Dla fanów tańców integracyjnych przedstawiam taniec belgijski.
Tu możesz obejrzeć sobie filmik:
http://www.youtube.com/watch?v=8JybjpwId9E&NR=1
Tu posłuchać:
http://taniec.belgijski.patrz.pl/
a stąd ściągnąć mp3 http://folder.harcerski.pl/details.php?file=146
(możesz z mp3 zrobić normalną płytę CD do odtwarzacza – jeśli nie potrafisz to każdy średnio rozgarnięty uczeń ci pomoże)
To mi wystarczyło, by nauczyć tego tańca oazę.
Podaję dla ułatwienia mój opis (z małą modyfikacją – wydaje mi się, że lepiej będzie jak w parach będzie trzymanie za ręce)
Stajemy „po kole” para za parą (panowie w wewnętrznym kręgu), pary trzymają się za ręce. Po przygrywce – ruszamy
Idziemy osiem kroków w pierwszym kierunku tańca, w połowie robimy półobrót (w parach do wewnątrz) i kontynuujemy marsz. Na „osiem” dostawiamy do siebie nogi.
To samo w drugą stronę.
Naskok na wewnętrzną (w parze) nogę, naskok na zewnętrzną nogę.
Osoby z zewnętrznego kręgu przechodzą w czterech krokach obrotem do wewnętrznego kręgu, osoby z kręgu wewnętrznego idą w prawo do kręgu zewnętrznego.
To samo co w p. 3.
Osoby w kręgu wewnętrznym idą w czterech krokach (do przodu, w prawo skos) do kręgu zewnętrznego, osoby z kręgu zewnętrznego idą w czterech krokach w lewo, do kręgu wewnętrznego.
Miłej zabawy
Opr. ks. Zbigniew Paweł Maciejewski
PS. Jak ktoś chce – kolejne filmiki:
http://www.youtube.com/watch?v=Ygj4IS_Nck4 (tańczy kilkaset osób)
http://www.youtube.com/watch?v=gSCJ0ODebaY
http://www.youtube.com/watch?v=RImyyg8RCL4 (z instrukcjami wodzireja)
http://www.youtube.com/watch?v=PAS7SBxwXpo (trochę niedorobiony, ale ludzie bawią się świetnie)
PPS
tekst piosenki
Laïs - ”’t Smidje”
Wie wil horen een historie
Al van ene jonge smid
Die verbrand had zijn memorie
Daaglijks bij het vuur verhit
Was ik nog, nog met mijnen hamer
Was ik nog met geweld op mijn aambeld
’k Geef den bras van al dat smeden
Ik ga naar de Franse zwier
’k Wil mij tot den trouw begeven
Nooit een schoner vrouw gezien
Was ik nog, nog met mijnen hamer
Was ik nog met geweld op mijn aambeld
’t Is de schoonste van de vrouwen
Maar nooit was er zo’n serpent
Nooit kan zij haar bakkes houden
Nooit is zij eens wel content
Was ik nog, nog met mijnen hamer
Was ik nog met geweld op mijn aambeld
Nooit mag ik een pintje drinken
Nooit mag ik eens vrolijk zijn
Nooit kan ik iemand beschinken
Met een glaasje bier of wijn
Was ik nog, nog met mijnen hamer
Was ik nog met geweld op mijn aambeld
’k Geef den bras van al dat trouwen
Werd ik maar eens weduwnaar
’k Zou mij in een hoeksken houden
En mij stellen uit gevaar
Was ik nog, nog met mijnen hamer
Was ik nog met geweld op mijn aambeld
Was ik nog, nog met mijnen hamer
Was ik nog met geweld op mijn aambeld
źródło: http://www.lais.be/contenu/teksten.php?taal=en&id=11
takie „mniej więcej” tłumaczenie:
z: http://www.ang.pl/TANIEC_BELGIJSKI_19883.html
"Kowal"
[I] Posłuchajmy opowieści
a młodym kowalu
wszyscy o nim zapomnieli
Zaśpiewaj przy cieple ogniska
Ref. Miałem tylko swój młot, swój młot wyszedłem na spacer, trzymając go.
To nie do wiary, że Francuzka
zaślubiła kowala, co ma jeno młot
na wieki będe wierny jej
nigdy nie widziałem piękniejszej
ref.Miałem tylko swój młot...
NIe narodziła się piękniejsza
lecz w mej kobiecie czaiło się zło
dopiero później to spostrzegłem
nigdy nie była zadowolona
ref....
Nigdy nie pozwalała mi pić
nigdy nie mogłem się bawić
nigdy nikt jej nie odwiedzał
ani nie zapraszał na wino
ref...
Pomyśleć, ze się z nią ożeniłem!
już wolałbym zostać wdowcem
lub na wieki kawalerem być
byle się z dala od tej kobiety trzymać
re......x2