?
- Nic, myślałam tylko... To wprost niewiarygodne, Ŝe ktoś chciałby pozbawić Ŝycia
czternastoletniego chłopca. Myślałam, Ŝe moŜe oni... czekali nie na niego, ale na ciebie.
- Rozumiem. TeŜ się nad tym zastanawiałem. Ale nikt nie mógł wiedzieć, Ŝe nadejdę.
To wyniknęło niespodziewanie. Peder wrócił i powiedział, Ŝe widział męŜczyznę na drodze
prowadzącej do wsi. MęŜczyznę, który nie powinien się znaleźć w Myrsökket.
- I wtedy poszedłeś?
- Tak. Ten człowiek... NiewaŜne, kim jest... Nie wolno mu tutaj postawić nogi.
Wzrok Ylvy powędrował mimowolnie do pustego miejsca między
fotografiami. Zmarszczyła brwi.
- Prowadzącej do wsi, mówisz?
- Nie mam pojęcia, skąd się tam wziął. Przypuszczalnie był akurat na jakimś
pastwisku. Peder widział go w pobliŜu jesiennych pastwisk. Zupełnie nie wiem, dokąd
później się udał, ale gdyby przechodził przez trzęsawisko, to on by wszedł na minę.
- Ale tak się nie stało. MoŜe o niej wiedział?
Torstein popatrzył na nią z powagą.
- MoŜe.
- A więc jego podejrzewasz?
Smutny uśmiech Torsteina zgasł.
- Nie chcę otwarcie nikogo oskarŜać. Ale chyba mam podstawy do podejrzeń! Kiedy
Peder spotkał go tego ranka, tamten obrzucił chłopca wyzwiskami, a nie był to pierwszy raz,
kiedy próbował wyrządzić chłopcu krzywdę.
- Ale dlaczego?
- Dlaczego? Oczywiście z powodu zrabowanego majątku Vilde - Knuta!
- Ale jak mógłby go sobie przywłaszczyć?
- Gdyby był dostatecznie sprytny! Ale on uciekał się do zbyt drastycznych metod.
- Torstein... - zaczęła niepewnie Ylva. - Nie wiem, czy zdajesz sobie z tego sprawę, ale
jeśli motywem jest spadek, ty teŜ jesteś zagroŜony.
Torstein wstał i załoŜył czapkę przed wyjściem z domu. Westchnął.
- JuŜ nie. Dopilnowałem tego, Ŝeby w Ŝadnym wypadku nie został spadkobiercą! I on
o tym wie. Jeśli będziesz głodna, Ylvo, zrób sobie coś do jedzenia. Wrócę niebawem.
- Torstein, poczekaj!
Zatrzymał się.
- Mam... jeszcze jedno pytanie... - Ylva nie wiedziała, jakich słów uŜyć. Torstein
popatrzył na nią wyczekująco i pytająco. - Torstein, czy moŜesz mi powiedzieć, co się stało z
Christianem Borgestad?
A więc stało się. Torstein popatrzył na nią przeciągle, po czym odwrócił się do drzwi.
- Umarł - odrzekł przytłumionym głosem. - Nie Ŝyje juŜ od wielu lat.
Wargi Ylvy drŜały, ale nie ustąpiła. Znowu zatrzymała go pytaniem, kiedy chwytał za
klamkę.
- Tak, ale jak to się stało? Jak zmarł?
Torstein stał, odwrócony plecami i ze spuszczoną głową. Zanim odpowiedział,
upłynęło trochę czasu.
- Zmarł najbardziej haniebną śmiercią, jaka moŜe spotkać człowieka. Został
wymazany z pamięci mieszkańców tej wsi. Nie mam nic więcej do dodania na ten temat.
Potem gwałtownie otworzył drzwi i szybko wyszedł.
Ylva osunęła się na krzesło. Siedziała tak długo z rękami opuszczonymi bezwładnie
na kolana i z wyrazem rezygnacji na twarzy. Próbowała sklecić choć jedno sensowne zdanie
na podstawie słów Torsteina, ale wątki, które wyłowiła, nie pasowały do siebie. Wyjęła kartkę
z dziwnymi, geometrycznymi wzorami. Nic jej to nie wyjaśniło.
Zadzwonił telefon.
- Torstein! - zawołała, stając w drzwiach.
Ale on był juŜ daleko od domu.
Wahając się podniosła słuchawkę.
Dzwonił komisarz Alfredsen i chciał rozmawiać z Madsem.
- Nie ma go - odpowiedziała Ylva, po czym się przedstawiła. - Kilka godzin temu
poszedł w góry. Czy mogę mu coś przekazać?
- Tak - odrzekł surowo komisarz. - Proszę go natychmiast odszukać! Proszę mu teŜ
powiedzieć, Ŝe rozmawiałem z miejscową policją. Musi go pani poprosić, nie, nakazać mu,
Ŝ
eby natychmiast zaprzestał dalszego dochodzenia! Natychmiast, słyszała pani?
- Tak, słyszałam, ale...
- Proszę zrobić to, o co panią prosiłem! Znam Madsa Billinga. To mój przyjaciel, ale
on absolutnie nie jest odpowiednim człowiekiem do podjęcia dochodzenia na własną rękę w
tej sprawie. Dla niego za bardzo się liczą krzykliwe nagłówki. A to nie jest sprawa dla
dziennikarzy, a przynajmniej nie tych z gatunku Madsa Billinga!
- Tak, tylko Ŝe my juŜ próbowałyśmy go powstrzymać - wtrąciła Ylva. - On jednak nie
chce słuchać dwóch kobiet. Poza tym wszyscy ludzie nas tutaj ostrzegali, ale on jest głuchy na
ostrzeŜenia.
Komisarz milczał przez chwilę. W końcu przemówił.
- Zobaczę, co będę mógł zrobić. Madsa naleŜy powstrzymać za wszelką cenę!
- Czy sprawa jest bardzo powaŜna? - zapytała Ylva.
- Nie sądzę, Ŝeby na całym świecie było coś waŜniejszego - odparł powoli Alfredsen.
- Czy policja wie, o co chodzi?
- Tak, ale się do tego nie wtrąca.
- Ale czy to nie było morderstwo? - krzyknęła wzburzona Ylva.
Musiała długo czekać na odpowiedź.
- Nie mogę z panią o tym rozmawiać przez telefon. Mogę tylko dodać, Ŝe w tej
sprawie poniesiono wiele ofiar. NiewyobraŜalnych ofiar! Nie mamy prawa w to ingerować.
Ylva milczała. Komisarz mówił dalej:
- Czy ofiarą z waszej strony nie moŜe być zrezygnowanie z sensacji dla gazety?
Zdobycie renomy w „Wiadomościach”, być moŜe wyŜsza pozycja i pensja? I wiele
wspaniałych banknotów tysiąckoronowych jako dodatkowe honorarium... To wszystko
mogłoby się stać ich udziałem, gdyby odmówili wyłączenia się ze sprawy.
Ylva westchnęła.
- Odszukam go, panie komisarzu. A jeśli nie będzie chciał ze mną wrócić, walnę go w
głowę pałką i będę ciągnąć za sobą po ziemi!
- Dobrze!
- Proszę mi tylko wyjaśnić: Dlaczego my nie moŜemy się dowiedzieć, o co chodzi,
skoro tak wiele osób wie?
- PrzecieŜ juŜ to mówiłem! W Ŝadnym wypadku nie moŜe się to dostać do prasy! A
pomyśl, co reprezentujecie: „Wiadomości”. Gazetę, która nie potrafi trzymać języka za
zębami!
- Dziękuję, panie komisarzu! Jakiś wewnętrzny głos mówi mi, Ŝe wkrótce złoŜę
wymówienie. Otrzymanie tej pracy było dla mnie wspaniałą szansą, ale teraz myślę, Ŝe
chwała zaczyna tracić swój blask.
Ylva napisała krótką wiadomość dla pozostałych domowników i pobiegła w stronę
lasu.
Trzęsawisko... gdzie ono moŜe być? Musi się chyba znajdować gdzieś za drogą
prowadzącą do pastwisk. Ylva, która jeszcze tam nie była, wzruszyła ramionami i pełna
nadziei wyruszyła w drogę.
Było późne popołudnie. Słońce przeświecało juŜ tylko na horyzoncie, nad wsią
zgromadziły się groźne, stalowoszare chmury. Zrobiło się tak mroczno! W dalszym ciągu
było bardzo duszno; nad górskimi szczytami na zachodzie wisiała wyraźna zasłona
nadciągającej ulewy.
ROZDZIAŁ XV
Jeden z grobów kryje odpowiedź
Siri ostroŜnie, niemal na palcach, przechodziła obok grobów. Najwyraźniej
znajdowała się w nowszej części cmentarza. Kamienie nagrobne, niskie i proste, zostały
ustawione w równych rzędach. Cmentarz nie był duŜy, a kaplica, najwyraźniej aneks kościoła
parafialnego, słuŜyła jako kapliczka cmentarna i miejsce naboŜeństw odprawianych w kilka
niedziel w roku.
Bjor, Borgestad, Huus, Vile... Inne nazwiska się nie pojawiały. Stanęła przed dwoma
nagrobkami z uczuciem suchości w gardle. Nad napisem „Kari Vile” pozostawiono wolne
miejsce dla Torsteina. Drugi nagrobek... Peder Vile, urodzony 1953 - zmarł we wrześniu
1967. Siri zamrugała oczami, Ŝeby pozbyć się czegoś, co pojawiło się pod powiekami, po
czym się odwróciła.
Potwierdziła się, obliczona przez nią wcześniej, data urodzenia Kari. Rok 1937. Teraz
chodziło tylko o to, Ŝeby odnaleźć kobietę zmarłą na krótko przedtem.
Siri zatrzymała się na chwilę w zamyśleniu. Jedno nazwisko brzmiało obco, pierwsze,
jakie tutaj zobaczyła.
Lars Borgestad, zmarły w 1943 roku. Jego Ŝona, Ingjerd, z domu Myren. Zmarła w
1945 roku...
Myren? Skąd pochodziła?
Potem Siri doznała olśnienia. To matka Christiana Borgestad, którą doprowadziła do
ś
mierci ta stara wiedźma, Bjor, tylko z tego powodu, Ŝe nie była mieszkanką doliny! Biedna
dziewczyna, była jeszcze taka młoda. Miała zaledwie trzydzieści lat. Sama w wiosce ziejącej
nienawiścią i pełnej podejrzliwości!
Właśnie wtedy, gdy Siri doszła do najbardziej odległego końca nowej części
cmentarza, poczuła przeszywający chłód wieczoru pośrodku upalnego dnia. Zobaczyła
samotny nagrobek, poczerniały i posępny, stojący w cieniu szumiącego drzewa.
Natalie Bjor, z domu Vile. Urodzona 1849. Zmarła 1946.
Dziewięćdziesiąt siedem lat... Siri ani przez chwilę nie miała wątpliwości, kim była ta
kobieta. Był to grób samej wiedźmy, wnuczki Vilde - Knuta, która na prawie sto lat opętała
całą wieś swoim złem, matki Gjertrud i Marie, które starały się jak najlepiej wykorzystać
odziedziczone po niej talenty. Miała, oczywiście, męŜa, którego litościwie pochowano w
osobnym grobie. Przypuszczalnie w starej części cmentarza, poniewaŜ musiał umrzeć na
długo, długo przed nią.
Siri odeszła. pospiesznie od grobu Natalie Bjor. Wyglądało na to, Ŝe nowy cmentarz
powstał w latach czterdziestych, więc nie miała tam czego szukać.
Skierowała się do gęsto zadrzewionej części za kapliczką. Tu groby były bardziej
przypadkowo rozrzucone na trawniku, krzyŜe i nagrobki częściowo się zapadły lub bardzo
pochyliły, a grobowce rodzinne otaczały niskie kamienne murki. Na te groby nikt juŜ nie
przynosił kwiatów.
Siri była w nie najlepszym nastroju. Wizyta na cmentarzu zwykle napełniała ją
spokojem, tym razem jednak stało się inaczej. MoŜe czuła jeszcze trwogę wywołaną
widokiem grobu Natalie Bjor, a moŜe raczej lęk budziło w niej to, Ŝe w jednym z wielu
grobów, które zobaczyła lub które miała zobaczyć, kryło się rozwiązanie tajemnicy
Myrsökket?
Tak naprawdę Siri lękała się wyjaśnienia tej zagadki.
JuŜ zanim weszła na cmentarz, wiedziała, Ŝe otarła się wcześniej o rozwiązanie i stąd
brało się jej złe samopoczucie. Nikt nie był tak bliski wyjaśnienia jak ona, lecz jej umysł
podświadomie bronił się przed tą wiedzą.
W tej części cmentarza z trudem dało się odczytać nazwiska na nagrobkach. Znalazła
jednak kilka, które znała. Knut Vile i Berit z domu Huus. To musieli być rodzice Torsteina. Z
pewnością, poniewaŜ ten grób był dobrze utrzymany, podobnie jak następny - Per Huus i Inga
z domu Vile. Rodzice Kari i Jona. Oczywiście, to by się zgadzało. PrzecieŜ rodzeństwo Knut i
Inga Vile poślubili rodzeństwo Berit i Per Huus. Najstarszy z tej czwórki urodził się juŜ w
latach sześćdziesiątych dziewiętnastego wieku. Stąd ta luka pokoleniowa, o której wspominał
Torstein.
Doprawdy trzeba było mieć nie lada umysł, jeśli chciało się wyjaśnić pokrewieństwo
zachodzące między mieszkańcami Myrsökket!
JuŜ od dobrej chwili wzrok Siri przyciągał wysoki, strzelisty nagrobek. Stał w samym
ś
rodku starej części cmentarza, jakby był jednym z najstarszych. Siri podeszła bliŜej.
Litery częściowo przysłonił mech czy porosty, w kaŜdym razie na samym dole widniał
czytelny napis: „śona Liv, z domu Borgestad”.
Aha! Wobec tego moŜna było odgadnąć, co było wyŜej. Siri wodziła palcami po
prawie startych literach.
T - O - R V - I - L - E.
Tak, to jasne, Ŝe takiego zdolnego i porządnego człowieka pochowano na honorowym
miejscu. Data była nieczytelna, chociaŜ Siri oczywiście wiedziała, Ŝe chodzi o dziewiętnasty
wiek.
Ojciec Knuta Vile i kilku starszych córek. Ingi Vile, babki ze strony ojca Erika Bjora...
Matki rodu Syvera Bjora, nie wiadomo ile pokoleń wstecz... Nie zapominając o jędzy Natalie
Bjor oraz wielu innych córkach, o których nie słyszeli.
Tutaj zatem spoczywał nieszczęsny syn Vilde - Knuta, który z takim heroizmem
zmagał się ze swym gorzkim losem.
Siri jednak nie o to chodziło. Ocknęła się i szła dalej. Jak dotychczas nie udało się jej
odszukać ani jednej kobiety, która by zmarła w drugiej połowie lat dwudziestych
dwudziestego wieku. MoŜe jej tutaj nie było? MoŜe słowa listu odnosiły się do kogoś
zupełnie innego? MoŜe to wcale nie był list.
Właśnie wtedy Siri zatrzymała się gwałtownie. Spojrzenie, które przenosiło się z
jednego nagrobka na drugi, nareszcie natknęło się na to, czego szukało.
Johannes Huus. śona Karin, z domu Borgestad. Urodzona w 1852 roku, zmarła w
1926.
Karin Borgestad?
Babcia ze strony ojca Kari i Jona. Babka ze strony matki Torsteina. „Nigdy jej nie
widziałam...”
Co było takiego szczególnego w Karin Borgestad, poza tragedią związaną z jej
przyjściem na świat? „Nigdy jej nie widziałam... „
Siri opuściła cmentarz ani trochę nie mądrzejsza.
Dlaczego jedno wyrwane z kontekstu zdanie dręczyło ją przez całą drogę powrotną?
Słowa Ylvy: „Głaskał tak delikatnie mój policzek. Miał takie piękne, silne ręce”. Co miały z
tym wspólnego idiotyczne sny Ylvy?
Co takiego dzieje się w mojej podświadomości? myślała zrozpaczona Siri. Jestem juŜ
o krok od rozwiązania tajemnicy, ale czegoś mi brakuje, czegoś mi wciąŜ brakuje!
Zaczęło się wyraźnie ściemniać. Czy rzeczywiście jest juŜ późno?
Nie, to chyba tylko przez te chmury.
Na ziemię spadły pierwsze cięŜkie krople deszczu. Siri przyspieszyła kroku.
Właśnie kiedy dotarła do zagrody Torsteina Vile, z góry, od strony lasu, nadszedł Jon
Huus. Oboje wpadli do domu w strugach ulewnego deszczu.
- Ach, tak, nareszcie jesteście! - odezwał się przyjaźnie Torstein. - Gdzie byliście?
- Na dworze - odpowiedziała wymijająco Siri. - Gdzie Ylva i Mads?
- Mads jeszcze nie wrócił do domu. Miał przecieŜ pójść w góry. A Ylva zostawiła tę
wiadomość...
Przeczytali ją oboje: „Dzwonił komisarz Alfredsen. Poszłam przekazać informację
Madsowi. Ylva”.
Zdumieni zobaczyli, jak Jon Huus bezwiednie zmiął kartkę.
- Kiedy wyszła? - zapytał zdenerwowany.
- Na pewno ponad godzinę temu - odparł Torstein. - Czy coś jest nie tak?
- Nie, nie - uspokoił go Jon. - Siri, pójdziesz ze mną? Nie czekaj z kolacją, Torstein.
Twoi goście mogą wrócić późnym wieczorem.
Prawie pociągnął Siri za sobą.
- Na dwór? - zapytała zdumiona. - Mamy znowu wychodzić w taką ulewę?
Bez słowa wyjaśnienia chwycił, ją za ramię i w strugach deszczu zaprowadził do
swojego domu.
- Masz tu siedzieć! - nakazał jej ostro i popchnął ją na sofę stojącą w pokoju. -
Zamknij drzwi na klucz i nikogo nie wpuszczaj! Nikogo oprócz mnie i być moŜe Ylvy, gdyby
się pojawiła. ChociaŜ, obawiam się, Ŝe się nie pojawi.
- Jon, co się stało? - szepnęła blednąc.
Potarł ręką czoło.
- Gdybym poszedł tą drogą, co zawsze, moŜe bym ją spotkał - odpowiedział z Ŝalem w
głosie. - Ale wybrałem stromą drogę na skróty... ChociaŜ to teŜ by chyba nie pomogło, bo ona
była juŜ z pewnością na górze.
- Jon, przeraŜasz mnie! Powiedz, o co chodzi!
- W górach zebrali się teraz męŜczyźni z całej wsi. Połączyły ich nienawiść i strach.
Tropią Madsa Billinga. Próbują go zmusić, Ŝeby się wyniósł z Myrsökket. Mam nadzieję, Ŝe
dla swego własnego dobra nie będzie stawiać oporu. Właśnie byłem u nich, próbując im i
jemu przemówić do rozumu. Oni nie chcieli mnie słuchać, a jego nie spotkałem. I w to
wszystko pakuje się mała Ylva. Niech ją Bóg ma w swojej opiece!
- Ale... - zająknęła się przeraŜona Siri. - Chyba nic złego jej nie zrobią?
- W ich oczach jest dziennikarką bulwarowej gazety, nikim więcej, czyli nieuleczalnie
ciekawską osobą. Nie wiedzą, Ŝe chciała wyjechać po południu...
- Miałam zamiar pojechać z nią.
Napięta, surowa twarz Jona złagodniała.
- Cieszę się z tego. To znaczy z tego, Ŝe nie jesteś taka jak Mads Billing.
- Właśnie, Mads! - powiedziała z troską w głosie Siri. - Nie ma drugiego tak
zawziętego męŜczyzny jak on, kiedy napotka trudności.
- To niedobrze! Chcą go tylko solidnie przestraszyć, Ŝeby uciekł. Ale jeśli zacznie
stawiać opór, mogą się rozgniewać. Nie daj BoŜe, bo mieszkańcy Myrsökket to nie anioły,
mimo Ŝe na co dzień są spokojni. Muszę iść znowu w góry. Muszę spróbować uratować
przynajmniej ją. Ty zostań tutaj, obiecaj mi to, Siri!
- Nie, chciałabym...
- O, nie! Ciebie teŜ ścigają, pamiętaj o tym! Pozwól, Ŝebym chociaŜ o ciebie nie
musiał się martwić! Poza tym widziałem ludzi, którzy potrafią szybciej się wspinać pod
górę...
Nie potrafiła odwzajemnić jego przyjaznego uśmiechu.
- Na pewno odnajdę Ylvę - próbował ją uspokoić - zanim to zrobią pozostali.
Nieprzytomna ze strachu patrzyła, jak Jon kieruje się w stronę niesamowicie
ogromnego lasu. Jak mu się uda odnaleźć Ylvę?
Ylvę, która, niczego nie przeczuwając, szła prosto w pułapkę!
ROZDZIAŁ XVI
Myśliwi bez twarzy
Na trzęsawisku trwała bezlitosna nagonka. Oddech Madsa stawał się coraz bardziej
urywany. Obojętnie, w którą stronę się skierował, pojawiały się przed nim ciche, czarne
postacie. Pozostawiono mu wolną tylko jedną drogę - na mokradła, ale tam nie miał odwagi
wrócić. Wolał nie ryzykować i nie robić z siebie tarczy, na dodatek na tych śliskich
kamieniach. Oni mieli przecieŜ broń, chociaŜ uŜyli jej tylko jeden raz. Wystrzelili, jakby
ostrzegając, Ŝe nie Ŝartują.
Na rozległym górskim grzbiecie Erik Bjor zgromadził wokół siebie kilku męŜczyzn.
- Niedługo będziemy go mieli - powiedział ponuro. - Mięknie.
- Trudno go ściągnąć w dół. Cały czas chce się piąć wyŜej.
- W takim razie gorzej dla niego! Tym dłuŜsza będzie mordęga.
MęŜczyźni spojrzeli z podziwem na potęŜnego Erika Bjora. Deszcz ściekał im po
twarzach, moczył ramiona, a gdy któryś poruszył gałąź, woda lała się strumieniami. Porwała
ich gorączka polowania. Znienawidzony intruz miotał się w głębi lasu, schwytany w sidła
własnego strachu. Jon Huus protestował przeciw temu, ale opanowani lękiem, męŜczyźni nie
zamierzali go słuchać. Popierał ich natomiast Erik Bjor. Jego zdaniem to było jedyne wyjście,
skoro ten spragniony sensacji mieszczuch nie chciał słuchać uprzejmych ostrzeŜeń. Erik Bjor
rzucił okiem na twarz męŜczyzny i zadrŜał. Przez chwilę odczuł ten sam strach, co on...
A jeśli ci mieszkańcy Myrsökket zapomnieli, jakie mieli zamiary? Jeśli nagle
polowanie stało się dla nich najwaŜniejsze? Tak samo jak wojna wyzwala w uczciwym
Ŝ
ołnierzu najgorsze instynkty, budząc w nim ślepą nienawiść do wroga, nakazując mu zabijać,
zabijać! A jeśli to właśnie stało się tutaj?
Słońce zaszło, las stawał się coraz mroczniejszy. Erik dostrzegł, Ŝe pośród drzew
porusza się jakiś człowiek, który teraz, o zmierzchu, był tylko ciemną, anonimową postacią.
W taki zatem sposób Mads Billing widział swoich prześladowców - mnóstwo sylwetek bez
oblicza...
- Cicho! - syknął jeden z męŜczyzn. - Co to?
Wszyscy słyszeli. Odgłos szybkich kroków na drodze w dole.
MęŜczyźni mocniej ścisnęli broń.
Z deszczu wynurzyła się jasna postać, zatrzymując się na skraju trzęsawiska.
- Mads?
Wyraźny dziewczęcy głos odbił się echem od górskich zboczy.
Erik Bjor zwrócił się do syna.
- Tor - Erik! - szepnął.
Syn skinął głową. Na ustach Tora - Erika pojawił się okrutny uśmieszek, dziedzictwo
po przodku, Vilde - Knucie. Wykonał szybki ruch głową i natychmiast dołączyło do niego
trzech męŜczyzn. Pozostali, rozproszeni, zaczęli się wspinać wyŜej, by znowu podjąć pościg
za Madsem Billingiem.
Erik Bjor popatrzył za nimi w zamyśleniu. W głębi lasu czekali na Billinga jeszcze
inni. Wielu z nich nie wiedziało, gdzie przebiegała granica tego, co dopuszcza1ne. A wszyscy
byli zacietrzewieni.
Dziennikarzyna!
To musiało być trzęsawisko.
O zmierzchu wydawało się takie niesamowite! Deszcz bił w kałuŜe i bębnił o
połyskujące białe głazy.
Ylva zadrŜała. Pomyślała o ulicy w Oslo z reklamami kinowymi i ludźmi, ludźmi!
Tutaj było strasznie!
Ale gdzie Mads? Czy nie powinien być gdzieś niedaleko? Wykrzyknęła jego imię.
ś
adnego odzewu.
Równocześnie jednak odniosła wraŜenie, Ŝe ktoś ją usłyszał. Z góry, od strony
posępnej skalnej ściany, dobiegł jakiś szelest. Próbowała zorientować się, co to było, ale szum
deszczu tłumił wszystkie dźwięki.
Stąpała ostroŜnie po długim mostku ułoŜonym ze śliskich kamieni. Jeśli Madsa tu nie
było, musiał znajdować się jeszcze wyŜej. Nie mogła przecieŜ się z nim minąć.
Szła powoli przez rozległe grzęzawisko, balansując na mokrych od deszczu głazach.
- Mads! - zawołała ponownie. - Maaads! PokaŜ się! To ja, Ylva. Otwieram oczy,
szukam! Do diabła, Mads, wyjdź w tej chwili! Jestem przemoczona, a włosy mam w strąkach.
Będę je musiała znowu kręcić, a tego nie cierpię. Poza tym chce mi się jeść! A nie uganiać się
w deszczu po tej dziczy za uwodzicielem za pięć groszy. MoŜe weźmiesz to pod uwagę, ty
nieznośny pajacu!
Nie do końca zdawała sobie sprawę, Ŝe wykrzykiwała te wszystkie głupstwa, aby
przegnać ponure myśli. Obserwujący ją męŜczyźni stojący na skraju lasu lekko się uśmiechali
patrząc na nią. Ich uśmiechy nie były jednak miłe.
Ylva przeszła przez trzęsawisko. Tu teŜ nie było Madsa. Tylko ślady pozostawione
przez kogoś, kto przewrócił się jak długi na ziemię i komu ręce zapadły się głęboko w błoto.
Ylva wyobraziła sobie pedantycznego Madsa w tej sytuacji i zachichotała.
No, tak! Dwie drogi! Co robić?
- Entliczek, pentliczek, czerwony stoliczek... - głośno wyliczała Ylva.
- Mads, ty kretynie, wychodź natychmiast! Nie jesteś aŜ tak pociągający, Ŝebym miała
zamiar cię szukać. Mam dla ciebie wiadomość od komisarza policji. Od pana komisarza
Alfredsena z Oslo!
A co to znowu był za dźwięk? Gdyby ta myśl nie wydawała się jej nazbyt absurdalna,
mogłaby twierdzić, Ŝe to odgłos odbezpieczanej broni.
Zaśmiała się sztucznie i hałaśliwie.
- Słyszałeś to, Mads? Nawet las podskakuje ze strachu na samo słowo policja!
Och, nie. Sytuacja naprawdę nie była zabawna. W tej chwili zresztą nic nie było
zabawne. Ylva zwątpiła: przemoczona i sama w tych ponurych ciemnościach. Jedyny plus, to
Ŝ
e upał ustępował. Im wyŜej szła, tym powietrze stawało się coraz chłodniejsze. Wkrótce
będzie na nią wiał zimny wiatr od strony gór. Najlepiej byłoby odnaleźć Madsa, dopóki
jeszcze osłania ją las.
Ale gdzie on jest? A jeśli siedzi w domu Torsteina i je ciepłą, smaczną kolację,
podczas gdy ona...
Ach, do licha, nagle poczuła się taka samotna!
Co powinna zrobić? Zawrócić? Ta myśl była najbardziej kusząca. Ta jej wyprawa nie
miała przecieŜ sensu!
Ylva odbiła się mocno, robiąc wielki krok do przodu. Coś się poruszyło w lesie, coś
ciemnego i groźnego, i...
E, tam. Zaczynam mieć przywidzenia.
Nagle daleko, daleko z przodu usłyszała coś, co mogło być jękiem albo okrzykiem
wyraŜającym lęk. Zamarła nasłuchując. Musiała mieć serce gdzieś w uszach, bo słyszała jego
szybkie, mocne uderzenia.
Trochę niepewnie zaczęła iść w tę stronę, z której do
biegł okrzyk.
- Mads?
Znowu rozległ się za nią jakiś trzask. Poganiana lękiem przebiegła kilka metrów, ale
za chwilę się opanowała.
No, w kaŜdym razie teraz znalazła się na jakiejś drodze, więc równie dobrze mogła iść
dalej.
Nie miała juŜ Ŝadnych wątpliwości. Ktoś podąŜał lasem równolegle do niej, stąpając
szybko i ostroŜnie. Naraz na drodze przed nią coś się pojawiło.
Tak jakby ktoś chciał jej zajść drogę!
Dlaczego się nie pokazał?
- Mads, co ty sobie właściwie wyobraŜasz?
Jeszcze jeden! Po drugiej stronie drogi.
Ylva rzuciła się w las. śaden z męŜczyzn nie był na tyle wysoki, Ŝeby mógł to być
Mads.
Nie miała juŜ zamiaru udawać odwaŜnej, zaczęła biec. Szybko jednak zrozumiała, Ŝe
prześladowców było wielu. Na litość boską, co to miało być? Koszmarny sen, czy moŜe w
Myrsökket miało dojść do nowego morderstwa? Dopiero teraz zrozumiała, Ŝe przed chwilą
słyszała krzyk Madsa i Ŝe ona znalazła się w takiej samej sytuacji jak on. Straciła rozum.
Rzuciła się, jak się jej wydawało, w jego stronę, ale te mroczne postacie najwyraźniej chciały
ją zepchnąć znowu na trzęsawisko. Pośliznęła się na mokrej trawie i zatrzymała dysząc
cięŜko. Otoczyli ją. Było ich czterech. Stali w milczeniu niedaleko niej. Ylva czekała skulona,
jakby szykując się do skoku.
- Czego ode mnie chcecie? - zawołała z wściekłością.
Nie odpowiedzieli.
- Kim jesteście? Ludźmi czy duchami?
Nie potrafiła ich rozpoznać. Nagle zaczęli się do niej zbliŜać. W panice rozejrzała się
wokół, a potem podjęła rozpaczliwą próbę wyrwania się z matni. Z siłą, o jaką sama siebie by
nie podejrzewała, odepchnęła tego, który stał najbliŜej. Wydostała się z pułapki! Ile sił w
nogach, pobiegła przez ociekający wodą las. WciąŜ jednak słyszała podąŜających za nią
prześladowców.
Ylva zaczęła biec na oślep. Drogę zagrodził jej niewielki strumyk, ale bez namysłu
rzuciła się na ziemię, przylegając mocno do jego kamienistego brzegu. Kiedy ścigający ją
minęli, znowu poderwała się na nogi i ruszyła w przeciwną stronę.
Usłyszała ich gniewne okrzyki, kiedy odkryli jej podstęp, ale byli daleko od niej. A
jednak są Ŝywymi stworzeniami, pomyślała Ylva.
Mimo wszystko to chyba jakieś pocieszenie.
Teraz juŜ nie wiedziała, gdzie jest. Teren stał się nierówny i trudniej dostępny. Potem
zobaczyła coś, co przestraszyło ją jeszcze bardziej - więcej czarnych postaci.
Ile ich mogło być?
Po raz kolejny zmieniła kierunek, ale i tak dogonił ją jeden z męŜczyzn. Krzyknęła
głośno, przeraŜona, uderzyła go, poczuła, Ŝe na ramieniu, tam gdzie ją chwycił, podarła się jej
sukienka. Oswobodziła się jednym szarpnięciem.
Nawet nie przypuszczała, Ŝe potrafi tak szybko biegać. Dostrzegła kilka świerków i
pospieszyła w tę stronę, bo uznała, Ŝe łatwiej będzie się tam ukryć. Wtedy właśnie w oddali
zamajaczył jakiś kształt. Mogło to być zbocze górskie, ale mógł to teŜ być dom.
Dom tutaj?
Tak, zobaczyła jeszcze jeden!
Jesienne pastwiska? Być moŜe. Tak, to na pewno były one. Ale i tak nie zdoła tam
dotrzeć. LeŜały zbyt daleko, a poza tym jakie by tam znalazła schronienie?
Ylva zaszlochała. Czuła, Ŝe za moment zabraknie jej powietrza w płucach. Obejrzała
się, by sprawdzić, jak daleko są prześladowcy, i wtedy nagle ziemia umknęła jej spod nóg.
Wyciągnęła ręce, Ŝeby się czegoś przytrzymać, ale to nie pomogło. Staczała się z
kamienistego zbocza, raniąc się boleśnie, zachowała jednak tyle przytomności, Ŝeby
powstrzymać krzyk. Mogło się zdarzyć, Ŝe nie zauwaŜyli jej zniknięcia.
W końcu zatrzymała się i odwaŜyła się otworzyć oczy.
Odniosła wraŜenie, Ŝe leŜy na dnie jakiegoś wąskiego parowu. Rozbita, krwawiąca i
przemoczona do suchej nitki. Na szczycie panował jednak spokój. Nikt nie zauwaŜył, jak
spadała.
Wtedy dopiero Ylva zareagowała na to, co się stało. DrŜała na całym ciele i musiała
naprawdę wiele wysiłku włoŜyć w to, Ŝeby głośno nie jęczeć. Była pewna tylko jednego:
wiedziała, Ŝe niezaleŜnie od tego, gdzie biegła, nie zbliŜyła się ani trochę do Madsa.
Co dziwne, nie wyobraŜała sobie Madsa w roli wybawcy. Mimo Ŝe był postawnym,
silnym męŜczyzną (nie znała co prawda siły jego mięśni), zastanawiała się teraz tylko nad
tym, czy to raczej nie on potrzebuje jej pomocy. Nie wierzyła, by mógł poradzić sobie
podczas tego polowania na czarownice na pustkowiu. On umiał walczyć tylko na polu
salonowej konwersacji.
Ylva znowu zamarła, a strach powrócił ze zdwojoną siłą. Na szczycie góry ktoś stał i
patrzył na nią.
Tego było juŜ za wiele jak na siły Ylvy. Ze stłumionym jękiem obróciła się twarzą w
stronę moczarów, zacisnęła powieki i zakryła twarz rękami. LeŜała tak, skulona, oczekując
najgorszego.
ROZDZIAŁ XVII
Zagadkowy męŜczyzna
ChociaŜ nic nie słyszała ani nie widziała, czuła, Ŝe męŜczyzna schodzi na dół. Z
kaŜdym jego krokiem staczały się na nią z góry drobne kamyczki. PrzeraŜona Ylva z trudem
łapała powietrze.
JuŜ był na dole. Postawił stopę blisko jej ramienia. Och, pomocy, pomocy, umieram...!
Nic się nie stało. Kucnął blisko niej. Co zamierzał zrobić? Ugodzić ją noŜem?
Kiedy wziął ją za ramię, wzdrygnęła się gwałtowni i krzyknęła krótko. Ale jego ręka
była taka delikatna, Ŝe kiedy spróbował ostroŜnie ją obrócić, nie stawiała oporu. Zdjął jej ręce
z uszu.
- Mnie się boisz?
Na dźwięk tego głosu Ylva doznała szoku. Otworzyła szeroko oczy.
- To ty? Ty istniejesz? śyjesz?
Uśmiechnął się swoim spokojnym uśmiechem. Ylva zaszlochała z ulgą. Uniósł ją
ostroŜnie i przyciągnął do siebie, pełen zrozumienia dla jej stanu.
- Kochany! - wyszeptała tylko. - Kochany, kochany, kochany!
- Dobrze juŜ, dobrze - uspokajał ją łagodnie. - Mogą cię usłyszeć.
Popatrzyła na niego.
- Nie byłeś z nimi?
Nie odpowiedział wprost.
- Chodź juŜ! Musimy się stąd wydostać.
- Nie chcę, Ŝebyś się z mojego powodu naraŜał na niebezpieczeństwo - sprzeciwiła się
Ylva.
- Nikt mi nic nie zrobi - zapewnił.
- Ale dlaczego mnie ścigają?
- Jako dziennikarka jesteś dla nich niebezpieczna.
- Ale przecieŜ miałam dziś wyjechać. Nie chcę się wtrącać w całą tę sprawę.
- Oni o tym nie wiedzą. A poza tym tak naprawdę nie przejmują się ani tobą, ani twoją
przyjaciółką. Najbardziej obawiają się tej trzeciej osoby.
- Madsa. Gdzie on jest?
- Teraz się o niego nie martw! Chodźmy, nie ma czasu!
Nie zadawała juŜ więcej pytań. Wziął ją za rękę i zaczęli się wspinać w górę wąwozu.
Dobrze się rozejrzał, zanim wyszli na odkryty, porośnięty jedynie trawą teren.
Po kilku zaledwie krokach skrył się za duŜym kamieniem, pociągając ją za sobą. W
niewielkiej odległości przebiegło kilku męŜczyzn z bronią w ręku.
Ylva siedziała bez ruchu, oparta o kamień. Czuła bliskość nieznajomego ze snu,
widziała jego szczupłą twarz tuŜ przy swojej. JuŜ się nie bała, odczuwała ogromny spokój i
niezmierną radość. Był prawdziwy i był z nią, chronił ją przed tym wszystkim, czego nie
mogła zrozumieć, przed całą nienawiścią, jaka zwróciła się przeciwko niej.
- MoŜemy iść dalej - szepnął. Przekradali się powoli przez las. PoniewaŜ Ylva była
przemoczona, prawie nie zauwaŜała, Ŝe pada. On miał na sobie nieprzemakalną kurtkę i
kalosze. Wtem na ich drodze wyrosła szczytowa ściana starego szałasu pasterskiego. Obok
stała rozpadająca się obora. Nieznajomy otworzył drzwi niskiego domku mieszkalnego i
gestem zaprosił Ylvę do środka.
Wewnątrz panowały ciemności i pachniało świeŜym chrustem jałowcowym.
MęŜczyzna zapalił staroświecką lampę naftową wiszącą u sufitu. W jej świetle zobaczyła
twarz o ciemnych oczach i zapadniętych policzkach. OstroŜnie osłonił płomień kloszem.
Pomieszczenie powoli się rozjaśniało; szerokie deski podłogowe, solidny stół z jasnego
drewna i duŜe palenisko, wypełnione jałowcowym chrustem. Sufit podpierały potęŜne,
okrągłe bale.
Zasłonił okna, zamknął drzwi na klucz i odwrócił się do niej.
- Nawet nie wiem, jak masz na imię - rzekł z uśmiechem.
Powiedziała, jak się nazywa.
- Ylva? - Popatrzył na nią w zamyśleniu. - Słodko i romantycznie... Tak, w kaŜdym
razie pasuje do ciebie.
Nagle poczuła się bardzo zaŜenowana. Te ich krótkie spotkania wprost przepełniało
uczucie. Z zakłopotaniem przypomniała sobie, co mówiła ostatniej nocy. Kierowała swoje
słowa do postaci ze snu, nie do Ŝywego nieznajomego.
- A ty? - zapytała, rumieniąc się. - Jak się nazywasz?
- Nie wiesz? - zdziwił się. - Nie wiesz, kim jestem?
- Nie. Wydawało mi się, Ŝe wiem, nie błam pewna. Ale myliłam się. Jesteś pełen
tajemnic, a męŜczyzna, za którego cię brałam, jest równie tajemniczy. Jednak nie są to te
same tajemnice. Mianowicie on nie Ŝyje, a poza tym twoje ręce...
- Nie myśl o nich - uśmiechnął się lekko. - Jak sądziłaś, kim jestem?
- Christen Borgestad.
Na jego twarzy pojawił się uśmiech. Podszedł do niej trochę bliŜej. Ujął jej twarz w
dłonie.
- Tak. Jestem Christen Borgestad.
Oczy Ylvy rozszerzyły się ze zdumienia.
- Jesteś pewien, Ŝe Ŝyjesz?
- Najzupełniej pewien. Czy tego nie czujesz?
Czuła ciepło jego rąk na swoim ciele. Wydawało się jej nagle, Ŝe pokój jest strasznie
mały, Ŝe w powietrzu panuje ogromne napięcie spowodowane ich intensywnymi uczuciami.
- Tak. Oczywiście, Ŝe tak! Czy... to jest pastwisko...
Södra Borgestad?
Kiedy odsunął dłonie, odzyskała równowagę.
- Tak - odparł. - Jedyny dom, który nadaje się do uŜytku. Niewiele zostało z całej
zagrody. Jesteś przemoczona i podrapana. PoŜyczę ci jakieś moje ubrania.
Znalazł koszulę w czerwoną kratę i białe spodnie.
- Są za duŜe, ale na pewno będzie ci cieplej. MoŜesz się przebrać w alkowie.
Zrobiła tak, jak powiedział, podwinęła rękawy i nogawki i pozwoliła, Ŝeby zajął się jej
mokrą i podartą sukienką. Powiesił ją pod sufitem, Ŝeby wyschła. Potem wyjął apteczkę.
- Usiądź tutaj. Zobaczę, co z twoim łokciem.
Podczas gdy on przemywał jej rany, Ylva śledziła wzrokiem jego wyrazistą twarz.
Była bezgranicznie szczęśliwa tylko z tego powodu, Ŝe mogła na niego patrzeć. Wszystko
inne natomiast wprawiało ją w zakłopotanie.
- Tak niewiele z tego rozumiem. Kto nas ściga?
- Cała wieś.
- Dlaczego?
- Nie mogę ci tego powiedzieć.
Westchnęła.
- Wiemy, kto jest mordercą - stwierdziła. - To musi być ten, którego wszyscy słuchają
i przed kim się płaszczą, ten, kto opiekuje się spadkiem Vilde - Knuta, kogo słucha nawet
miejscowa policja...
Lekki uśmiech zagościł na ustach Christena Borgestad. Ale nie było w nim radości.
- ChociaŜ Torstein ma innego kozła ofiarnego - kontynuowała w zamyśleniu Ylva.
- Wiem o tym.
- Kogo?
- Jest przekonany, Ŝe ja to zrobiłem - odrzekł cicho Christen.
ROZDZIAŁ XVIII
PrzeraŜający wzór
Siri szybkim krokiem chodziła w tę i z powrotem po pokoju Jona Huusa. Przeszła się
bez celu po mieszkaniu, a potem zmywając kilka rondli próbowała odgadnąć, jakie
przedmioty gospodarstwa domowego pochodziły z czasów krótkotrwałego małŜeństwa.
Podświadomie krytykowała przy tym gust byłej pani domu.
On wziął rozwód! Dlatego Ŝe się nie nadawał do małŜeństwa. I jego Ŝona się z tym
pogodziła? Najwyraźniej dość chętnie.
Dziwne!
Co się właściwie stało tam w górach? Siri przypomniał się nagle wystrzał, który
słyszała po południu. A jeśli...
Nie, oczywiście, Ŝe nie! Coś takiego po prostu nie mogło się wydarzyć.
A jeśli tak? Tutaj w Myrsökket moŜe się wydarzyć wszystko.
JeŜeli ten wystrzał... och, nie! Nie chciała nawet o tym myśleć, ale jeŜeli... Ylva mogła
nie zdąŜyć tam dotrzeć. W takim razie musiało chodzić o Madsa.
Mads.
Co właściwie czuła, zastanawiając się nad tym? Szok, oburzenie? Na pewno, ale co
jeszcze?
Mads, jej wielkie marzenie od wielu lat, stał się w tych górach jakiś odległy. Nie
wytrzymał porównania z... z całą surową naturą, z tymi pod kaŜdym względem silnymi
męŜczyznami.
Nie znaczyło to jednak, Ŝe było jej obojętne, czy Ŝyje, czy został zabity. A moŜe błąka
się samotny w obcym lesie?
ChociaŜ nie! Kamień spadł jej z serca. Ci ludzie ścigali go przecieŜ takŜe wtedy, gdy
w górach znalazł się Jon Huus. A to było juŜ po wystrzale.
A jeśli Jon kłamał, Ŝeby ją oszczędzić?
Nie, nie Jon Huus. Był na to za uczciwy.
Siri zatrzymała się. Kiedy nareszcie przyjdą? Chętnie poszłaby do Torsteina, tego
spokojnego, zawsze miłego człowieka, ale Jon nie pozwolił jej wychodzić. Zrobiło się
ciemno. Co, na litość boską, tak długo tam robili?
Jon Huus miał regał pełen ksiąŜek. MoŜe czas będzie mijał szybciej, jeśli znajdzie
sobie coś do czytania?
Wyciągnęła ksiąŜkę na chybił trafił. Dotyczyła sadzenia drzew. Mogła sobie ją
darować. Z takim zniecierpliwieniem odstawiła ją na półkę, Ŝe razem z nią wsunęła głęboko
tom stojący obok.
Do licha! Poza tym nad ksiąŜkami było mało miejsca. Nie udało się jej dosięgnąć
palcami wepchniętego głęboko tomu. PoniewaŜ była z natury pedantyczna, wyjęła część
poradników na temat leśnictwa, Ŝeby mieć lepszy dostęp.
Z tyłu leŜało więcej tomów. Co za niedbalstwo! ChociaŜ wyglądało to prawie tak,
jakby zostały tam odłoŜone celowo, tak ładnie były ułoŜone w stos.
Siri wyjęła cały stosik. Coś takiego! To były przecieŜ jakieś ksiąŜeczki
oszczędnościowe i inne prywatne papiery wartościowe. Czuła się strasznie! Doprawdy, nie
miała zamiaru tu węszyć.
Jon oczywiście sądził, Ŝe był to bezpieczny schowek. Kogo poza nim samym mogły
interesować nudne ksiąŜki o leśnictwie?
Nagle zmarszczyła brwi. Kiedy miała odłoŜyć na miejsce ksiąŜki i dokumenty,
zobaczyła, Ŝe jedna ksiąŜka, największa i leŜąca na samym dole, wcale nie była podobna do
pozostałych. Była stara, bardzo stara. Najstarsza z ksiąŜek, jakie Siri kiedykolwiek widziała.
OstroŜnie ją otworzyła i popatrzyła na stronę tytułową. Była napisana odręcznie,
podobnie jak reszta.
„Sprawa lądowa...”
Nie. To było oczywiście s, a nie l! Ludzie musieli być kiedyś bardziej inteligentni,
skoro umieli czytać te trudne litery.
„Sprawa sądowa...”
Siri otworzyła szeroko oczy. O BoŜe! CzyŜby to był...?
Zaczęła czytać, dokładnie sylabizując. Język był trudny, litery starodawne, a pismo
pełne zakrętasów. W kaŜdym razie udało się jej rozszyfrować datę.
1829.
OdłoŜyła ksiąŜkę. Wtedy spostrzegła, Ŝe wypadło z niej na podłogę kilka luźnych
kartek.
Trzymała w ręku zaginiony protokół rozprawy!
CzyŜby Jon Huus był złodziejem?
Nie, w to nie mogła uwierzyć! Kiedy pozbierała rozrzucone kartki, zobaczyła, Ŝe
najwyraźniej były pisane przez kobietę, i to stosunkowo niedawno. Jego Ŝona? Nie. Nie, była
tego pewna!
Jedna z kartek zawierała list, zaczynający się od słów: „Dobry BoŜe, pomóŜ nam,
pomóŜ nam, kochany BoŜe!” Ciąg dalszy był bardzo zbliŜony do tego, co cytował Torstein
Vile z listu swojej Ŝony.
Siri nie chciała posunąć się do tego, Ŝeby go przeczytać. Czuła się i tak wystarczająco
podle dlatego, Ŝe od razu nie odłoŜyła wszystkich papierów z powrotem.
Natomiast księga z protokołem przesłuchania była własnością publiczną. Tak, to
chyba Kari Vile ją zabrała, ale dlaczego?
Siri usiadła na kanapie w ten sposób, Ŝeby widzieć drogę do lasu, poniewaŜ nie
chciała, Ŝeby Jon ją zaskoczył, po czym zaczęła czytać.
Trwało to bardzo długo, ale z czasem przyzwyczaiła się do charakteru pisma i języka.
Wtedy zaczęło iść szybciej. W księdze było kilka protokołów ze spraw sądowych i kiedy
nareszcie doszła do sprawy Vilde - Knuta Vile, zobaczyła, Ŝe jest najkrótszy. A w takim razie
rozprawa teŜ musiała być przeprowadzona dość pobieŜnie. Chciano chyba jak najszybciej
pozbyć się z tego świata takiego potwornego przestępcy.
Siri czytała sylabizując. Musiała zapalić lampę. Zrobiło się ciemno, a ona zbliŜała się
do wieku, w którym konieczne stają się okulary (chociaŜ nie chciała się do tego przyznać).
Kilka celnych spostrzeŜeń na temat Vilde - Knuta, pochodzących od samego protokolanta,
rozbawiło ją na krótką chwilę, ale poza tym nie było się z czego śmiać. Torowi Vile, w
przeciwieństwie do jego buńczucznego, pyszałkowatego ojca, poświęcono tylko kilka słów.
Opisano go jako małomównego, zamkniętego w sobie i spokojnego młodzieńca. O tym, Ŝe
procesy i kary w tamtych czasach były barbarzyńskie, wiedziała juŜ wcześniej, ale pomimo to
głęboko nią wstrząsnęła ta krótka relacja.
JednakŜe w dalszym ciągu nie rozumiała, dlaczego księga została skradziona i ukryta.
Dopiero gdy przeczytała jedno jedyne zdanie...
- Ale to chyba niemoŜliwe? - mruknęła do siebie. - „Kiedy Vilde - Knut wszedł na
szafot...”
Przeczytała ponownie całe zdanie do końca, bezgłośnie wymawiając słowa.
- Nie! - powiedziała stanowczo. - Nie rozumiem tego!
Czy to nie potwierdza mojego wewnętrznego niepokoju, obawy przed czymś
przeraŜającym?
Siri oderwała się od lektury i zaczęła rozmyślać. Myślała tak intensywnie, Ŝe prawie
rozbolała ją głowa, a im więcej myślała, tym większy lęk ją ogarniał.
- Musi mnie mylić pamięć - szepnęła. - Musi mnie mylić pamięć! A jednak nie.
I jeszcze coś, co powiedziała Kari Vile, wryło się jej w pamięć. Jej słowa na łoŜu
ś
mierci: „Christen miał...”
Nie, jak to się ze sobą łączyło?
DrŜącymi rękami wyjęła kartkę z dziwną figurą, którą Kari zostawiła Torsteinowi.
I nagle wyobraziła sobie, co moŜe oznaczać rysunek. Okropne, straszliwe
wyobraŜenie.
Na próbę umieściła na niej brakujące litery...
Jej oczom ukazał się budzący grozę wzór. Jeszcze nie potrafiła tego wszystkiego w
pełni ogarnąć. Serce waliło jej jak oszalałe, kiedy wyjmowała z ksiąŜki obie luźne kartki. One
teŜ były zapisane pismem Kari. PołoŜyła je obok siebie na stole, ale poniewaŜ drŜały jej ręce,
musiała próbować kilka razy, zanim jej się to udało.
Znajdowało się na nich kilka dziwnych zestawień. Ale Siri widziała wcześniej takie
rzeczy i wiedziała, co oznaczały.
Zorientowała się, Ŝe pierwsza kartka nie zawierała nic ciekawego. Ale druga!
Siri poczuła, Ŝe podłoga kołysze się pod nogami. Zrobiło jej się słabo.
Drugi arkusz... Jej najgorsze obawy przerodziły się w straszliwą, nie do zniesienia
pewność.
- Dobry BoŜe! - westchnęła gwałtownie. - Dobry BoŜe!
To przecieŜ musi oznaczać...
Przysunęła do siebie obie kartki. Potem połoŜyła na nich figurę z literami.
- Zgadza się - szepnęła. - Miałam rację. Och, mój BoŜe, oszczędź mi tego! Pozwól mi
niczego więcej nie rozumieć! Nie wytrzymam!
Ale nie dało się juŜ zawrócić myśli. Siri przycisnęła rękę do ust, Ŝeby nie krzyczeć w
głos. Zawrót głowy sprawił, Ŝe pociemniało jej w oczach. Zataczając się doszła do łazienki,
gdzie upadła na kolana. Czuła się okropnie! Odnalazła po omacku krany i obmyła twarz
zimną wodą.
W końcu na tyle odzyskała władzę w nogach, Ŝe mogła się podnieść. Pojękując,
weszła chwiejnie do pokoju.
Nie zniosę więcej, nie zniosę więcej! Och, ci wszyscy nieszczęśnicy! Torstein, Jon,
cała dolina... i ten biedny, nieszczęśliwy Christen Borgestad!
Podniosła głowę.
A kim my jesteśmy? Wdzieramy się w ich Ŝycie, depczemy ich dumę i odwagę. Tylko
po to, Ŝeby napisać artykuł do brukowca, którym będą się przy śniadaniu delektować
niemądrzy ludzie w całym kraju? Nie moŜna do tego dopuścić!
Nagle owładnęła nią przemoŜna chęć działania. Z twarzą zalaną łzami biegała, gasząc
lampy, odkładając na miejsce dokumenty i ksiąŜki, tak by regał wyglądał jak przedtem.
Później zgasiła ostatnią lampę, zamknęła drzwi na klucz i pobiegła pod górę w stronę lasu,
mijając jasne, zapraszające okna Torsteina.
Mads! prosiła w duchu. Przestań, Mads. Ty nie moŜesz się o tym dowiedzieć. Nie ty!
Wstrzymaj dochodzenie, zanim zrozumiesz, jak to wszystko jest ze sobą powiązane! Dlatego,
Ŝ
e ty moŜesz zepsuć wszystko, wszystko, ty z twoimi powierzchownymi osądami i pogardą
dla ludzi. Z twoim zimnym cynizmem... Mads, to jest niebezpieczne! Tej sprawy nie moŜna
wydobyć na światło dzienne!
Otoczył ją las. Największe chmury juŜ się przetoczyły; teraz padał drobny,
równomierny deszcz. Lipcowa noc była mroczna i tajemnicza. Na dole we wsi kobiety
kończyły przygotowania do przeniesienia się w góry. W większości domów paliło się światło.
Tam wiedziano, co się dzieje w lesie, i czekano...
A w lesie znaleźli się wszyscy uczestnicy dramatu: Siri - po to, Ŝeby powstrzymać
Madsa, Jon, Ŝeby znaleźć Ylvę, Ylva, Ŝeby przekazać Madsowi wiadomość o tym, Ŝe musi
przerwać swoje śledztwo, męŜczyźni ze wsi polujący na Madsa i sam Mads w pogoni za
sensacją, która zapewniłaby tytuły na pierwszej stronie „Wiadomości”!
Ukryte w gałęziach drzew ptaki słuchały w zadziwieniu i lęku kroków samotnej
kobiety zmierzającej w górę. Te kroki i jej niepohamowany płacz były jedynymi odgłosami
zakłócającymi ciszę w niŜszym paśmie lasu.
Szukałam zbyt głęboko, myślała Siri. Szukałam w jednym z grobów, które dzisiaj
odwiedziłam, i znalazłam rzecz najstraszniejszą!
Musiała się pospieszyć. Zrozpaczona popatrzyła w górę w stronę nie kończącego się
wzniesienia. Nie moŜe się spóźnić!
A w górach, w pobliŜu górskiego grzbietu, nieprzerwanie trwała obława.
ROZDZIAŁ XIX
Christen Borgestad
Łagodne światło lampy naftowej padało na twarz Christena Borgestad. Nie, nie jest
chyba ładny w potocznym rozumieniu tego słowa, pomyślała Ylva. Ale wydaje się taki
sympatyczny!
- Torstein podejrzewa ciebie?
- Niestety, tak.
- Ale... ale... Ach, teraz rozumiem!
- Co?
- Powiedział, Ŝe nie Ŝyjesz. Powiedział teŜ, Ŝe spotkała cię najbardziej haniebna
ś
mierć, Ŝe umarłeś w ich pamięci.
- Tak. Miał na myśli to, Ŝe dla niego umarłem pod względem duchowym.
Ylva kilkakrotnie otwierała i zamykała usta, a kiedy nareszcie się odezwała, wcale nie
były to słowa, które miała zamiar wypowiedzieć.
- Jestem głodna.
Przyjął z uśmiechem tę jej szczerość. Wstał z miejsca.
- AleŜ oczywiście! Przepraszam! A co byś zjadła? Nie mam co prawda nic
specjalnego, ale...
- Pozwól, Ŝe ci pomogę - powiedziała, idąc za nim do małej wnęki kuchennej. - Masz
herbatę? To świetnie, gdzie są filiŜanki? Myślę, Ŝe w tym czasie powinieneś mi lepiej
wytłumaczyć swoje słowa.
Włączył kuchenkę gazową i nalał wody do rondelka. We wnęce było ciasno, ale Ylva
nie miała nic przeciwko temu. Stwarzało to intymny nastrój wzajemnej przynaleŜności.
- Co chcesz wiedzieć? - zapytał Christen, starając się nie wchodzić w drogę Ylvie, ale
nie było to łatwe, poniewaŜ ona robiła wszystko, Ŝeby go niby przypadkowo dotknąć.
- Mnóstwo rzeczy! Wszystko! Zacznijmy od najprostszego: Jak wchodziłeś do mojego
pokoju?
- Nie, to zbyt proste! To był przecieŜ pokój, w którym kiedyś mieszkałem.
- Oczywiście, do licha, jest zamykany na zamek patentowy! Miałeś naturalnie własny
klucz. Ale czego tam szukałeś?
- Pierwszej nocy właśnie wróciłem z Oslo. Nie, cukier stoi tam. Przepraszam za brak
porządku w szafkach. PoniewaŜ wszyscy spali, wśliznąłem się, Ŝeby poszukać sprzętu
wędkarskiego, ale juŜ go tam nie było. Naprawdę się zdziwiłem, kiedy cię zobaczyłem.
- A następnej nocy?
Pochylił się nad kuchenką gazową.
- Było... było coś tak urzekającego w naszym pierwszym spotkaniu. Twoja pełna
akceptacja mojej obecności. Nasz wzajemny kontakt. Ja... po prostu chciałem cię znowu
zobaczyć. Gniewasz się?
Ylva stanęła nieruchomo.
- Nie. Pragnęłam, Ŝebyś przyszedł, przecieŜ wiesz. Najpierw myślałam, Ŝe pochodzisz
z jakiegoś dziwnie realnego snu. Później prawie uwierzyłam w to, Ŝe jesteś duchem.
Uśmiechnęła się zaŜenowana, a on znowu popatrzył na nią pełnymi ciepła oczami.
- To z powodu twoich ubrań - ciągnęła - sądziłam, Ŝe mają w sobie coś
dziewiętnastowiecznego. Aksamit...
- Nie sądzę, Ŝeby mieli w tamtych czasach manczester.
- Nie, raczej nie. Zapomniałam, Ŝe współczesna moda ma wiele wspólnego z późnym
romantyzmem. Długie, ciasne kurtki... wysokie kołnierze i mnóstwo włosów. A poza tym ten
nastrój, to tajemnicze, czarowne światło wczesnego dnia. Nie mówiąc juŜ o fantastycznym
zdarzeniu w zagrodzie Södra Borgestad tego samego dnia. To musisz wyjaśnić!
Ach, te jego oczy, kiedy się uśmiechał! Dodawały jej sił!
- Byłem w tamtym domu - wyjaśnił. - On nie jest aŜ tak zniszczony, jak myślałaś.
Byłem tam od dłuŜszego czasu i dlatego moje ślady od strony lasu nie były widoczne. Kiedy
chodziłaś, odkrywając nowe miejsca, usłyszałem, jak rozmawiasz z krzewem róŜy,
wyciągnąłem ,rękę przez okno, zerwałem jeden kwiat, wyszedłem na kamienne płyty i
połoŜyłem go na twoim wierszu. Podobałaś mi się wtedy, Ylvo, i głównie dlatego chciałem
wrócić do ciebie w nocy. Oczywiście, Ŝe zdawałem sobie sprawę, Ŝe nie miałaś pewności, czy
istniałem naprawdę, czy nie. Czy cię przestraszyłem?
- Tak, ale wiesz co, prawie marzyłam o tym, Ŝebyś okazał się jakąś nadprzyrodzoną
istotą.
- Dlaczego? - zapytał zdziwiony.
- Dlatego, Ŝe wtedy byłbyś tylko mój, nikomu by się nie udało odebrać mi ciebie.
ś
ywi męŜczyźni zawsze gdzieś mają jakąś kobietę.
- Nie ja. Ktoś taki jak ja nie ma prawa się z nikim wiązać.
Tak bardzo chciała zapytać, dlaczego, ale zdawała sobie w pełni sprawę, Ŝe i tak
znalazła się na bardzo niebezpiecznym gruncie.
- Christen - zaczęła siląc się na obojętność - miałeś zamiar wrócić dziś w nocy?
Dlaczego tak długo milczał?
- Chciałaś tego? - zapytał w końcu. .
- To ja pierwsza zapytałam!
- Chyba bym przyszedł.
- To dobrze - szepnęła uradowana Ylva.
Teraz on zajął się krojeniem chleba, a ona przygotowywała kanapki.
- Wydaje się, Ŝe jesteś przyzwyczajony do tego, Ŝeby samemu sobie radzić - zaśmiała
się nerwowo.
- O, tak. Musiałem się nauczyć.
- Nie chcesz o tym trochę opowiedzieć? Więc zostałeś sierotą i zaopiekowała się tobą
pewna rodzina. Torstein i Kari Vile, prawda?
- Tak. Nie byli juŜ tacy młodzi i nie mieli nadziei na własne dzieci, ale jak wiesz,
często tak bywa, Ŝe kiedy się zrezygnuje z prób i przygarnie obce dziecko, przychodzi na
ś
wiat własne.
- Słyszałam o dzielącej was róŜnicy wieku.
- To prawda, ale oni okazali mi taką wielką dobroć, zamierzali mnie formalnie
zaadoptować i tak dalej, ale później zdarzyło się coś złego...
- Popełniłeś głupstwo w dobrej wierze i wyjechałeś. Jon tak powiedział.
- Tak, byłem młody i źle postąpiłem.
- Ale co właściwie zrobiłeś?
Stał pogrąŜony w myślach.
- Nie mogę ci tego powiedzieć.
Ylva straciła odwagę.
- Nie masz do mnie dość zaufania?
Christen pogłaskał jej policzek.
- Jest między nami coś pięknego, Ylvo, wiesz o tym. Ale znam cię zaledwie od dwóch
czy trzech dni, lub, jeśli wolisz, nocy, a są sprawy, o których nie ma się prawa opowiadać.
- Nie, oczywiście, Ŝe nie. Głupio z mojej strony, Ŝe pytałam. Nie mogło w kaŜdym
razie chodzić o jakiś drobiazg - odezwała się Ylva, wnosząc do pokoju kanapki. - Nie sądzę,
Ŝ
eby taki człowiek jak Torstein Vile mógł rozgniewać się na sierotę do tego stopnia, Ŝeby go
wyrzucić z domu i zerwać jego fotografię ze ściany.
Twarz Christena Borgestad pozostawała w cieniu.
- Nie, nie chodziło o drobiazg - odrzekł cicho.
- A później? Co zrobiłeś później?
- Pojechałem do Oslo. Próbowałem radzić sobie o własnych siłach na tyle, na ile
potrafiłem. Dostałem stąd zresztą sporą pomoc. Wiele osób, między innymi Erik Bjor,
przysyłało mi początkowo pieniądze. Potem zaczęło mi się dobrze wieść i juŜ nie
potrzebowałem wsparcia. Jestem projektantem reklam.
- A więc w Myrsökket są teŜ talenty artystyczne?
Uśmiechnął się do niej, a ona stała nieruchomo uszczęśliwiona.
- Nie, Ylvo. Te talenty odziedziczyłem po matce.
Bezwiednie przeniosła spojrzenie na jego ręce.
- Być moŜe urodziłeś się, zanim wyszła za Larsa Borgestad?
- Nie, naleŜę do rodu Borgestad. ChociaŜ Natalie Bjor robiła wszystko, Ŝeby oczernić
moją matkę. Mój ojciec wrócił w rodzinne strony od razu z Ŝoną i dzieckiem, rozumiesz, nie
oŜenił się z nikim z Myrsökket. Natalie Bjor twierdziła, Ŝe byłem bękartem i to było dla mojej
matki zbyt bolesne. Wszyscy się od niej odsunęli, została zupełnie sama, była przy tym
wraŜliwa i chorowita.
- Ale czymś takim ludzie się obecnie nie przejmują?
- Nie znałaś Myrsökket za czasów panowania tej wiedźmy. Ale widzisz, ten, kto się tu
kiedyś wychował, zawsze tęskni do tego miejsca, a poza tym ono naleŜy do mnie. Södra
Borgestad mimo całej swojej ruiny jest moja! Nie wolno mi się tylko tutaj pokazywać.
- I godzisz się z tym?
- Tak, godzę się.
Ylva popatrzyła na niego w zamyśleniu. Co takiego zrobił we wczesnej młodości, Ŝe
go wypędzono ze wsi i Ŝe on to akceptuje! A to, Ŝe między innymi Erik Bjor utrzymywał go
na wygnaniu, pachniało łapówkami i innymi ciemnymi sprawkami.
- Ale czasami musisz tu wrócić?
- Nie mogłem się oprzeć. Musiałem znowu wszystko zobaczyć.
Zagotowała się woda na herbatę i Christen wlał ją prosto z rondelka do filiŜanek. Ylva
patrzyła nieobecnym wzrokiem.
- Nie po raz pierwszy wróciłeś do domu - odezwała się powoli. - Byłeś tutaj, kiedy
zamordowano Pedera. On cię widział w pobliŜu pastwisk. Co tam robiłeś, Christen?
Wykonał tak gwałtowny ruch, Ŝe woda na herbatę rozlała się na stół.
- Nie chcę rozmawiać o trzęsawisku ani o białych kamieniach - powiedział ostro,
wynosząc rondel do kuchni. - Nie mogę! Po śmierci Pedera zostałem wezwany na
przesłuchanie. To był jedyny raz, kiedy opowiadałem o tym, co się tam wydarzyło.
- Przepraszam cię, Christen - odezwała się cicho Ylva. - Nie wierzę, Ŝe ty to zrobiłeś.
Starł wodę ze stołu, po czym usiedli wygodnie. Czuli się wspaniale w domowej
atmosferze, jaka się tu wytworzyła. Ylva opowiadała o swoim Ŝyciu, a on o swojej pracy.
Szok po pościgu zaczął z wolna ustępować.
Ylva bezwiednie zaczęła snuć plany na temat tego, co mogliby zimą robić w Oslo.
Wtedy połoŜył rękę na jej dłoni i popatrzył na nią błagalnym wzrokiem.
- Zapomniałaś, co powiedziałem dziś w nocy, Ylvo? Ty i ja nigdy nie będziemy do
siebie naleŜeć. Istnieje przeszkoda nie do pokonania...
UraŜona i zawiedziona ucichła.
- Jaka? - spytała po chwili.
- Nie jesteś dziewczyną, którą się traktuje jak zabawkę, a między nami nie moŜe nigdy
dojść do czegoś powaŜnego. Dźwigam zbyt cięŜkie brzemię i nie chcę cię wciągać w
nieszczęście. Nie chcę! Nie chcę patrzeć na to, jak cię to niszczy.
- Ech, myślisz o tych bzdurach, które w nocy wygadywałam o chłopakach -
powiedziała lękliwie Ylva. - To było strasznie dziecinne...
- Nie! - zaprzeczył gwałtownie. - Nie, jeśli chodzi o ciebie. Zobaczysz, kiedyś
znajdziesz kogoś, kogo naprawdę pokochasz.
- Ale ja...
PołoŜył dłoń na jej ustach i potrząsnął głową, uśmiechając się smutnie.
- Nie mów tego, Ylvo! Będzie trudniej i tobie, i mnie.
Nagle zamarli w bezruchu. Usłyszeli odgłos zbliŜających się kroków.
- Idą tu! - szepnął Christen. - Szybko, do alkowy!
Pozbierała wszystko, co mogło świadczyć o jej obecności, i zniknęła. W tej samej
chwili rozległ się głośny łomot do drzwi.
ROZDZIAŁ XX
Pogańska ofiara
Jon Huus spojrzał z gniewem na Erika Bjora.
- PrzecieŜ dziewczyna jest nieszkodliwa - powtórzył. - Nie musieliście jej ścigać!
- Nie wiedzieliśmy. Mój syn i jeszcze kilku innych miało się nią zająć, ale, jak
mówiłem, zniknęła.
Ponownie rozejrzeli się dokoła. Wokoło polany, na której stali, panowały
nieprzeniknione ciemności. Krzewy, drzewa i ludzie zlewali się w jedno. Deszcz przestał juŜ
właściwie padać.
- Co zrobią z tym drugim? Z Billingiem?
- Wolę o tym nie myśleć - odpowiedział krótko Bjor. - Nie mam juŜ nad nimi Ŝadnej
kontroli.
Jon zacisnął zęby. Nie podobało mu się to. Wcale! Wprawdzie wszyscy byli jego
sąsiadami i powinien ich dobrze znać, ale w tych szczególnych okolicznościach... Kto mógł
wiedzieć, ile złych skłonności odziedziczyli po Vilde - Knucie... Nie, sytuacja nie
przedstawiała się najlepiej. Dziewczyna...
- Co to było? - szepnął Bjor.
- TeŜ coś słyszałem. Gdzieś w oddali kobiecy głos, nawołujący Madsa.
- Jest tam, przy trzęsawisku...
- Nie - odrzekł Jon. - To nie ona. BoŜe drogi, to Siri! Co u diabła...
Pobiegli w stronę, skąd dochodził głos. Lała się na nich woda spływająca z mokrych
liści drzew. Chodziło o to, Ŝeby zdąŜyć do niej dobiec, zanim usłyszą ją pozostali.
Spotkali Siri między trzęsawiskiem a jesiennymi pastwiskami. PoŜałowania godne,
szlochające stworzenie ledwie powłóczące nogami. Na widok dwóch potęŜnych cieni
wzdrygnęła się gwałtownie i cicho krzyknęła.
- Co tu robisz? - wrzasnął Jon. - Nie mówiłem ci, Ŝe masz siedzieć u mnie w domu?
- Ach, Jon, ja... musiałam tu przyjść! - pochlipywała Siri. - Muszę powstrzymać
Madsa, zanim się domyśli zbyt wiele.
Jon zesztywniał. Chwycił ją mocno za ramię.
- Co przez to rozumiesz? Ty wiesz o wszystkim?
Siri myślała gorączkowo. Och, trzeba się wyraŜać dyplomatycznie. Nie miała wcale
ochoty przyznać się, co odkryła między jego ksiąŜkami. Nigdy by nie uwierzył, Ŝe to był
czysty przypadek.
- Tak... tak sądzę - wyjąkała nieskładnie. - Oczywiście nie wiem wszystkiego, ale
częściowo się domyśliłam. Widziałam Sissel Borgestad, wiecie, a Gjertrud i Marie Bjor
wciągnęły mnie w rozmowę. Byłam teŜ na cmentarzu. I ta karteczka w ręku Kari Vile, i
Christen. Jon, to takie potworne! Myślałam, Ŝe tego nie zniosę!
Wstrząśnięci męŜczyźni stali w milczeniu.
- Tak, ona chyba wie! - odezwał się surowym głosem Jon. - Jesteś najwyraźniej
mądrzejsza, niŜ sądziłem, Siri.
Miała w kaŜdym razie na tyle rozsądku, Ŝeby okazać trochę zawstydzenia. Bez tego,
co znalazła w domu Jona, nigdy nie domyśliłaby się całej prawdy.
Powoli Siri się opanowała.
- Och, Jon, muszę natychmiast odnaleźć Madsa - powiedziała gorączkowo. - Macie
całkowitą rację co do tego, Ŝe on nigdy by nie zachował tylko dla siebie takich wiadomości.
- A ty? - zapytał w napięciu Jon.
- A za kogo właściwie mnie uwaŜasz? - wybuchnęła rozgniewana Siri. - Co wy sobie
myślicie o dziennikarzach? Oczywiście, Ŝe istnieją pewne wyjątki, takie jak Mads, ale
większość jest taka jak Ylva i ja. Och, Jon, Jon...!
Zachwiała się i Jon Huus musiał ją podtrzymać.
Jej reakcja najwyraźniej uspokoiła. męŜczyzn.
- Dziękuję! - westchnął Erik Bjor.
- Ale gdzie on jest?
- Nie sądzę, Ŝe będziemy się teraz martwić Madsem - rzekł Jon. - WaŜniejsze jest to,
gdzie jest teraz Ylva? Czy ją widziałaś?
- Ylvę? Nie. Nie chcesz chyba powiedzieć, Ŝe zniknęła? Tu w górach?
- Niestety tak - odparł Erik Bjor. - A nie jest to wcale miła sytuacja.
- Na litość boską! - wykrzyknęła przeraŜona Siri. - Co tu się właściwie dzieje?
- Pokładam nadzieję w Bogu - odpowiedział dobitnie Bjor - Ŝe to wszystko jest tylko
zabawą w kota i myszkę, próbą wystraszenia Madsa Billinga z bagien i w ogóle z Myrsökket.
Próbowaliśmy go przekonać do wyjazdu po dobroci, ale kiedy to nie pomogło, musieliśmy się
uciec do tego. Chcieliśmy go nakłonić, Ŝeby zszedł do wsi, a później przeprawił się przez
jezioro. Chcieliśmy dopilnować, Ŝeby juŜ nigdy tu nie wrócił.
- On moŜe narobić strasznego zamieszania - wtrąciła się Siri.
- Dopóki nie wie, jest nieszkodliwy. A policja nie zrobi nic. Przykre jest to, Ŝe...
Zagryzł wargi. Siri go ponagliła.
- Przykre jest to - mówił dalej Erik Bjor - Ŝe on nie pozwolił się sprowadzić na dół,
więc ludzie się zdenerwowali i stracili zdrowy rozsądek. Teraz ścigają go gdzieś po lesie.
Obawiam się, Ŝe to, co się tu dzieje, najbardziej przypomina taniec poprzedzający jakiś
pogański rytuał ofiarny. Nie, nie bój się, oczywiście nic takiego się nie stanie, ale sądzę, Ŝe
dziennikarz Mads Billing przeŜywa teraz cięŜkie chwile.
- Musimy przecieŜ ich powstrzymać!
- Gdyby to było moŜliwe! Nie wiem, gdzie teraz są! JuŜ od dawna ich nie
widzieliśmy.
- Chyba się odezwą? Nie moŜemy ich zawołać?
- Nie odpowiedzą. Nie usłyszymy ich! Przemykają się, podchodzą do niego, otaczają
go, pokazują się w ciemnym lesie jak duchy. To moŜe człowiekowi odebrać rozum.
- A Ylva... och, BoŜe!
- Stracili ją z oczu przy jesiennych pastwiskach - wyjaśnił Erik Bjor - więc raczej nie
jest razem z Madsem.
Jon odchrząknął.
- Myślałem o jednej rzeczy - zaczął powoli. - Jest szansa, Ŝe... Myślę, Ŝe wiem, gdzie
ona moŜe być. Chodźmy.
Poszli za nim zdziwieni. Szedł szybko i pewnie wzdłuŜ przecinki. Ku zdumieniu Siri
na ich drodze pojawiły się nagle domy z przylegającymi do nich niewielkimi łąkami
dochodzącymi do lasu. Jon bez wahania skierował się do najbliŜszego i mocno zapukał do
drzwi.
Klucz przekręcono od środka i drzwi się otworzyły. W smudze światła Siri zobaczyła
sylwetkę młodego człowieka. To on, pomyślała. To postać ze snu Ylvy!
- Dzień dobry, Christen! - odezwał się Jon. - Pomyślałem sobie, Ŝe cię tutaj znajdę.
Czy moŜemy wejść?
Siri nie była zaskoczona, słysząc imię Christen. Właśnie tego się spodziewała.
Oderwane fragmenty nieubłaganie zaczynały się układać w logiczną całość.
Młodzieniec odsunął się, Ŝeby mogli wejść. Otoczyło ich ciepło i światło.
- Niewątpliwie trochę wyrosłeś od czasu naszego poprzedniego spotkania - powiedział
Jon dziwnie ochrypłym głosem. - Z luźnych wypowiedzi pewnej młodej damy domyśliłem
się, Ŝe znowu jesteś w domu.
- Miło cię widzieć, Christen - przywitał go Erik Bjor. - Mam nadzieję, Ŝe ci się dobrze
wiedzie.
- Tak, świetnie. Dziękuję wam obu za całą pomoc, jakiej mi udzielaliście przez te
najgorsze lata!
TakŜe Siri przywitała się z nim z wielkim szacunkiem. Christen Borgestad, kluczowa
postać dramatu. Ylva nie przesadzała. Był dokładnie tak sympatycznie romantyczny, jak
opisała.
- A teraz - Jon zwrócił się do Christena - powiedz, gdzie jest dziewczyna.
- Dziewczyna? - udając zdziwienie zapytał Christen.
- Nie popija się herbaty, siedząc na stołku, zamiast na wygodniejszym miejscu, które
jest wolne - odezwał się Jon.
Christen wyszczerzył zęby w radosnym uśmiechu.
- W porządku, Ylvo. MoŜesz wyjść.
Weszła cicho z nie dopitą filiŜanką herbaty w ręce. W domku rozległy się
równocześnie trzy westchnienia ulgi. Ylva uśmiechnęła się zmieszana.
- Czy ktoś chce herbaty?
- Litości! - mruknęła pod nosem Siri. - „Czy ktoś chce herbaty!” W tej sytuacji!
Jon potrząsnął głową, a woda skapywała mu z włosów.
- Byłoby świetnie wypić herbatę, ale czy moŜemy sobie na to pozwolić?
Siri zastanowiła się jeszcze raz i stwierdziła, Ŝe to jednak nie jest taki głupi pomysł.
- I tak nie moŜemy w tych ciemnościach nic zrobić - odezwał się Erik Bjor. - Masz
tyle filiŜanek, Christen?
- Tak sądzę. Prawie się wzruszyłem na widok moich filiŜanek bez uszka, które
pamiętałem z dzieciństwa. Zrobię...
- Ja się tym zajmę - przerwała mu Ylva, która zdąŜyła się juŜ zorientować, gdzie czego
szukać. - Siedź!
- Rozsuń zasłony, Christen - poprosił Erik Bjor. - Gdyby tędy przechodzili, dostrzegą
ś
wiatło i chyba tu wstąpią. MoŜe się tak stać.
Siri poszła do kuchni do Ylvy.
- Pomóc ci? Lepiej pomyjmy te filiŜanki. Wyglądają na dość zakurzone. Mamy ciepłą
wodę? Fajnie!
Popatrzyła w zamyśleniu na Ylvę wkładającą filiŜanki do wody.
- Wiesz co, Ylvo, nigdy nie widziałam, Ŝeby człowiek przez kilka dni zmienił się aŜ
tak bardzo jak ty, odkąd tu przyjechaliśmy. Zniknęła cała twoja wielkomiejska poza.
Słownictwo, nonszalancja, wyrachowanie...
- MoŜe stałam się sobą - odpowiedziała cicho Ylva.
- Ja teŜ tak uwaŜam. Strasznie miły chłopak z tego Christena!
Głos Ylvy nabrał ciepłej barwy.
- Tak. Ale niestety... Nie ukrywam, Ŝe nie mogę przestać o nim myśleć, on jednak nie
chce nawet o mnie słyszeć.
- Nie chce o tobie słyszeć - szepnęła Siri. - Dziewczyno, nie widziałaś chyba jego
oczu? Śledzą cię nieustannie. On jest tobą oczarowany. Powinnaś mu być wdzięczna za to, Ŝe
nie chce cię wciągać w swoje nieszczęście. Temu chłopakowi jest cięŜko, ale bądź pewna, Ŝe
cię potrzebuje! Jeśli tylko okaŜesz cierpliwość, zobaczysz, Ŝe wszystko się ułoŜy.
W spojrzeniu Ylvy mieszała się ulga, radość i zdumienie.
- Ile ty właściwie wiesz, Siri?
Udręczona Siri zamknęła oczy.
- Zbyt duŜo! Nigdy juŜ nie będę normalnym człowiekiem, Ylvo.
- Biedna Siri, rozumiem, Ŝe to dla ciebie straszne. Mads...
- Mads! - prychnęła Siri. - Oczywiście, Ŝe to trochę nieprzyjemne, Ŝe nie wiemy, co
się dzieje w lesie, ale Mads jako taki jest mi zupełnie obojętny. W Ŝyciu kobiety przychodzi
taka chwila, kiedy zaczyna dostrzegać swój własny upadek...
- O czym ty, u licha, mówisz? - wybuchnęła Ylva.
- Chodzi mi o moment, w którym odkrywa, Ŝe jej ciało zaczyna tracić jędrność, linia
ust nie jest juŜ taka wyraźna, kiedy budzi się rano z workami pod oczami, kiedy na ramionach
i udach pojawiają się fałdki tłuszczu, a stopy puchną, jak tylko zaczyna się robić ciepło.
Wtedy wie, Ŝe od tej chwili zewnętrznie juŜ nigdy nie będzie piękniejsza. Świadomość tego,
Ŝ
e istnieje coś takiego jak piękno wewnętrzne, niewiele pomaga. Od tego momentu wszystko
zmierza ku gorszemu. To gorzka chwila, szczególnie wówczas, jeśli potrzebowało się akurat
mnóstwa cielesnego piękna... Ylvo, nawet jeśli się zawsze było miłym, delikatnym i
solidnym, chce się równieŜ być ładnym i atrakcyjnym dla męŜczyzny pod względem
fizycznym.
Na twarzy Ylvy pojawiło się zaskoczenie, a potem wykrzyknęła:
- Kochana Siri! Myrsökket ma najwyraźniej niezwykły wpływ na nas, kobiety!
Siri uśmiechnęła się odrobinę zaŜenowana. W pewnym momencie zorientowały się, Ŝe
zza drzwi słychać juŜ nie cichą rozmowę męŜczyzn, lecz ich podekscytowane okrzyki.
Pospiesznie weszły do pokoju.
Christen nachylił się do okna.
- Zgaście na chwilę lampę! - powiedział cicho.
Jon spełnił jego polecenie, a Siri z Ylvą przyłączyły się do męŜczyzn przy małym
okienku składającym się z wielu szybek.
- Sądzę, Ŝe są tutaj - odezwał się Erik Bjor.
Od wschodu, na tle rozjaśniającego się nieba, zobaczyli wzniesienie, na którego
szczycie rysowało się mnóstwo czarnych istot, wędrujących przez noc.
Procesja męŜczyzn z epoki bez Ŝadnych praw, bez cywilizacji i bez Boga.
Wszystkie pięć osób w domku przeszedł dreszcz. MęŜczyźni nieśli na ramionach
leŜącą, wyprostowaną postać.
ROZDZIAŁ XXI
Ś
wietny reporter wkracza do akcji
Obraz tej pogańskiej procesji na pustkowiu na długo wrył się całej piątce w pamięć.
Siri kilkakrotnie zamrugała, jakby pragnąc się upewnić, Ŝe wzrok jej nie myli. Nie, to nie
przywidzenie, wszystko dzieje się naprawdę, i to w dwudziestym wieku, a nie w
prymitywnych czasach prehistorycznych! Nie była w stanie wydobyć z siebie nawet jednego
słowa. Ylva szepnęła:
- Jest ich tak wielu! Co najmniej dwadzieścia, moŜe dwadzieścia pięć osób.
- To wszystko, na co nas stać w Myrsökket - wyjaśnił Erik Bjor. - Podobnie musiał się
teŜ skończyć poprzedni pościg w tych górach. Ten sto pięćdziesiąt lat temu, za Vilde -
Knutem. Zapalcie znowu lampę, Ŝeby ich tu sprowadziła!
MęŜczyźni minęli wzniesienie i zniknęli w mroku lasu.
- Prawie się boję wyjść im naprzeciw - powiedział cicho Jon.
- Teraz są spokojni.
- Właśnie. Dlatego się boję. Chodzi o to, dlaczego się uspokoili.
Jon i Erik wyszli na zewnątrz. Ylva poczuła, Ŝe drŜy, i była wdzięczna Christenowi za
to, Ŝe otoczył ją ramieniem. Na chwilę przytuliła się do niego, potem próbowała się do niego
uśmiechnąć, ale niezupełnie jej się to udało. Słysząc coraz wyraźniejsze kroki przed
domkiem, odsunęła się od Christena.
- Nie denerwujcie się! - rzekł Jon, stając w drzwiach. - On Ŝyje. Tylko przeŜył
załamanie nerwowe i zemdlał.
- Całe szczęście! - szepnęła Siri.
Ludzie, którzy wnieśli Madsa Billinga, milczeli. Dopiero teraz Siri i Ylva stanęły z
nimi twarzą w twarz. Wszyscy zadziwiająco do siebie podobni, mimo Ŝe w róŜnym wieku,
niektórzy wysocy i szczupli, a inni niscy i krępi.
Oczy Ylvy rozszerzyły się ze zdumienia, kiedy dostrzegła, z jakim szacunkiem i
radością witali Christena Borgestad. Natychmiast wyczuła, Ŝe był kimś lepszym, ale nie
pojmowała, dlaczego.
Chatka zrobiła się za ciasna. Przemoknięci przybysze bezskutecznie rozglądali się za
miejscem do siedzenia. Zdjęli kurtki i rzucili je po prostu na podłogę, gdzie wkrótce
utworzyła się kałuŜa deszczowej wody. Sami usiedli pod ścianami. Byli zmęczeni po wielu
godzinach emocji i napięcia nerwowego. Na ich surowych twarzach malowała się bladość.
Siri pochyliła się nad swoim pokonanym kolegą.
- Mads! - powiedziała.
Krzyknął histerycznie.
- Co wy z nim zrobiliście? - zapytała ostro. - Czy to było konieczne?
Erik Bjor wysunął się do przodu.
- Nie, oczywiście, Ŝe nie. Ale tak jak juŜ pani powiedziałem, górę wzięły instynkty
pierwotne.
Mads Billing budził się ze złego snu. Jeszcze czuł wokół siebie ciemność i deszcz,
jeszcze je widział, te cienie wokół siebie. Były wszędzie: milczące, podobne do duchów
cienie, które to na niego napierały, to przelatywały nad ziemią, Ŝeby odciąć mu drogę. Było
ich tak wiele, tak nieskończenie wiele. Były wszędzie. Próbował z nimi rozmawiać, wołał,
krzyczał, prosił, Ŝeby się odezwały, błagał o wyjaśnienie, ale nigdy nie usłyszał ani słowa.
Cały czas był metodycznie spychany w jednym kierunku - w stronę trzęsawiska z białymi
kamieniami. Ale Mads nie nawykł do uległości i dlatego całym sobą się temu sprzeciwiał. Nie
mógł dopuścić, by go pędzono jak bezwolne cielę. Robił wszystko, Ŝeby nie dostać się z
powrotem na bagna. Jego prześladowcy stawali się tym bardziej zdecydowani, a ich
determinacja zwiększała upór Madsa. Trwało to tak długo, aŜ Mads stracił orientację w
terenie i wszystkie siły. Wtedy nareszcie go dopadli. Kiedy jęcząc i drŜąc leŜał wpółoparty o
pień brzozy, podeszli bliŜej. Pamiętał, Ŝe widział ich dokoła siebie; utworzyli czarny
rozmazany mur. Jeszcze tylko usłyszał swój własny dziki wrzask i wielogodzinna obława
dobiegła końca.
Zamrugał, widząc światło. Jedna z tych strasznych twarzy zamajaczyła zupełnie
blisko, pochyliła się nad nim. Wydał okrzyk przeraŜenia.
- AleŜ Mads! To przecieŜ ja, Siri!
Siri? Kim była Siri? Och!
Poczuł palący wstyd. Siri Gran z „Kącika dla pań” w „Wiadomościach”. Pochodziła z
zapomnianego w ciągu tej nieskończenie długiej nocy świata. Opowie o jego poraŜce, a wtedy
on stanie się pośmiewiskiem dla wszystkich...
Była tu teŜ Ylva! Och, co za upokorzenie! Co za wstyd! Rozejrzał się dokoła, próbując
się opanować. Czy to oni go ścigali? Ci zwykli ludzie?
Niepojęte! PrzecieŜ tam w lesie byli tacy straszni, jak złe trolle, które... Nie, Mads nie
chciał kończyć tej myśli.
O, nie, niech nie sądzą, Ŝe on, Mads Billing, utracił wszelką zdolność myślenia!
Podczas krótkich chwil odpoczynku w lesie jego umysł pracował. Teraz juŜ wiedział.
Wiedział, jak to wszystko się ze sobą wiąŜe.
Jego oczy szukały w gromadzie przyglądających mu się bezczelnie męŜczyzn.
Był tam!
Morderca!
Mads Billing usiadł, z wielkim wysiłkiem wyprostował się i zebrał się w sobie.
- Gra skończona, Eriku Bjor!
Na czyichś ustach pojawił się lekko kpiący uśmiech. Sam Erik Bjor uniósł tylko
pytająco brwi.
- Gra skończona - powtórzył Mads groźnie, choć juŜ bez tej absolutnej pewności
siebie. - Przejrzałem twoje intrygi. Twoi sługusi cię osłaniali, ale to nic nie pomoŜe.
Wszystko opiszę w mojej gazecie. Odpowiesz za wszystko, Eriku Bjor!
- AleŜ Mads! - słabo zaprotestowała Siri.
Erik Bjor powstrzymał ją stanowczym gestem. Ani na moment nie stracił swojego
majestatycznego spokoju. Teraz wydawał się jeszcze bardziej imponujący niŜ kiedykolwiek.
- MoŜe sprecyzujesz, na czym opierasz swoje oskarŜenia? - zapytał łagodnie Madsa.
Zapytany odzyskał juŜ sporo sił i tupetu. PoniewaŜ był wysoki i postawny, podniósł
się, Ŝeby móc popatrzeć z góry na Bjora.
- Przekonasz się, Ŝe nie wszyscy się ciebie boją - zagroził. - Podejrzewałem cię od
samego początku, ale teraz jestem pewien! Kto oprócz ciebie moŜe zebrać wszystkich
mieszkańców wsi i nakłonić ich, Ŝeby się przed tobą płaszczyli? Kto oprócz ciebie ma dostęp
do starej amunicji, takiej jak miny czy inne materiały wybuchowe? Kto inny moŜe zmusić do
milczenia nawet policję? Ale kiedy mój przyjaciel przyjedzie z Oslo...
- On nie przyjedzie, Mads - odezwała się spokojnie Ylva.
Na chwilę Mads stracił wątek.
- Nie przyjedzie?
- Nie. Nakazał ci natychmiast przerwać dochodzenie. Powiedział, Ŝe to niebezpieczne.
- Chyba wiem, Ŝe to niebezpieczne! - prychnął Mads. - Kto moŜe to wiedzieć lepiej
ode mnie? Tak, nawet tam sięga twoja władza, Bjor! Nieźle!
- Ale motyw? - zapytał miękkim głosem Erik.
- Motyw jest oczywisty! Zarządzasz przecieŜ spadkiem po Vilde - Knucie. Jak ci się
właściwie udało wybudować tak luksusowy dom? Czy nie „poŜyczyłeś” przypadkiem trochę
z tych pieniędzy? Odkryła to potem Kari, więc musiała umrzeć. Peder miał nie dostać spadku,
Ŝ
ebyś się nie musiał tłumaczyć z tego, co juŜ zginęło. Twoja babka ze strony ojca była drugą
z córek Tora Vile. Przed nią była tylko Natalie, a obie jej córki juŜ długo nie poŜyją. Dlatego
teŜ spadek przypadłby tobie, gdyby tylko udało się jeszcze wyeliminować Torsteina. W jaki
sposób zamierzałeś się go pozbyć? No, powiedz mi to, Eriku! Słyszysz, Ŝe cię przejrzałem!
W chatce dały się słyszeć pojedyncze, tłumione wybuchy śmiechu. Erik Bjor
przymknął oczy. Trudno stwierdzić, czy był zły, rozbawiony czy teŜ zrezygnowany.
- Jesteś największym dyletantem spośród wszystkich amatorów, dziennikarzu Madsie
Billing! - wolno powiedział Bjor. - Pochlebia mi twoje przeświadczenie, Ŝe mogę wpływać na
poczynania policji w Oslo!
- Teraz jesteś potęŜny, ale poczekaj, aŜ zdemaskuję ciebie i cały ten ciemny motłoch!
Kiedy obudzi się sumienie norweskiego narodu, Ŝarty się skończą!
Po tej replice Madsa w pokoju zaległa cisza.
Erik Bjor zmarszczył brwi i zagryzł wargi. CóŜ mogli zrobić w obliczu takiego uporu?
I wtedy odezwała się Siri.
- MoŜesz sobie oszczędzić fatygi, Mads! Nic nie wyjdzie z tych twoich artykułów.
Mads obrócił się ku niej. Siri, mając świadomość, Ŝe umiera w niej ostatnia cząstka
miłości, kontynuowała:
- Wprawdzie jesteś świetnym dziennikarzem, ale specjalizujesz się w przemyśle i
handlu. Nie zabieraj się do reportaŜu kryminalnego, bo w nim, jak zasugerował Bjor, jesteś
Ŝ
ałosnym dyletantem! Głupio mi, Ŝe muszę ci o tym przypomnieć, Mads, ale chociaŜ zajmuję
się tylko działem dla kobiet, jestem jednak kierownikiem, a ty tylko jednym z wielu
reporterów. Wieczorem zadzwoniłam do naczelnego i poprosiłam go, Ŝeby nie przepuścił
niczego, co ewentualnie moŜe przyjść, na temat tajemniczych wydarzeń w Myrsökket.
Podałam mu takŜe przyczynę, tak więc nie miej złudzeń: nic na ten temat nie zostanie
wydrukowane!
Informacja o rozmowie telefonicznej była największym kłamstwem, jakie Siri
kiedykolwiek wypowiedziała, ale kiedy widziała tłumioną z najwyŜszym trudem wściekłość
Madsa i wdzięczny podziw wszystkich pozostałych, stwierdziła, Ŝe warto było oszukać.
- Nie próbuj teŜ sprzedać tej sprawy do innych gazet! brnęła z determinacją dalej. -
Jeśli to zrobisz, pójdę do szefa na ploteczki. MoŜe przy okazji wspomnę mu o twoich
metodach pracy, o pewnych transakcjach, w których chodziło o to, Ŝebyś zdobył informacje
jako pierwszy. A moŜe mam teŜ wspomnieć o tobie i Ŝonie szefa?
Siri okropnie się wstydziła. Nigdy nie stosowała gróźb i szantaŜu i nie miała zamiaru
uciekać się do takich metod w przyszłości! Nigdy wcześniej nie czuła do siebie takiego
obrzydzenia.
Ylva zaniemówiła z wraŜenia. Czy to była Siri? Chętnie wzięłaby Christena za rękę,
Ŝ
eby dodać sobie otuchy, ale kiedy podeszła do niego, odsunął się. Prawie niezauwaŜalnie,
prawda, ale dla Ylvy było to jak policzek. Oczarowany nią! Skąd, Siri chciała ją tylko
pocieszyć. Ylva nigdy nie widziała zachwytu w oczach Christena! Był wobec niej miły, ale
nic ponadto. Cały czas zachowywał dystans, jakby chcąc ją ostrzec: Dotąd i ani kroku dalej!
Twarz Madsa zrobiła się purpurowa. Tego się nie spodziewał! Siri, która zawsze była
miękka jak wosk, która... Doprawdy nie sądził, Ŝe ta stara wariatka była w nim zakochana!
Teraz przeklinał swoją głupotę. Niepotrzebnie ją draŜnił, podrywając Ylvę, zresztą bez
powodzenia. Głupio się zachował. CzyŜby Mads Billing zaczynał tracić wyczucie?
Jon Huus rozwiał resztki nadziei Madsa na rozwiązanie tajemnicy Myrsökket.
- A teraz, panie Billing, dostanie pan dobrą eskortę na drogę do wsi i przez jezioro.
Przyjmujemy, Ŝe nie będzie pan próbował tu wrócić. Nie znajdzie pan chętnego, który by
przewiózł pana przez wodę, a jeśli przypłynie pan własną łódką, przyjmiemy pana tak, Ŝe to,
co spotkała pana dzisiaj, wyda się panu spokojnym spacerkiem po parku. Innymi słowy, nie
chcemy cię tu widzieć, Madsie Billing! Prosiliśmy cię grzecznie, Ŝebyś się nie interesował
naszym Ŝyciem, ale nie posłuchałeś. Teraz musisz ponieść konsekwencje.
Mads zacisnął wargi. Wiedział, Ŝe przegrał, Ŝe został pokonany.
- A morderca cieszy się wolnością?
- Nie, ale to nasza sprawa.
Mads próbował protestować, za nic nie chciał pogodzić się z poraŜką.
- Przyjmij ich warunki, Mads! - poprosiła Siri - Oni mają rację! Wydaje się, Ŝe
zapomniałeś, jak brzmi pierwsze przykazanie dziennikarza: Nie naruszaj prywatnego Ŝycia
człowieka!
- Bzdury! Pierwsze przykazanie dziennikarza to: Daj czytelnikom to, na co czekają.
Sensację!
- A więc zupełnie nie rozumiesz misji, jaką mają do wypełnienia dziennikarze, i nie
powinieneś wykonywać tego zawodu.
Madsowi przyszła nagle do głowy pewna myśl.
- Dowiedziałaś się wszystkiego! - krzyknął podniecony. - I oczywiście masz zamiar to
wykorzystać w swoim własnym reportaŜu!
- Nie poniŜaj się jeszcze bardziej - odparła zimno i pogardliwie. - To nie jest
konieczne.
- Ylvo! Jedziesz ze mną?
Ylva spojrzała na Christena, szukając pomocy.
- Hm - mruknął Mads słodko - gorzkim głosem. - Masz nowego przyjaciela. W takim
razie chcę ci z całego serca Ŝyczyć szczęścia. Cieszy mnie, Ŝe znalazłaś pocieszenie, bo ja
naprawdę miałem wyrzuty sumienia...
- Mads, jak moŜesz? - wykrzyknęła Ylva.
- Twoja próŜność nie moŜe znieść nawet tej drobnej poraŜki! - rzuciła cierpko Siri. -
Mads, poniŜasz się coraz bardziej! Nie wierzcie mu, Ylva nigdy nie była zakochana w
Madsie.
- Droga Siri - odezwał się lekkim tonem Mads. - Nie powinnaś publicznie okazywać
swojej zazdrości.
Siri przeszyła go wzrokiem.
- Przyznaję, Ŝe miałam do ciebie słabość, ale było to uczucie, jaką matka obdarza
swoje najmniej udane dziecko. Tutaj znalazłam inne wartości. Poza tym Ylva nazwała cię
starym prykiem!
Nie było to eleganckie, ale Siri nie mogła się pohamować.
Nieoczekiwanie z pomocą pospieszył jej Syver Bjor.
- Mogę poświadczyć, Ŝe dziewczyny nie obchodzi ten facet. Napomknąłem jej kiedyś
o nim. Myślałem, Ŝe rozszarpie mnie z wściekłości.
- A ja wiem, Ŝe nigdy nie miała z panem nic wspólnego - odezwał się spokojnie
Christen. - Teraz pan widzi, Ŝe nikt panu nie wierzy.
Mads połoŜył uszy po sobie. Z jego prestiŜu świetnego reportera nie pozostało nic.
Ponownie zabrała głos Siri.
- Ylva i ja mogłybyśmy wrócić do domu autobusem i pociągiem, ale nie zamierzam
stawiać sprawy na ostrzu noŜa. Nie chcę, Ŝeby między kolegami pojawiła się wrogość. Czy
będziesz tak miły i poczekasz na nas w hotelu w najbliŜszym miasteczku? Wolałabym, Ŝeby
Ylva nie podróŜowała w środku nocy. Przyjedziemy po południu, kiedy trochę odpoczniemy.
Sam teŜ potrzebujesz odpoczynku.
Niezadowolony skinął głową. Większość męŜczyzn szykowała się do wyjścia.
- Jeszcze chwilę! Czy to oni mają mnie eskortować?
- Nic ci nie grozi - zapewnił Jon Huus. - Dopóki będziesz się spokojnie zachowywał.
MoŜe zrobili ci coś złego w lesie? Nie więcej niŜ sam sprowokowałeś. Dopilnują teŜ, Ŝebyś
nie powiedział Torsteinowi nic więcej oprócz tego, Ŝe zostałeś nagle wezwany do Oslo.
Zrozumiałeś?
Mads cięŜko westchnął. Poddał się wreszcie i cały orszak zniknął na drodze w świetle
wczesnego poranka.
Garstka męŜczyzn została. Ylva znowu zaczęła robić herbatę. Popijali ją w milczeniu,
aŜ ciepło zaczęło krąŜyć w ich zmęczonych ciałach. Siedzieli na najróŜniejszych sprzętach.
Zaledwie kilku zdołało się zmieścić na ławie i krzesłach, innym pozostały kufry i skrzynia.
Natomiast Ylva przycupnęła we wnęce kuchennej na trójnoŜnym stołeczku, być moŜe
niezwykle cennym z punktu widzenia etnografa, ale niezbyt wygodnym.
- Cała ta sytuacja jest na dłuŜszą metę nie do zniesienia - odezwała się Siri,
przerywając ciszę.
- Chodzi ci o Billinga? - zapytał siedzący naprzeciw niej Jon.
- Nie, o Madsa nie musicie się juŜ martwić. Ja się nim zajmę. Miałam na myśli waszą
przyszłość. Christen Borgestad w końcu tego nie wytrzyma!
- Ach, dam sobie radę - uśmiechnął się znuŜony Christen.
- Wątpię w to. Dźwigasz przecieŜ nadludzki cięŜar!
Z kącika, w którym siedziała Ylva, doszło do ich uszu porywcze: „A gdybyście trochę
mi wyjaśnili, zamiast mówić zagadkami!”
Znowu zapadła cisza. Popatrzyli po sobie, potem spojrzeli na Ylvę. Jon patrzył raz na
nią, raz na Christena.
- Równie dobrze moŜe się o tym dowiedzieć od razu - zdecydował.
ROZDZIAŁ XXII
Przodkowie rzucają długie cienie
Ylva nadstawiła uszu. W końcu nadszedł moment rozwiązania tych wszystkich
strasznych tajemnic. Ale czy właściwie tego chciała? Siri poznała prawdę. Siedziała teraz z
opuchniętymi od płaczu oczami i patrzyła błagalnym wzrokiem na Jona, Ŝeby oszczędził tego
Ylvie. Czy dziewczyna będzie miała siłę wysłuchać całej historii o tym, co się zdarzyło w tej
leŜącej na krańcu świata wsi?
Ylva próbowała uchwycić spojrzenie Christena, ale on spuścił wzrok i patrzył na ręce,
którymi rozkruszał leŜący na stole kawałek chleba.
- Czy moŜemy jej zaufać? - zapytał sceptycznie Erik Bjor.
- Oczywiście! - zapewniła Siri. - Ylva jest prawdziwym dzieckiem swoich czasów, ale
jest teŜ niezwykle lojalna i solidna, podobnie jak większość współczesnej młodzieŜy.
Cokolwiek by mówić o młodych, to na pewno nie moŜna ich posądzić o hipokryzję, której my
byliśmy zmuszeni się nauczyć!
Ylva, słysząc tę trochę nieskładną mowę wygłoszoną w jej obronie, głęboko się
wzruszyła. Dzięki, Siri, pomyślała.
- Co jest właściwie kluczem do rozwiązania tajemnicy? Spadek? - zapytała.
- Spadek jest fikcją - odezwał się Erik Bjor. - Kilka staroci, którymi zainteresuje się
tylko muzeum albo kolekcjonerzy. Są warte najwyŜej kilka tysięcy koron.
Jon głośno zaczerpnął tchu.
- Istnieje kilka istotnych momentów, ale być moŜe najwaŜniejszym z nich jest
morderstwo Anny Borgestad.
Siri pokiwała głową. TeŜ tak przypuszczała.
Natomiast Ylva otworzyła szeroko oczy ze zdumienia.
- Prawie o tym zapomniałam - wtrąciła.
A więc znowu przenieśli się w dawne czasy. Wydawało się, Ŝe współczesne tajemnice
ś
ciśle wiąŜą się z przeszłością.
- Jak juŜ chyba słyszałyście, to morderstwo nigdy nie zostało wyjaśnione -
kontynuował Jon. - Był to bestialski, popełniony z zimną krwią mord. Nawet najbardziej
twardzi męŜczyźni bledli, słysząc, jak się to stało. Nie chcę go teraz opisywać, a poza tym z
tego, co wiem, Gjertrud i Marie przedstawiły wam szczegóły. Mordercy nigdy nie ujęto.
Ylva była mu wdzięczna, Ŝe nie powracał w szczegółach do tej sprawy. Po tym, jak
siostry Bjor opisały jej śmierć Anny Borgestad, wiele razy wracała myślą do tej tragedii.
A teraz Jon znowu ją przypomniał. Sprawca tego morderstwa musiał być wyzuty z
wszelkich uczuć! Było takie bezlitosne, bezlitosne! Ylva jęknęła.
Jon zamilkł na chwilę, tak jakby trudno mu było wyjaśnić wszystkie wzajemne
zaleŜności.
- Ale co to ma wspólnego z zabójstwem Pedera? - wybuchnęła Ylva.
- Poczekaj chwilę - uspokajał ją Jon. - Zaraz do tego dojdziemy.
Potem spojrzał na Siri.
- Kiedy przyszła Siri i opowiedziała o tym, Ŝe widziała Sissel Borgestad, i jednym
tchem wymieniła imię Christena, zrozumiałem, Ŝe jest na właściwym tropie... Teraz
dochodzimy do drugiego istotnego momentu.
- Tak - odezwała się Siri. - Do palców.
- Właśnie! Siri zwróciła uwagę na kształtne dłonie Sissel i Christena, bo jeśli nawet
pochodzili z róŜnych gałęzi rodu, to w ich najbliŜszej rodzinie byli ludzie o krótkich palcach.
Na przykład dziadek Sissel ze strony ojca był bratem Liv Borgestad, a niektórzy potomkowie
Liv mieli przecieŜ krótkie palce.
- Tak - poparła go Siri. - A poza tym był list od Kari Vile. „Nigdy jej nie widziałam”.
Poszłam na cmentarz i stwierdziłam, Ŝe musiało jej chodzić o Karin Borgestad, nieszczęsną
córkę Anny.
- Och, zaczynam się gubić - przyznała Ylva. - A co takiego waŜnego było w Karin?
- Jej krótkie palce.
Ylva w geście zniecierpliwienia uniosła ręce do góry.
- No, tak, ale juŜ od samego początku wiemy, Ŝe Karin Borgestad miała krótkie palce!
- Tak - przyznał jej rację Jon. - Ale nie wiedzieliśmy, co oznacza fakt, Ŝe nikt inny
oprócz potomków Karin i Liv nie miał krótkich palców. A w tej rodzinie mieli je wszyscy.
Wszyscy bez wyjątku! Nie wiedzieliśmy, kiedy ta charakterystyczna cecha weszła do rodu
Borgestad, bo nie ma Ŝadnych wzmianek o Myrsökket przed początkiem dziewiętnastego
wieku. Moja siostra Kari, którą zawsze interesowała historia, natknęła się pewnego dnia na
stary protokół rozprawy sądowej z przebiegu egzekucji Vilde - Knuta...
Siri miała zamiar przytaknąć, ale szybko zamknęła usta. Chodziło o to, Ŝeby nie
mówić zbyt wiele, Ŝeby Jon nie zorientował się, na jakiej podstawie wysnuła trafne wnioski.
MoŜe kiedyś w przyszłości wyzna mu prawdę, o ile w dalszym ciągu będzie utrzymywać z
nim kontakt.
Jon ciągnął dalej:
- Kari przeŜyła wielki szok, kiedy przeczytała protokół. Ukradła księgę i dobrze ją
ukryła. Nikt nie mógł mieć do niej dostępu.
- Jak mogła ją poruszyć tak dawna sprawa, jak ścięcie Vilde - Knuta? - zastanawiała
się Ylva.
Jon pobladł, a Siri przypomniała sobie, jaki przeŜyła szok, kiedy dotarło do niej to, co
naprawdę zawierała stara księga.
- Było tam jedno zdanie - wyjaśniał dalej Jon. - Jedno jedyne zdanie, które wstrząsnęło
posadami świata Kari. Brzmiało ono tak: „Kiedy Vilde - Knut wszedł na szafot, potrząsnął
rękami na znak protestu i wszyscy zobaczyli ręce o krótkich palcach, które od pokoleń
posiadał kaŜdy członek rodziny Vile”.
Zapadła cisza.
- No tak! - odezwała się Ylva po głębokim zastanowieniu. - Zatem nie pochodziły z
rodu Borgestad Ale w dalszym ciągu nie rozumiem...
Nagle zakryła ręką usta. Oczy jej się rozszerzyły. Och, nie! Nie!
- Teraz zaczynasz rozumieć, prawda? - zapytał zasmucony Jon. - To, Ŝe dzieci Liv
Borgestad miały ten defekt, było całkowicie naturalne, poniewaŜ jej męŜem był Tor Vile, syn
Vilde - Knuta. Ale skąd się wzięły u Karin?
- Od ojca! Mordercy Anny Borgestad! - szepnęła Ylva.
- Właśnie!
- Ale oni musieli przecieŜ natychmiast podejrzewać Tora Vile?
- Zapominasz o jednej rzeczy. Tor Vile nie miał dłoni.
Ylva zakryła oczy rękami.
- Oczywiście, Ŝe nie! A mieszkańcy Myrsökket nie zdąŜyli się dobrze przyjrzeć Vilde
- Knutowi?
- Nie. Nie znali teŜ treści protokołu sądowego. Sądzili więc, Ŝe palce były
charakterystyczną cechą rodu Borgestad, poniewaŜ pojawiły się prawie równocześnie w
dwóch miejscach. Znamy charakter Vilde - Knuta: awanturnik, zuchwały złodziej, z
kryminalnymi skłonnościami. Ale co właściwie wiemy na temat jego syna, Tora? Wiemy, Ŝe
był niezwykle inteligentnym i pracowitym człowiekiem. W tej samej księdze, przy opisie
egzekucji, zamieszczono na jego temat jedynie krótką wzmiankę. „W odróŜnieniu od swojego
ojca Tor był opanowany, małomówny i zamknięty w sobie. Przyjął swoją karę bez słowa
skargi i nie okazywał Ŝalu podczas egzekucji ojca”. Czy nie świadczy to o bezwzględnym
charakterze, o braku wszelkich uczuć? A zbrodnia na Annie Borgestad charakteryzowała się
właśnie taką bezwzględnością.
- To był ten grób... - szepnęła Siri. - Wysoki, smukły nagrobek Tora Vile skrywał
okrutną tajemnicę. A jeszcze nie dotarliśmy nawet do połowy!
- A więc Tor Vile zabił Annę Borgestad - odezwała się Ylva - i próbował odnaleźć jej
nowo narodzoną córeczkę, którą zdąŜyli uratować sąsiedzi.
- Tak. Był juŜ wtedy męŜem Liv Borgestad, miał własne dzieci, posiadał dobrą
pozycję i dobre imię we wsi. Nie mógł ryzykować, Ŝe to wszystko straci przez małe dziecko.
To nie Vilde - Knut był najgorszym przestępcą. Prawdziwą bestią, przebiegłą i podstępną, był
jego syn. Środowisko, w jakim dorastał, teŜ chyba nie poprawiło jego charakteru.
Przejrzeliśmy później z Erikiem stare dokumenty i odkryliśmy, Ŝe Tor Vile postępował
niegodziwie przy zakupie ziemi i przejmowaniu dobytku. Wszystkie zagrody, podzielone
teraz między jego spadkobierców, zdobył chwytając się najpodlejszych sposobów. Ale był
sprytny! Nikt wówczas niczego nie zauwaŜył. Przykro mi, Ŝe muszę tak mówić o ojcu własnej
matki!
Przez małe okienko wpadały pierwsze promienie brzasku, oświetlając od tak dawna
opustoszały dom. Christen zgasił lampę. W nieubłaganym świetle poranka zmęczone twarze
wydawały się szare i wyczerpane.
- Na litość boską! - zwróciła się do Jona wzburzona Ylva. - Jakie jest właściwie
pokrewieństwo między tobą a Torem Vile, teraz kiedy wyszła na jaw historia Karin?
Jon zagryzł wargi, udręczony do granic wytrzymałości tym, co musiał powiedzieć.
- Ze strony matki byłem jego wnukiem, a ze strony ojca jego prawnukiem.
- To samo dotyczyło, oczywiście, Kari. A jakie było pokrewieństwo w przypadku
Torsteina?
- Takie samo. Jak widzicie, teraz stają się waŜne róŜnice wiekowe między kolejnymi
pokoleniami po stronie Vilego.
- A więc kiedy dwoje dzieci Tora, Knut i Inga Vile, poślubiło rodzeństwo Huus, to w
rzeczywistości pobrało się z dziećmi własnej siostry przyrodniej, Karin.
- Tak, ale naturalnie nie mieli pojęcia, Ŝe tak to wyglądało.
- Chyba jednak Tor Vile zdawał sobie sprawę z niebezpieczeństwa?
- Prawdopodobnie, ale co go to obchodziło? Inni nic dla niego nie znaczyli.
Przerwała mu Siri:
- Słyszałam o przypadku, kiedy pewien męŜczyzna otrzymał pozwolenie władz na
ś
lub z córką swojego brata czy coś w tym rodzaju, więc chyba małŜeństwo rodzeństwa Vile
nie było tak zupełnie niedozwolone, ale...
- Nikogo to nie raziło - odezwała się Ylva - bo o niczym nie wiedzieli. Ale później!
Wtedy dzieci tej czwórki, Torstein i Kari, wzięły ślub?
- Tak, w dobrej wierze.
- O BoŜe!
Ylva poczuła zawroty głowy. Przypomniała sobie słowa Torsteina: „Ale poniewaŜ
Huus i Vile byli skoligaceni w tak nieznacznym stopniu, nie wahaliśmy się, Ŝeby się pobrać. I
ś
wietnie się nam udało”.
ZbliŜali się do punktu kulminacyjnego całego nieszczęścia.
- Siri... karteczka! - powiedziała zatrwoŜona. - To ona pomogła ci to odkryć, prawda?
- Tak - potwierdziła Siri ze łzami w oczach. - Jeśli będziesz chciała zobaczyć, jakie
jest pokrewieństwo między tobą a pradziadkiem ze strony ojca, to musi ono wyglądać tak,
prawda?
Szybko narysowała .szkic:
- A zatem jest to jedna prosta linia - powiedziała. - Ale popatrz na to!
Siri starannie rozłoŜyła na stole karteczkę Kari, tym razem z imionami i nazwiskami w
pełnym brzmieniu.
- Linie przerywane oznaczają rodzeństwa, linie faliste małŜeństwa, a linie pogrubione
pokazują pokrewieństwo w linii prostej. Kari Vile musiała połączyć drzewo genealogiczne
Karin Borgestad z własnym i otrzymała to!
Ylvie trudno było wydobyć głos, dusiło ją w gardle.
- Christen, teraz ty się pojawiasz w tej historii, prawda? Co zrobiłeś takiego, Ŝe
Torstein i Kari wyrzucili cię z domu? Z tego, co zrozumiałam, stało się to na długo przed
znalezieniem przez Kari tej fatalnej księgi.
Czuła, Ŝe serce za moment jej pęknie. Nie chciała usłyszeć odpowiedzi, ale mimo
wszystko musiała zapytać.
- Tak, rzeczywiście. Coś im powiedziałem - odparł zgnębiony. - Coś, co jak sądziłem,
musiałem powiedzieć, a jednak moŜe nie powinienem tego robić.
- Nie miałeś wyboru, Christen - odezwał się łagodnie Jon. - Ty nie postąpiłeś
niewłaściwie. Wszyscy rozumieją straszną sytuację, w jakiej się wtedy znalazłeś.
- Co im powiedziałeś? - zapytała Ylva.
Na twarzy Christena malowała się udręka.
- Wiesz, Ŝe się o mnie troszczyli, dali mi dom, nie robili Ŝadnej róŜnicy między mną a
Pederem, chociaŜ byłem od niego wiele starszy. Dlatego bardzo się zajmowałem Pederem,
byłem jego opiekunem i towarzyszem zabaw. Potem nadszedł ten dzień - byłem chyba wtedy
nastolatkiem, a Peder miał osiem czy dziesięć lat - kiedy poszedłem do Torsteina i do Kari.
Długo się zastanawiałem, ale nie mogłem juŜ odkładać tego dłuŜej...
- Co powiedziałeś, Christen?
- Powiedziałem: „Peder nie moŜe dłuŜej mieszkać w domu. Musi stąd wyjechać”. „O
co ci chodzi?” zapytali. Wtedy zebrałem się na odwagę i wyjaśniłem: „Peder nie jest
normalny”.
Ylva jęknęła.
- „Nie jest normalny?” wykrzyknęli. „Twierdzisz, Ŝe nasz syn jest umysłowo chory?”
„Nie, nie jest umysłowo chory” odpowiedziałem. „Ale brak mu tego, co muszą mieć wszyscy
ludzie: odrobiny zrozumienia, współczucia czy miłości do innych. On nie ma uczuć dla
nikogo i niczego. A to czyni go śmiertelnie niebezpiecznym!”
ROZDZIAŁ XXIII
Tragedia się dokonuje
Siri wyjęła chusteczkę i wytarła oczy. Ylva pochyliła głowę. Oddychała cięŜko i
głęboko.
- Nie mów nic więcej, Christen!
Poczekali, aŜ się trochę uspokoi. Gdy skinęła głową, Christen podjął opowieść:
- Chyba rozumiecie, co się działo potem. Torstein, ten miły i łagodny człowiek,
wprost szalał ze złości. Och, czego on wtedy nie mówił! OskarŜał mnie, Ŝe próbuję się pozbyć
Pedera, Ŝebym mógł sam zagarnąć spadek, gdybym został zaadoptowany. Mówił o
niewdzięczności, o naduŜyciu zaufania i o mojej podłości w stosunku do małego,
bezbronnego chłopca. Peder był oczkiem w głowie Torsteina, jego cudownym dzieckiem bez
skazy. Kiedy był mały, Torstein potrafił siedzieć godzinami i po prostu na niego patrzeć,
zachwycając się tym ślicznym chłopcem, który im się urodził po wielu latach małŜeństwa.
Więc to, co powiedziałem, wywołało oczywiście szok. Naturalnie, Ŝe jego słowa sprawiły mi
ból, ale to było niczym w porównaniu z tym, jak ja musiałem zranić jego! Nie chcę mówić, w
jaki sposób odkryłem, jak duŜe niebezpieczeństwo groziło wszystkim ze strony Pedera.
ZłoŜyło się na to wiele epizodów, zbyt przykrych, Ŝeby je teraz opowiadać.
- Trochę się przeraziłam - odezwała się Siri - kiedy Torstein opowiadał o tym, Ŝe
Peder pomagał przy uboju i podobnych rzeczach juŜ jako sześcioletni chłopiec. Torstein
powiedział, Ŝe on przyjmował wszystko tak naturalnie. Czy to prawda?
- Nie - odparł Christen. - Jego zachowanie było zbyt obojętne, Ŝeby mogło uchodzić za
naturalne.
- To prawda - wtrącił Erik Bjor. - Moja śona śmiertelnie się go bała w szkole. Te jego
oczy... Nigdy się nie odwaŜyła go skarcić. Kiedy obrzucał ją tym swoim lodowatym
wzrokiem, drŜała ze strachu. Wszystkie dzieci się od niego odsunęły, poza kilkoma łobuzami,
którym imponowała jego bezwzględność.
- Zawsze czułem się nieswojo w jego towarzystwie - dorzucił swoje Syver Bjor. - Nie
wiedziałem dlaczego, sądziłem po prostu, Ŝe jest wyniosły i pełen pogardy dla innych.
Zawsze chadzał swoimi ścieŜkami, inne dzieci nigdy go nie obchodziły.
- W kaŜdym razie po tej kłótni wyjechałem - mówił dalej Christen - i nie wolno mi
było się pokazać w Myrsökket nigdy więcej.
- A co z twoim gospodarstwem? - zapytała Ylva.
- Erik Bjor wydzierŜawił ziemię i zapłacił tyle, ile się za nią naleŜało, a nawet jeszcze
więcej.
Siri odezwała się w zamyśleniu:
- Teraz przyjechałeś tu po raz pierwszy od tamtego czasu?
- Tak, po raz pierwszy.
- Byłeś przecieŜ na trzęsawisku! - wykrzyknęła Ylva. - Peder cię widział!
Christen popatrzył na nią smutnym wzrokiem.
- Tak sądzisz? - zapytał spokojnie.
- Wybiegliśmy za daleko w przyszłość - odezwała się Siri. - Tak więc Christen
wyjechał. Musiało potem minąć trochę czasu, zanim Kari znalazła te straszliwe słowa w
księdze. Skojarzyła ze sobą fakty i w ogromnej rozpaczy zwróciła się do Jona, prawda?
- Tak było - przytaknął Jon. - Nie da się opisać tego, co czułem, kiedy dowiedziałem
się, od kogo wywodzi się Peder. Był jedynym dzieckiem w mojej najbliŜszej rodzinie,
wszyscy troje go rozpieszczaliśmy, kochaliśmy go. Naturalnie zauwaŜaliśmy pewne jego
dziwaczne reakcje, które przeraŜały i Kari, i mnie. Nie Torsteina, bo on był ślepy, jeśli
chodziło o Pedera. Na przykład jego awersję do okazywania jakichkolwiek uczuć i jego
zimne, czysto naukowe zainteresowanie wszystkim. Było dokładnie tak, jak wspomniała
przed chwilą Siri. Natknąłem się na niego wielokrotnie, gdy robił sekcję małym zwierzętom,
zupełnie się nimi nie przejmując. Nie wiem, czy na pewno były martwe. WyobraŜałem sobie
jednak, Ŝe takie okrucieństwo to coś normalnego u dziecka i Ŝe z czasem mu to przejdzie.
Jednak kiedy zdaliśmy sobie w pełni sprawę z tego, ile niebezpiecznych predyspozycji
odziedziczył po Torze Vile, przysięgliśmy sobie, Ŝe będziemy nad nim czuwać dzień i noc,
Ŝ
eby nie zrobił czegoś naprawdę strasznego. Postanowiliśmy teŜ, Ŝe ani słowem nie
wspomnimy o tym Torsteinowi, który go ubóstwiał. Ale nie zdołaliśmy upilnować... Nawet w
najczarniejszych przeczuciach nie mogliśmy przewidzieć, Ŝe zrobi to, co zrobił!
Jon zamilkł, przytłoczony powracającymi wspomnieniami. Ylva spojrzała z rozpaczą
na Christena, który zrozumiał, Ŝe potrzebuje jego bliskości. Wyciągnął do niej rękę,
równocześnie robiąc jej odrobinę miejsca na juŜ przepełnionej ławce. Ledwie się tam
zmieściła, ale przyjęła ten gest z wdzięcznością.
- Kari sama sobie była winna - powiedział Jon. - Za nic nie chciała spuścić go z oczu.
Sądziła, Ŝe jeśli tylko będzie mieszkał w domu, zdoła go upilnować, i dlatego nie zgodziła się
na jego wyjazd do miasta, by mógł się dalej uczyć. A właśnie wiedza, zimna, rzeczowa
wiedza to było jedyne, co interesowało Pedera. I teraz ta oto kobieta, która nic dla niego nie
znaczy, ośmiela się mu przeszkadzać.
Ylva z trudem zdobyła się na pytanie:
- A więc to było otrucie?
- Tak. Kari wypiła środek chwastobójczy. Kiedy zrozumiała, co się stało, pojęła, Ŝe
wraz z męŜem popełniła straszliwą pomyłkę, nie oddając chłopca do zakładu. Podjęła
ostatnią, desperacką próbę ostrzeŜenia Torsteina. Liczyła się kaŜda sekunda. ZdąŜyła tylko
dać mu karteczkę z nieszczęsnym drzewem genealogicznym i wymówić słowa „Christen
miał...”
- Rozumiem! - zawołała Ylva. - Miała zamiar powiedzieć: „Christen miał rację!”
- Tak, ale Torstein nie zrozumiał, co mu chciała przekazać, zaś karteczka nic mu nie
wyjaśniła, poniewaŜ Kari zapisała na niej tylko początkowe litery imion. A ja, idiota, nie
byłem sobie w stanie wyobrazić, Ŝe Peder moŜe się posunąć do czegoś tak potwornego.
Prawdę mówiąc oboje, Kari i ja, oszukiwaliśmy się sądząc, Ŝe Pedera moŜna sprowadzić na
dobrą drogę. Ach, byliśmy tacy zaślepieni!
Jon zastanawiał się chwilę, zanim wypowiedział następne słowa:
- Mówi się, Ŝe zatwardziali przestępcy nie mają wpływu na to, jacy są. Podobno mają
o jeden chromosom za duŜo czy coś w tym stylu. Jakkolwiek by było, tutaj zawaŜyły cechy
dziedziczne. Peder był sobowtórem Tora Vile. MałŜeństwo między bliskimi krewnymi nie
jest tak niebezpieczne, jak twierdzą niektórzy, i najczęściej wszystko jest w porządku.
Klasycznym przykładem są małŜeństwa rodzeństw egipskich faraonów, ale wiele zaleŜy od
skłonności drzemiących w danym rodzie. Jeśli istnieje w nim jakaś szczególna cecha,
powraca ze zdwojoną siłą przy zawieraniu małŜeństwa w rodzinie. A w tym przypadku
chodziło o bardzo niezwykłą cechę charakteru, a mianowicie o całkowitą oziębłość
uczuciową. Dziadkowie Pedera, wszyscy czworo, byli dziećmi lub wnukami Tora Vile. To
musiało się źle skończyć. Tak naprawdę Peder był ofiarą bezwzględności czynników
dziedzicznych.
Ylva poczuła, Ŝe robi jej się słabo. Odezwała się z trudem:
- Jak to się stało, Ŝe takiej wyraźnej właściwości nie odziedziczyli teŜ inni?
Odpowiedział jej Erik Bjor:
- Myślę, Ŝe to dlatego, Ŝe mamy tu we wsi inną cechę rodową, która ją równowaŜy. Od
rodziny Huus pochodzą przymioty takie, jak szlachetność, wielkoduszność i hart ducha.
Popatrz na Jona Huusa, na Elin Bjor, na moją Ŝonę i wielu, wielu innych! Nie mówiąc juŜ o
Torsteinie i Kari. Nie wolno nam zapominać o drugiej linii ich rodziny, którą stanowili
Huusowie. Sam jestem dumny z tego, Ŝe płynie we mnie duŜo krwi pochodzącej od rodziny
Huus.
- Tak myślałam - mruknęła Siri.
- Nie tylko Pederowi przypadły w udziale zbrodnicze skłonności - powiedział powoli
Jon. - Jedna z córek Tora Vile równieŜ przejęła to złe dziedzictwo...
- Oczywiście! - odezwała się Ylva. - Natalie Bjor. Wiedźma! Ta, która przyczyniła się
do śmierci matki Christena.
- Tak, a później dziedzictwo zostało przeniesione na córki, zwane przez ciebie sępami.
Na szczęście na nich kończy się ta gałąź rodu.
Siri spojrzała na Jona.
- A więc dlatego się rozwiodłeś?
- Tak, Torstein, Kari i ja byliśmy bardzo blisko spokrewnieni z Torem. Nie chciałem
ryzykować posiadania dzieci podobnych do Pedera.
- Ale te dzieci byłyby zagroŜone tylko w połowie. Tak się stało dlatego, Ŝe doszło do
ś
lubu między ciotecznym rodzeństwem...
- Wiem, ale kto moŜe wyliczyć, gdzie moŜe się ujawnić dana cecha charakteru?
- Rozumiem. Po śmierci Kari ty sam zająłeś się pilnowaniem?
- Starałem się jak mogłem, ale było to coraz trudniejsze. Torstein popełnił fatalny
błąd: pogrąŜony w smutku po śmierci Ŝony, chciał jeszcze przez jakiś czas zatrzymać syna w
domu. Odsunął w czasie dalszą naukę Pedera. Chłopiec musiał być wściekły. A kiedy Peder
był wściekły, nigdy tego po sobie nie pokazywał. To właśnie było u niego najstraszniejsze.
- Peder nigdy się nie uśmiechał - odezwał się Christen. - Mówi się, Ŝe tę cechę,
podobnie jak wiele innych. odziedziczył po Torze Vile. A ludzie pozbawieni poczucia
humoru, pozbawieni autoironii, są podwójnie niebezpieczni, jeśli przejawiają skłonności
kryminalne.
- Torstein popełnił równieŜ jeszcze inny błąd - wyjaśniał Jon. - Często mówił chłopcu
o wielkim spadku, który chciał zagarnąć zły Christen. Wszyscy wiedzieliśmy o tym, Ŝe
spadek nie jest wiele wart, ale Torstein musiał jakoś wyjaśnić Pederowi, czemu Christen
rzekomo chciał się go pozbyć. Torstein zawsze był marzycielem, a teraz wbił spadek do
głowy sobie i synowi. Zapadło to głęboko w świadomość Pedera. Chciał się dalej uczyć i miał
ś
rodki! A potem nadszedł poranek na trzęsawisku.
Ylva i Siri zdąŜyły juŜ przygotować się na najgorsze. Czekały teraz na rozwiązanie
tajemnicy białych kamieni.
ROZDZIAŁ XXIV
NajwaŜniejsze na świecie
- Tego dnia, dokładnie tak jak mówiłem, robiłem obchód w lesie - odezwał się Jon. -
Znajdowałem się na szczycie skały, kiedy zobaczyłem, Ŝe w dole, na trzęsawisku, coś się
porusza. Była to jakaś istota, która zajmowała się czymś dziwnym. Mianowicie przy
zaroślach wierzby przenosiła białe głazy, rozmieszczając je następnie tak, Ŝe tworzyły lekki
łuk. Ku swojemu zdumieniu zobaczyłem, Ŝe był to Peder, który o tej porze powinien być w
drodze do szkoły. Nie rozumiałem, co tam robił. Czułem się w obowiązku czuwać nad nim,
więc stałem cicho na górze. Musicie pamiętać, Ŝe wtedy nie miałem pojęcia, Ŝe on
zamordował własną matkę. Oczywiście okoliczności jej zgonu nie zostały wyjaśnione do
końca, ale uparcie odsuwałem od siebie myśl, Ŝe to mógł nie być nieszczęśliwy wypadek.
Jeden ze słuchaczy siedzących w chatce poruszył się. Wszyscy byli niezwykle
podekscytowani, najbardziej moŜe Ylva i Siri, jako Ŝe słyszały wszystko to po raz pierwszy.
Dla nich była to nowa. przeraŜająca i niewiarygodna historia.
Jon mówił dalej:
- Chłopiec popatrzył więc na rząd połoŜonej przez siebie ścieŜki, wrócił do lasu,
rozpędził się i przebiegł kawałek po kamieniach, jakby chciał wypróbować tę nową trasę
prowadzącą przez gęste zarośla na mokradłach. Później oddalił się w stronę jesiennych
pastwisk i zniknął mi z oczu.
Zaciekawiony podszedłem do kamiennego mostku. Nie mogłem pojąć, co to miało
znaczyć. Dlaczego zmienił starą trasę? PoniewaŜ wiedziałem, Ŝe Pederowi nie zdarza się
robić czegoś nieprzemyślanego lub dla zabawy, musiało to czemuś słuŜyć. Wszystko, co
robił, miało jasny, logiczny i przede wszystkim konkretny cel. Wszedłem powoli na most,
przyglądałem się głazom rozpościerającym się przede mną i nagle się zatrzymałem. Jeden z
kamieni wyglądał inaczej niŜ pozostałe. Lśnił bardziej metalicznym blaskiem, był zbyt
okrągły i równy. Szybko się zorientowałem, Ŝe była to duŜa, okrągła metalowa kaseta,
podobna do takich, w których przechowuje się filmy. Gdyby ktoś wbiegł lub szybkim
krokiem wszedł na most, nie zdąŜyłby jej odróŜnić od głazów, poniewaŜ została częściowo
przykryta darniną, a poza tym połoŜono ją pod kilkoma gałęziami wierzby.
I wtedy sobie uświadomiłem, jak wielkie zainteresowanie materiałami wybuchowymi
przejawiał od pewnego czasu Peder. Przypomniałem sobie, Ŝe eksperymentował nad czymś w
wielkiej tajemnicy i prosił ojca o pieniądze...
Twarz Jona pobladła, a na czoło wystąpiły mu krople potu.
- Nie miałem odwagi dotknąć tego przedmiotu. Nie miałem pojęcia, co on chciał
zrobić. Nie wiedziałem, co począć. OstroŜnie, Ŝeby nie poruszyć pokrywy, podwaŜyłem
drągiem ten płaski pojemnik, gdzie, jak sądziłem, mógł znajdować się jakiś mechanizm. Ach,
myślicie moŜe, Ŝe coś takiego stanowiło zbyt duŜą trudność dla czternastolatka? Dla Pedera to
była bagatelka. Przepadał za fizyką i chemią, i niewielu dorosłych mogłoby dorównać mu
wiedzą w tych dziedzinach! Tak więc stałem tam, trzymając w rękach wydobyty pojemnik.
Miałem zupełną pustkę w głowie. Czy to nowy eksperyment łowiecki, czy co u licha...?
Wtedy usłyszałem, Ŝe ktoś zbiegał z góry od strony pastwisk. W panice rozejrzałem
się za skrytką dla tej niebezpiecznej zabawki. Nie chciałem, Ŝeby ludzie zobaczyli, co
wymyślił Peder. Pospiesznie ukryłem pudełko pod kilkoma deskami leŜącymi w zaroślach.
Nie zdąŜyłem nawet zastanowić się, dlaczego tam leŜały. Wbiegłem do lasu i ukryłem się
między drzewami.
Pojawił się Peder. Oglądał się co jakiś czas przez ramię, jak gdyby chcąc się upewnić,
czy ktoś za nim podąŜa, a potem wbiegł w zarośla na te deski!
Nie zdąŜyłem go ostrzec, siła wybuchu przewróciła mnie na ziemię. Naturalnie
natychmiast popędziłem na trzęsawisko, ale tam, oczywiście, nie dało się juŜ nic zrobić,
absolutnie nic.
W chwilę po mnie przybiegł Torstein. On nie pobiegł starą drogą, którą wyznaczały
deski! Biegł po nowej drodze z białych głazów.
Wówczas zrozumiałem. Dziwna śmierć Kari ukazała mi się w całej swojej okropności.
Zupełnie się załamałem. Nasz ukochany Peder był nie tylko martwy, ale okazał się być
mordercą bez skrupułów. I właśnie ja go zabiłem...
- Nie - zaprzeczył Erik Bjor. - Nie ty. Sam to zrobił. RozłoŜył deski, Ŝeby sam mógł
przejść bezpiecznie, i wpadł we własną pułapkę. Prawdopodobnie później miał zamiar usunąć
deski, Ŝeby nie zwróciły niczyjej uwagi, i pójść do szkoły.
- Ale dlaczego przesunął kamienie? - zapytała Siri.
- Dlatego, Ŝe gdyby blaszany pojemnik został połoŜony na starej trasie, natychmiast na
tym terenie rzuciłby się w oczy. A w nowym miejscu zasłoniły go zwieszające się gałęzie
wierzby.
- A więc wcześniej powiedział ojcu, Ŝe wrócił Christen?
- Tak. Orientował się, Ŝe ojciec natychmiast się rozzłości i spróbuje przepędzić
Christena.
- A później - odezwała się przygnębionym głosem Ylva - później zachowaliście
milczenie, Ŝeby Torstein nie dowiedział się prawdy. Ale czy rzeczywiście jest to słuszne?
- Jesteśmy tutaj lojalni wobec siebie - powiedział Erik Bjor. - MoŜe dzieje się tak
dlatego, Ŝe łączą nas więzy pokrewieństwa. Darzymy wielką sympatią łagodnego i
spokojnego Torsteina Vile. Mogłabyś pójść do czyjegoś ojca i odebrać mu jedyną rzecz, jaka
mu pozostała - wspomnienie o ukochanym synu?
Ylva popatrzyła na tych wszystkich małomównych, powaŜnych męŜczyzn.
Zrozumiała ich dumę i bezprzykładną odwagę oraz ich niepokój, jaki muszą odczuwać,
myśląc o swoich dzieciach, wiedząc, Ŝe ciąŜy nad nimi klątwa syna Vilde - Knuta.
Tego juŜ było dla niej za wiele. Gwałtownie poderwała się z ławki.
- Nie mam zamiaru... siedzieć tu i ryczeć... przy wszystkich! - wykrzyknęła i
wybiegła.
Siri powiedziała z łagodnym uśmiechem:
- Dzisiejszej twardej młodzieŜy niełatwo jest się przyznać do wraŜliwości.
- Dzięki Bogu, Ŝe są wraŜliwi! - odezwał się jeden z męŜczyzn. - W naszej dolinie
mamy juŜ dość braku uczuć.
- Wyjdę do niej - powiedziała Siri. .
- Nie, pozwól, Ŝe ja to zrobię - sprzeciwił się Christen. - Potrzeba jej męskiego
ramienia.
- Odejdź stąd! - rzuciła Ylva oparta o ogrodzenie.
Christen uśmiechnął się ledwie dostrzegalnie.
- Cieszę się, Ŝe płaczesz.
- Właśnie widzę.
PołoŜył ręce na jej ramionach i obrócił ją do siebie.
- Nie to miałem na myśli, wiesz przecieŜ! Ale właśnie przed chwilą ktoś w domku
powiedział, Ŝe w Myrsökket mamy juŜ dość braku uczuć. Więc... uparciuchu, daj juŜ spokój!
Ylva poddała się. Płacząc oparła głowę o jego pierś. Czuła się bezpieczna w
ramionach Christena, jego ciepły policzek dotykał jej włosów.
- Ach, Christen - szlochała. - Ci wszyscy nieszczęśliwi ludzie! Teraz wiem, co miał na
myśli komisarz, mówiąc, Ŝe to jest najwaŜniejsza sprawa na całym świecie. A ja sądziłam
wtedy, Ŝe chodzi o jakiś powaŜny, międzynarodowy problem. Jaka byłam głupia! Chodziło
mu oczywiście o wzgląd na człowieka, poszanowanie uczuć innych ludzi, o miłość Torsteina
do jedynego syna. Nie moŜna jej było zniszczyć.
Christen odezwał się spokojnie:
- My mogliśmy znieść tę przeraŜającą prawdę, ale nie Torstein. Całe jego Ŝycie
zbudowane jest z pięknych kłamstw. Nie zniósłby tego, Ŝeby mu je odebrano.
Łąkę okrywała perlista rosa. W oddali góry nabierały złotoróŜowej barwy od
wschodzącego słońca. Powietrze po deszczu było chłodne i rześkie, z brzóz rosnących wokół
łąki jeszcze skapywały kropelki.
- Wracamy? - zapytał cicho Christen.
Ylva otarła oczy i skinęła głową. Nie pokazała jednak twarzy. Kiedy weszli do domu,
z opuszczoną głową usiadła obok Christena. Objął ją, pragnąc dodać jej odwagi.
W pokoju na dłuŜszy czas zaległa cisza. Dwa morderstwa zostały wyjaśnione, ale
jeszcze nikt nie zamierzał wychodzić. Nie dopowiedziano jeszcze wszystkiego do końca.
- Miał niewiele lat - odezwał się spokojnie Erik Bjor - ale przysporzył niesamowicie
duŜo smutku i rozpaczy. RównieŜ po śmierci.
- Tak - poparła go Siri - przecieŜ tak dalej nie moŜe być! Nie moŜecie pozwolić, Ŝeby
Christen pokutował za coś, czego nigdy nie zrobił.
Jon spojrzał na nią ze smutkiem.
- Christen nie ma moŜliwości oczyścić się przed Torsteinem, bo jeśli to zrobi,
natychmiast stanie się jasne, kto zamordował Kari.
- A w takim razie Christen woli raczej zrezygnować ze swojego domu rodzinnego -
odezwał się Erik Bjor. - Woli Ŝyć jako podejrzany o morderstwo. Policja wie, kim był
sprawca, my to wiemy, Jon ma na to dowody, gdyby kiedyś były potrzebne, ale w oczach
Torsteina Christen zawsze pozostanie mordercą.
- Ale to nie jest w porządku! - wykrzyknęła Ylva przez łzy. - Ani wobec Christena, ani
wobec Torsteina. Nie moŜna pozwolić, Ŝeby jeden człowiek podejrzewał drugiego
niewinnego człowieka!
Jon rzucił jej pełne uznania spojrzenie, dlatego Ŝe pomyślała o obu męŜczyznach.
- Masz całkowitą rację - powiedział. - Musisz jednak pamiętać o tym, Ŝe czyny Pedera
były tak okropne, Ŝe ktoś taki jak Torstein nie pogodziłby się z tą wiedzą. Musimy mu tego
oszczędzić.
- Hmmm - odezwała się sceptycznie Siri. - Jesteś taki pewien, Ŝe on o niczym nie wie?
Wszyscy przenieśli na nią spojrzenia. Uśmiechnęła się smutno, zakłopotana.
- Nie chodzi mi o to, Ŝe on wie coś świadomie. Na pewno nie! Ale taki człowiek jak
Torstein... Wydaje się dziwne, Ŝe człowieka o równie spokojnym usposobieniu mogą tak
strasznie wyprowadzić z równowagi słowa nastolatka. Nastolatki często przejawiają
skłonność do przesady. Powiedz mi, Eriku, gdyby jeden z kolegów twojego syna przyszedł do
ciebie i powiedział, Ŝe Tora - Erika naleŜy zamknąć, bo jest śmiertelnie niebezpieczny, jak
byś wówczas postąpił? Zakładając, Ŝe nic nie wiesz o złym dziedzictwie Tora Vile.
Erik Bjor wzruszył ramionami.
- Na pewno trochę bym się zezłościł, ale teŜ wyśmiał bym go i powiedział, Ŝe to chyba
on jest chory. MoŜe bym mu powiedział, Ŝeby się wynosił, a następnego dnia zapomniałbym
o wszystkim.
- Właśnie! - powiedziała Siri. - Taka by była normalna reakcja. A czy nazwałbyś
normalną reakcję Torsteina, spokojnego i dobrodusznego człowieka? UwaŜam raczej, Ŝe
ś
wiadczy o tym, iŜ w głębi serca przeczuwał, chociaŜ nigdy by tego nie przyznał, nawet przed
sobą, Ŝe Christen miał rację. BoŜe, on był przecieŜ ojcem tego chłopca! Sam teŜ musiał coś
zauwaŜyć.
- Więc myśl, Ŝe to Christen musi być zbrodniarzem, była jego ostatnią deską ratunku -
mówił Erik Bjor, idąc śladem rozumowania Siri. - Chwycił się jej desperacko. Tak, to chyba
ma sens.
- W takim razie dlaczego chciał, Ŝebyśmy rozwiązali zagadkę? - zapytała
zdezorientowana Ylva. - Czy nie bał się usłyszeć prawdy?
- Myślę, Ŝe przez tak długi czas zdąŜył się przyzwyczaić do myśli, Ŝe to Christen jest
winny - odparła w zamyśleniu Siri. - Jednak dla osiągnięcia pełnego spokoju musiał
wszystkim udowodnić, Ŝe Christen jest winowajcą, bo teraz rzeczywiście sam w to wierzył.
- Czy nie lubił swojego przybranego syna? - dziwiła się Ylva.
- O, tak. Bardzo! AŜ do czasu, gdy Christen wypowiedział te słowa o Pederze. Wtedy
Torstein jakby się odmienił.
- A Christen nie moŜe uwolnić się od podejrzeń - wyjaśniał dalej Jon. - Nie moŜemy
pójść do Torsteina i powiedzieć mu, Ŝe Christena tu nie było w dniu śmierci Pedera, bo wtedy
Torstein by zrozumiał, Ŝe Peder kłamał, i zacząłby się zastanawiać, dlaczego.
- PrzecieŜ w dniu śmierci Kari Christena nie było w Myrsökket - powiedziała Ylva,
uparcie szukając jakiegoś wyjścia z sytuacji.
- Torstein potrafi wyjaśnić takŜe i to. Karteczka w jej ręce i słowa, które próbowała
wypowiedzieć, oraz fakt, Ŝe nigdy nie miała słabego serca, nie pozwalają mu uwierzyć, Ŝe jej
zgon miał naturalne przyczyny. I ma całkowitą rację. Próbuje jednak udowodnić, iŜ Kari
chciała powiedzieć, Ŝe to Christen ją zatruł. Nie rozumie natomiast figury narysowanej na
karteczce i pokładam nadzieję w Bogu, Ŝe nigdy jej nie rozszyfruje. Wcześniej nie
podejrzewał, Ŝe za śmiercią Kari kryje się straszna tajemnica. Dopiero śmierć Pedera
wzbudziła jego podejrzenia.
Ylva zapytała podekscytowana:
- Nie moglibyście powiedzieć, Ŝe tego ranka Peder spotkał w górach Tora - Erika
Bjora? Z daleka moŜna go chyba wziąć za Christena. A potem przyjmiecie za dobrą monetę
wyjaśnienie, Ŝe to, co się wydarzyło na mokradłach, było wypadkiem, Ŝe odbywaliście tam
jakieś ćwiczenia z obrony cywilnej i Ŝe zapomnieliście o minie, i Ŝe to właśnie wy
połoŜyliście tam nowe głazy i deski, i Ŝe nie chcieliście się wcześniej do tego przyznać. Czy
to nie uwolniłoby Christena od podejrzeń? Gdyby cała wieś solidarnie wzięła na siebie winę,
łatwiej chyba byłoby udźwignąć ten cięŜar!
Popatrzyli na nią ze smutkiem.
- To mogłoby się udać - odezwał się Erik Bjor. - Gdyby nie to, Ŝe Peder twierdził, iŜ
rozmawiał z Christenem, który w dodatku mu groził. A nawet gdybyśmy zdołali
przeprowadzić to, co proponujesz... Christen nie miałby przecieŜ motywu, Ŝeby próbować
zamknąć Pedera w zakładzie. Mianowicie takiego, Ŝe on sam chce zagarnąć spadek Vilde -
Knuta. To właśnie tego tak rozpaczliwie trzyma się Torstein. Nie, Christen stanął przed
alternatywą: albo milczeć i trzymać się z daleka, albo zdemaskować Pedera.
Ylva osunęła się na kolana, opierając głowę na złoŜonych dłoniach Christena. Jej łzy
pozostawiały ciemną plamę na jego spodniach, ale Christen nie zwrócił na to uwagi. Głaskał
delikatnie jej włosy. W pokoju zapadła cisza. Nikt nie miał juŜ nic więcej do powiedzenia.
ROZDZIAŁ XXV
Sytuacja bez wyjścia
Podczas gdy Mads Billing się pakował, a męŜczyźni czekali przed wejściem,
nieoczekiwanie wszedł do jego pokoju Torstein. Wszyscy sądzili, Ŝe śpi, i zachowywali się
bardzo cicho, Ŝeby go nie obudzić.
Torstein stał w progu w szlafroku, z potarganymi włosami. Zaspany, mruŜył oczy,
patrząc na Madsa.
- WyjeŜdŜasz? - zapytał zdziwiony.
Mads zatrzasnął walizkę.
- Tak! - potwierdził szorstkim głosem. - Ci przeklęci idioci ścigali mnie w górach.
Niegrzecznie i zdecydowanie nakazali mi, Ŝebym się wynosił jak najdalej stąd.
- Więc... więc moŜe jednak wiesz coś waŜnego?
Szacunek w głosie Torsteina sprawił, Ŝe popularny reporter odzyskał częściowo
pewność siebie.
- Wiem tyle, Ŝe oni muszą ukrywać coś przeraŜającego. Wymusili na mnie obietnicę,
Ŝ
eby nic o tym nie mówić ani nie pisać, ale bądź spokojny, Torsteinie! Nie spławia się tak
bezkarnie Madsa Billinga. Ty i ja wyjawimy prawdę. Uwierz mi, wietrzę prawdziwy skandal!
A ja lubię zgłębiać takie sprawy! Wtedy poŜałują. Nie wolno mi było nawet nic ci o tym teraz
mówić, ale robię to, co chcę. Nie słucham rozkazów byle kogo!
W oczach Torsteina pojawiła się niepewność.
- Powiedzieli coś o winowajcy?
- O Eriku Bjor? Nie, najwyraźniej to nie on.
- Nie, to nie on - powiedział niecierpliwie Torstein. - Czy nie mówili nic o Christenie
Borgestad?
Mads przystanął i zastanowił się przez chwilę.
- Christen Borgestad? Nie, nie wymieniali jego nazwiska, ale zastanawiam się nad
tym, czy go tam nie było.
- Co takiego?!
- Tak, wydaje mi się, Ŝe męŜczyźni, którzy mnie nieśli, powiedzieli, Ŝe w szałasie
pasterskim w Södra Borgestad pali się światło. Razem z Ylvą był tam jakiś młody męŜczyzna,
wcale niepodobny do całej reszty. Zupełnie inny typ.
Mads zwrócił uwagę, Ŝe Torstein jakby się przygarbił i zrobił się szary na twarzy,
pomimo to ciągnął:
- Miałem wraŜenie, Ŝe wszyscy wiedzieli, kto jest mordercą, ale Ŝe z takiej czy innej
tajemniczej przyczyny nie chcieli tego zdradzić. Mogę przysiąc, Ŝe nie chodziło o Christena.
Borgestad. Chodziło o kogoś innego, kogoś o wiele gorszego...
Zamilkł zamyślony. Nie zwracając uwagi na straszną zmianę, jaka zaszła na twarzy
Torsteina, wziął walizkę i zakończył z zapałem:
- Ale ja tu wrócę, Torstein! Wykryłem morderstwo i nie mam zamiaru tego tak
zostawić! W taki czy inny sposób uda mi się tu wrócić. PomoŜesz mi przeprawić się przez
jezioro, prawda? A potem razem gruntownie zbadamy tę sprawę. Siri ma nade mną pewną
władzę, ale mogę ją sobie owinąć wokół palca. Uff, chyba będę musiał pozalecać się trochę
do tego starego próchna. To nie będzie trudne. Trzymaj się i dziękuję za wszystko!
Wybiegł pospiesznie do czekających na niego męŜczyzn, rzucając im wściekłe
spojrzenie.
- Jestem gotowy!
Powoli, powłócząc nogami, Torstein poszedł do swojego pokoju. Był blady jak kreda.
Rano przeniosę się w góry, pomyślał gorączkowo. Muszę pamiętać, Ŝeby zabrać ze
sobą kwiaty. Zamknąć na klucz szopę. Naprawić rynnę. „Mogę przysiąc, Ŝe nie chodziło o
Christena Borgestad”. Nie mogę zapomnieć worka kartofli i kociąt. „Chodziło o kogoś
innego!” Muszę pamiętać o tej kozie z chorą nogą. „A potem razem gruntownie zbadamy tę
sprawę... Wszyscy wiedzieli, kto jest mordercą... Ktoś o wiele gorszy...”
Ten dziennikarz kłamał. Wszyscy kłamali! To był Christen, to musiał być Christen!
Nie mogło być inaczej. Inne rozwiązanie nie istnieje, nie istnieje, nie istnieje...!
Jego spojrzenie zatrzymało się na małym zdjęciu Jona i Pedera. Jona, który nigdy nie
wymienił imienia Pedera, który tak bardzo go opłakiwał, Ŝe nie mógł o nim mówić, który
odchodził, kiedy Torstein opowiadał, jaki zdolny był Peder. Oddalał się oczywiście dlatego,
Ŝ
e miłość i Ŝal nie pozwalały mu zostać i słuchać o Pederze. PrzecieŜ nie mogło być innej
przyczyny?
DrŜącymi rękami odszukał pospiesznie silne tabletki nasenne Kari, te, których tak
często uŜywała w ostatnim roku Ŝycia. Dlaczego Kari zaŜywała tyle tabletek nasennych,
dlaczego nie mogła spać? Nie, nie myśleć!
Musiał się pospieszyć. Jeśli się nie pospieszy, świadomość bezlitośnie obnaŜy całą
prawdę.
Ile powinien wziąć? Ręce mu się trzęsły, więc tabletki posypały się na podłogę. Pięć,
sześć wystarczy? Wziął wszystkie.
Potem opadł na łóŜko.
Daleko w tyle za innymi szła Ylva z Christenem. Nie odezwali się ani słowem przez
całą drogę. Po prostu szli obok siebie, intensywnie przeŜywając całe piękno przyrody,
miękkość mchu, zapach drzew, głosy budzących się ptaków. PoniewaŜ doświadczali tego
razem, dzielili ze sobą otaczającą ich doskonałość. Przystanęli na skraju lasu w pobliŜu domu
Torsteina, podczas gdy pozostali schodzili do swoich domów. Christenowi nie wolno było
wejść do ich świata.
- WyjeŜdŜasz po południu? - zapytał cicho. W jego ciemnych oczach pod gęstymi
rzęsami malował się smutek.
- Tak, muszę wracać do pracy.
Zamilkł na jakiś czas. Patrzył tylko na nią z wahaniem i jednocześnie badawczo. Ylva
miała wielką ochotę go dotknąć, ale się nie odwaŜyła. JuŜ wystarczająco ośmieszyła się,
wyjawiając mu otwarcie swoje uczucia.
- Och, na pewno strasznie teraz wyglądam - rzuciła nerwowo. - Niektórzy potrafią
ładnie płakać, ale nie ja.
Christen powoli pokręcił głową.
- Nie patrzę na ciebie z tego powodu. Ylvo, znasz moje połoŜenie, prawda? Wiesz, Ŝe
nie mogę cię o nic prosić, nawet o przyjaźń.
- Ale, Christen, to dla mnie niewaŜne...
- Więc jeśli cię nie odszukam po powrocie do Oslo, będziesz wiedziała, dlaczego.
- Sądzisz, Ŝe ja...
- Nie mów nic, Ylvo! Wiesz, Ŝe nie mam prawa z nikim się wiązać. Przywykłem do
Ŝ
ycia w samotności, pozwól, Ŝeby tak zostało!
- Ach, tak bardzo się mylisz! - wybuchnęła zrozpaczona. - Czy myślisz, Ŝe mi to
przeszkadza? Christen, ja teŜ jestem bardzo samotna...
- Nie utrudniaj mi. Idź juŜ!
Odwaga ją opuściła. Siri mówiła, Ŝe on mnie potrzebuje, ale niestety bardzo się
myliła! Podejrzenie o morderstwo jest dla niego wymówką, Ŝeby nie podtrzymywać tej
znajomości, pomyślała upokorzona. Nie moŜe chyba sądzić, Ŝe oskarŜenia Torsteina mogą
stanowić jakąś przeszkodę dla naszych spotkań. Po prostu mnie nie chce i to wszystko.
Zaczęła iść z opuszczoną głową. W sercu czuła ból. Przeszła jednak zaledwie kilka
metrów wśród pokrytych rosą kwiatów, kiedy usłyszała jego cichy głos:
- Ylvo!
Odwróciła się. Zobaczyła jego rozłoŜone ręce i pobiegła z powrotem. Otoczył ją
ramionami i wtulił twarz w jej włosy. JuŜ wcześniej ją obejmował, ale wtedy jego ramiona
były tylko opiekuńcze, przyjazne i kojące. Teraz odbierała to inaczej...
Zupełnie inaczej!
- Ach, Christen! - westchnęła. - Dziękuję!
- Nie mogłem pozwolić ci odejść, nie mówiąc o tym, Ŝe będę za tobą tęsknić, moja
przyjaciółko. Strasznie tęsknić.
Odwróciła głowę i popatrzyła mu błagalnie w oczy.
- Czy nie moŜemy być razem?
- Nie - szepnął czule - bo chcę, Ŝebyś mogła cieszyć się młodością i Ŝyciem, a nie Ŝyła
w cieniu ciąŜących nade mną oskarŜeń. Och, Ylvo, mogę być czasami przykry, zgorzkniały
albo przygnębiony. Trudno ze mną wytrzymać. Nie jestem tak szlachetny, jak moŜna sądzić.
Dla Torsteina jestem gotów zrobić wiele, ale czuję się tym wszystkim bardzo zmęczony. To,
Ŝ
e nie mogłem się bronić, Ŝe nigdy nie mogłem się oczyścić z zarzutów... Ŝe nigdy nie
mogłem Torsteinowi powiedzieć, Ŝe chciałem tylko jego dobra. On był człowiekiem, którego
najbardziej lubiłem, a czasami prawie go nienawidzę. Coś takiego pozostawia w człowieku
bolesne ślady, Ylvo. Nie chcę cię w to wciągać. Nie chcę, Ŝebyś musiała cierpieć z powodu
moich rozterek. Zbyt wiele dla mnie znaczysz.
Nie mogła oderwać wzroku od jego ust. Miały taką delikatną, a jednocześnie
wyrazistą linię i były tak blisko! Westchnęła.
- Sytuacja jest beznadziejna, Christen! Cała ta sytuacja jest przecieŜ bez wyjścia.
- Tak - odrzekł ochrypłym głosem, nie słysząc dokładnie jej słów. Wyczytał w oczach
Ylvy tęsknotę, widział miękkie, delikatne wargi.
Potem odgarnął włosy z jej twarzy.
- Ylvo... - wyszeptał czule. - Kochana Ylvo! Nie wolno mi tego robić, ale...
Ylva zamknęła oczy. Przyjmując jego delikatny pocałunek, czuła się jak bohaterka
jakiegoś nieziemsko pięknego i tragicznego dramatu miłosnego. Kiedy ją wypuścił z objęć,
westchnęła uszczęśliwiona i powoli wróciła do rzeczywistości. To był najwspanialszy
pocałunek, jaki kiedykolwiek otrzymała. Taki oszałamiający, taki romantyczny!
W tej samej chwili z połoŜonej poniŜej zagrody dobiegło do nich wołanie:
- Christen! Ylva! Chodźcie szybko! Stało się coś strasznego!
ROZDZIAŁ XXVI
Drogo okupiona wolność
Tor - Erik Bjor moŜliwie najszybciej dowiózł Torsteina nad jezioro jedynym
traktorem, jaki był we wsi. Kiedy łódź dopłynęła do drugiego brzegu, juŜ czekał tam lekarz i
karetka, która na sygnale pomknęła do miejskiego szpitala.
- Czy nie byłoby szlachetniej... - zaczęła zmartwiona Siri w duŜej poczekalni
szpitalnej.
- Nie! - zaprzeczył Jon. - Właśnie teraz ma swoją szansę. Teraz doszedł do punktu
krytycznego. Jeśli sobie z tym poradzi, poradzi sobie teŜ z resztą.
- Jak myślisz, co się stało?
- Mads Billing wyjaśnił ponuro Jon. - Jego eskorcie wydawało się, Ŝe rozmawiał z
Torsteinem, kiedy się pakował.
- Udało mu się więc mimo wszystko dopełnić nieszczęścia!
Ylva i Christen teŜ czekali w szpitalu, powaŜni i pobladli. Erik Bjor, jak zawsze
budzący szacunek, był w dyŜurce lekarskiej. Teraz przydał się ten jego autorytet. Bez Erika
Bjora czuliby się mali i bezsilni w tym wielkim szpitalu.
Był wczesny ranek. Ylva w dalszym ciągu miała na sobie za duŜe ubranie Christena.
Odkąd przyjechali do miasta, zjedli tylko kilka jabłek. To wszystko jednak się nie liczyło.
Przez cały czas myśleli wyłącznie o Torsteinie.
- A jednak byłoby chyba najlepiej dla Christena, gdyby Torstein... - Siri nie
dokończyła zdania.
- Myślisz, Ŝe byłoby mi lŜej? - smutno zapytał Christen. - Wtedy zabrałby swoje
podejrzenia wobec mnie do grobu. Mimo wszystko jest lepiej tak, jak się stało. Najbardziej
obawialiśmy się właśnie tego, Ŝe moŜe popełnić samobójstwo. Teraz to zrobił i mu się nie
udało. Dlatego jest duŜa szansa na to, Ŝe więcej nie podejmie takiej próby.
- Ale to nie sprawi, Ŝe cięŜar, jaki będzie dźwigał w przyszłości, stanie się lŜejszy -
odezwał się Jon.
Siri wyglądała jak mały, przeraŜony ptak obok barczystego i postawnego Jona Huusa.
PrzeŜycia minionej nocy niekorzystnie wpłynęły na jej wygląd, ale mimo to Ylvie bardzo się
teraz podobała. Siri była zawsze taka ludzka, taka ciepła, a teraz stało się to jeszcze bardziej
widoczne. Miała nadzieję, Ŝe męŜczyźni teŜ ją odbierają w taki sposób, Ŝe widzą nie tylko
starzejącą się panią z włosami w nieładzie.
Pojawił się lekarz z Erikiem Bjor. Pozwolono im wejść do Torsteina, o ile będą się
zachowywać rozsądnie.
- Jak on się czuje? - zapytał Jon.
- Walczy z tym - odpowiedział lekarz. - Nie chce nic wiedzieć. Nie chce nic rozumieć.
Byłoby lepiej dla niego, gdyby udało się go nakłonić do pogodzenia się z rzeczywistością.
Naprawdę łatwiej byłoby mu znieść tę okrutną prawdę niŜ to upieranie się przy niewinności
syna. W głębi duszy wie, Ŝe postępuje niesłusznie, ale nie znajduje tyle siły, Ŝeby się do tego
przyznać przed samym sobą.
- Nie miał załamania nerwowego?
- Nie. Zupełny spokój.
Stwierdzili, Ŝe najlepiej będzie, jeśli Christen poczeka na korytarzu. Naturalnie Ylva
wiernie mu towarzyszyła. Stali oparci o ścianę, trzymając się za ręce. Pomimo wszystko Ylva
się cieszyła, Ŝe mogła spędzić z Christenem jeszcze kilka godzin. Jednak on prawie nie
zauwaŜał jej obecności. Twarz miał pobladłą i napiętą, usta mocno zaciśnięte. Trzymając rękę
Ylvy, nieświadomie ściskał ją niekiedy tak mocno, Ŝe aŜ bolało. Ale dziewczyna znosiła to
dzielnie.
Właśnie teraz była mu potrzebna. Ta myśl napełniała ją melancholijnym ciepłem.
Jakie znaczenie miało to, Ŝe jej palce drętwiały z bólu?
Z pokoju, w którym leŜał Torstein, dobiegały do nich przytłumione odgłosy rozmowy,
na tyle ciche, Ŝe nie rozróŜniali słów. Mocny głos Jona mieszał się z głosem Erika Bjor,
czasami dochodził do nich ledwie słyszalny głos Torsteina. Upływające minuty przemieniały
się w kwadranse i... Zniecierpliwiony Christen poruszył się gwałtownie.
- Chodź, podejdziemy bliŜej!
Stanęli w pobliŜu drzwi pokoju Torsteina. Teraz mogli dokładnie rozróŜnić słowa.
Usłyszeli zmęczony głos Jona:
- Ja teŜ go kochałem, Torstein, tak jak swojego własnego syna. To, co się zdarzyło,
było najlepszym rozwiązaniem. Spróbuj tak myśleć!
Nie było odpowiedzi, a Jon przekonywał dalej:
- Nie rozumiesz tej miłości, którą ci okazywano przez ostatnie dwa lata? Nie gardź
nią! Nie pogardzaj miłością wszystkich tych ludzi dla człowieka, który się urodził bez
zdolności kochania, i nigdy nie potrafił ofiarować miłości. Peder był wspaniałym chłopcem,
całkowicie bezbronnym wobec otrzymanego dziedzictwa. Wszyscy przebaczyliśmy mu jego
czyny, ale nie mógł Ŝyć dłuŜej, nie powodując kolejnych tragedii. MoŜe musiałby spędzić
całe Ŝycie z zakładzie albo w więzieniu. Taka jest brutalna prawda, Torstein, która i dla mnie
jest bardzo bolesna, ale musisz ją poznać, Ŝeby się z nią pogodzić. Dlatego, Ŝe doszedłeś do
punktu kulminacyjnego i teraz musisz dokonać wyboru.
Teraz mówił Erik Bjor.
- Tylko trzy osoby w Myrsökket nie znają prawdy - przekonywał. - Ty, poniewaŜ cię
kochaliśmy, i obie siostry, Gjertrud i Marie, Ŝeby nie skalały pamięci Pedera. Czy wątpisz, Ŝe
chcemy twojego dobra?
- Peder nie Ŝyje - odezwał się Jon. - Robiłeś wszystko, Ŝeby był szczęśliwy. PoniewaŜ
jednak go ochraniasz, cięŜko zawiniłeś w stosunku do kogoś innego. Wiesz o tym. Miałeś
kiedyś dwóch synów, Torstein... Tak, to prawda! I ten drugi, twój przybrany syn, dość juŜ
wycierpiał. Czy wiesz, Ŝe on dobrowolnie wziął na siebie całą winę w twoich oczach, Ŝeby
ocalić pamięć Pedera? Mógł tego nie zrobić i bronić się, ale wtedy znalazłbyś prawdziwego
winowajcę. Christen darzył cię zbyt wielką miłością, Ŝeby sprawić ci taki ból. Pomyśl, a
gdybyś umarł, oskarŜając go na wieki?
Usłyszeli słaby jęk protestu. Znowu mówił Jon:
- On ma niepodwaŜalne alibi, a mimo to pozwalał ci wierzyć, Ŝe jest winny. Teraz
jednak wiesz wszystko i do ciebie naleŜy decyzja. On jest tutaj, Torstein. Chcesz z nim
rozmawiać?
- Mylicie się. Peder był niewinny!
Kiedy Erik wyszedł, Ŝeby zawołać Christena, Jon powiedział:
- Torsteinie, przepędziłeś go ze wsi, z jego własnej zagrody, ze strachu przed prawdą!
JuŜ wtedy, podświadomie, zdawałeś sobie z tego sprawę. Znamy cię i wiemy, Ŝe jesteś z
gruntu uczciwym człowiekiem. To nie było podobne do ciebie. To nie moŜe być wola
twojego prawdziwego ja.
Christen rzucił Ylvie zrozpaczone, pełne zwątpienia spojrzenie. Jej zbolała twarz
mówiła, jak chętnie by mu pomogła, gdyby tylko potrafiła. Potem poszedł spotkać się ze
swoim przybranym ojcem po raz pierwszy od ośmiu lat.
Na pobladłej twarzy Torsteina malowało się wyczerpanie i napięcie. Zmusił się do
otworzenia oczu. Christen stał przed nim, spokojny i współczujący. Torstein długo mu się
przyglądał. Widział go ostatni raz wiele lat temu. Teraz wyczytał cierpienie w ciemnych
oczach przybranego syna. Przypomniał sobie małego chłopca, którym się zaopiekował, kiedy
jego zrozpaczona matka odeszła z tego świata, przypomniał sobie nieustanną troskę, jaką
Christen otaczał Pedera przez te wszystkie lata. Zobaczył teŜ swoją własną długą i samotną
przyszłość przepełnioną nienawiścią i zgryzotą. I wtedy coś się w nim załamało.
- Christen!
Wyciągnął do niego ramiona, a Christen przycisnął go do siebie i mocno trzymał.
- Wybacz mi, Christenie, wybacz mi! Nie wiedziałem, co robię, byłem zaślepiony,
szalałem z Ŝalu i ze strachu.
- Wiesz, Ŝe juŜ wtedy ci wybaczyłem - odpowiedział Christen. Jego głos wydawał się
Ylvie bardzo obcy.
- Ach, powiedziałem o tobie tyle złego! Wydziedziczyłem cię i...
- Nie martwiłem się tym.
- Teraz wszystko będzie dobrze, Christenie. Nie będziesz juŜ pozbawiony swojego
domu.
- Dla mnie najwaŜniejsze jest to, Ŝe mi przebaczyłeś - powiedział Christen - i Ŝe
przezwycięŜyłeś kryzys. Wiem, Ŝe nie zajmę miejsca twojego prawdziwego syna, ale pozwól
mi spróbować! Najbardziej chciałbym, Ŝeby Myrsökket było dla mnie oparciem, miejscem,
do którego mogę pisać i do którego mogę wracać.
Jon odchrząknął.
- Myślę, Ŝe Torstein musi teraz odpocząć. Oczywiście my teŜ potrzebujemy
odpoczynku. Chodźmy!
Wyszli, zostawiając przy Torsteinie pielęgniarkę. Ylva czekała na Christena w
korytarzu. Zatrzymał się przed nią, zupełnie wyczerpany. Spocone włosy kleiły mu się do
czoła, oddychał płytko, oczy miał przymknięte. Pozostali odeszli. Zostali sami na korytarzu.
Ylva zbliŜyła się do niego, delikatnie dotknęła jego ramion.
- Christen... - tylko tyle zdołała powiedzieć.
Odetchnął głęboko i skrył twarz w jej ramieniu, przyciskając ją mocno, prawie
desperacko do siebie.
Ylva całowała czule jego miękkie włosy. Teraz nie miała wątpliwości, Ŝe jej
potrzebował. W tym momencie zrozumiała, jak gorzka była jego samotność.
- Nareszcie jestem wolny, Ylvo - odezwał się zdławionym głosem - Ale, mój BoŜe,
jakŜe drogo okupiona jest ta wolność!
Kilka godzin później w parku przed hotelem Madsa Jon Ŝegnał się z Siri, która
zdąŜyła się juŜ odświeŜyć.
- Musisz jechać samochodem z tym człowiekiem? - dopytywał się Jon. - Czy nie
wolałaś wracać z Ylvą, skoro Christen zaproponował, Ŝe zawiezie ją do Oslo swoim
samochodem?
- Zwariowałeś? Czy myślisz, Ŝe nie mam ani krztyny taktu? - uśmiechnęła się Siri. -
Oboje marzyli o tym, Ŝeby droga była dwa razy dłuŜsza.
- Tak, Christen ma tu natychmiast wrócić, Ŝeby być przy Torsteinie w czasie swojego
urlopu - odparł Jon, uśmiechając się krzywo. - A Torsteinowi na pewno przyda się teraz
towarzystwo i opieka!
- W kaŜdym razie bardzo się cieszę, Ŝe tak szczęśliwie się to dla niego skończyło.
- Tak sądzisz? - zapytał Jon. - Dopiero teraz zacznie się dla niego piekło. Dopiero
teraz obudzi się ból po stracie syna. Upłyną lata, nim te rany się zagoją. - Zamilkł na chwilę. -
Rzadko spotyka się taką kobietę jak ty, Siri - odezwał się z nagłym zakłopotaniem. - Tym
cięŜej jest człowiekowi, któremu sądzona jest samotność do końca Ŝycia.
- Mam czterdzieści dwa lata - powiedziała na pozór bez związku Siri.
- Naprawdę? - zapytał zaskoczony. - Nigdy bym nie powiedział. Jesteś taka młoda i
ładna.
- Ja? Jestem brzydka i mam beznadziejną figurę - wystąpiła z niezręczną samokrytyką.
Nagle Jon zrozumiał, co właściwie miała na myśli, podając tak otwarcie swój wiek.
Potrząsnął głową.
- Jeszcze moŜesz mieć rodzinę, dzieci i wszystko. Nie mam prawa...
- Och, mam juŜ po dziurki w nosie tej twojej szlachetności! - wybuchnęła
rozzłoszczona Siri. - A moŜe masz zamiar jeszcze dodać, Ŝe ja z moją świetną posadą nie
powinnam sobie zawracać głowy zwykłym gajowym?
Jon uśmiechnął się lekko.
- Miałem to na końcu języka.
- Tylko tego brakowało - mruknęła Siri.
Wziął ją za rękę.
- Czy mogę do ciebie napisać?
- Naprawdę chciałbyś? - zapytała ciepło. - Wiesz, tak się przywiązałam do
mieszkańców Myrsökket. Chętnie bym tam kiedyś przyjechała.
- Będę czekał z niecierpliwością na ten dzień. Dlaczego byś nie miała spędzić u nas
wakacji? A jeśli będę miał jakąś sprawę do załatwienia w Oslo...
- To musisz mnie odwiedzić.
- Dziękuję ci! MoŜe... moŜe będę musiał tam przyjechać juŜ w przyszłym tygodniu...
Siri powstrzymała uśmiech.
- Świetnie! A więc do zobaczenia, Jon! I dziękuję za wspólnie spędzony czas!
Jego oczy promieniały ciepłem.
- Nawzajem!
Spontanicznie objęła go za szyję i pośpiesznie uścisnęła na poŜegnanie. Zdziwiony
Jon zastygł w bezruchu. Kiedy się ocknął, było juŜ za późno, bo zobaczył, Ŝe Siri wchodzi do
hotelu.
- Ach, ale ze mnie ciamajda! - wymamrotał poirytowany. - Teraz wracam do domu,
Ŝ
eby napisać list. Długi list! W nim nadrobię zaległości.
Czerwony samochód Madsa zmierzał pewnie i szybko w stronę Oslo.
- Ta Ylva nie była godna uwagi - odezwał się wyniośle. - Poszła z pierwszym lepszym
facetem, który się nią zainteresował.
- Poszła z tobą? - zapytała uszczypliwie Siri.
- Tak naprawdę nigdy nie próbowałem.
- Nie, oczywiście.
- Co się właściwie z tobą dzieje? - spytał szorstko Mads.
- Nie powiedziałaś ani jednego sensownego słowa przez całą drogę.
- Nie rzucam sensownych słów na wiatr.
Mads spróbował jeszcze raz. Nagle Siri stała się w jego oczach kimś, z kim naleŜało
się liczyć, ale on się jej nie obawiał. Zakochane stare baby są łatwą zdobyczą.
- Naprawdę ostatnio rozkwitłaś, Siri. Jesteś szczupła i urocza... A twoje oczy świecą
jakimś szczególnym blaskiem. śałuję, Ŝe przez moją cięŜką pracę byłem wcześniej zmuszony
cię zaniedbywać, ale teraz moŜemy to nadrobić. Czy uczcimy powrót do cywilizacji w
restauracji, o której mówiliśmy wcześniej? Tylko ty i ja!
Powinien o to poprosić trzy dni temu, pomyślała Siri. Wtedy zareagowałabym chyba
inaczej.
- Nie, dziękuję, drogi Madsie - odezwała się miłym głosem. - Czeka mnie mnóstwo
pracy.
- Ech, chłopi! - odezwał się po chwili milczenia Mads. - Czy moŜe być coś bardziej
gnuśnego? Ograniczeni, pozbawieni horyzontów. MałŜeństwa w rodzinie, oczywiście!
- Lepiej bądź cicho! - odezwała się znękana Siri.
- A ten Torstein! Kiedy prawie wyjaśniłem dla niego sprawę tych morderstw, on
odchodzi i przedawkowuje tabletki! I to ma być wdzięczność! Dlaczego to zrobił?
Siri nie odpowiedziała. Wyglądając przez okno, starała się nie słyszeć paplaniny
Madsa.
- A weźmy Jona Huusa! Drugi gamoń!
- Bądź wreszcie cicho! - Siri krzyknęła tak ostro, Ŝe Mads natychmiast zamilkł.
No dobrze, pomyślał Mads. Przechodzimy do bezpośredniego ataku. Niby
przypadkiem połoŜył rękę na jej kolanie.
Siri popatrzyła na niego z bezgraniczną pogardą.
- Zabierz tę rękę! Czy naprawdę nie moŜesz pojąć, Ŝe mnie nie interesujesz? Bo
widzisz, mam właśnie zamiar wyjść za mąŜ za tego gamonia!
To poskutkowało! Przez resztę drogi Mads milczał, uraŜony i nadąsany.
Natomiast w samochodzie jadącym w odległości kilkudziesięciu kilometrów za nimi
panował inny nastrój.
- Jechałam juŜ przecieŜ tą drogą - szepnęła Ylva w skupieniu. - Ale teraz wszystko jest
piękniejsze. Połyskujący fiord... górskie grzbiety... wszystko! Czym to jest spowodowane?
- Twoim towarzystwem podczas podróŜy - odpowiedział zadowolony z siebie
Christen, szczerząc zęby w uśmiechu. - Zejdziemy, Ŝeby popatrzeć na fiord?
Ylvy nie trzeba było namawiać. Christen zjechał na pobocze i zatrzymał samochód.
Pamiętał ten przyjemny zawrót głowy tam na skraju lasu wczesnym rankiem i patrzył z
czułością na swoją twardą dziewczynę o miękkim sercu i staroświeckich ideałach. Był wtedy
bardzo delikatny; zasługiwała na to, ale jej jeden nieśmiały pocałunek powiedział mu
wszystko. Niewiarygodne, ile mogła mu ofiarować!
Wiatr targał jej krótkie włosy. Uśmiechnęła się do Christena zawstydzona. Wzięła go
za rękę, Ŝeby zejść na plaŜę. Oslo mogło poczekać.