WORTSCHATZ: RECHT UND KRIMINALITÄT II
der Rückfalltäter - powrót sprawcy
rückfällig werden - popaść spowrotem w nałóg
Strafe auf Bewährung - kara w zawieszeniu
das Gefängnis - więzienie
der Knast - kryminał, mamer
die Handschellen - kajdanki
einen Urteil fällen - wydać wyrok, orzeczenie sadowe
das Gittern - krata
hinter Gittern landen - ladować za kratami
seine Strafe abbüßen / absitzen - swoja karę
odpokutować/ odsiedzieć
die Todesstrafe - kara śmierci
eine Strafe zur Bewährung aussetzen - zwalniać
warunkowo
ein Jahr Bewährungsfrist - z zawieszeniem kary na rok
die Strafanstalt - zakład karny
der Strafantrag - wniosek o ukaranie, oskarzenie
der Strafaufschub - odroczenie kary
die Strafaussetzung - zawieszenie wykonania kary
der Straferlass - darowanie kary
straffällig werden - popełnić czyn karny
straffrei ausgehen - uniknąć kary
das Strafgesetzbuch - kodeks karny
der Sträfling, (das Gefängnisinsasse) - więzień
der Gefängniswärter - straznik
die Indizien - poszlaki
Berufung einlegen - odwołanie, apelacja
das Plädoyer - przemówienie końcowe, mowa obrończa
der Straftäter - odbywający karę