halloween1


Klub Anglo

Halloween jest tradycją dość specyficzną, nie zawsze do końca akceptowaną przez wszystkich polskich nauczycieli. Nasze propozycje 'halloweenowe' powinny się jednak spodobać wszystkim: wiele ćwiczeń ma charakter bardzo uniwersalny i porusza tematy takie jak śmierć czy przemijanie, na które zechcemy być może zwrócić uwagę naszych uczniów na kilka dni przed polskim świętem zmarłych.

Jak zwykle zachęcamy do przesyłania wszelkich uwag.

  1. 0x08 graphic
    Wykreślanka

  2. Krzyżowka

  3. Historia Halloween - praca z tekstem

  4. Śmierć i przemijanie w aforyzmach

  5. Lekcja o przemijaniu i śmierci

I. WYKREŚLANKA:

GRUPA WIEKOWA: dla wszystkich grup wiekowych

POZIOM ZAAWANSOWANIA: początkujący i powyżej

CZAS TRWANIA: ok. 10 min.

POLECENIE: Wśród poniższych liter ukryło się 8 słów związanych ze świętem Halloween. Czy potrafisz je odnaleźć?

0x08 graphic

6

6

ROZWIĄZANIE

0x08 graphic

II. KRZYŻÓWKA:

GRUPA WIEKOWA: dla wszystkich grup wiekowych

POZIOM ZAAWANSOWANIA: średniozaawansowany i powyżej

CZAS TRWANIA: 15-20 min.

POLECENIE: Rozwiąż krzyżówkę, litery z zacienionych pól utworzą dziewięcioliterowe hasło.

UWAGI: Można zmniejszyć trudność krzyżówki wpisując pierwsze litery wyrazów lub tłumacząc objaśnienia haseł na język polski (w tym drugim przypadku krzyżówkę można zaproponować również uczniom początkującym).

0x08 graphic

1. A spirit (of a person).

2. People wear it on their face if they do not want to be recognised.

3. Christmas, Easter, St. Patrick's Day...

4. A special lamp that you can take outside.

5. The month of Halloween.

6. The season that Halloween traditionally starts.

7. A sweet or a small present that children get on Halloween.

8. The country from which Halloween came.

9. One of the Halloween most famous vegetables (large and round).

ROZWIĄZANIE

0x08 graphic

III. HISTORIA HALLOWEEN - PRACA Z TEKSTEM:

GRUPA WIEKOWA: uczniowie gimnazjum lub szkół ponadgimnazjalnych.

POZIOM ZAAWANSOWANIA: zaawansowany.

CZAS TRWANIA: ok. 40 min.

POLECENIE: Przeczytaj uważnie tekst zatytułowany: The History of Halloween http://www.historychannel.com/exhibits/halloween/hallowmas.html , a następnie odpowiedz na pytania (do każdego z akapitów przygotowano po jednym pytaniu):

UWAGI: Zadanie uczniów można dodatkowo utrudnić zmieniając kolejność pytań.

Questions:

0x08 graphic

1. When did Irish Celts celebrate their new year?

2. What did Irish priests do on Samhain?

3. Which two Roman festivals had an influence on Halloween? 6

4. Who decided that November 1st would be the day to honor Christian saints and martyrs?

5. What were the 'soul cakes'?

6. Why did ancient people place food outside their houses?

7. Why was Halloween more popular outside New England?

8. Which nation revived Halloween traditions in America?

9. How did Halloween celebrations change in the late 1800s?

10. How much do Americans spend during Halloween annually?

ANSWER KEY:

1. On November 1st.

2. They lit up sacred bonfires and burnt crop and animal sacrificies.

3. Feralia and Pomona.

4. Pope Boniface IV.

5. Pastries given to poor people in return for their promise to pray for the dead.

6. To prevent ghosts from entering their houses.

7. Other colonies were less strict.

8. The Irish.

9. Halloween became a community holiday, more concerned with family meetings than 'frightening or grotesque' activities.

10. $6.9 billion, which makes it the country's second largest commercial holiday.

IV. ŚMIERĆ I PRZEMIJANIE W AFORYZMACH:

GRUPA WIEKOWA: uczniowie gimnazjum lub szkół ponadgimnazjalnych.

POZIOM ZAAWANSOWANIA: średniozaawansowany wzwyż.

CZAS TRWANIA: ok. 30 min.

UWAGI: Ćwiczenie ma charakter otwarty, odpowiedzi podlegają dyskusji.

POLECENIE: Z pomocą słownika przeczytaj poniższe aforyzmy o śmierci i przemijaniu. Spróbuj podzielić ich autorów na kategorie (zob. lista poniżej), a następnie wybrać i przetłumaczyć na język polski aforyzm, który podoba Ci się najbardziej. 6

1) Nothing is certain but death and taxes. (Proverb)

2) It's not that I'm afraid to die. I just don't want to be there when it happens. (Woody Allen)

3) To die will be an awfully big adventure. (J.M. Barrie)

4) It matters not how a man dies, but how he lives. The act of dying is not of importance, it lasts so short a time. (Samuel Johnson)

5) Death borders upon our birth; and our cradle stands in our grave. (Bishop Joseph Hall)

(Przykładowe) kategorie:

a) Those who treat death very seriously... 4), 5), 6)

b) Those who treat death not so seriously... 1), 2), 3)

c) Those who are not afraid to die... 3)

d) Those who are afraid to die... 2) (probably)

UWAGI: Inne 'śmiertelne' cytaty można znaleźć na stronie http://www.xrefer.com/search.jsp . Uczniowie mogą na nią zajrzeć w domu, o ile posiadają dostęp do Internetu.

V. LEKCJA O PRZEMIJANIU I ŚMIERCI

"NO MAN IS AN ISLAND? - ŻADEN CZŁOWIEK NIE JEST WYSPĄ?"

Poziom zaawansowania: upper-intermediate +

Temat: "Loneliness and Death" ("Samotność i śmierć")

Materiały: mały dzwoneczek (metalowy lub ceramiczny), tekst piosenki Simona i Garfunkela: "I am a Rock" (w miarę możliwości także nagranie), słowniki dwujęzyczne (co najmniej jeden na 3-4 uczniów).

Czas trwania: 45 minut (w przypadku wykorzystania ćwiczeń dodatkowych oznaczonych gwiazdką (*), zajęcia mogą trwać nawet dwie godziny lekcyjne).

Przebieg zajęć:

* I. Nauczyciel wypisuje na tablicy związki frazeologiczne, które tworzy słowo "bell", może w tym celu skorzystać ze słownika kolokacji:

bell n. 1. to cast a ~ 2. to ring, sound a ~ 3. a church; door ~ 4. a diving ~ 5. wedding ~s 6. a ~ chimes, clangs, peals, rings, sounds, tolls 7. (misc.) (boxing) to come out for the ~ .

(hasło zaczerpnięte ze słownika: The BBI Combinatory Dictionary of English, A Guide to Words and Combinations, BBI/PWN, W-wa 1990) 6

Nauczyciel wyjaśnia znaczenie symbolu ~ (tzw. tylda), który zastępuje w haśle słowo "bell". Uczniowie próbują stworzyć przykładowe zdania z zastosowaniem nowopoznanych związków frazeologicznych, np.:

II. Nauczyciel rozpoczyna lekcję dźwiękiem dzwonka (może go także wykorzystywać do sygnalizowania końca poszczególnych segmentów lekcji), a następnie prosi uczniów o podanie skojarzeń, które nasuwają im się, gdy słyszą jego dźwięk. Propozycje można wypisywać na tablicy od razu lub dać uczniom kilka minut na pracę w parach/grupach i zapisanie ich w zeszytach (opcja bardziej czasochłonna).

Uczniowie zazwyczaj kojarzą sobie dzwonek z miłymi rzeczami (być może ma to związek z rodzajem dzwonka, który nauczyciel przyniósł na lekcje), można im jednak zasugerować, że dźwięk dzwonka (lub raczej dzwonu), może nieść ze sobą również treści bardzo poważne. Uwaga: Uczniowie mogą nie znać niektórych z poniższych słów, nieoceniona będzie w tym przypadku pomoc nauczyciela lub słownik.

HAPPY MOMENTS:

OTHER MOMENTS:

  • wedding

  • church/country holidays

  • street markets

  • special guests in town

  • school

  • babies

  • sleigh rides in winter

  • horses

  • Santa Claus

  • farm animals (cows, sheep, etc.)

  • death

  • fire

  • enemy attack

  • bombs

  • war

  • mourning

  • epidemic

III. Nauczyciel rozdaje uczniom fragment rozważań Johna Donne (wym. [dan]), prosząc o jego przetłumaczenie na język polski (cytat ten został później wykorzystany jako motto książki E. Hemingway'a: "Komu bije dzwon"):

"No man is an Iland, intire of it selfe... any man's death diminishes me, because I am involved in Mankinde; therefore never send to know for whom the bell tolls; It tolls for thee." (John Donne: "Devotions upon Emergent Occasions").

Zanim uczniowie rozpoczną tłumaczenie w małych grupach (2-4 osoby), warto zwrócić ich uwagę na słowa cytatu, które są im dobrze znane, ale na przełomie XVI-XVII w. były nieco inaczej zapisywane (mogą spróbować wypisać je z cytatu, wraz z ich "współcześnie" zapisanymi odpowiednikami):

6

Kilka innych słów może wymagać wytłumaczenia (lub sprawdzenia w słowniku): a) diminish = zmniejszać, uszczuplać, ujmować, osłabiać; b) therefore = dlatego, w takim razie; c) toll = (o dzwonie) dzwonić, bić; d) thee = you.

Gdy uczniowie zakończą ćwiczenie, nauczyciel prosi kilka z grup o odczytanie swoich wersji (ponieważ istotą ćwiczenia nie jest piękno przekładu, ale raczej zrozumienie treści przesłania, nie należy zbytnio ingerować w treść tłumaczeń). Nauczyciel może zaprezentować uczniom bardziej literackie tłumaczenie cytatu lub też poprosić kogoś o odnalezienie go w książce Hemingway'a lub Internecie i przyniesienie na następne zajęcia:

" Żaden człowiek nie jest samotną wyspą; każdy stanowi ułamek kontynentu, część lądu (...) śmierć każdego człowieka umniejsza mnie, albowiem jestem zespolony z ludzkością. Dlatego nigdy nie pytaj, komu bije dzwon; bije on tobie " (wersja znaleziona w Internecie)

IV. Nauczyciel pyta uczniów o znaczenie fragmentu:

V. Nauczyciel mówi uczniom, że zapozna ich ze starą piosenką Simona i Garfunkela pt. "I Am a Rock", wyjaśnia, że nawiązuje ona do cytatu, z którym pracowali wcześniej, choć niesie zupełnie inne przesłanie.

* VI. Jeśli nauczyciel dysponuje nagraniem, może odtworzyć piosenkę, prosząc uczniów o zapisanie wszystkich słów, które uda im się zrozumieć i zapisać, a następnie wypisać podyktowane przez uczniów słowa na tablicy. Może także zapytać uczniów, o czym jest piosenka.

VII. Nauczyciel rozdaje uczniom tekst piosenki, prosząc o zapoznanie się z jego treścią i znalezienie nawiązania do tłumaczonego wcześniej cytatu (wspólnym elementem jest tu oczywiście słowo "island"):

VIII. Następnie nauczyciel zadaje kilka pytań, które mają pomóc w interpretacji piosenki:

lub wybiera pewne jej fragmenty, prosząc uczniów o komentarz (fragmenty można wcześniej podkreślić w tekstach piosenki rozdawanych uczniom):

*IX. Uczniowie tłumaczą w grupach poszczególne zwrotki piosenki, a na zakończenie zajęć raz jeszcze słuchają nagrania (być może zechcą także zaśpiewać piosenkę).

Propozycje zadań domowych:

1) Jeśli uczniom spodobało się tłumaczenie, można zaproponować przekład innej piosenki (lub wiersza) o podobnej tematyce, np.: Eleanor Rigby (The Beatles).

2) Uczniowie piszą list do bohatera piosenki I Am a Rock, który ma mu uświadomić, że tak naprawdę nie jest "samotną wyspą".

3) Uczniowie wczuwają się w sytuację bohatera piosenki i piszą krótkie opowiadanie (urywek z pamiętnika), w którym wyjaśniają w jaki sposób doszło do tego, że wybrali samotność.

Pomysł i opracowanie: Andrzej Zychla

6



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
halloween
halloween stamps
Nocne widmo na Halloween, Kosmetologia, Makijaże
Halloween to nie zabawa, lecz pogaństwo!
Halloween
Mała Encyklopedia Halloween odsłona 4
Halloween (14)
Halloween (17)
ZAŚWIADCZENIE OD RODZICÓW DLA SZKOŁY ZE DZIECKO NIE BEDZIE BRAŁO UDZIAŁU W HALLOWEEN, ZAŚWIADCZENIE
Halloween dla dzieci 5, Przedszkole, Halloween
Uroczystość Wszystkich Świętych i Zaduszki, rząd pierwszy, HALLOWEEN
Expecto Patronum, Trick or treat, czyli Halloween Severusa Snape'a
hallowen
Halloween
10 Halloweenpatterns
Halloween jako celebracja okultyzmu i satanizmu, superwyklady
Halloween (2)
Trick or treat czyli Halloween Severusa Snape
810 scenariusze zabaw Halloween 2
halloween

więcej podobnych podstron