WORTSCHATZ: RECHT UND KRIMINALITÄT II

der Rückfalltäter - powrót sprawcy

rückfällig werden - popaść spowrotem w nałóg

Strafe auf Bewährung - kara w zawieszeniu

das Gefängnis - więzienie

der Knast - kryminał, mamer

die Handschellen - kajdanki

einen Urteil fällen - wydać wyrok, orzeczenie sadowe

das Gittern - krata

hinter Gittern landen - ladować za kratami

seine Strafe abbüßen / absitzen - swoja karę

odpokutować/ odsiedzieć

die Todesstrafe - kara śmierci

eine Strafe zur Bewährung aussetzen - zwalniać

warunkowo

ein Jahr Bewährungsfrist - z zawieszeniem kary na rok

die Strafanstalt - zakład karny

der Strafantrag - wniosek o ukaranie, oskarzenie

der Strafaufschub - odroczenie kary

die Strafaussetzung - zawieszenie wykonania kary

der Straferlass - darowanie kary

straffällig werden - popełnić czyn karny

straffrei ausgehen - uniknąć kary

das Strafgesetzbuch - kodeks karny

der Sträfling, (das Gefängnisinsasse) - więzień

der Gefängniswärter - straznik

die Indizien - poszlaki

Berufung einlegen - odwołanie, apelacja

das Plädoyer - przemówienie końcowe, mowa obrończa

der Straftäter - odbywający karę