background image

A la pêche aux mots 

Comment traduire en allemand des composés français ? 

73 entrées pour la lettre D 

Danger de mort

 

die Lebensgefahr

 

  

Danse du ventre

 

Der Bauchtanz, Tanz des oriental. Kulturbereichs, der durch Rollen 

des Beckens oder rhythmisch kontinuierl. Bewegungen der 

Bauchmuskeln ausgeführt wird; meistens von Frauen getanzt. Urspr. 

wohl dem Fruchtbarkeitskult entstammend, ist der B. seit dem 19. Jh. 

v. a. als Schautanz bekannt. (Meyers Großes Taschenlexikon)

 

  

Dé à coudre

 

Fin|ger|hut, der <Pl....hüte>:  

1. bei Näharbeiten zum Schutz des Mittelfingers über das oberste 

Fingerglied zu stülpende Kappe aus Metall o. Ä.; 

Ü ein F. [voll] (sehr 

wenig). 

 

2. (zu den Rachenblütlern gehörende) hohe Staude mit großen roten 

od. gelben, in Trauben wachsenden, einem Fingerhut (1) ähnlichen 

Blüten; 1Digitalis. (Deutsches Universalwörterbuch)

 

Donc le même mot allemand désigne le  et la digitale. 

 

 

Déclaration de guerre

 

Kriegs|er|klä|rung, die [LÜ von frz. déclaration de guerre]: formelle 

Ankündigung der Kriegsabsichten. (Deutsches Universalwörterbuch= 

DUW)

 

  

Déclaration des droits de l’homme et du citoyen

 

Men|schen|rechts|er|klä|rung, die: Deklaration der 

Menschenrechte (durch die Generalversammlung der Vereinten 

Nationen am 10. 12. 1948).DUW)

 

En fait celle-là est la Allgemeine Men|schen|rechts|er|klä|rung

Son ancêtre est 

la Menschenrechtserklärung von 1789. 

 

 

Défense nationale

 

Das 

Ministerium für Nationale Verteidigung (MfNV) war ein 

Ministerium im Ministerrat der DDR. (

http://de.wikipedia.org/wiki/

)

 

La République Fédérale a un Bundesministerium der Verteidigung (Bundesministerium für 

Landesverteidigung en Autriche, Departement für Verteidigung en Suisse) 

Cela dit, la défense nationale existe en soi : Nationale Verteidigung est le titre d’une poésie 

de Kurt Tucholsky. 

background image

 

 

Degré zéro

 

En physique : der Nullgrad

 

C’est par Nullgrad der Schrift qu’a été traduit Le dégré zéro de l’écriture de R. Barthes. 

 

 

Delirium tremens

 

Das 

Delirium tremens – oder kurz Delir – 

(von lat. delirium „Irresein“, tremere „zittern“;

 

Synonyme: Entzugsdelirium, Alkoholdelirium) stellt eine ernste und potentiell 

lebensbedrohende Komplikation bei einer länger bestehenden Alkoholkrankheit dar. Auch bei 

anderen Suchterkrankungen kann ein Delirium tremens im Entzug auftreten, der Begriff wird 

aber in der Regel nur für das Vollbild des Alkoholentzuges benutzt. (Wikipedia

 

 

Délit d’initié

 

das Insiderdelikt : (dictionnaire : 

http://cronimus.free.fr/dico/).

 

das Insidergeschäft (dictionnaire : 

http://pda.leo.org/frde

)

 

Insidergeschäfte 

Wertpapiergeschäfte, die geeignet sind, Insidern wirtsch. Vorteile aus der Nutzung ihres 

Insiderwissens zu verschaffen; in Dtl. seit 1994 strafbar (§§ 12?20 Wertpapierhandels-Ges.). 

Als 

Insider gelten Personen, die am Kapital eines Unternehmens beteiligt sind oder aufgrund 

ihrer Tätigkeit (z. B. Vorstands- bzw. Aufsichtsratsmitgl.) oder ihres Berufs (z. B. 

Wirtschaftsprüfer, Steuerberater) Kenntnis von nicht allg. bekannten, aber erheblich 

kursrelevanten Tatsachen über das Unternehmen erlangen und aufgrund dieses 

Wissensvorsprungs an der Börse gehandelte Wertpapiere kaufen, verkaufen oder einem 

anderen dies empfehlen oder diese Tatsachen unbefugt weitergeben (Primärinsider).(Meyers 

Großes Taschenlexikon

i>Googleindique plus d’occurrences de Insidergeschäft que de Insiderdelikt. 

 

 

Délit d’opinion

 

Das Meinungsdelikt.

 

http://wortschatz.uni-leipzig.de/

 donne deux exemples :  

Nach Ansicht der Richter ist der Hurraruf kein Terror sondern ein "

Meinungsdelikt". 

(Quelle: Die Welt Online

Ansonsten aber ist die Empörung über das Vergehen gegen ein "reines 

Meinungsdelikt". 

(Quelle: TAZ 1987

 

 

Délit de fuite

 

Die Fahrerflucht

abrégé de : umgangssprachl. Bez. 

für 

Verkehrsunfallflucht.(Meyers Großes Taschenlexikon)

 

Fah|rer|flucht, die : unerlaubtes Sichentfernen eines Verkehrsteilnehmers vom Unfallort 

nach einem von ihm verschuldeten Verkehrsunfall: F. begehen.(DUW

Wikipedia précise: Der Tatbestand des 

unerlaubten Entfernens vom Unfallort, oft noch mit 

der älteren Überschrift als Verkehrsunfallflucht oder einfach Unfallflucht bezeichnet, ist in 

Deutschland in § 142 StGB geregelt. Nach dieser Vorschrift wird derjenige bestraft, der sich 

als an einem Verkehrsunfall Beteiligter vom Unfallort entfernt, ohne zuvor den anderen 

Unfallbeteiligten die Feststellung seiner Personalien ermöglicht zu haben oder hierzu 

wenigstens eine angemessene Zeit gewartet zu haben, sowie derjenige, der sich zwar 

erlaubterweise vom Unfallort entfernt hat, die erforderlichen Feststellungen aber nicht 

unverzüglich nachträglich ermöglicht. 

 

 

Demande d’emploi

 

background image

Das Stellengesuch d.h. Bewerbung um eine Stelle

 

Par exemple, ce site : Stellenanzeigen Stellenangebote Arbeit Ausbildung Jobs und 
...

 Sie können hier ein Stellengesuch aufgeben und Stellenanzeigen finden oder wie bei einer 

Jobbörse oder Jobvermittlungnach Jobs stöbern.(

www.gesuche.de/Arbeit.html

) 

Un exemple sur les 50 du Corpus de Mannheim (Institut für deutsche 

Sprache) : Mannheimer Morgen, 15.02.2003, Ressort: Aus aller Welt; Auch das gab's 

diese Woche

Auf einer drei mal dreieinhalb Meter großen Plakatwand hat ein arbeitsloser Werbekaufmann 

in Hamburg für sich selbst geworben. Die Vermarktungsstrategie von Marco Dührkopp (34) 

zeigte Wirkung: Schon über 100 Anrufe hat er als Reaktion auf sein 

überdimensionales 

Stellengesuch erhalten, aber "leider war bislang noch kein einziges 

Jobangebot dabei", bedauert der Werber. 

 

 

Démarche intellectuelle (1)

 

 
Pas de définition dans les dictionnaires, ni de traduction. Pas d’occurrence dans mon corpus. 

Mais dans la traduction d’articles du Monde diplomatique dans Taz 

A leur différence, ils n'entrent pas en 

politique au terme d'une démarche 
intellectuelle

 (G.Perrault : « Quand 

l’internationalisme soutenait les 

mouvements de libération nationale, Henri 

Curiel, citoyen du tiers monde », avril 1998, 

p.2425) 

Anders als ihre gleichaltrigen Franzosen 

jedoch finden sie den Weg in die Politik nicht 

über 

intellektuelle 

Reflexion (Taz980417.340 , „Henry Curiel, 

ein Bürger der Dritten Welt“, p.1213) 

  

  

Ainsi, lorsqu'on dit que les croyances 

apportent une solution à la crise du sens, il 

s'agit pour certains d'offrir une explication 

hors du sens, hors de la raison. Toute 

démarche intellectuelle se voit dès lors 

dissuadée. (Pièrine Piras«Fascinations 

pour un nouveau mysticisme », août 1997, 

p.18) 

Wer den Glauben als Ausweg aus der 

Sinnkrise ansieht, meint nur zu leicht, die 

Lösung ebendieser Sinnkrise liege 

außerhalb von Vernunft und Verstand. So 

wird jede Denktätigleit im Keim erstickt („Im 

Bann des neuen Mystizismus“, 

970815.239,). 

  

  

On peut penser aussi à der Denkvorgang ou à der Denkprozess. Mais tous deux se réfèrent 

plutôt à une opération mentale tournée vers un problème particulier et non une méthodologie 

générale. 

 

Note : Ce mot ne se trouve pas dans la liste de TLFNOME qui est à la base de ce travail. 

 

 

Démocratie populaire

 

Die Volksdemokratie

 

Volksdemokratie, 

Bez. für eine Regierungsform in den ost- und mitteleurop. Ländern des sowjet. 

Einflussbereichs unmittelbar nach dem Zweiten Weltkrieg in der sog. Übergangsetappe zw. 

Kapitalismus und Sozialismus, die durch ein Mehrparteiensystem und versch. 

Eigentumsformen gekennzeichnet war. Nach 1947 erfolgte in der marxistisch-leninist. Lehre 

eine Umorientierung, aufgrund derer die V. als eine takt. Variante der Diktatur des 

Proletariats verstanden und entsprechend gestaltet wurde. In zahlreichen kommunist. 

Staaten Mittel- und O-Europas garantierte das Blocksystem bei formalem Weiterbestehen 

des Parteienpluralismus das Führungsmonopol der kommunist. Partei bis 1989/90. (Meyers 

großes Taschenlexikon) 

 

 

Demoiselle d’honneur

 

background image

Braut|jung|fer, die: ledige Freundin od. Verwandte der Braut, die 

diese zur Kirche führt od. dem Paar im Hochzeitszug 

folgt. (Deutsches Universalwörterbuch)

 

Die 

Brautjungfern waren ursprünglich dazu da, böse Geister von der Braut abzulenken. Sie 

zogen sich schöne Kleider an, um der Braut ähnlich zu sehen und somit die bösen Geister zu 

verwirren: Sollte ein böser Geist sich dazu entschließen, die Braut besetzen zu wollen, hatte 

er mehrere gleichgekleidete Frauen zur Auswahl und konnte nicht feststellen, welche die 

echte Braut war. Die Brautjungfer stellte somit einen Schutz vor sämtlichen spirituellen 

Gefahren dar. (Wikipedia

 

 

Démon de midi

 

« Le démon de midi, soif de nouvelles aventures amoureuses, de 

nouvelles relations sexuelles qui prend l'être humain au milieu de sa 

vie. » (Le nouveau Littré 2007)

 

Ce démon ne semble pas tourmenter beaucoup les auteurs de dictionnaires F-A, car 

seul Pons le mentionne : qn a le démon de midi : jd erlebt einen zweiten Frühling. 

De fait : 

Ü seinen zweiten F. erleben (iron.; sich im reifen Alter noch einmal verlieben) (DUW). 

H. Küpper dans son Wörterbuch der deutschen Umgangssprache connaît deux printemps : 

1. zweiter Frühling = erneut auftretender Trieb zum anderen Geschlecht in vorgerückten 

Jahren. 1900 ff. 

2. dritter Frühling = starke Geschlechtslust eines 70- bis 80jährigen oder noch älteren 

Mannes. 1900 ff. 

On trouve dans le Lexikon der französischen Redewendungen de Ursula Kösters –Roth : 

(fig) späte Liebe, Nachsommer

Le Langenscheidts Wörterbuch der Umgangssprache propose : « (Période peu avant 

l’andropause): Il est parti avec une jeunesse… sans doute le démon de midi: Er ist mit einer 

Blutjungen abgehauen… wohl die Midlife –Crisis. » 

 

Quelques démons de midi dans mon corpus : 

Vous : Pourtant on parle toujours du 

démon de midi " et des types qui laissent 

tomber leur vieille épouse pour se remarier 

avec la baby-sitter suédoise (Nicole de 

Buron, Mais, t’as tout pour être heureuse

p.175) 

SIE: "Trotzdem hört man in der Regel von 

Männern, daß sie 

>ihren zweiten Frühling 

erleben<, und von irgendwelchen Typen, 

die ihre alten Frauen sitzenlassen, um das 

schwedische Aupair-Mädchen zu heiraten. 

(Du hast doch alles, um glücklich zu sein!

p.182) 

  

  

Ah, si c'est le 

démon de midi, qu'il dure 

jusqu'à quatorze heures, s.v.p.! (Benoîte 

Groult, Les trois quarts du temps, p.367) 

Ach ja, wenn das hier 

der Johannistrieb ist, 

dann soll er ruhig bis Weihnachten dauern 

(Leben will ich, p.454) 

  

  

Cette traduction est intéressante, en effet : 

Jo|han|nis|trieb, der: 2. <o. Pl.> (scherzh.) gesteigertes Bedürfnis nach sexuellen 

Beziehungen bei Männern in vorgerücktem Alter. (Deutsches Universalwörterbuch

Cela dit, le roman de Paul Bourget : Le Démon de midi (=der Mittagsdämon), 1914 

(Wikipedia) De fait, on a : Der Mittagsdämon. Zur literarischen Phänomenologie der Krise der 

Lebensmittevon Jürgen Daiber. Mais l’expression semble réservée aux littérateurs et être 

inconnue du grand public allemand. 

 

 

Déni de justice

 

Die Rechtsverweigerung et die Justizverweigerung

 

Pour JustizverweigerungMeyers großes Taschenwörterbuch renvoie à Rechtsverweigerung

Rechtsverweigerung 

(Justizverweigerung), Ablehnung der pflichtmäßigen Amtsausübung durch ein in einer 

Rechtssache angerufenes Gericht. Durch eine R. wird der verfassungsmäßig gewährleistete 

Justizgewährungsanspruch(Rechtsweg) verletzt. Gegen die R. sind im konkreten Verfahren 

background image

Dienstaufsichtsbeschwerde, letztlich die Verfassungsbeschwerde zulässig. 

De même, Google indique bien moins de Treffer pour Justizverweigerung (304) que 

pour Rechtsverweigerung (28 500). C’est donc ce mot que l’on préfèrera. 

Donnons un exemple pour chacun, les deux empruntés à http://wortschatz.uni-leipzig.de/ :  

Wenn Bürger angesichts der langen Verfahrensdauern nicht mehr von ihren rechtlichen 

Möglichkeiten Gebrauch machten, kommt dies der 

Rechtsverweigerung gleich. (Quelle: DIE 

WELT 2000

Gesetzesferne, 

Justizverweigerung ohne hinreichende gesetzliche Grundlage und 

Verletzung des Prinzips der Zuständigkeitsklarheit lauten die wichtigsten Einwände (2). 

(Quelle: Neue Juristische Wochenschrift

 

 

Denier du culte

 

 
C’est une spécificité française : en Allemagne (où n’existe pas la séparation de l’Église et de 

l’État), les contribuables qui tiennent à conserver une Konfession paient la dîme : die 

Kirchensteuer. 

Das Kirchgeld ist ein von den Kirchengemeinden neben der K. erhobener 

einkommensteuerunabhängiger Geldbetrag (v. a. bei glaubensverschiedenen Ehen).(Meyers 

großen Taschenlexikon

Le denier du culte, ou denier du clergé, ou denier de l’église est (Sachs-Villatte) « freiwillige 

Abgabe an die Kirche » La traduction par Kirchgeld est donc pour la France une traduction 

approximative. 

 

 

Dent de lait

 

Der Milchzahn

.

 

Wikipedia (de) nous donne cette belle coutume

 : Die Zahnfee ist ein Fabelwesen (wie 

Weihnachtsmann oder Osterhase), das kleinen Kindern nachts angeblich eine Goldmünze im 

Austausch für einen ausgefallenen 

Milchzahn hinterläßt. Dazu legt das Kind den Zahn vor 

dem Schlafengehen unter das Kopfkissen. 

 

 

Déploiement de force

 

S’il s’agit de forces armées: der (Truppen)aufmarsch.

 

Russland meldet US-

Truppenaufmarsch vor iranischen Grenzen (politblog.net/krieg-

terrorismus/) 

 

Sinon der Kraftaufwand 

Pour ce mot 423 occurrences dans le corpus de l’Institut für deutsche Sprache : Ainsi :  

Vorarlberger Nachrichten, 30.11.2000, S. Y26, Ressort: Heimat/Bregenz; Damit Spaß im 

Schnee garantiert ist

."Die Vorteile der Carving-Ski liegen auf der Hand: Es ist viel weniger 

Kraftaufwand für ein 

optimales Drehverhalten erforderlich", so Matt. Im Snowboardbereich ermöglicht das neue 

"Step-in-System" ein komfortables und problemloses Einsteigen ". 

 

 

Dernier soupir

 

dans l’expression : rendre le dernier soupir: den letzten Atemzug tun.

 

  

Dernières volontés

 

Letzter Wille (mein letzter Wille) même formulation que le français, 

mais au singulier

 

letzter Wille : (letztwillige Verfügung), das Testament. Ein schwaches "Ja" bei der 

Testamentsverlesung kann die Unterschrift des Erblassers ersetzen: Das Bayerische Oberste 

Landesgericht hielt das Testament dennoch für wirksam (1 Z BR 184/98). Ein Testament 

könne man nach dem Gesetz auch durch mündliche Erklärung des letzten Willens gegenüber 

dem Notar errichten, erklärten die Richter. (

http://www.finanztip.de/recht/erbrecht/

) 

background image

 

 

Descente de police

 

Die Polizeikontrolle (Pons)

 

Effectivement : 

Terrorisées à l'idée de porter plainte, les 

jeunes femmes ne doivent souvent leur 

libération qu'à 

une descente de police. (Y. 

Géry, Le Monde diplomatique « Trafic de 

femmes en provenance de l’Est », février, 

1999, p.10) 

Anzeige zu erstatten kommt den völlig 

eingeschüchterten Frauen gar nicht in den 

Sinn; zumeist verdanken sie ihre 

Befreiung

einer Polizeikontrolle

(Taz 990212.412, „Zwangsprostituierte aus 

Osteuropa“, p.7) 

  

  

Mais tout contrôle policier n’est pas une descente de police. Aussi faut-il chercher d’autres 

traductions : 

D'autre part, la quasi-totalité de ses 

publications a été saisie - ainsi que ses 

archives - lors d'une 

descente de police. (E 

Rouleau, Le Monde diplomatique, « Les 

impasses des mouvements islamistes en 

Egypte », janvier 1998, p22-23) 

Zum andern wurden bei 

einer 

Polizeirazzia fast alle ihre 

Veröffentlichungen (und das gesamte Archiv 

beschlagnahmt (Taz, „Auf der Suche nach 

den gemäßigten Islamisten“ 980116.442, 

p.16-17) 

  

  

"Je vous accompagne, laissez donc." 

Grésandage respirait profondément. 

Une 

descente de police, ce soir. Et demain 

toute l'affaire serait débrouillée. 

(Aragon, Les beaux quartiers,p.461) 

"Ich begleite Sie, lassen Sie doch." 

Grésandage atmete tief. 

Eine 

Polizeiaktion heute abend. Und morgen 

würde die ganze Sache in Ordnung gebracht 

sein.(Die Viertel der Reichen, p.485) 

  

  

 

 

Descente en rappel

 

Das Abseilen (im Dülfersitz) (1)

 

Descendre en rappel : sich abseilen (Sachs-Villatte) 

Alpinismus: Absteigen mithilfe eines Seils, um Stellen zu überwinden, die durch freies 

Klettern nur schwer oder gar nicht zu bewältigen wären. (Meyers großes Taschenwörterbuch) 

 

Note : Der 

Dülfersitz (bekannt nach dem Bergsteiger Hans Dülfer, der ihn einführte) ist eine 

klassische Abseiltechnik beim alpinen Bergsteigen. Sie ist heute nicht mehr gebräuchlich, da 

in der Regel mit Abseilachter oder anderen Abseilhilfen abgeseilt wird. Der Dülfersitz nutzt 

ausschließlich die Reibung des um den Körper gelegten Seiles aus. (Wikipedia) 

 

 

Dessous des cartes

 

1.au sens propre : die Vorderseite der Karten 

2.au sens figuré : die Hintergründe (der Angelegenheit) 

connaître les dessous de table: die Hintergründe kennen, wissen, 

was dahinter steckt (Sachs-Villatte)

 

Pourtant les traducteurs conservent volontiers l’image des cartes : 

Nous ne connaissons pas le dessous des 

cartes ; l'Angleterre ne peut démériter, 

ripostait l'autre. (P.Mousset, Quand le temps 

travaillait pour nous, p.260) 

"

Wir sehen nicht in die Karten; England 

hat sich versündigt", gab der andere rasch 

zurück. (Paul Mousset: Als die Zeit für uns 

arbeitete, p.236)) 

  

  

J'étudiai Kant, et il me convainquit que 

personne ne me découvrirait 

le dessous 

Ich las Kant, und er überzeugte mich, daß 

niemand 

die Kehrseite der Karten jemals 

background image

des cartes. Sa critique me parut si 

pertinente, j'eus tant de plaisir à la 

comprendre que sur le moment, je ne 

m'attristai pas. (Simone de 

Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée

p.221) 

aufdecken würde. Seine Kritik erschien mir 

so treffend, ich hatte so viel Vergnügen 

daran, sie zu verstehen, daß in mir im 

Augenblick kein Platz für Traurigkeit 

blieb.(Memoiren einer Tochter aus gutem 

Hause, p.319) 

  

  

Mais : 

Was dir zuerst einfällt und was du 

unterdrückst, sind Beschwichtigungen. Du 

willst nicht, daß sie jetzt schon irre wird. Du 

willst nicht, daß jetzt schon jener Ausdruck 

von Eingeweihtsein auf ihrem Gesicht sich 

bildet, den du von dem deinen nicht mehr 

herunterkriegst: Erzählt mir bloß nichts! 

Ich 

durchschau das sowieso (Christa 

Wolf, Kindheitsmuster, p.286) 

Tu réprimes en toi les paroles d'apaisement 

qui te viennent tout d'abord à l'esprit. Tu ne 

veux pas qu'elle se mette martel en tête si 

tôt. Tu ne veux pas que son visage prenne 

si tôt les traits de celle qui sait de quoi il 

retourne, des traits que tu ne peux plus 

effacer de ton propre visage : Ah ! ne m'en 

parle pas ! Ça fait longtemps que 

je connais 

le dessous des cartes ! (Trame d’enfance

p. 373) 

  

  

 

 

Dessus de cheminée

 

 
Inconnu des dictionnaires F-A et c’est ce qui explique peut-être les hésitations des 

traducteurs : 

Ahuri de fatigue mes regards erraient sur les 

choses de la chambre. Petites affaires sans 

valeur qu'on avait toujours possédées dans 

la famille, surtout le 

dessus de cheminée à 

grelots roses en velours comme on en 

trouve plus dans les magasins 

(Céline, Voyage au bout de la nuit, p.312) 

Meine vor Müdigkeit ganz benommenen 

Blicke irrten über die Gegenstände im 

Zimmer. Kleine wertlose Dinge, schon seit 

Ewigkeiten im Besitz der Familie, vor allem 

der mit Glöckchen 

behängte 

Kaminaufsatz aus rosa Samt, so 

was findet man heutzutage in keinem 

Geschäft mehr, und dieser Neapolitaner aus 

(Reise ans Ende der Nacht, p.346) 

  

  

Nous avions vu disparaître les gravures 

encadrées, les assiettes de faïence, 

le 

dessus de cheminée. La pendule, à son 

tour, partit en excursion. (G. Duhamel, Le 

notaire du Havre, p.152) 

Wir hatten die eingerahmten Stiche, die 

Fayenceteller, die auf 

dem 

Kaminsims stehenden Sachen 

verschwinden sehen. Auch die Pendeluhr 

ging auf Reisen. (Der Notar, in le Havre

p.99) 

  

  

Elle l'invita à pénétrer dans la cuisine. Des 

kakis blettissaient sur le 

dessus de 

cheminée. (P.Magnan, Le secret des 

Andrones, p.145) 

Sie bat ihn in die Küche. Auf 

dem 

Kaminsims lagen überreife Kakis. (Tod 

unter der Glyzinie, p.32) 

  

  

 

 

Détective privé

 

Der Privatdetektiv (e) et le métier se féminisant : die Privadetektivin

 

Privatdetektiv, der im kap. Gesellschaftssystem zugelassener, in privatem Auftrag 

freiberuflich tätiger Detektiv: der berühmte P. Sherlock Holmes; (DWDS= das Digitale 

Wörterbuch der deutschen Sprache des 20. Jh.) 

Privatdetektive

 haben meist einen fast schon Mystischen Ruf in unserer Gesellschaft, 

schuld daran sind so einige Filme aus den letzten Jahrzehnten. Doch die Realität schaut 

background image

anders aus. Die Arbeit eines Privatdetektivs ist genausten 

geplant.(

http://www.4.am/Sonstiges/Sonstiges/Privatdetektive

) 

 

 

Dette publique

 

die öffentliche Schuld

 

Statistique FribourgClassification, Dette nette (Finances communales), Nettoschuld 

(Gemeindefinanzen). Définition Classification, Dette publique, Öffentliche Schuld, 

(www.fr.ch/stat_lexique/default.) 

mais surtout die Staatsschuld 

Staatsschuld Da durch die Währungsreform 1948 die Staatsschulden weitgehend 

gestrichen worden sind, war die BRD in den fünfziger und sechziger Jahren ein Land mit 

besonders niedriger öffentlicher Verschuldung. Aufgrund der hohen Etatdefizite seit Mitte der 

siebziger Jahre hat sich dies aber grundlegend geändert. Von knapp 170 Mrd. Mark im Jahr 

1973 erhöhte sich der Schuldenstand der Gebietskörperschaften auf mehr als 800 Mrd. Mark 

(Ende 1986).Davon entfällt rund die Hälfte auf den Bund, der Rest auf Länder und 

Kommunen. Große Schuldner sind außerdem Bahn und Post, doch werden die 

Verbindlichkeiten dieser beiden Sondervermögen des Bundes nicht in die 

öffentliche 

Schuld einbezogen (http://www.aspect-online.de/) 

SPIEGEL: Staatsschuld erreicht 1,5 Billionen Euro 

Bund, Länder und Gemeinden haben eine neue Rekordmarke erreicht: Gemeinsam sind sie 

mit 1,5 Billionen Euro verschuldet. Fast jeder sechste Steuereuro geht für Zinsen drauf. Ein 

Ausweg scheint nicht in Sicht. (mai 2006) 

 

 

Deux roues

 

Zwei|rad, das: durch Treten von Pedalen od. durch einen Motor 

angetriebenes Fahrzeug mit zwei in einer Spur hintereinander 

angebrachten Rädern. (DUW)

 

Il y a même un musée: 

Meininger Zweirad Museum e.V.

 Bietet einen Einblick in die Gründungs- und 

Museumsgeschichte. Dazu werden diverse Motorräder mit Schwerpunkt historischer 

ostdeutscher Modelle, publiziert. (www.mzm-ev.de) 

 

 

Devant de la scène

 

apparaît dans un seul dictionnaire F-A et ce dans l’expression: « 

occupe le devant de la scène: jd/etwas steht im Mittelpunkt des 

Interesses » (Pons)

 

Or le devant de la scène n’est pas rare dans mon corpus et d’abord au sens propre : 

Sur le devant de la scène, deux chaises 

cote à côte. Une lampe à gaz est accrochée 

au plafond (E.Ionesco, Les chaises, p.12) 

Elle sortira, tout en ronchonnant, par la porte 

n° 6, rentrera par la porte n° 7, tandis que le 

Vieux ira avec les nouveaux venus

vers le 

devant de la scène, (p.51) 

Vorn auf der Bühne zwei Stühle 

nebeneinander. Eine Gaslampe hängt an 

der Decke. (Die Stühle, p.8) 

Maulend geht sie durch Tür Nr. 6 hinaus und 

kommt durch Tür Nr. 7 zurück, während der 

Alte mit den Neuangekommenen 

bis zur 

Rampe vor geht.( p.41) 

  

  

Ici, on passe du sens figuré au sens propre dans la traduction française : 

Nun, es geschieht so vieles 

im 

Vordergrund - mehr noch im Hintergrund 

(H. Böll, Die verlorene Ehre der Katharina 

Blum,p.87) 

Bref, s'il se passe pas mal de choses sur 

le 

devant de la scène, il s'en passe bien 

davantage encore en coulisse. (L’honneur 

perdu de Katharina Blum, p.89) 

  

  

Et au sens figuré : 

background image

Les femmes se plaignent d'être mal jugées. 

Mais pourquoi acceptent-elles que ce soit 

toujours ce qu'il y a de pire dans leur 

sexe 

qui occupe le devant de la 

scène (Montherlant, Pitié pour les femmes

p. 73) 

Die Frauen jammern und stöhnen, sie 

würden falsch beurteilt. Aber warum lassen 

sie es geschehen, daß immer nur der 

Auswurf ihres 

Geschlechts in den 

Vordergrund tritt? (Erbarmen mit den 

Frauen, p.262) 

  

  

 

 

Développement durable (1)

 

développement durable » (ou développement soutenable) est, 

selon la définition proposée en 1986 par la Commission mondiale sur 

l’environnement et le développement dans le Rapport Brundtland : « 

un développement qui répond aux besoins du présent sans 

compromettre la capacité des générations futures de répondre aux 

leurs. Deux concepts sont inhérents à cette notion : le concept de " 

besoins ", et plus particulièrement des besoins essentiels des plus 

démunis, à qui il convient d’accorder la plus grande priorité, et l’idée 

des limitations que l’état de nos techniques et de notre organisation 

sociale impose sur la capacité de l’environnement à répondre aux 

besoins actuels et à venir. » (Wikipedia)

 

die Nachhaltigkeit 

In der auf diesen Bericht folgenden wissenschaftlichen Debatte werden die Begriffe 

Nachhaltigkeit“ und „Nachhaltige Entwicklung“ vielfach synonym verwendet, auf 

unterschiedlichste Art und Weise definiert und auf andere Bereiche wie die Finanzpolitik 

ausgedehnt: „Die Gemeinsamkeit aller 

Nachhaltigkeitsdefinitionen ist der Erhalt eines 

Systems bzw. bestimmter Charakteristika eines Systems, sei es die Produktionskapazität des 

sozialen Systems oder des lebenserhaltenden ökologischen Systems. Es soll also immer 

etwas bewahrt werden zum Wohl der zukünftigen Generationen.“– Bernd Klauer: Was ist 

Nachhaltigkeit? 1999 (Wikipedia

 

Note : Ce mot ne se trouve pas dans la liste de TLFNOME. 

 

 

Diabolo menthe

 

Limonade + Pfefferminzsirup. N’existe pas en Allemagne, sauf dans 

les bistrots français. Le film célèbre (prix 

Louis-Delluc1977) Diabolo 

menthe Die kleinen Pariserinnen.

 

  

Dictature du prolétariat

 

Die Diktatur des Proletariats

 

Die 

Diktatur des Proletariats war einer der Kernbegriffe des Marxismus-Leninismus 

und 

das Unterscheidungsmerkmal zu "revisionistischen und opportunistischen" Strömungen 

des Marxismus. 

http://www.ddr-wissen.de/

) 

Le mot composé die Proletariatsdiktatur existe, mais n’a pas la fréquence de Diktatur des 

Proletariats).

  

Ich meine aber, Marx wurde nur zu gut verstanden! Wer zum letzten Gefecht aufruft, wer 

nach der Kritik der Waffen schreit, wer die 

Proletariatsdiktatur fordert - selbst wenn sie eine 

Mehrheitsdiktatur wäre -, der wollte den Umsturz der Gesellschaft - notfalls auch mit Gewalt 

als Geburtshelfer für eine neue lichtere Zeit. (

http://www.denkforum.at/

) 

 

 

Dieu de la guerre

 

Der Kriegsgott

 

background image

In nahezu jeder polytheistischen Religion wurde bzw. wird ein 

Kriegsgott verehrt. Der 

bekannteste 

Kriegsgott ist der römische Kriegsgott Mars (de.wikipedia.org/wiki/Kriegsgott

Der griechische 

Kriegsgott Ares ist Sohn des Zeus und der Hera. Ihm zur Seite stehen seine 

Schwestern Eris und Enio(www.griechische-antike.de/

Die spätere Beziehung Wodans insbesondere zu den Kriegern (denn als zu den Ahnen 

allgemein) erklärt ihn zum 

Kriegsgott, ein Charakterzug, der verständlicherweise in jener 

Zeit stärker betont wurde. (

http://www.tivar.de

) 

 

 

Dieu tutélaire

 

Der Schutzgott

 

« Qui tient sous sa garde, sous sa protection » Une divinité tutélaire. (Le nouveau Littré 2007

Odin: (Wodan, Wotan) Odin ist nach nordischer Vorstellung der Hauptgott schlechthin. Er ist 

Himmels-, Kriegs- und Totengott, der Gott der Runenweisheit, 

Schutzgott der Skalden, 

Göttervater und Hochgott der Asen, Sturmgott und Anführer der Wuotanes und außerdem 

der „Walvater“, der die gefallenen menschlichen Krieger (Einherier) aufnimmt 

(

http://www.goetter-und-mythen.de

) 

Mannheimer Morgen, 25.02.2002, Ressort: Feuilleton; Auf allerlei Umwegen zum 

Thema gefunden: 

Der Einstieg nämlich ist bei den antiken Göttern angesetzt: ein ganzer Saal mit Gemälden 

und Grafiken, auf denen Merkur, Minerva oder Apollon als Schutzgottheiten von 

Wissenschaft und Künsten posieren wie auf einem Gemälde von Hendrick Goltzius, das 

Merkur als 

Schutzgott der Künstler mit Pinsel und Palette in der Hand zeigt 

 

 

Division du travail

 

Die Arbeitsteilung

 

Jene Umkehrung ist nichts als eine äußerste Konsequenz des Zusammenhanges, der 

zwischen der Arbeitsteilung und der Objektivierung der Kulturinhalte besteht. Hat bisher 

die 

Arbeitsteilung als eine Spezialisierung der persönlichen Tätigkeiten gegolten, so wirkt 

die Spezialisierung der Gegenstände selbst nicht weniger dazu, sie in jene Distanz zu den 

Subjekten zu stellen, die als Selbständigkeit des Objekts erscheint, als Unfähigkeit des 

Subjekts, jenes sich zu assimilieren und seinem eigenen Rhythmus zu unterwerfen. Dies gilt 

zunächst für die Arbeitsmittel. (Simmel, Georg, Philosophie des Geldes, Leipzig: Duncker & 

Humblot 1900, S. 62651) 
Bien entendu, die Teilung der Arbeit existe aussi et est très fréquent mais, 

selon Google, moins que die Arbeitsteilung

Karl Marx - Das Kapital: 

Teilung der Arbeit innerhalb der Manufaktur und Teilung der 

Arbeit innerhalb der Gesellschaft. - Kritik der politischen Ökonomie.(www.textlog.de/kapital-

teilung-arbeit.html

L’extrait suivant montre que les deux possibilités peuvent coexister dans le même contexte :  

Die Antwort liegt für Durkheim in der gesellschaftlichen 

Teilung der Arbeit: Fast alle 

Gesellschaften praktizieren irgendeine Form 

der 

Arbeitsteilung, 

www.oeku.net/cp/theogrundlagen/theogrundlagen

) 

 

 

Docteur en médecine

 

Doktor der Medizin, Medizindoktor (medicinae doctor, doctor 

medicinae, doc.med.)

 

Der 

Medizindoktor mag hinterhergeworfen werden, das Studium definitiv nicht. Und 

Leitungspositionen beinhalten auch mehr als Gehalt und Prestige. 

(www.unicum.de/community/uniforum/archive/index.php

Alles nahm seinen guten Verlauf, bis sich, kurz vor Schluß der Sitzung, ein sechs Fuß hoher, 

breitschultriger 

Medizindoktor erhob (

http://www.literaturport.de/

) 

Promotion zum Doktor der Medizin (Dr. med.) an der Medizinischen Fakultät der LMU 

München (http://www.med.uni-muenchen.de/de/promotion/

 

 

Dolce vita

 

Das süße Leben

 

background image

Das süße Leben (Originaltitel: La 

dolce vita) ist ein Schwarzweißfilm von Federico Fellini 

... Durch die Beratung Fellinis für La 

dolce vita, kam Secchiaroli zur 

...(de.wikipedia.org/wiki/Das_süße_Leben

Das Dolce vita est conservé comme nom d’hôtel, de night club, etc. 

 

 

Domaine privé

 

Das Private selon l’exemple ci-dessus (Jaspers) et du même auteur 

cet exemple parmi bien d’autre de l’opposition entre das 

Öffentliche et das Private :

 

die Grenze des Rechtsanspruchs auf 

Trennung des Öffentlichen vom 

Privaten

(p.317) 

La limite du droit à prétendre séparer la 

chose publique du 

domaine privé (p.430) 

  

  

Si l’on entend par là la part des biens qui n’appartiennent pas au domaine public, on a 

(Sachs-Villatte) : das Privatvermögen 

Il y a aussi : die Privatsphäre qui se réfère à la vie privée des personnes 

Pri|vat|sphä|re, die <o. Pl.>: private (1 a) Sphäre, ganz persönlicher Bereich. 

proche de la 

In|tim|sphä|re, die (bildungsspr.): ganz persönlicher Lebensbereich eines 

Menschen: die I. des Bürgers muss für den Staat tabu sein; jmds. I. respektieren, schützen, 

verletzen; Einblick in jmds. I. nehmen; in jmds. I. eindringen. (Deutsches 

Universalwörterbuch= DUW

Il y a aussi der Privatbereich pour des biens immobiliers appartenant à une personne : 

Kurt Lukas machte ein paar Schritte. 

»Wissen Sie, daß Sie in 

meinem 

Privatbereich umherspazieren«, 

sagte Narciso. »Ist das kein 

Dienstgebäude?« »Hören Sie, Mister Kurtz 

oder Kurt oder wie die Alten Sie zu nennen 

pflegen, im Augenblick befinden Sie sich im 

örtlichen Hauptquartier der 

Regierungspartei. Oder haben Sie das 

Schild auf dem Dach übersehen? Das 

Hauptquartier betreibe ich 

als 

Privatmann (B. Kirchhoff, Infanta, p.93) 

Kurt Lukas avança de quelques pas. " Vous 

savez que vous foulez mon 

domaine privé

dit Narciso - Ce n'est pas un bâtiment 

administratif ? - Écoutez, Mister Kurtz, ou 

Kurt, ou je ne sais plus comment les prêtres 

vous appellent. Vous vous trouvez en ce 

moment sur le terrain de la permanence 

locale du parti gouvernemental. A moins que 

vous n'ayez pas vu le panneau, sur le toit? 

Cette permanence, je l'assure 

à titre privé

(p.96) 

  

  

 

 

Domaine public

 

Pons : « qui tombe dans le domaine public : etwas gehört zum 

Allgemeingut/ist Gemeinbesitz ». 

Sachs-Villatte: « etwa: öffentliche Sachen, tomber dans le domaine 

public: frei werden. »

 

Essayons de compléter: 

Eh bien, il est admis que toute terre du 

centre d'exploitation à laquelle on n'a pas 

travaillé pendant vingt quatre heures, les 

grandes fêtes exceptées, 

tombe dansle 

domaine public. Quiconque s'en empare 

peut la creuser et s'enrichir, si le ciel lui vient 

en aide. (J.Verne, Les enfants du capitaine 

Grant, p.151) 

– Nun gut; es wird angenommen, daß jede 

Grube innerhalb des in Angriff genommenen 

Terrains, an welcher, mit Ausnahme der 

kirchlichen Festtage, vierundzwanzig 

Stunden lang nicht gearbeitet wird

, der 

Allgemeinheit verfällt. ( Die Kinder des 

Kapitän Grant. Jules Verne: Werke, S. 3696

  

  

Ich sagte ihm, dies sei ein privates 

Grundstück, private property, Mister Bowles, 

und er wechselte die Kamera und erwiderte, 

- Je lui ai dit que c'était une propriété privée, 

private property, Mister Bowles, alors il a 

répondu, en changeant d'appareil, que toute 

background image

ganz Infanta sei schon so gut 

wie 

öffentlich.(B. Kirchhoff, Infanta, 443) 

Infanta était pratiquement déjà 

domaine 

public. Il a ensuite parlé d'avant-gardes 

(p.445) 

  

  

Die Verantwortung der Vernunft wird 

unmerklich beiseite geschoben durch den 

Anspruch einer Geistigkeit, die als solche 

bedingungslos gelten möchte - und durch 

die Forderung 

der Trennung des 

Öffentlichen und Privaten im Sinne der 

Gleichgültigkeit des Privaten für den Wert 

der öffentlich werdenden geistigen Akte. (K. 

Jaspers, Die Atombombe und die Zukunft 

des Menschen, p.314) 

La responsabilité de la raison est 

insensiblement écartée par la prétention 

d'un intellect qui, comme tel, voudrait être 

tenu pour absolu - et par l'exigence de 

séparer le 

domaine public du domaine 

privé, en ce que le privé est indifférent à la 

valeur des actes intellectuels lorsqu'ils 

deviennent publics (La bombe atomique et 

l’avenir de l’homme, p.426) 

  

  

Aber der Propaganda bedarf auch der 

vernünftige Geist mit der Chance, dabei als 

er selbst zur Geltung zu kommen. Er bewegt 

sich im gleichen Strom wie 

alle 

Öffentlichkeit, und niemand weiß, wie weit 

er wirkt.(Jaspers, p.452) 

Mais l'esprit qui sert la raison a besoin lui 

aussi de propagande, s'il veut avoir la 

chance de s'imposer ainsi comme tel. Il se 

déplace dans le même courant que 

tout ce 

qui est du domaine public et personne ne 

sait jusqu'où va son action. (p.624) 

  

  

Donc on tourne autour de allgemein, quand il s’agit d’un bien commun, et de öffentlich

quand la vie publique s’oppose à la vie privée. 
  

Dommages et intérêts

 

Der Schadenersatz

 

Et selon 

http://wortschatz.uni-leipzig.de/

 les synonymes correspondants accompagnés des 

verbes: Synonyme: Abfindung, Abfindungssumme, Abgeltung, Abstand, Abstandssumme, 

Anstandssumme, Ausgleich, Entschädigung, Erkenntlichkeit, Ersatz, Erstattung, 

Gegenleistung, Gegenwert, Kompensation, Rückerstattung, Rückzahlung, Schadensersatz, 

Schmerzensgeld, Sühne, Vergütung, Wiedergutmachung, 

abfinden, abgelten, ausgleichen, entgelten, entschädigen, ersetzen, erstatten, rückvergüten, 

sühnen, vergüten, wettmachen, wiedergutmachen, zurückzahlen 

deux exemples :  

Der Kläger lehnte diesen Vorschlag ab und klagte auf 

Schadenersatz wegen vertaner 

Urlaubszeit. (Quelle: Der Spiegel ONLINE

Der Urlauber kann keinen 

Schadenersatz geltend machen. (Quelle: Der Spiegel ONLINE

 

 

Don d’organes

 

Die Organspende

 

Über Organspende zu sprechen fällt schwer. Schließlich geht es um eine ganz persönliche 

Frage. Wichtig ist, dass man weiß, worüber man spricht. Darum bieten wir Ihnen auf dieser 

Webseite alle wesentlichen Informationen rund um die Organspende. 

(

http://www.organspende-kampagne.de/

) 

682 « Treffer » dans le corpus de Mannheim, dont celui-ci : 

Mannheimer Morgen, 05.06.2002, Ressort: Hessenseite; Nur zwölf Prozent haben 

Spenderausweis

Für die 

Organspende muß nach Einschätzung der Gemeinnützigen Interessengemeinschaft 

Organspende (GIOS) mit ständig neuen Kampagnen geworben werden. 

 

 

Dos d'âne

 

1. à dos d'âne : 

2. en dos d'âne

 

background image

1. Auf Eseln (Sachs-Villatte) :  

Mais aussi 

auf Eselsrücken(Pons

WPD/NNN.00775 Head ; Wares75 ; Schubbay ; u.a. : Nasreddin, In : Wikipedia – URL 

:http://de.wikipedia.org: Wikipedia, 2005 

Wieder und wieder überquerte Nasrudin die Grenze zwischen Persien und Griechenland 

auf 

Eselsrücken. Jedesmal hatte er zwei Körbe mit Stroh dabei und kam ohne sie zurück. 

Jedesmal untersuchte die Wache ihn wegen Schmuggelware. 

 

2. gewölbt 

„pont en dos d'âne: starkgewölbte Bogenbrücke; Gewölbebrücke „(Sachs-Villatte

Züricher Tagesanzeiger, 15.04.1999, S. 79, Ressort: Reisen; Stadtrundfahrten und 

Ausflüge mit dem Velo

Im hektischen Stadtverkehr von Amsterdam ist das Velofahren nicht einfach. Die Autos sind 

schnell, Kopfsteinstrassen und Tramschienen stören, die Brücken über die Grachten sind 

steil 

gewölbt. 

 

 

Double détente

 

Pons nous renseigne: 

Argument à double détente: zweischneidiges Argument 

Fusil à double détente: Doppelflinte

 

  

Double jeu

 

Dop|pel|spiel, das: 1. (abwertend) Verhalten, bei dem einem andern 

gegenüber Aufrichtigkeit nur vorgetäuscht, er in Wirklichkeit aber 

hintergangen wird: jmds. D. durchschauen; *

mit jmdm. ein D. 

treiben (jmdn. hintergehen, unehrlich mit jmdm. 

verfahren). 

2. (Tennis, Tischtennis, Badminton) Doppel (2 a). (DUW)

 

Doppeltes Spiel a aussi ce sens : 

Doppeltes Spiel Christiane Schulzki-Haddouti 

05.04.2001: In der Öffentlichkeit kritisieren 

ISPs die Telekommunikationsüberwachungs-Verordnung massiv, doch einige kooperieren 

längst mit Strafverfolgern (

http://www.heise.de/t

) 

Doppeltes Spiel der Pakistani? Sind sie - wie schon einmal - erklärte Partner der 

Gotteskrieger des Mullah Omar und zuverlässige Alliierte der USA? Offenbar genau das, 

denn es kann kaum Zweifel geben: Dies alles geschieht nicht nur mit Wissen und Duldung, 

sondern auch nach dem Willen der Amerikaner. (http://www.freitag.de/2006

L’expression est : ein doppeltes Spiel treiben

 

 

Double langage

 

 
Rien dans les dictionnaires F-A. Rien dans mon corpus. 

 

Mais dans des articles du Monde diplomatique traduits dans Taz, double langage est rendu 

par Doppelzüngigkeit. 

Ainsi : 

On est ainsi frappé par le 

double 

langage tenu par la CCD. (P. Rognon, « 

Lutte sans vigueur contre la désertification », 

déc.2000, p.21) 

Verblüffend ist die 

Doppelzüngigkeit der 

CDD allemal („Halbherzige Strategien gegen 

die Versteppung“(001215.39, p.10) 

  

  

Un expert du 

double langage (J-Y. Potel, « 

Serbie, un régime hors la loi », mai 1999, 

p.67) 

Ein Virtuose der 

Doppelzüngigkeit (Taz, 

„Die Alchemie des Milosewic-Regimes“, 

99.0514.2, p. 21) 

  

  

background image

Dop|pel|zün|gig|keit, die; -, -en (abwertend): 1. <o.Pl.> das Doppelzüngigsein; 

doppelzüngiges Sichäußern. 

2. doppelzüngige Äußerung (DUW). 

 

D’un autre côté, si l’on demande à Google doppelte Sprache et Doppelsprache on a des 

réponses. 

De plus, Doppelsprache est connu du Wortschatz Lexikon de Leipzig (

http://wortschatz.uni-

leipzig.de/

): 

 

So vermied sie die 

Doppelsprache, war also moralisch weniger zwiespältig; aber der Preis 

war völlige politische Passivität. (Quelle: Die Zeit 1999)  

Man sieht die 

Doppelsprache, das Unnatürliche, das Fontane so zuwider war, man sieht 

aber auch die ungeheuren Gewalten, die unter der festen zivilisatorischen Decke sich 

rührten. (Quelle: Berliner Zeitung 1998

 

3 « Treffer » pour doppelte Sprache dans le corpus de Mannheim : 

E97/APR.10049 Züricher Tagesanzeiger, 25.04.1997, S. 87, Ressort: Kultur; 

Schreckliche Vereinfacher überall: (…) 

Das Individuum, soweit es sich nicht aufgibt, kann sich im besten Fall anpassen, durch den 

Kompromiss, zwiefaches Denken ("doublethink"), 

doppelte Sprache des Privaten und 

Offiziellen, letztlich durch Persönlichkeitsspaltung. 

N95/JAN.02961 Salzburger Nachrichten, 25.01.1995; Die Welt sieht oft gräßlichem 

Gemetzel nur gleichgültig zu

Die Krise in Burundi ist ein gutes Beispiel für 

die doppelte Sprache und die Distanzierung 

der internationalen Gemeinschaft in Krisensituationen, die von den Medien nur wenig 

abgedeckt werden." 

R97/JAN.02143 Frankfurter Rundschau, 10.01.1997, S. 3, Ressort: LOKAL-

RUNDSCHAU; Zweimal die Woche im Degenfeldschen Schloß geöffnet

Wenn auch die Integration wichtig und erklärtes Ziel des Magistrats ist: "Die Jugendlichen 

hier haben 

eine doppelte Sprache, eine doppelte Kultur und damit doppelte Probleme", sagt 

Chan. Für ihre Identitätsfindung sei es wichtig, die starke kulturelle Bindung zu ihrem 

Herkunftsland nicht abreißen zu lassen. 

 

Dans ce dernier exemple il apparaît qu’il ne s’agit pas de duplicité mais d’un bilinguisme chez 

des enfants d’immigrés ; donc, on préfèrera Doppelzüngigkeit quand il est question de 

duplicité et Doppelsprache quand ce qui est en cause est un double langage induit par une 

situation contraignante. 

 

 

Double ration

 

Die Doppelration

 

Die Hälfte der Mannschaft durfte hinab; die andern blieben oben; alle aber bekamen als 

Belohnung für die Anstrengung eine 

Doppelration Rum. (

http://www.karl-may-

gesellschaft.de

) 

 

Iraks Handelsminister Mohammed Mehdi Saleh sagte am Donnerstag der 

Nachrichtenagentur Reuters, seit einiger Zeit erhielten die Bürger alle zwei Monate 

eine 

Doppelration, damit sie Vorräte für einen Krieg anlegen könnten. (http://www.boa-

muenchen.org

 

Doppelte Ration est beaucoup plus fréquent (selon les réponses de Google

 

Vor einer Schlacht wurde 

die doppelte Ration ausgegeben, ebenso nach jedem Sieg für die 

gute Arbeit! Von 1655 bis ins 19. Jahrhundert war der Pusser's Rum ...(

http://pussers-

german.dyndns.org/rum/

) 

 

Auf einer Galeere tritt der Chief-Drummer vor die Rudersklaven und verkündet: "Ich habe 

eine gute und eine schlechte Nachricht für euch. Die gute Nachricht: Es gibt heute Mittag 

die 

doppelte Ration. Die schlechte Nachricht: Der Kapitän will heute Nachmittag Wasserski 

laufen." 

http://www.witze-fun.de/witze/

) 

 

 

Double vie

 

background image

Dop|pel|le|ben, das: Lebensweise, bei der neben die eigentliche 

bürgerliche Lebensführung eine unbürgerliche, den anderen oft 

verborgene tritt: ein D. führen. (DUW)

 

Et doppeltes Leben ?  

N’est pas rare dans Google. C’est en particulier la traduction du titre du film de G. Cukor : 

Double Life (1947) 

Les exemples du corpus de Mannheim montrent qu’il ne s’agit pas en fait de la même chose 

que Doppelleben. Non pas une vie de façade et une vie cachée, mais deux vies qui 

coexistent dans des domaines différents et dont aucune n’est honteuse :  

Züricher Tagesanzeiger, 23.04.1999, S. 69, Ressort: Kultur; Keine Weltflucht, bloss 

geschützte Räume

Diese Frau führt im wahrsten Sinne ein 

doppeltes Leben. Als Schriftstellerin hat sie sich der 

Literatur ausgeliefert und freiwillig strengen Sprachexerzitien unterworfen. Als Benediktinerin 

im Kloster Fahr hat sie sich in strikte Ordnungen eingefügt und ihre Energien ganz nach 

innen gelenkt. 

Die Presse, 19.03.1998, Ressort: Ausland/Seite Drei; Dem Tag den Witz, der Baukunst 

die Dauer: Gustav Peichl ist siebzig

Dem Tag den Witz, der Baukunst die Dauer: Gustav Peichl ist siebzig Zweifache 

Arbeit, 

doppeltes Leben, ungebremste Kraft: Der Architekt Gustav Peichl und Zeichner 

namens "Ironimus" wurde siebzig. Eine Würdigung. 

Kleine Zeitung, 17.09.2000, Ressort: Graz;

Langweilig ist sein Leben wirklich nicht und von Ruhestand kann bei dem Über-70-Jährigen 

noch lange keine Rede sein: "Ich lebe 

ein doppeltes Leben, bei Tag und Nacht und dazu 

kommen noch die Frauen - und der Fußball." Alexandra Neumayer 

 

 

Double vue

 

Das Zweite Gesicht (Pons)

 

Hellsicht ist die angebliche außersinnliche Fähigkeit, Dinge jenseits der Reichweite der 

eigenen Sichtweite wahrzunehmen. Sie wird üblicherweise mit Präkognition (Zukunftsschau) 

und Retrokognition (Vergangenheitsschau) in Verbindung gebracht. Die Gabe der 

Zukunftsschau wird auch 

"Zweites Gesicht" genannt, wenn sie nicht durch Drogen, Trance 

oder andere künstliche Verfahren hervorgerufen wird. 

(

http://www.morgenwelt.de/wissenschaft

) 

 

Zweites Gesicht : Zweites Gesicht, griechisch Deuteroskopie, die angebliche Befähigung 

mancher Menschen, in Form einer Vision von räumlich entfernten oder zeitlich 

bevorstehenden Ereignissen Kenntnis zu erhalten; Untersuchungsgegenstand der 

Parapsychologie. (

http://lexikon.meyers.de/meyers/Zweites_Gesicht

) 

 

Attention: das Doppelgesicht n’est pas la double vue, mais un double visage ! 

Doppelgesicht Doppelgesicht two faces pl (fig) two sides 

(

http://woerterbuch.reverso.net/deutsch-englisch/

) 

Cf : 

dop|pel|ge|sich|tig <Adj.>: a) zwei Gesichter habend: der Januskopf ist ein -er 

Männerkopf; 

b) sich von zwei entgegengesetzten Seiten zeigend; janusköpfig: eine -e 

politische Meinung vertreten. (DUW

 

 

Doubles-rideaux

 

Die Übergardinen (Pons, Sachs-Villatte)

 

Als Hoffmann blutüberströmt am Boden lag, fesselte er ihn mit Klebeband, riß 

eine 

Übergardine von der Decke und knebelte ihn, trat dem Wehrlosen in die Nieren, in den 

Bauch, in den Rücken, gegen Gesicht und Schulter. (Quelle: Berliner Zeitung 1996

 

Bei einem Einbruch in ein Einfamilienhaus an der Wegscheider Straße stahlen bislang 

unbekannte Täter am Mittwoch eine 

Übergardine, Besteck und einen dreistelligen 

Geldbetrag. (Quelle: Berliner Zeitung 1995) (

http://wortschatz.uni-leipzig.de/

) 

 

 

Drapeau blanc

 

background image

Die Weiße Fahne

 

Die 

Parlamentärsflagge ist eine weiße Flagge, die den Parlamentär als solchen 

kennzeichnet und die Kombattanten zur Wahrung seiner völkerrechtlich garantierten 

Unverletzlichkeit verpflichtet. Sie gehört zu den Schutzzeichen des Kriegsvölkerrechts und ist 

im Artikel 32 der Haager Landkriegsordnung festgelegt. (…) Obwohl die Parlamentärsflagge 

häufig als 

"weiße Fahne" bezeichnet wird, ist sie im eigentlichen Sinne keine 

Fahne. (http://de.wikipedia.org/wiki/

 

 

Drapeau rouge

 

Rote Fahne (Symbol)

ein Symbol der sozialistischen und der 

kommunistischen Bewegung.

 

Die Rote Fahne

eine 1918 von Karl Liebknecht und Rosa Luxemburg gegründetes Organ 

zunächst des Spartakusbundes, dann der KPD(http://de.wikipedia.org/wiki/Rote_Fahne

 

 

Droit au travail

 

Das Recht auf Arbeit

 

In der 

Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte

ist das 

Recht auf Arbeit

 im Artikel 23 

erklärt 

(1) Jeder hat 

das Recht auf Arbeit, auf freie Berufswahl, auf gerechte und befriedigende 

Arbeitsbedingungen sowie auf Schutz vor Arbeitslosigkeit. 

(2) (…) Das Recht auf Arbeit beinhaltet nicht das 

Recht auf einen Arbeitsplatz

(

http://de.wikipedia.org/wiki/Arbeit_

) 

 

 

Droit coutumier

 

Das Gewohnheitsrecht

 

Gewohnheitsrecht, das Recht, das durch stetige, von Rechtsüberzeugung getragene Übung 

innerhalb einer Rechtsgemeinschaft entstanden ist, im Unterschied zum gesetzten, in einem 

förml. Gesetzgebungsverfahren erlassenen Recht. G. spielte bes. in älteren Kulturstufen eine 

Rolle, als staatl. Rechtsetzung nicht oder nicht genügend wirksam wurde. Das Privatrecht 

des angelsächs. und des röm. Rechts sind Beispiele für große Rechtssysteme, die auf 

gewohnheitsrechtl. Grundlage entstanden, wie überhaupt G. im Privatrecht seinen Platz fand, 

im Ggs. zum öffentl. Recht, wo es nur ganz untergeordnete Bedeutung gewann (Meyers 

großes Taschenlexikon

 

 

Droit d’aînesse (droit de primogéniture)

 

Das Erstgeburtsrecht (

http://pda.leo.org/frde

)

 

Wir hören in der Jakobsgeschichte (1.Mose 27,34ff) von der Bedeutung 

des 

Erstgeburtsrechtes: Esau war einige Minuten vor Jakob auf die Welt gekommen. Aber 

er verkaufte das Erstgeburtsrecht an Jakob um ein Linsengericht, ohne zu bedenken, was 

das alles beinhaltete:  

So war nach dem Vater der älteste Sohn (der Erstegeborene) das Oberhaupt der Familie. Er 

erhielt auch den Geschwistern gegenüber besondere Vollmachten (1.Mose 49,8). Er war 

nach dem Vater der Führer des Stammes und erhielt von den Gütern zweimal soviel wie die 

folgenden Söhne! Er erhielt den "Erstgeburtssegen" (vgl. auch die Beschreibung 

des 

Erstgeburtsrechtes in 5.Mose 21,15-17). (http://www.glauben-und-bekennen.de/

 

 

Droit de cité

 

1. au sens propre 

Historiquement, c’est un concept du droit romain. 

La 

citoyenneté romaine offre des droits étendus et fondamentaux. 

L'ensemble de ces droits forme le 

droit de cité romaine (jus 

background image

civitas ou civitas). Le droit de cité, c’est-à-dire la reconnaissance de 

la citoyenneté, est, pour l'origine, réservé aux hommes libres inscrits 

dans les tribus de la ville de Rome et de son territoire. Son extension 

fut un puissant vecteur d'attraction de la Rome 

antique. (http://fr.wikipedia.org/wiki/

Avoir droit de cité: das Bürgerrecht besitzen

 (Lexikon der franz. 

Redewendungen de Ursula Kösters-Roth) 

Jeder Schweizer ist dreifach erfasst: Er besitzt das Schweizer 

Bürgerrecht, das Bürgerrecht eines Kantons und das Bürgerrecht 

einer Gemeinde. (http://www.eye.ch/swissgen/CH-burger

 

2. au sens figuré 

dabei sein, mitreden dürfen (Lexikon der franz. Redewendungen 

a droit de cité quelque part: hat [irgendwo] seinen Platz, hat sich 

[irgendwo] etabliert (Pons

n’a pas droit de cité : für jd/etwas ist irgendwo kein Platz (Pons)

 

Effectivement : 

Ainsi, malgré le détestable renom de la gent 

matelote et la crainte inspirée par l'élément 

marin, la mer acquit 

droit de cité dans les 

littératures européennes. (M. Mollat Du 

Jourdin, L’Europe et la mer, p.284) 

So erlangte das Meer in der europäischen 

Literatur 

einen festen Platz, obwohl die 

Seeleute insgesamt einen abscheulichen 

Ruf genossen und das Meer selbst als 

furchterregendes Element galt. (Europa und 

das Meer, p.255) 

  

  

Mais : 

Les signares huppées avaient 

néanmoins 

droit de cité parmi les 

bourgeoises métropolitaines. Non qu'on se 

fréquentât; mais on se saluait, et souvent 

l'on s'estimait, (J. Canolle, L’île des 

esclaves, p.135) 

Die vornehmen Signaren waren immerhin 

bei den Bürgerlichen aus der 

Hauptstadt 

anerkannt. Nicht gerade so, daß 

man sich besuchte, aber zumindest grüßte 

und achtete man sich, (Die Mulattin, p.132) 

  

  

Il hésite, figé, debout, parmi les potaches 

bouffeurs de sucreries, presque intimidé. 

Les parents, les grandes personnes

, n'ont 

pas droit de cité, ici, (Geneviève 

Dormann, La petite main, p.104) 

Er zögert, steht steif, fast schüchtern 

inmitten der Süßigkeiten verschlingenden 

Pennäler. Eltern, Erwachsene ganz 

generell,

haben hier keinen Zutritt. (Die 

Gespielin, p.102) 

  

  

Nun verbietet sich schon nicht mehr nur die 

Trauer, das Weh- auch Bedauern 

ist nicht 

mehr zugelassen und, vor allem, die 

Erinnerung. (Christa Wolf, Kindheitsmuster

p.321) 

Voici que déjà, non seulement le chagrin, la 

douleur, sont mis à l'index ? mais même le 

regret 

n'a plus droit de cité et, surtout, le 

souvenir. (Trame d’enfance, p. 418) 

  

  

 

 

Droit de garde

 

1. en cas de divorce le droit de garde des enfants : das Sorgerecht

 

2. droits de garde bancaires les droits de garde que perçoit une banque pour conserver des 

titres : die Aufbewahrungsgebühr (Boelcke, Straub, Thiele, Allemand dictionnaire 

économique, commercial et financier

Die Bank belastet dem Inhaber eines Wertschriftendepots für die Aufbewahrung und 

background image

Verwaltung der Vermögenswerte (vor allem Wertpapiere) eine Depotgebühr. Diese setzt sich 

aus einer Verwaltungs- 

und 

Aufbewahrungsgebühr zusammen.(

http://www.appkb.ch/d/ueber_uns/

) 

On aura compris que die Verwaltungsgebühr correspond à nos frais de tenue de compte. 

 

 

Droit de grâce

 

Das 

Recht Gnadenerweise zu erteilen (Begnadigung, 

Begnadigungsrecht, Gnadenrecht) umfasst die Befugnis, 

rechtskräftig verhängte Strafen (in Ausnahmefällen auch Maßregeln 

der Besserung und Sicherung) zu erlassen, umzuwandeln, zu 

ermäßigen oder auszusetzen durch Gnadenerweis. 

(

http://de.wikipedia.org/wiki/Gnadenrecht

)

 

Die Begnadigung a le spectre le plus large. Mais au sens juridique, das Gnadenrecht est plus 

fréquent que das Begnadigungsrecht 

Das Gnadenrecht des Bundespräsidenten sei «unzeitgemäß», meint der Historiker 

Wolffsohn. Die Grünen widersprechen und wollen diesen «humanitären Rettungsanker» 

erhalten.(http://www.netzeitung.de/deutschland) 

 

 

Droit de passage

 

Das Durchgangsrecht ou das Wegerecht (Wegrecht)

 

Eine Grunddienstbarkeit ist eine auf einer Immobilie ruhende Last, die das Benutzen und den 

Nutzen eines anderen Guts, das jemand anderem gehört, ermöglicht. Als gängiges Beispiel 

dazu mag das Durchgangsrecht dienen: der Eigentümer eines angrenzenden Grundstücks 

kann über ein Durchgangsrecht auf der verkauften Immobilie verfügen. 

(

http://www.ulc.lu/faq/

) 

Im Sachenrecht bezeichnet das Wegerecht das Recht, einen Weg über ein fremdes 

Grundstück nur zum Zwecke des Durchganges / der Durchfahrt zu 

nutzen. (http://de.wikipedia.org/wiki/Wegerecht_(Sachenrecht) 

 

 

Droit de préemption

 

Das Vorkaufsrecht(www. Woxikon.de)

 

Vorkaufsrecht, 

das Recht, in einen zw. dem Vorkaufsverpflichteten und einem Dritten geschlossenen 

Kaufvertrag über einen bestimmten Gegenstand anstelle des Käufers zu gleichen 

Bedingungen einzutreten. Das V. wird ausgeübt durch die Erklärung des Berechtigten 

gegenüber dem Verpflichteten. (Meyers Großes Taschenlexikon) 

 

 

Droit de propriété

 

Das Eigentumsrecht

 

Ei|gen|tums|recht, das: im Eigentum an einer Sache bestehendes Recht; Recht des 

Eigentümers: ein, das E. an etw. besitzen; -e geltend machen. (Duden Deutsches 

Unversalwörterbuch

 

 

Droit de regard

 

Das Aufsichtsrecht, Kontrollrecht (Sachs-Villatte)

 

Avoir droit de regard sur: Kontrollrecht haben über + akk. (Sachs-Villatte) 

Es (das Europäische Parlament) übt 

Kontrollrechte gegenüber der Kommission aus 

(Zustimmungsrecht bei Einsetzung einer neuen Kommission insgesamt, Interpellationsrecht, 

Misstrauensvotum) und kann zur Klärung wesentl. Sachverhalte Untersuchungsausschüsse 

einsetzen. (Meyers Großes Taschenlexikon

 

 

background image

Droit de réponse

 

Der Anspruch auf Gegendarstellung

 

Ge|gen|dar|stel|lung, die: 1. Entgegnung auf eine [in der Presse] veröffentlichte Darstellung 

durch den Betroffenen: die Zeitung musste meine G. Veröffentlichen. (Deutsches 

Universalwörterbuch. ) 

das Recht auf Gegendarstellung 

In der Schweiz ist 

das Recht auf G. im Rahmen der allgemeinen zivilrechtl. Normen zum 

Schutze der Persönlichkeit gegen Verletzung durch Dritte in den Art. 28gl ZGB erfasst. 

(Meyers großes Taschenlexikon

 

St. Galler Tagblatt, 01.06.1999; Gegendarstellung

Der gemäss Art 28 ZGB gewährte 

Anspruch auf Gegendarstellung steht jedermann zu, der 

sich durch eine Veröffentlichung in der Appenzeller Zeitung direkt in seiner Persönlichkeit 

betroffen fühlt. Der Anspruch ist auf die Darstellung von Tatsachen beschränkt und gibt dem 

Betroffenen Gelegenheit zu einer sachbezogenen Gegenbehauptung. Die Appenzeller 

Zeitung hält im vorliegenden Fall an ihrer Darstellung fest. 

 

Berliner Zeitung, [Tageszeitung], 16.11.1989, S. 4, Vorschläge für den Rechtsstaat 

DDR, S. 4

G. Gysi: ich möchte mich auf einige wenige Anregungen beschränken . zum Beispiel müßten 

den Massenmedien Beiräte zugeordnet werden, die die betreffenden journalistischen Organe 

kontrollieren und einseitige Informationsgebung ausschließen. ebenfalls ist es erforderlich, 

den Mißbrauch journalistischer Möglichkeiten zum Nachteil einzelner zu unterbinden. sollte 

mit einem Artikel oder einer Sendung doch in die Persönlichkeitsrechte eines Bürgers 

unzulässig eingegriffen worden sein, muß dieser einen Anspruch 

auf 

Gegendarstellung besitzen . andererseits muß auch der Journalist geschützt werden. 

 

 

Droit de veto

 

Das Vetorecht

 

Ein 

Veto (lateinisch veto – ich verbiete) ist das Einlegen eines Einspruches, das innerhalb 

eines formell definierten Rahmens geschieht und damit Entscheidungen aufschieben oder 

ganz blockieren kann. Der Begriff kommt aus der römischen Gesetzgebungspraxis. Ein 

Volkstribun konnte Maßnahmen des Senats unterbinden, indem er vor oder während der 

Abstimmung in der curia das Wort veto ausrief. Auch konnte auf diese Weise jeder Magistrat 

gegen die Anordnungen seines/seiner Kollegen vorgehen. (…) 

Das Vetorecht eröffnet in der 

Regel einer Minderheit die Möglichkeit, gegen den Willen einer Mehrheit ein Verfahren zu 

beenden, ein Gesetz oder eine Entscheidung zu verhindern. Je nach der Dauer des dadurch 

erreichten Aufschubs unterscheidet man zwei Arten von Veto: 

aufschiebendes Veto (auch suspensives Veto genannt); ein solches Veto verliert seine 

Wirkung, wenn dasselbe oder ein neu gewähltes Parlament den ursprünglichen Beschluss, 

eventuell mit einerqualifizierten Mehrheit, wiederholt, oder verschiebt nur das Inkrafttreten 

des Gesetzes. 

absolutes Veto, wodurch ein Beschluss endgültig verhindert wird. 

(

http://de.wikipedia.org/wiki/Veto

) 

 

 

Droit de vie et de mort

 

Das Recht über Leben und Tod

 

Jean-Jacques Rousseau: Der Gesellschaftsvertrag oder die Grundsätze des 

Staatsrechts (1756) 5. Kapitel 

Recht über Leben und Tod (

http://www.textlog.de

) 

 

 

Droit de visite

 

Die Besuchserlaubnis

 

a) droit de visite d’un parent  

Der verhasste Vater rennt brüllend gegen die Mauern des Marienkrankenhauses, doch die 

Tochter erteilt ihm "keine 

Besuchserlaubnis". (Quelle: Die Zeit 2002

dans http://wortschatz.uni-leipzig.de/ 

b) droit de visite d’un prisonnier 

background image

Salzburger Nachrichten, 25.02.2000, Ressort: Kopf Story; HINTERGRUND:: Tritt auf 

Reformbremse

Zahlreiche scharfe Maßnahmen machen zudem den Eindruck, als würden die im 

vergangenen Jahr eingeleiteten Reformen ins Stocken geraten: Die Anwälte des zum Tode 

verurteilten PKK-Chefs Öcalan dürfen Berichten zufolge nur noch einmal pro Woche - statt 

bisher zwei Mal - ihren Mandanten auf der Gefängnis-Insel Imrali besuchen. Eine Abfuhr 

holte sich auch Daniel Cohn-Bendit, der Europaabgeordnete der Grünen. Der Politiker hatte 

sich vergeblich darum bemüht, eine 

Besuchserlaubnis für die inhaftierte kurdische 

Politikerin Leyla Zana zu bekommen. 

 

 

Droit de vote

 

Das Stimmrecht

 

Stimmrecht bezeichnet allgemein die Befugnis an einer Abstimmung teilzunehmen. 

Man unterscheidet dabei das Stimmrecht: 

das Staatsbürgern bei politischen Abstimmungen zusteht, siehe dazu Stimmrecht (Politik) (s. 

auch Wahlrecht) 

das Mitgliedern bei Abstimmungen im öffentlich-rechtlichen Bereich, zum Beispiel Parlament, 

Gemeindesitzung zusteht 

das Mitgliedern von Organisationen, zum Beispiel in Vereinen, zusteht 

das Wohnungseigentümern bei Wohnungseigentümerversammlung der 

Eigentümergemeinschaft zusteht 

das Aktionären von Aktiengesellschaften bei Aktionärs- bzw. Hauptversammlungen zusteht. 

(http://de.wikipedia.org/wiki/Stimmrecht

Das Wahlrecht est donc (voir ci-dessus) un cas particulier du Stimmrecht 

Das 

Wahlrecht der Staatsbürger ist eine der tragenden Säulen der Demokratie. Das Recht 

auf freie Wahlen soll sicherstellen, dass die Souveränität des Volkes gewahrt bleibt. Das 

Wahlrecht gehört zu den politischen Rechten, ebenso wie etwa das Stimmrecht. Es gibt 

sowohl ein aktives Wahlrecht als auch ein passives Wahlrecht. Menschen mit aktivem 

Wahlrecht dürfen wählen, Menschen mit passivem Wahlrecht können gewählt werden. In 

modernen Demokratien werden beide Rechte meist demselben Personenkreis gewährt, es 

kann jedoch in bestimmten Sonderfällen vorkommen, dass die Hürden für die passive 

Wahlberechtigung höher sind. (

http://de.wikipedia.org/wiki/Wahlrecht

) 

 

 

Droit des gens

 

Das Völkerrecht (Sachs-Villatte)

 

Völkerrecht 

Der Begriff Völkerrecht bezeichnet die Rechtsordnung, die die Beziehungen zwischen den 

Völkerrechtssubjekten regelt. Das Völkerrecht wird auch als internationales Recht 

bezeichnet. Das supranationale Recht stellt eine besondere Ausformung des Völkerrechts 

dar. (

http://de.wikipedia.org/wiki/Völkerrecht

) 

 

 

Droit opposable

 

L’expression einwendbares Recht semble traduite du français par le 

service de traduction des autorités françaises :

 

Einwendbares Recht auf Wohnung: die Regierung arbeitet an einer Gesetzesvorlage 

(

http://www.archives.premier-ministre.gouv.fr/villepin/

) 

Mais on la trouve aussi dans un site allemand, à propos de droit allemand: 

§ 9 Einwendbares Recht, Gerichtstand:1. Es gilt deutsches Recht. 

2 .Sofern es sich bei dem Kunden um einen Kaufmann, eine juristische Person des 

öffentlichen Rechts oder ein öffentlich rechtliches Sondervermögen handelt, ist Gerichtsstand 

für alle Streitigkeiten aus dem Vertragsverhältnis Aschaffenburg.(http://cgi3.ebay.de/) 

 

Il y a aussi einklagbares Recht, à propos précisément du droit au logement (cf. ci-dessus) :  

Wie einklagbar ist das Recht auf Wohnen in Frankreich? Das vom Französischen Parlament 

beschlossene "Recht auf Wohnen" wird europaweit von Obdachlosenorganisationen als 

Meilenstein auf dem Weg zur Überwindung der Ausgrenzung verstanden. Nur in Schottland 

gibt es einen Vorläufer. Die deutsche BAG Wohnungslosenhilfe hält ein Gesetz, dass das 

einklagbare Recht auf Wohnen verbrieft, auch in Deutschland für machbar. In Frankreich gibt 

background image

es aus den Obdachlosenorganisationen aber auch Stimmen, die das Gesetz für 

unzureichend halten. Besonders kritisch äußerte sich die Organisation Droit au Logement 

(DAL), die seit vielen Jahren die Betroffenen der Wohnungsnot organisiert. 

(

http://mieterforum-ruhr.de/de/themen/soziales/

) 

De même:  

EU: 

Einklagbares "Recht auf saubere Luft"31.07.2008 

Der Europäische Gerichtshof EuGH schafft 

ein einklagbares "Recht auf saubere Luft". Von 

hohen Feinstaubbelastungen betroffene Bürgerinnen können ab sofort in der gesamten EU 

wirksame Massnahmen zur Verbesserung der Luftqualität 

einklagen.(http://www.cipra.org/de/) 

 

 

Droit privé

 

Das Privatrecht

 

Privatrecht, 

Teil der Rechtsordnung, der die auf dem Boden der Gleichordnung erwachsenen 

Rechtsbeziehungen der Bürger untereinander und der privatrechtl. Verbände und 

Gesellschaften regelt, im Unterschied zum öffentlichen Recht. Hauptgebiete sind bürgerl. 

Recht, Handelsrecht, Teile des Arbeitsrechts; Nebengebiete z.B. Aktienrecht, GmbH-Recht, 

Genossenschafts- und Scheckrecht. Rechtsverhältnisse des P., beruhend auf der 

Privatautonomie, werden durch private Willenserklärungen (Rechtsgeschäft) begründet, bes. 

durch Vertrag. Die Unterscheidung zw. P. und öffentl. Recht ist bedeutsam für die 

Feststellung des zulässigen Rechtswegs. (internationales Privatrecht) (Meyers 

Großes Taschenlexikon

 

 

Droit Public

 

Das öffentliche Recht (voir ci-dessus das Privatrecht)

 

öffentliches Recht 

(lat. Ius publicum), der Teil der staatl. Rechtsordnung, der die Rechtsverhältnisse regelt, die 

durch das Wirken der staatl. oder vom Staat abgeleiteten Hoheitsgewalt bestimmt sind. Die 

Einteilung der Rechtsnormen (v.a. der Gesetze) und der darauf beruhenden Rechtsakte 

(Willenserklärungen, Verträge, Entscheidungen) in solche des ö.R. und des Privatrechts 

entspricht kontinentaleurop. Tradition, sie findet sich z.B. im angloamerikan. Rechtskreis nur 

ansatzweise (Meyers Großes Taschenlexikon

 

 

Droits de succession

 

die Erbschaftssteuer ou die Erbschaftsteuer 

(DudenRechtsschreibung)

 

Erb|schafts|steu|er, (Steuerw.:) Erbschaftsteuer, die: von den Erben zu zahlende Steuer bei 

der Übernahme einer Erbschaft.(Duden Universalwörterbuch) 

Die 

Erbschaftsteuer ist eine Steuer auf den Vermögenserwerb von Todes wegen. Sie ist in 

Deutschland als Erbanfallsteuer ausgestaltet, d.h. sie knüpft an den konkreten Erwerb des 

jeweiligen Erben, Pflichtteilsberechtigten, Vermächtnisnehmers oder sonstigen Erwerbers an. 

Ihr Anknüpfungspunkt ist also nicht - wie beim System der Nachlasssteuer, das in anderen 

Staaten gilt - abstrakt das vom Erblasser hinterlassene Vermögen als Ganzes. Ihre 

Rechtfertigung findet die Erbschaftsteuer in der erhöhten steuerlichen Leistungsfähigkeit des 

Erben sowie in der gewünschten Umverteilung von im Erbgang angehäuften Vermögen. 

(

http://de.wikipedia.org/wiki/Erbschaftsteuer

) 

 

 

Droits naturels

 

Das Naturrecht

 

Na|tur|recht, das <o.Pl.> (Ethik): Recht, das unabhängig von der gesetzlich fixierten 

Rechtsauffassung eines bestimmten Staates o.Ä. in der Vernunft des Menschen begründet 

ist. (Duden Universalwörterbuch