WOTRSCHATZ: BANKEN / FINANZEN

der Dauerauftrag - polecenie przekazu

anfallen - narastać

die Zahlung - płacenie, zapłata

abbuchen - odpisywać z rachunku

die Überweisung - przekazanie

der Betrag - suma, kwota

einnehmen - inkasować, utargować

ausgeben - wydawać

abwickeln - przeprowadzić, załatwić

das Sparbuch - książeczka oszczędnościowa

zurücklegen - kłaść spowrotem, odłożyć

die Zinsen - odsetki

das Guthaben - środki na rachunku bank

abfragen - odpytywać

die Durchführung - przeprowadzenie,

wykonanie, realizacja

das Kennwort - hasło

zuschlagen - odliczać

die Einzugsermächtigung - polecenie

pobrania

beliebig - dowolny

bargeldlos - bezgotówkowy

abheben - podejmować

einzahlen - wpłacać

überweisen - przekazać

erhöhen - podwyzszać

senken - obnmiżać

anlegen - lokować

berechnen - doliczać

gutschreiben - uznać rachunek

Geld wechseln - rozmieniać pieniadze

Einlagen entgegennehmen - odbierać wkłady

Die Kredite gewahren - udzielać kredytu

Wertpapiergeschäfte durchfuhren - prowadzić

papiery wartościowe

den Zahlungsverkehr abwickeln (erledigen) -

prowadzić przelew

sich an Wertpapieremission beteiligen - brać

udział w emisji papierów wartość

Geld auf Konto einzahlen - wplacic pieniadze

na konto

Geld von ein Konto abheben - wybrać

pieniadze z konta

Einen Betrag (Summe) dem Konto

gutschreiben - dopisać kwotę na konto

einen Betrag abbuchen lassen - odpisać

kwotę

der Betrag ist auf dem Konto eingegangen -

kwota wpłynęła na konto

das Konto mit 100 E belasten - konto jest

obciązone na 100 E

ein Konto eröffnen - otworzyć konto

ein Konto loschen - zamknąć konto

für jemanden ein Konto einrichten - skieroiwać

na czyjeś konto

einen Kredit aufnehmen - zaciągnąć kredyt

Zinsen bezahlen - zapłacic odsetki

Wertpapiere erwerben - nabyć papiery

wartościowe

Den betrag überweisen - przekazać kwotę

Einen Dauerauftrag einrichten - skierować

polecenie przekazu

Ein Girokonto eröffnen - otworzyć konto ROR
auf einen Sparbuch einzahlen - wpłacić na

książeczkę oszczędn