1. Wählen Sie aus der Liste die passenden Wörter und ergänzen Sie die Pressemeldung. Nehmen Sie alle nötigen Veränderungen vor (z. B. Partizipien, Plural, Steigerungsformen): Aufmerksamkeit, ausreichen, Autofahrer, Bescheinigung, Bescheid, Busfahrer, danach, drohen, entdecken, entschärfen, erfinden, falsch, fast, feiern, freundlich, geben, gedenken, genügen, geraten, geschehen, informieren, kaum, kommen, leichtsinnig, mitteilen, richtig, Scharfsinn, schleppen, schweben, stoppen, tückisch, umsichtig, überraschen, vergehen, verhindern, vermeiden, verursa-chen, verzichten, weiterfahren, zuvor

Mutige Menschen geehrt.

Granate in Schulbus: Helden von Lindenberg retteten Leben von Kindern.

Carmen Gutschera und Joachim Wald wurden gestern als Helden von Lindenberg gefeiert. Die beiden hatten in der vergangenen Woche (w ubiegłym tygodniu) durch ihr umsichtiges/ richtiges Handeln (przez swoje rozważne/ odpowiednie postępowanie) in einem Schulbus eine Granaten-Explosion verhindert (uniemożliwić, udaremnić). Auf dem Weg zur Schule waren der Busfahrer und die Schülerin vor einer Woche von zwei Jungen mit einer Panzergranate überrascht worden. Die beiden Jungen hatten das Relikt aus dem Zweiten Weltkrieg am Tag zuvor (dzień wcześniej) im Wald beim Spielen entdeckt (entdecken1 – odkryć coś, co już istnieje ↔ erfinden2 – wynaleźć coś nowego). Ohne den Eltern Bescheid zu geben3, wollten sie den Fund4 in die Schule schleppen5. Ein fast tödlicher Einfall6 (pomysł prawie zabójczy/ śmiertelny). Im Bus7 zeigten sie ihren Fund. Carmen alarmierte den Busfahrer. Der Bus stoppte und alle Kinder mussten aussteigen8. Die anschlie-

ßend informierte Polizei stellte fest9, dass die Kinder für Minuten in akuter Gefahr10 geschwebt hatten11. Der Typ der Panzergranate ist außerordentlich tückisch12. Schon eine geringe Erschütte-

rung13 reicht für eine Explosion aus14. Die Granate wurde mit Hilfe eines Spezialroboters aus dem Bus geholt. Bei einer leichtsinnigen/ falschen Bewegung hätte es vielleicht ein großes Unglück ge-geben. Dank der Aufmerksamkeit15 und der Zivilcourage der beiden Helden konnte Schlimmes vermieden/ verhindert werden.

1 entdecken – etwas bislang Unbekanntes finden

2 erfinden – durch Forschen und Experimentieren etwas Neues, besonders auf technischem Gebiet, hervorbringen 3 FVG: jdm Bescheid [über etw Akk] geben – dać komuś znać [o czymś], poinformować kogoś [o czymś]

jemandem Bescheid sagen – powiedzieć komuś (coś)

[über etwas] Bescheid wissen – wiedzieć [o czymś]

ich weiß Bescheid! – wiem!

4 der Fund – znalezisko, odkrycie

5 schleppen – ciągnąć taszczyć (schleppen – schleppte – geschleppt)

6 der Einfall – pomysł

sie hat manchmal seltsame Einfälle – ona ma czasem oryginalne/ dziwne pomysły 7 der Bus <Gen: des Busses, Plural: die Busse>

8 aussteigen – wysiadać (aussteigen – ausstieg – ausstiegen + sein): Wir sind ausgestiegen.

umsteigen – przesiadać się: Wir sind umgestiegen.

9 feststellen – stwierdzić

Sie stellte fest, dass ihr Plan gelungen war. – Stwierdziła, że jej plan się powiódł.

10 in akuter Gefahr – w poważnym niebezpieczeństwie (akut – ostry, palący) eine akute Frage – pilne pytanie

11 in Gefahr schweben – znajdować się w niebezpieczeństwie (schweben – schwebte – geschwebt) 12 tückisch – perfidny, zdradliwy, podstępny, złośliwy

13 die Erschütterung – wstrząs

14 [für jdn/etw] ausreichen – wystarczyć [dla kogoś/ na coś]

15 die Aufmerksamkeit – czujność, uwaga

schweben:

+ haben

+ sein

sich in der Luft, im Wasser o. Ä. im Gleichgewicht

(wyraźny ruch w jakimś kierunku)

halten, ohne zu Boden zu sinken (unosić się, wisieć,

sich schwebend irgendwohin bewegen

płynąć)

1. frei schweben

1. unosić się, wisieć, płynąć 1. durch die Luft schweben 1. płynąć/ lecieć w 2. in der Luft, über dem (chmura)

2. der Ballon schwebt nach powietrzu

Abgrund, zwischen Himmel 2. unosić się w powietrzu, Osten

2. balon leci na wschód

und Erde schweben

nad przepaścią, między 3. ein Blatt schwebt zu 3. kartka opada na ziemię 3. in tausend Ängsten niebem a ziemią

Boden

schweben

3. bardzo się bać

4. in großer Gefahr, in 4. znajdować się w dużym

Lebensgefahr schweben

niebezpieczeństwie,

w

niebezpieczeństwie życia

nie być rozstrzygniętym/ zakończonym, być w toku

(unentschieden, noch nicht abgeschlossen sein; im Gange

sein)

1. sein Prozess schwebt 1. jego proces jeszcze się

noch

toczy

2. Bilden Sie Sätze im Perfekt. Fügen Sie alle nötigen Artikel, Pronomen und Präpositionen hinzu:

(unterbleiben, der Kranke, Versorgung, rechtzeitig, leider)

Eine rechtzeitige Versorgung des Kranken ist leider unterblieben.

rechtzeitig – terminowy, punktualny, na czas

die Versorgung – opieka (np. ärztliche Versorgung – opieka lekarska)

unterbleiben + s – nie dochodzić do skutku, nie powieść się

(unterkommen, belegt, Hotels, Bekannte, alle, aber)

Alle Hotels waren belegt, aber wir sind bei Bekannten untergekommen.

belegt – zarezerwowany, ein belegtes Brötchen – kanapka

unterkommen – znaleźć nocleg

in einer Pension, bei Freunden u. – znaleźć nocleg w pensjonacie, u przyjaciół

in einer Firma u. – znaleźć posadę w firmie

(hinterlassen, überall, Einbrecher, Fingerabdrücke)

Der Einbrecher hat überall Fingerabdrücke hinterlassen. Włamywacz wszędzie zostawił odciski palców.

bei jemandem einen guten/ schlechten Eindruck hinterlassen – pozostawić u kogoś dobre/ złe wrażenie (verderben, Ausflug, Regen)

Der Regen hat uns den Ausflug verdorben. Deszcz popsuł nam wycieczkę.

(hereinfallen, Trick)

Ich bin auf den Trick hereingefallen.

der Trick – podstęp, wybieg, sztuczka

auf etwas hereinfallen – dać się na coś nabrać

3. Bilden Sie aus den Satzpaaren Satzgefüge mit den folgenden Konjunktionen:

als dass, so... auch, je... umso, anstatt dass, umso... als Der Hund ist groß. Ich habe keine Angst vor ihm.

→ So groß der Hund auch ist, ich habe keine Angst vor ihm.

Das Ganze ist peinlich. Wir machen uns dadurch selbst lächerlich.

→ Das Ganze ist umso peinlicher, als wir uns dadurch lächerlich machen.

Meine Zeit ist zu kostbar. Ich vergeude sie hier.

→ Meine Zeit ist zu kostbar, als dass ich sie hier vergeude.

Du sitzt hier faul herum. Du solltest mir lieber helfen.

→ Anstatt dass du hier faul herumsitzt, solltest du mir lieber helfen.

Sie sah das Bild lang an. Sie fand es schön.

→ Je länger sie das Bild ansah, umso schöner fand sie es.

4. Ersetzen Sie die Vollverben durch Funktionsverbgefüge. Behalten Sie die gleiche Zeitform: Die drei kleinen Kinder beanspruchen sie sehr.

→ Die drei kleinen Kinder nehmen sie sehr in Anspruch. Troje małych dzieci bardzo ją pochłania.

Alle meine Wünsche werden erfüllt.

→ Alle meine Wünsche gehen in Erfüllung. Wszystkie moje życzenia się spełniają.

Er hat im Bereich der Gentechnik sehr viel geleistet.

→ Er hat im Bereich der Gentechnik eine sehr große Leistung vollbracht/ große Leistungen vollbracht. (od „vollbringen“) W dziedzinie inżynierii genetycznej dokonał wielkiego wyczynu/ wielkich wyczynów.

Der Priester segnete die Gläubigen.

→ Der Priester gab/ spendete den Gläubigen (Dativ Plural) den Segen. Ks. udzielił wiernym błogosławień-

stwa.

Nach dem Kreuzverhör hat der Angeklagte gestanden.

→ Nach dem Kreuzverhör hat der Angeklagte ein Geständnis abgelegt/ gemacht. Po przesłuchaniu krzyżowym oskarżony przyznał się.

–

in Anspruch nehmen

–

in Erfüllung gehen

–

eine große Leistung vollbringen, gute Leistungen vollbringen

–

jemandem den Segen geben/ spenden

–

ein Geständnis ablegen/ machen