background image

41

Słownik tematyczny 

Wycieczka, zwiedzanie – Экскурсия, 

туристический осмотр 

экскурсия – wycieczka

тур, поездка – wyjazd

путешествие – podróż 

туристический поход (турпоход) – rajd turystyczny 

круиз (речной, морской) – rejs (rzeczny, morski)

рейс (морской, самолёта) – rejs (morski), lot (samolotu)

велосипедная поездка – wyprawa rowerowa 

путешествовать автостопом – podróżować 

autostopem 

туристский маршрут – trasa turystyczna, szlak 

turystyczny

экскурсовод – przewodnik wycieczek 

гид – przewodnik, pilot wycieczek 

проводник – konduktor w pociągu 

водитель – kierowca 

стюардесса – stewardessa 

пилот – pilot 

осматривать – oglądać, zwiedzać

посещать – zwiedzać, odwiedzać 

достопримечательности – osobliwości 

памятник (старины, архитектуры) – zabytek 

(historyczny, architektury)

памятник (кому?) Пушкину, Мицкевичу… – 

pomnik Puszkina, Mickiewicza…

древний (город, Рим) – stary, starożytny 

(miasto, Rzym)

центральная площадь города – rynek miejski 

площадь – plac

проспект – aleja 

перекрёсток – skrzyżowanie 

мостовая – jezdnia 

тротуар – chodnik 

сквер (в сквере) – skwer (na skwerze)

парк – park 

газон – trawnik 

храм – świątynia 

церковь (православная) – cerkiew (prawosławna)

костёл (католический) – kościół (katolicki)

собор – cerkiew katedralna

мечеть – meczet

синагога – synagoga

священник – kapłan, ksiądz

кафе – kawiarnia

ресторан – restauracja

бар бистро – bar bistro

городской совет – rada miejska

мэрия города – merostwo 

музей – muzeum

краеведческий – krajoznawcze 

исторический – historyczne 

национальный – narodowe 

картинная галерея – galeria obrazów 

картина – obraz 

писать / написать картину – malować / namalować 

obraz

живопись – malarstwo 

живописец – malarz 

скульптура – rzeźba 

выполнить скульптуру – wykonać rzeźbę 

скульптор – rzeźbiarz 

экспонат – eksponat 

гостиница – hotel 

трёхзвёздочная (четырёхзвёздочная, 

пятизвёздочная) гостиница – hotel trzygwiazdkowy 

(czterogwiazdkowy, pięciogwiazdkowy)

молодёжная гостиница – schronisko turystyczne 

(w mieście)

туристский приют – schronisko turystyczne 

(w górach)

турбаза – baza turystyczna, schronisko

общежитие – internat 

гостиничный номер – pokój hotelowy 

персонал гостиницы – pracownicy hotelu 

горничная – pokojówka 

администрация гостиницы – recepcja 

администратор – recepcjonista 

уборщица – sprzątaczka 

вахтёр / вахтёрша – woźny, portier 

гость = посетитель – gość (hotelowy)

номер – pokój hotelowy 

одноместный (отдельный) – jednoosobowy 

двух-, трёхместный номер – pokój dwu-, 

trzyosobowy

многоместный номер – pokój wieloosobowy 

номер люкс = апартамент – apartament hotelowy 

снять / снимать номер – wynająć / wynajmować pokój 

бронировать / забронировать номер – rezerwować / 

zarezerwować pokój 

частная квартира – pokój prywatny 

ночёвка – nocleg 

проживание – pobyt, zakwaterowanie 

прописка – meldunek, zameldowanie 

заполнить бланк для прописки – wypełnić kartę 

meldunkową 

прописаться – zameldować się 

предъявить паспорт – okazać dowód, paszport 

удостоверение личности – dowód tożsamości 

остановиться на ночлег – zatrzymać się na noc

идти / ходить в турпоход – iść / chodzić na rajd 

нести рюкзак – nieść plecak 

чемодан – walizka 

Podróżowanie i turystyka 

background image

PODróŻOWANIE I tUryStyKA

42

отдыхать на море – odpoczywać nad morzem 

ходить по горам – chodzić po górach 

загорать на пляже – opalać się na plaży 

разбить палатку – rozbić namiot 

кресельный подъёмник – wyciąg krzesełkowy 

ходить на лыжах – jeździć na nartach

подняться / подниматься – wejść (wjechać) / 

wchodzić (wjeżdżać) 

спуститься / спускаться – zejść (zjechać) / schodzić 

(zjeżdżać)

Komunikacja – Транспорт 

сесть / садиться на автобус, поезд… – wsiąść / 

wsiadać do autobusu, pociągu…

сойти / сходить с автобуса, с поезда… – wysiąść / 

wysiadać z autobusu, z pociągu…

поезд отправляется – pociąg odjeżdża 

поезд приходит – pociąg przyjeżdża

добраться до – dostać się, trafić do

городской транспорт – komunikacja miejska 

виды транспорта – środki komunikacji 

сухопутный (автомобильный, железнодорожный) 

транспорт – transport (komunikacja) lądowy 

(samochodowy, kolejowy)

водный транспорт (речной, морской) – transport 

(komunikacja) wodny (rzeczny, morski)

воздушный транспорт – transport (komunikacja) 

powietrzny 

автобус – autobus

троллейбус – trolejbus 

поезд – pociąg 

скорый – pośpieszny (ekspres)

пригородный – podmiejski 

прямого сообщения – bezpośredni 

дальнего следования – dalekobieżny 

вагон – wagon 

мягкий – pierwszej klasy 

жёсткий – drugiej klasy 

спальный – sypialny 

почтовый – pocztowy 

вагон-ресторан – wagon restauracyjny 

машина – samochód 

легковая = легковик – osobowy 

грузовая = грузовик – ciężarowy = ciężarówka 

такси – taksówka 

метро – metro 

велосипед – rower 

путешествовать – podróżować 

на транспорте – środkiem komunikacji 

на автобусе – autobusem 

на трамвае – tramwajem 

на машине – samochodem 

на поезде – pociągiem 

на самолёте – samolotem 

на трейлере – przyczepą kampingową 

лететь / летать – lecieć / latać 

на самолёте – samolotem 

на вертолёте – helikopterem 

плавать – pływać 

на корабле – statkiem 

на лодке – łódką 

кататься – pływać, jeździć (dla przyjemności) 

на байдарке – kajakiem 

на велосипеде – rowerem 

железная дорога – kolej 

вокзал (железнодорожный, автобусный) – dworzec 

(kolejowy, autobusowy)

зал ожидания – poczekalnia 

справочное бюро – informacja (np. kolejowa)

расписание поездов – rozkład jazdy pociągów 

купе для (не)курящих – przedział dla (nie)palących

таможня – urząd celny 

таможенный контроль – odprawa celna 

таможенник – celnik 

предъявить паспорт и визу – okazać paszport i wizę 

борт самолёта – pokład samolotu 

пристегнуть ремни – zapiąć pasy 

остановка (автобусная, трамвайная) – przystanek 

(autobusowy, tramwajowy)

станция метро – stacja metra

сесть / садиться на автобус / трамвай… – wsiąść / 

wsiadać do autobusu / tramwaju…

билет с плацкартой – bilet z miejscówką 

билет со скидкой – bilet ulgowy 

пробить билет – skasować bilet 

компостер – kasownik 

водить машину – prowadzić samochód 

заправить машину – zatankować samochód 

заправочная станция (бензоколонка) – stacja 

benzynowa 

бензин – benzyna 

водительские права – prawo jazdy 

заплатить штраф – zapłacić mandat 

водитель – kierowca 

сидеть за рулём – siedzieć za kierownicą 

Informacja turystyczna – Туристическая 

справочная 

туристическое (экскурсионное) бюро  

(турбюро) – biuro turystyczne 

туристическое агентство (турагентство) – 

agencja turystyczna 

туристская справочная – informacja turystyczna 

справка по телефoну – informacja przez telefon 

ориентировка на местности – orientacja 

w terenie 

страны света – strony świata 

север / северный – północ / północny 

восток / восточный – wschód / wschodni 

запад / западный – zachód / zachodni 

юг / южный – południe / południowy 

идти (ехать) прямо – iść (jechać) prosto 

повернуть направо (налево) – skręcić na prawo 

(na lewo)

спросить дорогу – zapytać o drogę 

дорожный указатель – drogowskaz 

карта – mapa 

background image

Zadania egzaminacyjne

43

Zadania egzaminacyjne

 1

  Usłyszysz dwukrotnie trzy ogłoszenia. Określ miejsce (A–D), w którym można usłyszeć 

każdą z wypowiedzi. Wpisz rozwiązanie do tabeli. Jedno miejsce podane zostało 
dodatkowo i nie pasuje do żadnej wypowiedzi.

A. магазин

B. самолёт

C. туристическая фирма

D. вокзал

 2

  Wysłuchaj dwukrotnie rozmowy Mariny i Olgi, a następnie dokończ zdania (1–4). 

1. Ольга идёт _____________________________________________________________ .

2. Ольга поедет ___________________________________________________________ . 

3. Марина вместе с сестрой _________________________________________________ .

4. В лагере Марина ________________________________________________________ .

 3

  Przeczytaj list i uzupełnij luki (1–5), wpisując w odpowiedniej formie wyrazy z ramki 

tak, by otrzymać logiczny i gramatycznie poprawny tekst. Jeden wyraz został podany 
dodatkowo i nie pasuje do żadnej luki.

сестра • показать • писать • наша • родители • деревня

Привет, Павел!
Извини, что я давно не (1.) _______________ но, знаешь – школа, учёба, экзамены…  

Но наконец-то каникулы! Ура! Я хотел бы пригласить тебя к нам в Россию.  

Приезжай, пожалуйста, вместе со своей (2.) _________________ Агатой.  

Я (3.) _____________________ вам Москву. Вы увидите Кремль, Красную площадь,  

Собор Василия Блаженного. Поедем в летнюю резиденцию царей – село Коломенское.  

Я вам покажу также Собор Христа Спасителя. У моих (4.) ________________ будет 

отпуск и они хотят завезти нас в Санкт-Петербург к (5.) ________________ тёте.  

Там мы пробудем несколько дней. Вы осмотрите город на Неве.

Напиши, сможете ли вы приехать к нам в августе. 

Жду ответа,

Юра

 4

  Przeczytaj tekst. Z podanych poniżej propozycji wybierz jedną, zgodną z treścią tekstu. 

Zakreśl literę A, B lub C.

Образовательный фонд «Тройка» предлагает экскурсии для школьников в музей Льва 

Николаевича Толстого «Ясная Поляна». Поездка продолжается два дня и познакомит 

вас с жизнью и творчеством этого великого писателя. Групповые экскурсии – совсем 

недорого. Наши телефоны: 206-85-30 и 206-85-35.
Фонд «Тройка» приглашает на экскурсию

A. студентов.

B. учеников.

C. пенсионеров.

15

16

1.

2.

3.

background image

PODróŻOWANIE I tUryStyKA

44

 5

  Dobierz właściwe odpowiedzi Pawła (A–G) do pytań zadanych przez Agatę (1–7). 

Wpisz odpowiednie litery do tabeli. Patrz list z zadania trzeciego.

Pytania Agaty 

Odpowiedzi Pawła

1. Что написал в своём письме Юра? 

A. Москву и Санкт-Петербург.

2. Когда мы туда поедем? 

B. У тёти Юры.

3. Какие города мы посетим? 

C.  Он приглашает нас на каникулы 

4. А что можно посмотреть в Москве? 

  в Россию.

5. А где мы будем жить в Петербурге? 

D. С родителями Юры.

6. С кем мы поедем в Санкт-Петербург? 

E. В августе.

7. Как ты думаешь, мы долго будем 

F.  Я думаю, что две недели.

  пребывать в России? 

G. Юра написал, что он покажет 

   

   нам Кремль, Красную площадь,  

Собор Васи лия Блаженного  

и село Коломенское.

 6

  Przeczytaj ogłoszenia (1–4). Do każdego z nich dobierz odpowiednie zdanie (A–E). 

Wpisz rozwiązania do tabeli. Jedno zdanie zostało podane dodatkowo i nie pasuje  
do żadnego z ogłoszeń. 

A.  Автор этой рекламы приглашает в магазин с туристическими  

аксессуарами.

B. Такой текст можно прочитать в турагентстве.

C. Такую надпись можно увидеть в ЗАГС-е*.

D. Такой текст можно прочитать на автозаправочной станции (АЗС).

E. Автор этой рекламы приглашает на Байкал.

* ЗАГС ( запись актов гражданского состояния) – USC (Urząd Stanu Cywilnego)

 7

  W liście do kolegi/koleżanki z Rosji piszesz, że 

miło wspominasz podróż do Moskwy 

i wspólny pobyt w tym mieście; proponujesz mu/jej przyjazd do Polski w celu 

zwiedzenia kraju; pytasz go/ją, czy wolałby/wolałaby pojechać w polskie góry 

czy nad polskie morze.

Podpisz się jako XYZ. Rozwiń swoją wypowiedź w każdym z trzech podpunktów, pamiętając, że długość 
listu / e-maila powinna wynosić od 50 do 100 słów. Oceniana jest umiejętność pełnego przekazania 
informacji, spójność i logika wypowiedzi oraz zakres i poprawność środków językowych.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

1.
2.
3.
4.

1.

2.

3.

4.