łacina całość, weterynaria, Farmakologia, Farmacja

Pobierz cały dokument
lacina.calosc.weterynaria.farmakologia.doc
Rozmiar 829 KB

Fragment dokumentu:

II Liceum Ogólnokształcące im. W. Wróblewskiego w Gliwicach

Janina Wolsza

Lingua Latina

in schola nostra

Skrypt do nauki języka łacińskiego

dla klas o profilu biologiczno-chemicznym

Gliwice 2009

Wydanie II poprawione

Lectio prima (I)

Recitamus

Rozpoczynamy naszą przygodę z lingua Latina, językiem starożytnych Rzymian. Mówi się czasem, że łacina jest językiem martwym, ponieważ nie posługuje się nim obecnie żaden naród ani grupa etniczna. Nie znamy wymowy starożytnych Rzymian, zatem dziś każdy współczesny naród wymawia łacinę zgodnie z właściwym sobie systemem fonetycznym. Badania uczonych zmierzają do ustalenia jednolitej wymowy, zbliżonej do wymowy starożytnych Rzymian (tzw. Latina restituta). W polskich szkołach dominuje jednak wymowa tradycyjna, to jest taka, jaką Polacy stosowali od początku współistnienia łaciny z językiem polskim. Gdybyśmy używali wymowy rekonstruowanej, musielibyśmy czytać tytuł powieści Sienkiewicza: Kło ładis, gdyż tak mniej więcej powiedziałby starożytny Rzymianin. Pozostańmy zatem przy bliższej polskiemu uchu wymowie: Kwo wadis?

Alfabet łaciński

Alfabet łaciński składa się z 24 liter.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T U V X Y Z

a b c d e f g h i k l m n o p q r s t u v x y z

Oprócz samogłosek i spółgłosek rozróżniamy dwugłoski (dyftongi), czyli połączenia dwóch samogłosek, które czytamy jako jedną długą samogłoskę:

- ae wymawiamy jak e;

- oe wymawiamy jak e;

- au wymawiamy jak w polskich wyrazach: auto, Australia;

- eu wymawiamy jak w polskim Europa.

Zapamiętajmy jeszcze kilka ważnych zasad wymowy.

- y wymawiamy jak i np. lyra;

- c przed: e,i,y,ae,oe wymawiamy jak c, w pozostałych sytuacjach jak k

np.: cera, circus, caeremonia, coemetarium;

- i na początku wyrazu przed samogłoską i w środku wyrazu między samogłoskami wymawiamy jak j, np.: Iulia, Ianuarius, maior,

- ngu wymawiamy jak: ngw, np. lingua, sanguis

- ph w słowach pochodzenia greckiego wymawiamy jak f, np.: philologia, philosophia

- qu wymawiamy jak kw (q występuje zawsze w połączeniu z u): quadratus, qualis

- rh wymawiamy jak r, np.: rhetor;

- s wymawiamy jak s, (a nie jak z) np.: rosa,

- su wymawiamy jak sw, np.: suavis

- th wymawiamy jak t, np.: theatrum

- ti wymawiamy jak ti, (a nie cj) np.: lectio, recitatio

- v wymawiamy jak w np.: verbum, villa


Pobierz cały dokument
lacina.calosc.weterynaria.farmakologia.doc
rozmiar 829 KB
Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Farmakologia - recepty, weterynaria, Farmakologia, Farmacja
farma recepty, weterynaria, Farmakologia, Farmacja
farmakognozja lacina, ❒ DOKUMENTY, ▣ TECHNIK FARMACEUTYCZNY, • Farmakognozja
SPRAWOZDANIE Z farmako, Farmacja, II rok farmacji, I semstr, fizyczna, Fizyczna, Sprawozdania z fizy
Farmakokinetyka, Farmacja(1)
FARMAKOLOGIA 1, farmacja
LINKOZAMIDY, weterynaria, Farmakologia, inne
Zaburzenia wodno-elektrolitowe, weterynaria, Farmakologia
FENIKOLE, weterynaria, Farmakologia, inne
Sradki znieczulenia ogolnego, weterynaria, Farmakologia
RECEPTY, weterynaria, Farmakologia
FARMAKOGNOZJA, Farmacja
farma 01-05, weterynaria, Farmakologia
RADIO CAŁOŚĆ, Weterynaria Lublin, Weterynaria 1, Radiologia
Farmakokinetyka, Farmacja, II rok farmacji, I semstr, fizyczna, Fizyczna, Sprawozdania z fizycznej 1
Pytania farmakol, farmacja, antybiotyki farmakologia
Łacina - całość, Łacina III rok
WYKŁAD 13 FARMAKOLOGIA, farmacja, farmakologia

więcej podobnych podstron

kontakt | polityka prywatności