background image

 


 

Okręgowa Izba Radców Prawnych  

w Warszawie 

 
 
 

 
 
 
 
 

 
 
 

Konstruowanie umów 

 

I rok 

 

Aspekty prawne i legislacyjne  

konstruowania umów – wybrane przykłady umów 

 

r. pr. Paweł Kokieć 

 

w zastępstwie wykładowcy prowadzącego zajęcia  

tj. Pani Mecenas Edyty Juszczyńskiej  

 

 

Zajęcia dla aplikantów radcowskich I roku OIRP w Warszawie  

 
 

12 kwietnia 2013 r.   

godz. 13:15 – 14:45 piątek sala 04 

 

13 kwietnia 2013 r.   

godz. 13:15 – 14:45 sobota sala 02 

 

Załączniki: 

 

1)  Umowa  agencyjna  (przedsiębiorcy  z  siedzibą  w  Polsce)  –  stan  faktyczny  z  egzaminu 

radcowskiego w 2010 r. 

2)  Umowa agencyjna (przedsiębiorca z siedzibą we Francji) – stan faktyczny dla potrzeb zajęć 

na aplikacji w latach ubiegłych 

3)  Umowa  zastawu  rejestrowego  na  rzeczy  ruchomej  –  stan  faktyczny  dla  potrzeb  zajęć  na 

aplikacji w latach ubiegłych  

 
Załączone „wzorce” umów (nie są to wzory umów w ścisłym / kodeksowym tego słowa znaczeniu) - 
są  przeznaczone  dla  potrzeb  aplikantów  I  roku  aplikacji  radcowskiej  –  zajęcia  w  dniu  12  i  13 
kwietnia 2013 r. 

 
 

 

Warszawa, kwiecień 2013 r. 

 

background image

 


 

Zakres tematyczny / plan zajęć  

(elementy konstrukcyjne umowy) 

 

I. 

Zagadnienia  wstępne:  omówienie  celu,  zakresu  i  przedmiotu  zajęć,  tj.  omówienie 
aspektów praktycznych oraz prawnych (merytorycznych) i legislacyjnych (formalnych i 
konstrukcyjnych) zasad związanych z konstruowaniem umów (technika legislacyjna)  

 

II. 

Zasady  konstruowania  umów  /  technika  legislacyjna:  zasady  uniwersalne 
dotyczące wymogów formalnych, legislacyjnych, edytorskich i językowych (prawidłowe 
elementy  konstrukcyjne  i  legislacyjne  umów)  na  przykładzie  typowych  umów 
nazwanych, nienazwanych i mieszanych, w tym umowy agencyjnej – umowy sprzedaży 
–  umowy  o  dzieło  –  umowy  spółki  jawnej  –  umowy  zastawu  rejestrowego  –  umowy 
darowizny – innych umów: 

 

1.  prawidłowe oznaczanie rodzaju i tytułu umowy – umowy nazwane / inne, przykłady 

stosowane w praktyce obrotu 

 

2.  kwalifikacja  pracy  jako  umowy  na  potrzeby  danego  stanu  faktycznego  -    a  nie  jako 

„projektu  umowy”  /  „umowy  ramowej”  /  „wzorca  umowy”  –  uwagi  praktyczne 
wynikające  z  egzaminów  radcowskich,  kolokwiów,  prac  dodatkowych  oraz  symulacji 
egzaminu radcowskiego 

 

3.  forma  umowy  na  potrzeby  danego  stanu  faktycznego  –  brak  formy  przewidzianej  w 

przepisach  prawa,  forma  pisemna  (w  tym  pod  rygorem  nieważności,  np.  umowa 
zastawu  rejestrowego),  notarialna,  poświadczenie  podpisów,  data  pewna  –  na 
przykładzie umowy agencyjnej / umowy zastawu rejestrowego / umowy spółki jawnej  

 

4.  oznaczanie  daty  sporządzenia  /  zawarcia  umowy  –  uwzględniając  m.  in.  tryb  jej 

zawierania (np. negocjacje, tryb korespondencyjny) oraz wymogi przepisów prawa (np. 
ustawa o zastawie rejestrowym i rejestrze zastawów) 

 

5.  miejsce  zawarcia  umowy  -  uwzględniając  adresy  zamieszkania  i  siedziby  stron,  w 

tym np. wspólników, tryb jej zawierania, interes reprezentowanej strony  

 

6.  pełne  i  prawidłowe  oznaczanie  danych  stron  umowy  –  wymogi  Kodeksu  spółek 

handlowych,  ustawy  o  Krajowym  Rejestrze  Sądowym  oraz  odpowiednio  ustawy  o 
swobodzie  działalności  gospodarczej  /  innych  przepisów  prawa  /  regulacji 
korporacyjnych (umowy / statuty); typowe błędy, np. brak pełnych brak danych / 
oznaczania  kapitału  /  NIP  –  w  zależności  od  strony  umowy  (osoba  fizyczna, 
osoba prawna, jednostka organizacyjna nie posiadająca osobowości prawnej) 

 
7.  przykłady stron umowy – spółki prawa handlowego (najczęstsze przypadki w 

praktyce  obrotu / zadań aplikacyjnych), osoby prawne, Skarb Państwa,  jednostki 
samorządu  terytorialnego,  fundacje,  izby  gospodarcze,  fundusze  inwestycyjne  i 
emerytalne, inne kapitał / PLN 

 

8.  reprezentacja  stron  umowy  –  wymogi  przepisów  prawa,  w  tym  KSH  lub  innych 

ustaw, dokumentacji korporacyjnej strony umowy, umocowanie (pełnomocnicy) 

 

9.  specyficzne  (nietypowe)  przykłady  reprezentacji  stron  –  np.  pełnomocnik 

walnego zgromadzenia, rada nadzorcza. syndyk 
 

10. stosowanie preambuły do umowy – cel, zastosowanie, konstrukcja 

 

11. stosowanie  słowniczka  do  umowy  (definicje,  skróty,  pojęcia)  –  praktyczne 

zastosowanie 

 

12. konstrukcja rozdziałów stosowanych w umowach 

 

13. klauzule  merytoryczne  –  stosowanie  w  umowach  –  odpowiednio  dla  danego  rodzaju 

umowy i stanu faktycznego 

 

background image

 


 

14. klauzule dotyczące wynagrodzenia – umowa a załączniki (wynagrodzenie kwotowe 

/ procentowe) / zasady wypłaty / terminy / brak wynagrodzenia 

 

15. kary  umowne  –  praktyczne  zastosowanie  w  zależności  od  stanu  faktycznego  –  oraz 

interesu reprezentowanej strony 

 
16. klauzule  salwatoryjne  /  zadatek  /  zaliczka  –  praktyczne  zastosowanie  –  w 

zależności  od  rodzaju  umowy,  stanu  faktycznego  oraz  interesu  strony,  którą 
reprezentujemy 

 

17. klauzule  arbitrażowe:  zapis  na  sąd  polubowny,  w  tym  wymogi  K.p.c., 

rekomendowane  klauzule,  praktyczne  zastosowanie  (język  postępowania,  miejsce 
postępowania,  prawo  postępowania),  typowe  sądy  polubowne,  wykorzystywane  w 
obrocie gospodarczym 

 
18. zmiana  umowy  –  tryb  /  forma  /  praktyczne  przykłady  –  np.  aneks  do  umowy  / 

zmiana w formie jednostronnego oświadczenia woli strony umowy 

 
19. odesłanie  do  właściwych  przepisów  prawa  –  w  zakresie  nieuregulowanym  w 

umowie  (praktyczne  zastosowanie  tych  klauzul),  w  tym  w  przypadku  obrotu 
międzynarodowego 

 
20. klauzule  stosowane  w  przypadku  elementów  międzynarodowych  (strona  z 

siedzibą za granicą) – język umowy / prawo obce / sądy obce /  

 

21. liczba  egzemplarzy  umowy  –  uwagi  praktyczne  –  strony  umowy,  inne  organy  (np. 

sąd rejestrowy / organy nadzoru np. KNF) 

 

22. data wejścia w życie umowy – określona data dzienna, zdarzenie, warunek, związek 

między podpisaniem umowy a dniem jej wejścia w życie  

 

23. język umowy – element międzynarodowy, klauzule dotyczące rozbieżności  

 

24. załączniki  do  umowy  –  elementy  praktyczne  –  rodzaje  załączników,  forma  i  tryb 

zmian (np. odpisy z KRS / pełnomocnictwa) 

 

25. podpisy osób reprezentujących  strony umowy – omówienie podpisów, wykazanie 

reprezentacji, zgodność danych osób podpisujących umowę z komparycją  

 
26. technika  legislacyjna  -  jednostki  redakcyjne  (§  /  ustępy  /  punkty  /  litery)  – 

rekomendowane rozwiązania, numeracja stron / inne 

 

27. terminologia – oznaczanie stron, język prawniczy, klauzule, konstruowanie jednostek 

redakcyjnych w obrębie umowy 

 

28. praktyka obrotu gospodarczego, standardy umów, specyfika obrotu danej branży (np. 

rynek finansowy) 

 

29. klauzule  niedozwolone  (abuzywne)  –  kiedy  stosować  (np.  Rejestr  Klauzul 

Niedozwolonych Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów) 

 

30. inne  elementy  konstrukcyjne  umowy  związane  z  doświadczeniami  z  egzaminów 

radcowskich / symulacji / kolokwiów / prac dodatkowe np. 

 

a.  stan prawny sporządzanej umowy – na dany dzień 
b.  dodatkowe  elementy  stanu  faktycznego,  określane  przez  aplikanta  –  możliwości  i 

ryzyka stosowania dodatkowych elementów stanu faktycznego  

 

31. praktyczne  wykorzystanie  Zasad  techniki  prawodawczej  –  na  potrzeby 

konstruowania umów (w tym właściwe jednostki redakcyjne)  

 
 
 

background image

 


 

III. 

Podstawowe  zasady  legislacyjne  związane  z  konstruowaniem  umów: 
syntetyczna analiza i wnioski praktyczne dotyczące typowych problemów związanych z 
konstruowaniem umów, w tym wnioski wynikające z egzaminów radcowskich w latach 
2010 – 2013 

 

IV. 

Omówienie klauzul umownych uwzględniających wymogi: 

 

1.  Kodeksu  cywilnego  w  zakresie  przepisów  mających  odpowiednie 

zastosowanie przy konstruowaniu umów  

2.  Kodeksu  spółek  handlowych  oraz  ustawy  o  Krajowym  Rejestrze 

Sądowym  –  mających  zastosowanie  w  zakresie  umów  (oznaczanie  stron, 
reprezentacja, zgoda  na zawarcie umowy wydana przez właściwy organ spółki 
lub innego podmiotu itp.) 

3.  analiza klauzul umownych stosowanych w umowach: oznaczenie rodzaju 

/ tytułu umowy, oznaczenie stron umowy, prawidłowa reprezentacja stron, data 
i miejsce zawarcia umowy, przedmiot umowy, zakres czynności (pośrednictwo i 
przedstawicielstwo),  wynagrodzenie  prowizyjne,  ustawowe  prawo  zastawu, 
działalność 

konkurencyjna, 

poufność 

umowy, 

wyłączność, 

okres 

wypowiedzenia,  klauzule  dotyczące  zapisu  na  sąd  polubowny,  postanowienia 
końcowe, w tym język umowy, liczba egzemplarzy umowy, właściwość prawa, 
załączniki, omówienie podpisów stron 

4.  analiza  pozostałych  przepisów  prawa:  mogących  mieć  zastosowanie  do  

umowy 

 

Zasady legislacyjne (technika legislacyjna) 

związane z konstruowaniem umów – uwagi ogólne do odpowiedniego 

zastosowania przy sporządzaniu wszystkich rodzajów umów 

 

Tytuł umowy oraz jej przedmiot powinien odpowiadać terminologii określonej w:  
 

    Kodeksie cywilnym (umowy nazwane kodeksowe) – umowa agencyjna, umowa sprzedaży 

    innych  ustawach,  np.  ustawie  o  zastawie  rejestrowym  i  rejestrze  zastawów  -  umowa 

zastawnicza, w Prawie bankowym – umowa rachunku bankowego, umowa kredytu 

    przyjętych  standardach  i  zwyczajach,  np.  w  obrocie  na  rynku  kapitałowym  /  finansowym 

np. umowa o świadczenie usług maklerskich, umowa o świadczenie usług powierniczych 

 
Określenie  tytułu  umowy  powinno  być  zwięzłe,  w  przypadku  umów  nazwanych  (kodeksowych, 
określonych w innych ustawach) zgodne z właściwą terminologią, np. umowa sprzedaży zamiast 
umowa  kupna  –  sprzedaży  itp.,  bez  konieczności  określania  w  treści  umowy  (poza  ewentualnie 
przedmiotem, np. umowa sprzedaży akcji) rodzaju czynności w niej określonych.  
 
Przykładowy  wariant  komparycji,  określenie  stron  umowy  i  reprezentacji  na  przykładzie 
spółki akcyjnej
, uwzględniając wymogi art. 374 KSH oraz innych przepisów prawa:  
 

Umowa agencyjna  

 

(lub inna - rodzaj / tytuł / nazwa) 

 
zawarta w dniu  

 r. (dzień / miesiąc / rok) w  

 (miejscowość) pomiędzy:  

 
XYZ  Spółką  Akcyjną  z  siedzibą  w  Warszawie,  adres:  ul.  Malinowa  4,  00-001  Warszawa, 
zarejestrowaną  w  Sądzie  Rejonowym  dla  m.st.  Warszawy  w  Warszawie,  XIV  Wydział 
Gospodarczy  Krajowego  Rejestru  Sądowego  pod  nr  KRS  0000000001,  NIP  500-000-22-
55,  REGON  012345678,  kapitał  zakładowy  (kapitał  wpłacony  w  całości)  4.000 000 zł, 
zwaną dalej „XYZ S.A.”, w imieniu której działają / reprezentowaną przez: 
 

 

 

 

 

 

 (Członków Zarządu / Prokurentów / Pełnomocników  

 
 
 
 

background image

 


 

Szczegółowe  określenie  przedmiotu  umowy  oraz  czynności  realizowanych  na  jej  podstawie 
określają  postanowienia  ogólne  (wstępne)  umowy  oraz  szczegółowe  rozwiązania  w  dalszych 
postanowieniach lub załącznikach (specyfikacja wykonywanych czynności, np. w przypadku umów 
o  charakterze  informatycznym,  administracyjnym,  budowlanych  itp.),  nie  zaleca  się  stosowania 
takich zapisów w Preambule. 
 
Odesłanie  do  podstawy  prawnej  umowy  możemy  wskazać  w  postanowieniach  ogólnych  lub 
końcowych  –  odesłanie  do  właściwego  przepisu  prawa,  np.  Kodeksu  cywilnego,  ustawy  o  obrocie 
instrumentami  finansowymi  itp.  W  podstawie  prawnej  można  podawać  konkretny  przepis  prawa 
(np.  Kodeksu  cywilnego)  lub  odesłać  do  danej  ustawy  lub  innego  rodzaju  regulacji  (innych  niż 
przepis prawa). Przy powołaniu przepisu prawa wskazane jest podawać pełny tytuł powoływanego 
aktu  normatywnego,  np.  „ustawa  z  dnia  25  lipca  2005  r.  o  obrocie  instrumentami 
finansowymi  (tekst  jednolity:  Dz.  U.  z  2010  r.  Nr  211,  poz.  1384  z  późniejszymi 
zmianami)”

 
Możliwe jest skrótowe powoływanie danego przepisu prawa, np. Kodeks cywilny, Prawo bankowe. 
Formy skrótowe stosuje się np. w przypadku:  
 

 

powoływania się na kodeks – np. K.c. / KC, K. s .h / KSH lub inne podobne skróty  

 

powoływania się na ustawę powszechnie stosowaną w praktyce obrotu gospodarczego        

      (znaną stronom) 

 

powoływania skrótowych określeń w przypadku ich zdefiniowania w umowie. 

 
Podstawową  jednostką  redakcyjną  umowy  może  /  powinien  być  paragraf  (§)  lub  artykuł  (art.), 
rzadziej stosujemy np. punkty w  numeracji ciągłej (brak czytelności zapisów)  – kwestia dowolna, 
brak sztywnych wymogów. 
 
Paragrafy, artykuły i punkty itp. – należy numerować w sposób ciągły. Paragraf dzieli się na ustępy, 
punkt  na  podpunkty  lub  litery,  litery  na  wyliczenia  (tiret),  tj.  myślnik  -,  vide też  uwagi  w  dalszej 
części. 
Każdy  samodzielny  zapis  należy  zawierać  w  odrębnej  jednostce  redakcyjnej  (paragraf,  ustęp). 
Każda  jednostka  redakcyjna,  niezależnie  od  jej  rodzaju,  powinna  być  w  miarę  możliwości 
jednozdaniowa. 
 
W  umowie  możemy  dzielić  poszczególne  części  zapisów  na  rozdziały  (także  podrozdziały  w 
przypadku umów obszernych). Rozdział można oznaczyć wyrazem „Rozdział” oraz cyfrą arabską, tj.  
np. Rozdział 1, Rozdział 2 itp. 
 
Załączniki należy numerować w takiej kolejności, w jakiej wymienione są w umowie. W przypadku 
wystąpienia  tylko  jednego  załącznika,  nie  musi  otrzymywać  on  numeru.  Jeśli  załączników  jest 
więcej  i  posiadają  numerację,  możemy  je  oznaczać  np.  w  prawym  górnym  rogu  jako  „Załącznik 
nr 1”, „nr 2” itp. – wraz z parafą załączników. 
 
Termin  wejścia  w  życie  umowy  określamy  w  postanowieniach  końcowych  Umowy.  Możliwe  do 
zastosowania konstrukcje określenia takiego terminu to np. wejście umowy w życie: 
 

 

z konkretnym dniem, np. z dniem 15 kwietnia 2012 r. 

 

z dniem ziszczenia się warunku, np. podjęcia wymaganych uchwał korporacyjnych     

      przez walne zgromadzenie lub radę nadzorczą 

 

z dniem podpisania umowy przez obie strony 

 

W  umowach  posługujemy  się  poprawnymi  wyrażeniami  językowymi  (określeniami)  w  ich 
powszechnie  przyjętym  znaczeniu.  Należy  unikać  posługiwania  się  określeniami  specjalistycznymi 
(tzw. profesjonalizmami), jeżeli mają odpowiedniki w języku polskim i są powszechnie zrozumiałe, 
także  określeniami  obcojęzycznymi,  o  ile  mają  precyzyjny  odpowiednik  w  języku  polskim, 
neologizmami itp. 
 
Do  oznaczania  jednakowych  pojęć  należy  zawsze  używać  takich  samych  określeń,  
różnych pojęć nie należy definiować tymi samymi określeniami. 
 
Pojęcia specjalistyczne albo wielokrotnie używane można zdefiniować poprzez: 
 

 

zastosowanie konstrukcji tzw. słowniczka w postanowieniach wstępnych umowy, 

background image

 


 

 

użycie  danego  pojęcia  po  raz  pierwszy  w  pełnym  brzmieniu  oraz  użycie  formuły  np.: 
„zwany / a / e dalej…” 

 
Objaśnienia użytych określeń, nazw i skrótów należy formułować możliwie zwięźle. Nie ma wymogu 
objaśniania  pojęć  powszechnie  i  jednolicie  zrozumiałych  oraz  pojęć  posiadających  określenia 
legalne,  ustawowe (np. hipoteka, zastaw). 
 
Jeżeli  w  umowie  termin  określono  przez  podanie  liczby  dni,  należy  wskazać,  czy  chodzi  o  dni 
kalendarzowe  czy  robocze,  określając,  jakie  dni  rozumiemy  przez  dni  robocze  (np.  dni  sesji  na 
Giełdzie Papierów Wartościowych, dni obsługi klientów prowadzonych przez bank itp.). 
 
W przypadku kwot pieniężnych celowe jest by określać je pełnymi liczbami, np. 25 000,00 zł oraz 
używać  skrótu  „zł”.  Kwoty  pieniężne,  dla  zachowania  bezpieczeństwa  obrotu  oraz  uniknięcia 
wątpliwości  interpretacyjnych  –  należy  określać  zarówno  liczbowo  jak  też  słownie.  Wyrazy 
obcojęzyczne,  np.  łacińskie  mutatis  mutandis,  angielskie  know-how  itp.,  które  nie  mają  polskich 
odpowiedników, możemy wyróżniać w treści umowy kursywą (czcionka pochyła). 
 
Wielką literą określa się co do zasady pierwszy wyraz w zdaniu oraz nazwy własne, w tym nazwy 
organów konkretnej spółki (np. „Zarząd Spółki”), instytucji (np. Komisja Nadzoru Finansowego) itp. 
Wyrazy takie jak  „Strony”, „Klient”,  „Spółka” itp.  – zaleca się by  w  umowach pisać, ze  względów 
wizerunkowych - wielką literą. Jeżeli zapis w umowie przepis odnosi się ogólnie do wielu organów 
albo instytucji należy stosować małą literę (np. zarządy banków, zarządy firm inwestycyjnych).  
 
Zastrzeżenie: powyższe wyjaśnienia i przykłady mają charakter jedynie instruktażowy i można je 
stosować w sposób odpowiedni dla danej umowy i konkretnego stanu faktycznego, uwzględniając 
specyfikę czynności, rodzaje stron itp. 

 

Podstawowe kryteria oceny prac / umów – na potrzeby aplikantów: 

 

1.  wymogi  formalne:  w  tym  tytuł  umowy,  data  i  miejsce  jej  zawarcia,  prawidłowe  i  pełne 

oznaczenie stron, wskazanie właściwej reprezentacji, omówienie podpisów stron, zgodnych 
z zasadami reprezentacji, zastosowanie załączników do umowy 

 

2.  zastosowanie przepisów prawa / umiejętność interpretacji: w szczególności Kodeks 

cywilny w zakresie umowy agencyjnej, Kodeks spółek handlowych, inne przepisy prawa  

 

3.  poprawność  rozstrzygnięcia  oraz  zapewnienie  interesu  reprezentowanej  strony: 

sporządzenie  ważnej  umowy  agencyjnej,  zawierającej  klauzule,  określone  w  zadaniu, 
uwzględniając interes zleceniodawcy 

 

4.  język,  styl,  staranność  pracy  (uwagi  legislacyjne  i  edytorskie):  właściwa 

terminologia, jednostki redakcyjne, język prawniczy 

Powyższe  kryteria  ocen  odpowiadają  kryteriom,  stosowanym  na  egzaminie  radcowskim  z  zakresu 
Prawa  gospodarczego  (IV  dzień,  sporządzenie  umowy)  –  zgodnie  z  ustawą  o  radcach  prawnych 
oraz właściwymi, odrębnymi regulacjami, związanymi z tym egzaminem. 
 

Uwagi dodatkowe: 

 

1.  należy mieć na uwadze, że oceny  prac na egzaminie radcowskim dokonują niezależnie od 

siebie sędzia i radca prawny (oceny cząstkowe) a na ich podstawie wystawiana jest ocena 
łączna 

2.  istnieje  możliwość  i  ryzyko  rozbieżności  przyjętych  i  stosowanych  kryteriów  ocen  przez 

poszczególne  komisje  i  osoby  oceniające  –  niezależnie  od  przekazanych  w  tym  zakresie 
wytycznych i ustaleń 

3.  należy  mieć  na  uwadze,  że  kryteria  ocen  stosowane  na  egzaminie  radcowskim  będą 

surowsze niż w przypadku ocen prac (umów) sporządzonych na aplikacji 

 
 
 
 

background image

 


 

ANALIZA I OMÓWIENIE POSZCZEGÓLNYCH KLAUZUL TYPOWEJ  

UMOWY – UWAGI UNIWERSALNE DO ODPOWIEDNIEGO WYKORZYSTANIA 

NIEZALEŻNIE OD STANU FAKTYCZNEGO  

 

I.  Tytuł umowy 

 
Umowa  np.  Umowa  sprzedaży,  Umowa  agencyjna,  Umowa  o  dzieło:  nie  należy  stosować 
innych tytułów i oznaczenia tego rodzaju umowy, tytuł umowy powinien precyzyjnie określać rodzaj 
umowy, nie zaleca się nadmiernego rozbudowywania tytułu.  
 
Nie  zaleca  się  stosowania  skrótowych  oznaczeń  ograniczonych  tylko  do  zwrotu  „Umowa”  –  ze 
względu na brak precyzyjnego oznaczenia rodzaju umowy. 
 

II.  Data / miejsce zawarcia umowy 

 
Data faktycznego zawarcia (sporządzenia) umowy jako data bieżąca  15 kwietnia 2013 r.  (dzień / 
miesiąc / rok) lub inna data, odpowiadająca dacie faktycznego sporządzenia umowy
 
Miejsce zawarcia umowy - zgodna z siedzibą / siedzibami stron umowy, np.  Warszawa (siedziba 
stron) – lub inne miejsce (miejscowość) uzasadnione okolicznościami. 
 
Złożenie  podpisów  przez  obie  strony  umowy  (drugą  stronę,  w  zależności  od  trybu  podpisywania 
umowy). 
 
Miejsce  zawarcia  umowy  –  zgodne  z  faktycznym  miejscem  jej  zawarcia,  uwzględniając  siedzibę 
stron umowy (Warszawa) – ewentualnie inne miejsce zawarcia umowy, określone przez aplikanta. 
 

III. 

Komparycja / oznaczenie stron (np. określa samodzielnie aplikant) 

 
Dane  przedsiębiorcy  /  innego  podmiotu  –  np.  z  siedzibą  w  Warszawie,  zgodnie  z  właściwymi 
przepisami Kodeksu spółek handlowych i ustawy o  Krajowym Rejestrze Sądowym  – oraz danymi, 
przyjętymi na potrzeby pracy (umowy). 
 
Dane  stron  może  określać  samodzielnie  aplikant,  stosując  m.  in.  przepisy  Kodeksu  spółek 
handlowych i ustawy o Krajowym Rejestrze Sądowym – a także odpowiednio ustawy o swobodzie 
działalności  gospodarczej  –  chyba,  że  co  innego  będzie  wynikać  z  treści  polecenia  (stanu 
faktycznego). 
 
Dane i oznaczenie obu stron umowy – niezależnie od stanu faktycznego i rodzaju umowy – mogą 
być wykazane dokumentami takimi jak umowa spółki / statut spółki oraz odpis aktualny z KRS.  
 
Odpis  aktualny  z  KRS  (niezależnie  od tego,  czy  w  formie  pisemnej,  czy  wydruku  komputerowego 
zgodnie  z  art.  4  ust.  4aa ustawy  o  Krajowym  Rejestrze  Sądowym)  -  może  ale  nie  musi  stanowić 
załącznika  do  umowy  –  może  zostać  np.  przekazany  drugiej  stronie  przed  zawarciem  (w  chwili 
zawierania / podpisywania) umowy. 
 

IV. Reprezentacja (określa samodzielnie aplikant) 

 
Uwagi  do  wykorzystania:  należy  prawidłowo  określać  reprezentację  obu  stron  umowy, 
uwzględniając  w  szczególności  wymogi  KSH  oraz  np.  umowy  /  statutu  spółki,  pełnomocnictw, 
uchwał korporacyjnych itp. 
 
Inne  formy  reprezentacji:
  pełnomocnik  ustanowiony  przez  Walne  Zgromadzenie,  Rada 
Nadzorcza, np. art. 379 KSH – ale tylko w przypadku, gdyby takie założenie odpowiadało stanowi 
faktycznemu zadania. 
 
Możliwe  oznaczenie  reprezentacji  np.  spółek  kapitałowych  -  w  zależności  od  przyjętych 
założeń (wybrane przykłady): 
 

 

prezes zarządu – samodzielnie 

 

prezes zarządu z innym członkiem zarządu 

 

prezes zarządu z prokurentem 

 

dwaj członkowie zarządu działający łącznie  

background image

 


 

 

członek zarządu z pełnomocnikiem 

 

dwaj prokurenci – na podstawie udzielonej prokury łącznej 

 

prokurent – na podstawie udzielonej prokury samoistnej 

 

pełnomocnicy – działający łącznie, na podstawie odrębnych pełnomocnictw 

 

pełnomocnik – działający samodzielnie na podstawie odrębnego pełnomocnictwa 

 

wspólnicy działający łącznie (partnerzy) 

 

wspólnik działający samodzielnie (partner)  

 

inne formy: syndyk, likwidator 

 

V.  Preambuła 

 
W uzasadnionych przypadkach można zastosować Preambułę do umowy – co nie jest wymogiem a 
brak Preambuły nie obniża oceny pracy. 
 

VI. Postanowienia ogólne, czynności realizowane na podstawie umowy  

 
Istotne jest określenie przedmiotu umowy – np. świadczenie określonych usług. 
 

VII. 

Zakaz konkurencji – przedmiot, terytorium 

 
Zakaz działań konkurencyjnych – dany okres, obszar terytorialny, rodzaj czynności itp. 
 

VIII.  Wynagrodzenie, rozliczenia i płatności 

 
Umowa powinna przewidywać wynagrodzenie – o ile z rodzaju umowy i stanu faktycznego wynika 
takie uzasadnienie, wynagrodzenie np. sztywne / kwotowe / prowizyjne. 
 
Wskazać  należy  tryb  rozliczeń  finansowych,  wystawianie  faktur  VAT  (w  tym  np.  język,  w  którym 
będą wystawiane). 
 
Umowa przewidywać może np. klauzulę dotyczącą naliczania odsetek ustawowych za zwłokę. 
 

IX. Postanowienia końcowe dotyczące: 

 

1.  daty / chwili wejścia w życie umowy – np. z dniem podpisania przez obie Strony / inna data 

/ zdarzenie faktyczne lub prawne, warunek dodatkowy itp. 

2.  okresu obowiązywania – czas nieokreślony, czas określony 
3.  okresów  rozwiązania  umowy,  porozumienie  stron,  tryb  natychmiastowy,  odstąpienie, 

dłuższe okresy wypowiedzenia, niż określone w KC 

4.  formy rozwiązania umowy – pisemna, doręczenie 
5.  zmian umowy: forma pisemna pod rygorem nieważności, aneks, inne możliwości 
6.  zmiana danych stron umowy – co do zasady nie wymaga zmiany umowy, chyba, że strony 

wprowadzą w tym zakresie inne postanowienia umowne 

7.  wykaz  załączników  –  w  zależności  od  potrzeb,  rodzaju  czynności,  ustaleń  stron  –  i  stanu 

faktycznego lub poleceń wynikających z danego zadania 

 

X.  Właściwe przepisy prawa 

 
Strony  mogą  określić  w  umowie  -  że  w  sprawach  nieuregulowanych  w  umowie  -  stosuje  się 
odpowiednie przepisy prawa, np. Kodeks cywilny oraz inne przepisy, np. Prawo bankowe / ustawa o 
zastawie rejestrowym i rejestrze zastawów itp. – w zależności od stanu faktycznego zadania. 
 
Zawarcie danej umowy – może wywoływać skutki podatkowe – np. w rozumieniu ustawy 
o podatku od czynności cywilnoprawnych (PCC). 
 

XI. Klauzula arbitrażowa 

 
Możliwe do zastosowania rozwiązania to: 
 

1)  zapis  na  sąd  polubowny,  np.  Sąd  Polubowny  przy  Okręgowej  Izbie  Radców  Prawnych  w 

Warszawie  wraz  z  klauzulą  rekomendowaną  przez  ten  sąd,  język  postępowania  polski, 
miejsce rozstrzygania sporów m. st. Warszawa 

2)  inne sądy polubowne wraz z właściwymi klauzulami arbitrażowym 
3)  właściwość sądów powszechnych, zgodnie z Kodeksem postępowania cywilnego 

background image

 


 

 
w zależności od stanu faktycznego danej umowy. 
 

XII. 

     Egzemplarze i język umowy 

 
Standardowe zapisy umowy agencyjnej (o ile ze stanu faktycznego lub zadania nie wynika inaczej): 
 

 

zawarcie  umowy  np.  w  dwóch  jednobrzmiących  egzemplarzach  po  jednym  dla  każdej  ze 

stron – lub w większej liczbie egzemplarzy 

 

jedna wersja językowa umowy – polska – lub inne wersje językowe 

 

w  przypadku  sporządzenie  umowy  w  różnych  wersjach  językowych,  o  ile  wystąpią  

rozbieżności, rozstrzygająca jest wersja umowy sporządzona w jednym języku – np. języku 
polskim (w zależności od ustaleń stron, interesów reprezentowanej przez aplikanta strony 
itp.) 

 

XIII.  Załączniki do umowy – typowe przykłady 

 
Zastosować można (należy) konstrukcję załączników do umowy, które stanowić będą jej integralną 
część. 
 
Zmiana  załączników  wymaga  formy  pisemnej  (aneksu)  –  załączniki  określają  istotne  elementy, 
związane z umową tj.: 
 

 

wykaz  czynności  realizowanych  przez  zleceniobiorcę  np.  agenta  (czynności  prawne  i 

faktyczne) 

 

np. umowy zabezpieczające wierzytelności stron, np. umowy zastawu, deklaracje wekslowe  

 

umowy  o  poufności,  umowa  o  przetwarzaniu  danych  osobowych,  inne  tajemnice  prawnie 

chronione 

 

specyfikacja techniczna, informatyczna, lokalowa  

 

Klauzulą  umowną  można  określić,  które  załączniki  nie  stanowią  zmiany  umowy  lub  ich 
zmiana nie wymaga aneksu tylko jednostronnego świadczenie jednej ze stron, np. wykaz 
osób do realizacji umowy. 

 

XIV. 

Omówienie podpisów stron 

 
W  każdym  przypadku  należy  wskazywać  imiona  i  nazwiska  oraz  funkcje  osób  reprezentujących 
strony umowy w przypadku określonego stanu faktycznego. 
 
Przewidzieć należy klauzulę „podpis własnoręczny” 
 
W krótkim omówieniu wskazać należy dokumenty, na podstawie których określa się reprezentację.  
 
Można dodatkowo przewidzieć miejsce na odciśnięcie pieczęci firmowej przedsiębiorców. 
 
Dodatkowo: 
 

 

jednostki  redakcyjne  używane  w  umowie:  §  (paragrafy),  ustępy,  punkty,  zgodnie  ze 

standardowymi  rozwiązaniami  legislacyjnymi,  stosowanymi  przy  tworzeniu  aktów 
prawnych. 

 

zastosowanie rozdziałów, słowniczka i preambuły do decyzji aplikanta, uwzględniając m. in. 

objętość umowy, czas dedykowany sporządzeniu umowy itp. 

 

Wnioski dotyczące konstruowania niektórych klauzul 

 

1.  wejście w życie umowy – z chwilą jej podpisania przez obie strony, z konkretną datą  
2.  czas, na który umowa została zawarta – czas nieokreślony, czas określony 
3.  rozwiązanie umowy: okresy wypowiedzenia, za porozumieniem stron 
4.  klauzula, że zmiana umowy w zakresie danych stron umowy, nie wymaga formy aneksu  
5.  klauzula, jakie przepisy prawa i regulacje znajdą zastosowanie przy tego rodzaju umowie, 

np. Kodeks cywilny 

6.  klauzula dotycząca zapis na sąd polubowny, ewentualnie sąd powszechny 
7.  określenie liczbę egzemplarzy umowy: np. 2 egzemplarze 
8.  miejsce na podpisy stron umowy oraz pieczęcie firmowe stron 

background image

 

10 
 

Kryteria ocen prac sporządzanych przez aplikantów – uwagi ogólne 

dotyczące wszystkich prac, niezależnie od rodzaju umowy i stanu 

faktycznego (prace dodatkowe, kolokwium, symulacja, egzamin radcowski): 

 

Sporządzając  prawidłową  i  ważną  umowę  aplikant  powinien  wykazać  się  znajomością 
następujących przepisów prawa: 
 

1.  właściwych dla danej umowy przepisów – najczęściej Kodeks cywilny - w zakresie 

danej  umowy  oraz  przepisy  dotyczące  oświadczeń  woli,  firmy  przedsiębiorców, 
przedsiębiorstwa, pełnomocnictw (w tym pełnomocnictwo szczególne), prokury, zobowiązań 
i  odpowiedzialności  oraz  innych  mogących  mieć  odpowiednie  zastosowanie  np.  art.  64 
wykładnia oświadczeń woli 
 

 

oraz dodatkowo (odpowiednio): 

 

2.  Kodeks  spółek  handlowych:  w  tym  art.  205  /  206  oraz  373  /  374  (reprezentacja  i 

oznaczenie stron) 

3.  Kodeks postępowania cywilnego: w tym art. 1154 – art. 1217 (sąd polubowny) 
4.  ustawa z dnia 2 lipca 2004 r. o swobodzie działalności gospodarczej (tekst jednolity 

z 2010 r. Nr 220, poz. 1447 ze zmianami): przedsiębiorca, NIP, rachunek bankowy  

5.  ustawa z dnia 20 sierpnia 1997 r. o Krajowym Rejestrze Sądowym(tekst jednolity z 

2007  r.  Nr  168,  poz.  1186  ze  zmianami):  dane  stron  umowy,  wynikające  z  rejestru 
przedsiębiorców 

 

ELEMENTY OCENY PRACY: 

 

1.  sporządzenie ważnej umowy, zgodnie z poleceniami i założeniami, określonymi w zadaniu 
2.  uwzględnienie wszystkich wymogów określonych w zadaniu  
3.  umiejętność  zastosowania  właściwych  przepisów  prawa,  tj.  w  szczególności  Kodeksu 

cywilnego  

4.  sprawdzenie  umiejętności  sporządzania  umów  (wymogi  formalne),  w  tym  tytuł  umowy, 

data i miejsce jej zawarcia, pełne i prawidłowe oznaczenie stron, reprezentacja, omówienie 
podpisów, wskazanie załączników do umowy  

5.  sprawdzenie  umiejętności  sporządzenia  umowy,  zabezpieczającej  interes  reprezentowanej 

strony, w tym w zakresie dodatkowych postanowień 

6.  sprawdzenie  umiejętności  stosowania  terminologii  prawniczej  –  w  tym  język,  styl  pracy 

oraz jej staranność  

 

Sądy polubowne możliwe do zastosowania w przypadku umów to np.: 
 

1.  Sąd Polubowny przy Okręgowej Izbie Radców Prawnych w Warszawie 
2.  Sąd Arbitrażowy przy Krajowej Izbie Gospodarczej w Warszawie  

 
Obniżenie oceny powinny powodować następujące uchybienia: 
 

1.  brak klauzul dotyczących określenia przedmiotu umowy  
2.  brak klauzul dotyczących zakazu konkurencji, wyłączności, zabezpieczenia roszczeń banku, 

niepełne określenie zasad wynagradzania 

3.  brak klauzul dotyczących danych osobowych i tajemnicy bankowej 
4.  brak zapisu na sąd polubowny, nieprawidłowa nazwa sądu bądź niepełna klauzula zapisu 
5.  nieprawidłowa  terminologia  dotycząca  nazw  stron  umowy,  niepełne  oznaczenie  stron 

umowy, brak daty i miejsca zawarcia umowy lub niepełne dane 

6.  brak omówienia podpisów osób reprezentujących strony umowy  

 
Ocenę  łączną  podwyższa  ogólna  staranność,  język  i  styl  pracy,  terminologia  prawnicza, 
zastosowanie właściwych jednostek redakcyjnych itp.  

 

Kryteria ocen: 

 

1.  wymogi  formalne:  w  tym  tytuł  umowy,  data  i  miejsce  jej  zawarcia,  oznaczenie  stron, 

reprezentacja, załączniki, omówienie podpisów stron 

background image

 

11 
 

2.  zastosowanie  właściwych  przepisów  prawa  i  umiejętność  interpretacji:  w 

szczególności  Kodeks  cywilny,  Kodeks  spółek  handlowych,  ustawa  o  KRS,  odpowiednio 
stosowane inne przepisy prawa 

3.  poprawność  rozstrzygnięcia  oraz  zapewnienie  interesu  reprezentowanej  strony

sporządzenie ważnej umowy uwzględniającej interes reprezentowane3j strony 

4.  język,  styl,  staranność  pracy  (uwagi  legislacyjne  i  edytorskie,  dotyczące  stosowanej 

terminologii,  języka  prawniczego,  właściwych  jednostek  redakcyjnych,  czytelność  pracy 
itp.) 

WNIOSKI Z LAT 2011 r. / 2012 r. 

DO POSZCZEGÓLNYCH PRAC (UMÓW) APLIKANTÓW – UWAGI DO 

ODPOWIEDNIEGO WYKORZYSTANIA 

 

Uwagi szczegółowe do umów / wykaz błędów / rekomendacje: 

(najistotniejsze uwagi wskazane wytłuszczoną czcionką) 

 

Uwagi systemowe: należy mieć na uwadze, że istotą zadania jest sporządzenie umowy a nie 
jej projektu, zbędne jest więc umieszczanie w tytule umowy słowa „PROJEKT”. 
 
Uwzględniając  powyższe,  należy  mieć  na  uwadze,  by  poprawnie  i  w  pełnym  zakresie  wypełniać 
wszystkie elementy umowy, w tym: 
 

1.  tytuł umowy: istotne, by był to tytuł prawidłowy 
2.  datę i miejsce zawarcia umowy (miejscowość) 
3.  pełne  oznaczenie  stron  umowy:  spełniające  wymogi  przepisów  prawa,  np.  art.  205  i  206 

oraz 373 / 374 KSH 

4.  reprezentację (imiona i nazwiska / funkcję / umocowanie osób podpisujących umowę) 
5.  pozostałe  dane:  numery  rachunków,  oznaczenie  wyrobów,  nazwy  własne,  tytuły 

załączników 

 
Umowa  nie  powinna  zawierać  pustych  miejsc;  istotą  zadania  jest  przygotowanie,  w  oparciu  o 
przedstawiony  stan  faktyczny,  umowy  a  nie  jej  projektu,  wersji  roboczej  itp. (w  fikcyjnym  stanie 
faktycznym, ale z założeniem, że aplikant przygotował umowę, działając na zlecenie strony, którą 
reprezentuje, tj. w tym przypadku zastawnika.   
 

Szczegółowe uwagi dotyczące ocenianych umów agencyjnych: 

 

1. 

 

oznaczenie tytułu umowy: np. „w sprawie…”, „dotycząca” itp., raczej nie należy stosować 
takich klauzul, prawidłowe jest określenie np. Umowa agencyjna /Umowa sprzedaży / 
Umowa spółki jawnej 

2.   należy pamiętać, by w komparycji umowy wskazywać datę i miejsce jej zawarcia – zgodnie 

ze stanem faktycznym, określonym w zadaniu (np. data bieżąca, Warszawa itp.) 

3.   należy mieć na uwadze, że aplikant powinien sporządzić umowę a nie projekt umowy – 

przygotowana praca powinna więc stanowić jednolity dokument umowy analogicznie jak w 
przypadku rzeczywiście zawieranych umów  

4.   stosować  należy  pełną  i  prawidłową  nazwę  obu  spółek  jak  też  wymaganych  danych, 

dotyczących  oznaczenia  stron  umowy  –  zgodnie  z  art.  np.  206  KSH  (spółka  z  o.o.), 
odpowiednio art. 374 KSH w przypadku spółki akcyjnej 

5.   brak jest wymogu, by w komparycji w komparycji wymieniać skład Zarządu Spółek – vide 

art. 206 lub 374 KSH 

6.   odpisy z KRS nie muszą stanowić załączników do umowy (forma elektroniczna) – 

istotne  jest  wykazanie  zasad  reprezentacji  i  danych  stron  umowy  poprzez  np.  okazanie 
sobie odpisów z KRS lub ich złożenie, ale bez wymogu stosowania klauzuli, że odpis z KRS 
stanowi  załącznik  do  umowy;  niemal  wszystkie  prace  zawierają  taką  klauzulę,  nie 
jest to uchybienie – nie widzę więc przeszkód by stosować taką konstrukcję 

7.   aplikant (dane osobowe) nie powinien być pełnomocnikiem żadnej ze stron, mamy tu stan 

fikcyjny a wskazane nazwy i dane nie mają związku z rzeczywistymi osobami / podmiotami 

8.   liczba  załączników  do  umowy  powinna  być  racjonalna,  należy  unikać  nadmiernie 

rozbudowanej  liczby  załączników,  przy  tym  nie  należy  treści  merytorycznych  zawierać  w 
załącznikach, co skutkuje ograniczeniem objętości umowy 

background image

 

12 
 

9.   oznaczenie  stron  umowy  powinno  być  prawidłowe  i  pełnie,  nie  tylko  wskazanie 

rodzaju  spółki  np.  „spółka  jawna”,  także  oznaczenie  firmy  oraz  innych  danych, 
wymaganych przez KSH 

10. należy zawrzeć w umowie wszystkie polecenia, wskazane w umowie, w tym: 

a)  zakres / przedmiot umowy – zawieranie umów, pośrednictwo 
b)  wynagrodzenie prowizyjne 
c)  klauzule poufności, wyłączności oraz zakazu konkurencji 
d)  okresy wypowiedzenie umowy (rozwiązania) 
e)  zapis na sąd polubowny 

f)  właściwy język i prawo umowy 
g)  załączniki do umowy 
h)  omówienie podpisów stron 

11. celowe  jest  stosowanie  numeracji  stron,  szczególnie  w  przypadku  obszernych 

umów, podobnie jak rozdziałów 

12. umowa  nie  powinna  być  nadmiernie  rozbudowana,  ale  też  nie  nadmiernie  krótka,  np.  2 

strony umowy należy uznać za zbyt małą objętość w stosunku do wymogów, określonych 
w zadaniu 

13. zamiast skrótu „PLN” używać należy  „zł” zarówno w komparycji umowy w odniesieniu do 

kapitału zakładowego jak i w treści (np. wynagrodzenie, kary umowne) 

14. użycie  tylko  tytułu  „Umowa”  jest  zbyt  wąskie  i  nieprecyzyjne,  należy  oznaczyć  rodzaj 

umowy używając pełnej nazwy stosowanej w Kodeksie cywilnym, tj. Umowa agencyjna  

15. zdający  stosują  w  pracach  różne  jednostki  redakcyjne  (w  tym  punkty,  artykuły),  jednak 

najbardziej  typowe  i  rekomendowane  przeze  mnie  to  (występuje  dowolność  stosowania 
jednostek redakcyjnych w treści umowy):  

a)  paragraf  

§  

b)  ustęp    

1., 2. 

c)  punkt    

1) 2) 

d)  litera    

a) b) 

e)  tiret    

-  

16. podpisy należy omawiać bardziej szczegółowo, nie tylko miejsce na podpis ale także: 

a)  imiona i nazwiska osób reprezentujących strony 
b)  funkcje osób reprezentujących strony 

 

c)  wykazanie  reprezentacji  np.  KSH  lub  inny  przepis  prawa  (np.  ustawa),  odpis 

aktualny  z  KRS  lub  innego  rejestru,  umowa  lub  statut  spółki,  właściwa  uchwała 
korporacyjna,  dokument  pełnomocnictwa  lub  wskazanie  innego  dokumentu 
potwierdzającego prawidłową reprezentację strony  

17. w  przypadku  spółki  z  o.o.  nie  należy  używać  określenia  „kapitał  zakładowy  wpłacony  w 

całości”,  takie  pojęcie  w  przypadku  spółki  z  o.o.  nie  występuje,  vide  art.  206  §  1  pkt  4 
KSH, występuje natomiast w przypadku spółki akcyjnej  

18. nie  należy  tworzyć  faksymile  podpisów  w  pliku  Word  (graficzne  odwzorowanie 

rzeczywistych  podpisów),  istotą  omówienia  podpisów  stron  jest  prawidłowe  wskazanie 
osób reprezentujących stronę 

19.  należy  stosować  aktualną  (bieżącą)  datę  zawarcia  umowy  (data  rzeczywistego 

sporządzenia), chyba, że co innego wynika z treści zadania  

20. w  przypadku  niniejszego  stanu  faktycznego  wystarczające  jest  sporządzanie  umowy  w 

dwóch (2) jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla  każdej ze stron, w przypadku 
innych  stanów  faktycznych  celowe  może  okazać  się  sporządzenie  umowy  np.  w  3  lub  4 
egzemplarzach (np. zastaw rejestrowy)  

21.  nie  należy  w  pracach  stosować  oznaczenia  daty  i  miejscowości  w  nagłówku  (margines  z 

prawej  strony,  jak  w  piśmie)  –  datę  i  miejsce  zawarcia  umowy  stosujemy  w  komparycji 
umowy 

22. stosowanie konstrukcji preambuły, rozdziałów, słowniczka (definicje), numeracji stron jest 

prawidłowe i pożądane, ale nie jest bezwzględnym wymogiem pracy, w zależności np. od 
objętości umowy (pracy)  

23. uzupełnianie  pracy  o  omówienia  i  założenia  dodatkowe  do  stanu  faktycznego  jest 

możliwe  o  ile  nie  wpływa  na  treść  poleceń  i  nie  zmienia  stanu  faktycznego  zadania,  np. 
rodzaju umowy, oznaczenia stron, przedmiotu zastawu itp.  

24. w pracy (umowie) nie należy pozostawiać pustych miejsc / pól (nie wypełnionych) 
25. nie należy stosować zbyt długich zdań w obrębie jednej jednostki redakcyjnej, o ile to 

możliwe zaleca się stosowanie jednozdaniowych jednostek redakcyjnych  

background image

 

13 
 

26. należy pamiętać, by prawidłowo i w sposób pełny oznaczać dane stron umowy, w tym 

firma  (nazwa),  siedziba,  adres,  nr  KRS,  oznaczenie  sądu  rejestrowego,  NIP,  kapitała 
zakładowy, zaleca się także stosowanie nr REGON – vide m. in. art. 34 ustawy o KRS  

27. w  pracach  (pliki  Word)  nie  należy  pozostawiać  komentarzy  lub  dopisków  (np.  na 

marginesie z prawej strony, w formie komentarzy, recencji) 

28. w przypadku konstruowania klauzuli dotyczącej zapisu na sąd polubowny należy stosować 

rekomendowane  klauzule,  stosowane  przez  dany  sąd  polubowny,  dostępne  w 
regulaminie danego sądu lub na stronie internetowej, np. Sąd Polubowny przy Okręgowej 
Izbie  Radców  Prawnych  w  Warszawie,  Sąd  Arbitrażowy  Krajowej  Izbie  Gospodarczej  w 
Warszawie 

29. należy stosować w klauzulach umownych pełne i prawidłowe nazwy powoływanych sądów 

polubownych,  typowe  uchybienia  to  stosowanie  nazwy  np.  Sąd  Polubowny  przy  Krajowej 
Izbie  Gospodarczej  lub  Sąd  Arbitrażowy  przy  Okręgowej  Izbie  Radców  Prawnych  w 
Warszawie  

30. należy używać określenia np. „odpis aktualny z KRS stanowi załącznik do umowy” zamiast 

„KRS  stanowi  załącznik  do  umowy”  –  z  zastrzeżeniem  uwag  dotyczących  zasadności 
stosowania klauzul dotyczących tego rodzaju załączników 

31. konstruując  nazwy  stron  oraz  stosując  imiona  i  nazwiska  osób  reprezentujących  stron   

należy  unikać  nazw  oraz  imion  i  nazwisk  osób  powszechnie  znanych  a  także  nazw 
ośmieszających  

32. należy prawidłowo stosować pojęcia „zawarcie umowy” jako skutek w postaci nawiązania 

stosunku  prawnego  od  „podpisania  umowy”  jako  czynności  faktycznej,  zmierzającej  do 
zawarcia umowy  

33. należy stosować pełne i prawidłowe nazwy ustaw jak też aktualne oznaczenie Dzienników 

Ustaw (tekst jednolity, oznaczenie numeru, pozycji) 

34. w  obrębie  paragrafu  (§)  w  przypadku  samodzielnych  jednostek  redakcyjnych  (zdań) 

stosujemy  ustępy  1.,  2.,  w  przypadku  wyliczania  konkretnych  przykładów  stosujemy 
punkty np. 1), 2) itp.  

35. nie  należy  używać  określenia  „z  siedzibą…  przy  ul.”  –  siedzibą  strony  jest  miejscowość,  

bardziej poprawne jest stosowanie zapisu „z siedzibą w …. adres: ulica ……”  – vide uwagi 
do poszczególnych prac 

36. w treści sporządzanych umów zbędne jest stosowanie oznaczania takiego jak „Umowa nr 

…” 

37. należy  pamiętać,  by  w  treści  sporządzanej  umowy  zostały  zawarte  wszystkie  elementy 

określone w zadaniu – vide uwagi powyżej 

38. w przypadku stosowania zwrotów obcojęzycznych, np. w języku angielskim lub łacińskim, 

zwroty takie pisać kursywą, np. mutatis mutandis  

39. należy stosować terminologię prawniczą a nie potoczną 
40. należy  unikać  nadmiernego  stosowania  zwrotów  obcojęzycznych  ale  także  tzw. 

profesjonalizmów,  tj.  zwrotów  specjalistycznych,  stosowanych  w  danej  dziedzinie,  np. 
terminologia  finansowa,  IT  itp.,  chyba,  że  brak  jest  w  języku  polskim  odpowiedników 
takich słów 

41. okres  obowiązywania  umowy  powinien  być  dostosowany  do  stanu  faktycznego  i  specyfiki 

danej umowy (czas określony, nieokreślony, realizacji określonych czynności itp. 

42. w paragrafach (§) w ramach jednej jednostki redakcyjnej zbędne jest używanie ust. „1”, 

stosujemy takie oznaczenia, gdy są co najmniej dwa ustępy 

43. podobnie zbędne jest określenie „Załącznik nr 1” gdy stosujemy tylko jeden załącznik 
44. powołując  załączniki  w  wykazie  używajmy  ich  nazw,  ponadto  kolejność  załączników  w 

umowie     powinna odpowiadać kolejności ich zastosowania, np. jeśli w § 2 odwołujemy 
się po raz pierwszy do załącznika, powinien być to Załącznik nr 1 a nie np. Załącznik nr 5 

 

Uwaga edytorska: 

 
Należy  pamiętać  o  ogólnej  estetyce  i  staranności  pracy,  tj.  o  jednolitym  rodzaju  i 
rozmiarze  stosowanej  czcionki,  odstępach  pracy,  adjustacji  tekstu  przed  wydrukiem, 
prawidłowych  odesłaniach,  numeracji  paragrafów  i  innych  jednostek  redakcyjnych, 
stosowanych zwrotach, terminologii, czytelności pracy 

 
 
 
 
 
 

background image

 

14 
 

Przykładowe  

uchybienia w umowach sporządzanych na egzaminie radcowskim – wnioski 

ogólne do odpowiedniego wykorzystania przez aplikantów 

 

I.  2010 r. umowa agencyjna 

 

1.  wadliwe oznaczenie rodzaju umowy – zamiast agencyjna np. zlecenie, dzieło, świadczenie 

usług 

2.  nie wskazanie, że agentem musi być przedsiębiorca 
3.  błędne przyjęcie, że w ramach umowy agent nie był zobowiązany do zawierania umów tylko 

do pośredniczenia w ich zawieraniu 

 

II.  2011 r. umowa sprzedaży udziałów w spółce z o.o. 

 

1.  wadliwa reprezentacja: w umowie zawieranej przez spółkę akcyjną z członkiem zarządu tej 

spółki,  spółkę  zgodnie  z  art.  379  KSH  powinien  reprezentować  albo  pełnomocnik 
ustanowiony przez Walne Zgromadzenie, albo Rada Nadzorcza 

2.  błędna  kwalifikacja  umowy  zastawu  jako  zastawu  rejestrowego  zamiast  zwykłego,  brak 

klauzuli o wydaniu zastawionej rzeczy ruchomej 

3.  nie  uwzględnienie  w  umowie  warunkowego  charakteru  umowy  oraz  prawa  pierwszeństwa 

wspólników 

4.  nie  uwzględnienie  w  umowie,  że  członek  zarządu  pozostawał  w  ustroju  wspólności 

majątkowej małżeńskiej 

 

III. 

2012  r.  umowa  o  dzieło  (przeniesienie  praw  autorskich  do  projektu 
architektonicznego) 

 

1.  wadliwa  reprezentacja  spółki  akcyjnej  –  zamiast  reprezentacji  łącznej,  zgodnej  z  art.  373 

KSH  (dwaj  członkowie  zarządu  lub  członek  zarządu  z  prokurentem)  –  reprezentacja 
jednoosobowa, np. Prezes Zarządu 

2.  spółkę partnerską powinno reprezentować dwóch partnerów 
3.  nie zawarcie w umowie zapisów dotyczących przeniesienia praw autorskich do projektu 
4.  błędna kwalifikacja praw do projektu jako licencji  

 

IV.   

2013 r. umowa spółki jawnej 

 

1.  niezbędne było sporządzenie umowy - a nie projektu 
2.  brak wskazania nazwy umowy – np. tylko umowa lub tylko „Umowa spółki” 
3.  sporządzenie 

innej 

rodzajowo 

(przedmiotowo) 

umowy, 

np. 

umowy 

spółki 

komandytowej, umowy spółki partnerskiej 

4.  ustalenie siedziby spółki nie związanej z miejscem zamieszkania lub siedzibą wspólników  
5.  inne miejsce zawarcia umowy (np. Warszawa) niż siedziba spółki (np. Gdańsk) 
6.  różne  daty  sporządzenia  (zawarcia)  umowy  –  np.  data  egzaminu,  tj.  22  marca  2013  r. 

(najbardziej  właściwa  i  rekomendowana),  data  wsteczna  np.  15  marca  2013  r.  lub  data 
późniejsza np. 23 marca 2013 r. (sobota) 

7.  brak DATY zawarcia (sporządzenia) umowy 
8.  brak firmy umowy  
9.  
brak określenia wkładów pieniężnych lub niepieniężnych wspólników  

 

Wykaz błędów (ujęcie systemowe) 

(hipotetycznych oraz rzeczywiście mających miejsce) dla wszystkich rodzajów 

umów: 

 

1.  brak tytułu umowy (określenie „Umowa”) / nieprawidłowe określenie tytułu umowy 
2.  wadliwe oznaczenie stron umowy (np. niepełne dane strony) 
3.  nieprawidłowe  określenie  przedmiotu  umowy  –  np.  zbycie  akcji  zamiast  udziałów  w 

spółce z o.o.  

4.  nieprawidłowa  reprezentacja  stron  umowy  (np.  art.  379  KSH,  jednoosobowa  zamiast 

łączna)  –  brak  zastosowania  lub  wadliwe  stosowanie  (inna  strona),  w  tym 
pełnomocnicy zamiast zarządu, prokurenci zamiast zarządu 

5.  brak  zgody  korporacyjnej  w  przypadku  zawierania  umowy  –  np.  brak  zgody  rady 

nadzorczej spółki na określone czynności lub innego organu 

6.  brak określenia warunkowego charakteru umowy 

background image

 

15 
 

7.  brak określenia pierwszeństwo w nabyciu udziałów przez wspólników 
8.  brak zgody małżonka na zawarcie określonej umowy lub złożenie oświadczenia woli w 

przypadku gdy zgoda taka jest wymagana  

9.  klauzule konsumenckie (niedozwolone) stosowane w umowach 
10. brak  spełnienia  wymogów  polecenia,  np.  brak  wskazania  wynagrodzenia,  wydanie 

przedmiotu zastawu w przypadku zastawu zwykłego, zapisu na sąd polubowny, innych 
elementów zadania itp. 

11. brak określenia lub wadliwe wskazanie kar umownych 
12. język umowy, zmiany umowy pod rygorem nieważności (aneks) 
13. wypowiedzenie  (rozwiązanie  umowy)  zawartej  na  czas  określony  lub  wykonania 

określonej czynności  

14. brak  omówienia  podpisów  reprezentujących  strony  umowy  zgodnie  z  poleceniem  oraz 

typowe błędy w tym zakresie 

 

Klauzule niedozwolone (abuzywne) / obrót konsumencki, w tym: 

 

 

ograniczenia wynikające z Kodeksu cywilnego art. 384 - 385 Kodeksu cywilnego 

 

Rejestr Klauzul Niedozwolonych Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów  

 
Uwaga:  
 
Tylko w  przypadkach gdy stroną umowy jest  przedsiębiorca świadczący usługi na  rzecz 
konsumentów  
 

Dodatkowo: 

 

 

szczególna analiza przepisów i polecenia zadania w przypadku specyficznych stron umowy, 
np.  przedsiębiorstwo  państwowe,  państwowe  osoby  prawne,  stowarzyszenia,  fundusze 
inwestycyjne, fundusze emerytalne, jednostki samorządu terytorialnego  

 

uwaga j. w. w przypadku reprezentacji innej niż typowa (zarząd, prokurenci, pełnomocnicy) 
– kurator, syndyk, art. 379 KSH itp. 

 

Informacje i zagadnienia o charakterze ogólnym - rozwinięcie 

 
Wybrane przepisy Kodeksu cywilnego, związanych z zawieraniem umów, w szczególności: 
 

1.  art. 33 – 43 osoby prawne, siedziba, zasady reprezentacji (działanie poprzez organy osoby 

prawnej)  

2.  art. 43 (1) – 43 (10) przedsiębiorcy, definicja, firma osoby fizycznej i prawnej 
3.  art.  56  –  65  czynności  prawne,  w  tym  skutki,  bezprawność  czynności,  oświadczenia  woli, 

wykładnia oświadczeń woli (umów) 

4.  art. 66 – 72 (1) tryb zawierania umów: w tym negocjacje w celu zawarcia umowy 
5.  art. 73 – 81 forma czynności prawnych: rygor nieważności, dla celów dowodowych, forma 

pisemna, zmiany w umowie 

6.  art.  95  –  109  przedstawicielstwo  /  pełnomocnictwo,  umocowanie  do  zawierania  umów  w 

imieniu przedsiębiorcy, rodzaje pełnomocnictw 

7.  art. 109 (1) – 109 (9) prokura, umocowanie do zawierania umów, rodzaje prokury 
8.  art.  353  –  355  zobowiązania  –  swoboda  umów,  granice  swobody  umów,  należyta 

staranność   

9.  inne przepisy Kodeksu cywilnego, dotyczące formy zawieranej umowy, pisemna, notarialna 

(nieruchomości),  poświadczenie  notarialne  (zbycie  przedsiębiorstwa),  data  pewna  (np. 
umowa zastawu cywilnego)  

 
Wybrane przepisy Kodeksu spółek handlowych związane z zawieraniem umów:  
 

1.  podstawowe  zasady  dotyczące  składania  oświadczeń  woli  (zawierania  umów)  w  imieniu 

spółek osobowych i kapitałowych – uwzględniając zasady reprezentacji określone w umowie 
spółki / statucie spółki / akcie założycielskim itp. (wybrane przykłady) 

2.  spółka  jawna,    spółka  partnerska,  spółka  komandytowa,  spółka  komandytowo  –  akcyjna, 

spółka  z  ograniczoną  odpowiedzialnością  -  firma  spółki,  reprezentacja  spółki,  prokura, 
zarząd wieloosobowy 

3.  np.  spółka  akcyjna  –  firma  spółki,  reprezentacja  spółki,  prokura,  zarząd  wieloosobowy, 

postanowienia statutu (w tym art. 373 / 374) 

 

background image

 

16 
 

Inne niż spółki handlowe strony umowy (przykłady): 

 

1.  otwarty  fundusz  emerytalny  (OFE)  reprezentowany  przez  powszechne  towarzystwo 

emerytalne (OFE) 

2.  fundusz  inwestycyjny  (FI)  reprezentowany  przez  towarzystwo  funduszy  inwestycyjnych 

(TFI)  

3.  stowarzyszenia, fundacje, izby gospodarcze  
4.  samorząd terytorialny, Skarb Państwa reprezentowany przez właściwego ministra 

 

Zasady techniki prawodawczej w zakresie redagowania tekstów prawnych 

(technika legislacyjna): 

 

1.  możliwość  odpowiedniego  stosowania  Zasady  techniki  prawodawczej  (charakter 

instrukcyjny, stosowany odpowiednio) 

2.  redagowanie  tekstu  prawnego  (umowy),  definicje,  ostrość  sformułowań,  interpunkcja, 

rodzaje  zdań  (pojedyncze),  budowa  zdań,  jednostki  redakcyjne  stosowane  w  umowie, 
spójność tekstu prawnego (umowy), odesłania 

 
Źródła  prawa  dotyczące  umów  –  przepisy  prawa  (ustawy,  w  szczególności  Kodeks  cywilny  oraz 
ustawy szczególne), praktyka obrotu, zwyczaje rynkowe 
 
Granice swobody umów: sprzeczność z ustawą, zasadami współżycia społecznego, naturą danego 
stosunku  zobowiązaniowego, wyzysk (art. 388 Kodeksu cywilnego), niemożność świadczenia (art. 
387 Kodeksu cywilnego) 

Rodzaje umów (klasyfikacja): 

 

1.  nazwane, nienazwane, mieszane 
2.  konsensulane, realne, zobowiązujące, rozporządzające 
3.  jednostronnie i dwustronnie zobowiązujące, odpłatne i nieodpłatne 
4.  ramowe, adhezyjne, konsumenckie 

 
Odpowiednie  zastosowanie  ustawy  o  Krajowym  Rejestrze  Sądowym  (m.  in.  rejestr 
przedsiębiorców),  inne  rodzaje  rejestrów:  ewidencja  działalności  gospodarczej  (CEIDG),  rejestry 
prowadzone przez Sąd Okręgowy w Warszawie (fundusze inwestycyjne, fundusze emerytalne) 
 
Zakres działalności przedsiębiorcy w kontekście właściwych klasyfikacji PKD / PKWiU  

 

Ogólne reguły związane z konstruowaniem umów (podstawowe informacje) 

 

1.  elementy składowe umowy: tytuł umowy, oznaczenie rodzaju umowy 
2.  data i miejsce zawarcia umowy 
3.  komparycja  umowy,  reprezentacja  stron,  preambuła,  pełnomocnictwa,  przedstawiciel 

ustawowy,  organy  statutowe,  w  tym  spółki  handlowe,  przedsiębiorcy  (osoba 
prowadząca  działalność  gospodarczą),  formy  szczególne  reprezentacji  to  m.  in.  OFE  i 
FI, w imieniu tych funduszy działa PTE oraz TFI jako ich organ reprezentujący w obrocie 

4.  rodzaje stron: osoby prawne,  jednostki organizacyjne, osoby fizyczne, przedsiębiorcy, 

inne osoby / podmioty, stowarzyszenia, związki zawodowe, fundacje itp. 

5.  forma  umowy  (pisemna,  notarialna,  poświadczenie  notarialne,  data  pewna,  pisemna 

pod rygorem nieważności) 

6.  essentialia  negotii,  w  szczególności  oznaczenie  stron  umowy,  prawidłowe  dane, 

reprezentacja,  miejsce  i  data,  zakres  przedmiotowy  umowy  (w  kontekście  zadania 
egzaminacyjnego) 

7.  zasady wynagradzania określane w umowach: wynagrodzenie stałe, prowizyjne, łączne, 

cena sprzedaży, terminy wypłacania wynagrodzenia, rachunek bankowy, faktura VAT   

8.  tryb  rozwiązania  umowy:  rozwiązanie  z  zachowaniem  okresu  wypowiedzenia, 

rozwiązanie  ze  skutkiem  natychmiastowym,  odstąpienie  od  umowy,  wygaśnięcie 
umowy (klauzule stosowane w praktyce obrotu gospodarczego) 

9.  postanowienia  końcowe:  data  wejście  w  życie  umowy,  zmiany  umowy,  forma  zmian 

(aneksy),  

10. właściwość  sądu,  właściwość  wyłączna,  przemienna,  miejscowa  i  rzeczowa, 

sądownictwo polubowne, rodzaje sądów, zapis na sąd polubowny 

11. język umowy: język polski, języki obce, klauzule właściwości języka wiążącego strony 

umowy w przypadku wersji dwujęzycznych 

background image

 

17 
 

12. podpisy  stron:  organy  statutowe  (kodeksowe),  prokurenci,  pełnomocnicy,  inne 

przypadki  

13. załączniki do umowy: charakter / forma / treść / zakres 
14. odpisy  z  KRS  /  inne  dokumenty  rejestrowe,  w  tym  zaświadczenie  z  ewidencji 

działalności gospodarczej  

15. inne rodzaje dokumentów i zaświadczeń, dotyczące m. in. NIP, REGON itp. 
16. poświadczanie  reprezentacji  /  uwierzytelnianie  dokumentów  –  Konwencja  Haska, 

umowy międzynarodowe, poświadczenie konsularne itp. 

 

Literatura  

wykaz literatury dotyczącej konstruowania umów - kontrakty w obrocie 

gospodarczym, redagowania tekstu prawnego / umów 

 

1.  Marzena  Okła  –  Anuszewska  Umowy  w  sprawach  gospodarczych  Wydawnictwo  C.  H.  Beck 

Warszawa 2012 r.  

2.  Marzena  Okła  –  Anuszewska  Umowy  w  sprawach  gospodarczych  Wydawnictwo  C.H.  Beck 

Warszawa 2011 r.  

3.  Andrzej  Malinowski  Redagowanie  tekstu  prawnego  Wybrane  wskazania  logiczno  –  językowe 

Wydawnictwo Prawnicze LexisNexis Warszawa 2006 r. 

4.  Praca zbiorowa pod red. Stanisława Włodyki Prawo umów w obrocie gospodarczym Wydawnictwo 

C. H. Beck Warszawa 2001 r.  

5.  Agnieszka  Kawałko  Hanna  Witczak Prawo cywilne  – część ogólna  4.  Wydanie  Wydawnictwo  C.  H. 

Beck Warszawa 2011 r.  

6.  red. Krzysztof Pietrzykowski Kodeks cywilny. Komentarz Tom II Wydawnictwo C. H. Beck Wydanie 6 

Warszawa 2011 r.   

7.  Szymon  Pszczółka  Marta  Janina  Skrodzka  Karol  Skrodzki  Marek  Zaremba  Umowy  w  obrocie 

gospodarczym Repetytoria C. H. Beck Warszawa 2008 r.  

8.  Stanisław  Kalus  (praca  zbiorowa)  Ochrona  prawna  obrotu  gospodarczego  LexisNexis  Warszawa 

2012 r.  

9.  Jerzy  Rajski  Prawo  o  kontraktach  w  obrocie  gospodarczym  Wydawnictwo  Naukowe  PWN 

Warszawa1994 r. 

10.  Szymon  Ciarkowski  Jerzy  Ciszewski  Marian  Glicz  Barłomiej  Gliniecki  Emilia  Wieczorek  Arkadiusz 

Wowerka  Kontrakty  i  inne  czynności  handlowe  w  pytaniach  i  odpowiedziach  Wydawnictwo 

Prawnicze LexisNexis Warszawa 2008 r. 

11.  Joanna Kruczalak – Jankowska Prawo handlowe w pytaniach i odpowiedziach Prawo handlowe 

Wydawnictwo Prawnicze LexisNexis Warszawa 2006 r. 

12.  Anna  Koronkiewicz  –  Wiórek  Bogusław  Książek  Maria  Piotrowska  –  Kłak  Lidia  Siwik  Łukasz  Świderek 

pod red. Naukową Jerzego Jacyszyna Umowy handlowe w pytaniach i odpowiedziach LexisNexis 

Warszawa 2010 r. 

13.  Szymon  Pszczółka  Marta  Janina  Skrodzka  Karol  Skrodzki  Marek  Zaremba  Umowy  w  obrocie 

gospodarczym testy - kazusy - tablice Wydawnictwo C. H. Beck Warszawa 2008 r.  

 

Źródła prawa 

wykaz podstawowych aktów prawnych – do odpowiedniego stosowania przy 

konstruowaniu umów 

 

1.  Kodeks cywilny: art. 1 – 125, art. 353 – art. 534 oświadczenia woli, prokura, pełnomocnictwa, tryb 

zawarcia umowy, zmiana umowy  

2.  Kodeks spółek handlowych: w tym art. 205 / 206 oraz 373 / 374 oznaczenie i reprezentacja  

3.  Kodeks postępowania cywilnego: w tym art. 1154 – art. 1217 sąd polubowny 

4.  ustawa z dnia 2 lipca 2004 r. o swobodzie działalności gospodarczej (tekst jednolity z 2010 r. Nr 

220, poz. 1447 ze zmianami) – stosowanie NIP, rachunki bankowe, przedsiębiorcy, rejestr CEIDG 

5.  ustawa  z  dnia  20  sierpnia  1997  r.  o  Krajowym  Rejestrze  Sądowym  (tekst  jednolity  z  2007  r.  Nr 

168, poz. 1186 ze zmianami) – w tym art. 34 dane przedsiębiorców stosowane w obrocie 

6.  przepisy podatkowe: ustawa o podatku VAT / CIT / PIT / PCC (czynności cywilnoprawne) 

7.  dotyczące działalności konkurencyjnej:  

a.  ustawa z dnia 23 sierpnia 2007 r. o przeciwdziałaniu nieuczciwym praktykom rynkowym (Dz. U. Nr 

171, poz. 1206) 

b.  ustawa z dnia 16 kwietnia 1993 r. o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji (tekst jednolity z 2003 r. 

Dz. U. Nr 153, poz. 1503 ze zmianami) 

8.  rozporządzenie  Prezesa  Rady  Ministrów  z  dnia  20  czerwca  2002  r.  w  sprawie  „Zasad  techniki 

prawodawczej” (Dz. U. Nr 100, poz. 908) - zasady redagowania tekstów prawnych 

 

Informacje o prowadzącym zajęcia  

 

Paweł Kokieć, radca prawny, tel. 606 930 004  

 

absolwent Wydziału Prawa i Administracji Uniwersytetu Warszawskiego 

 

od 2001 r. radca prawny w Okręgowej Izbie Radców Prawnych w Warszawie 

background image

 

18 
 

 

radca prawny w Departamencie Prawnym Centrali PKO BP S.A.  

 

w  latach  2003  -  2007  r.  biegły  sądowy  z  zakresu  obrotu  papierami  wartościowymi  przy  Sądzie 

Okręgowym w Warszawie.  

 

arbiter i Zastępca Rzecznika Sądu Izby Domów Maklerskich, 

 

w latach 2007 - 2010 r. sędzia Sądu Polubownego przy Krajowym Depozycie Papierów Wartościowych 

S.A.   

 

arbiter Sądu Polubownego przy Okręgowej Izbie Radców Prawnych w Warszawie  

 

członek Okręgowego Sądu Dyscyplinarnego OIRP w Warszawie 

 

członek  Komisji  Egzaminacyjnych  do  przeprowadzenia  egzaminu  radcowskiego  (egzaminator  z  prawa 

gospodarczego) 

 

zajęcia w OIRP w Warszawie (Prawo gospodarcze, konstruowanie umów) oraz w OIRP w mieście Łodzi 

(Prawo rynków kapitałowych) 

 

Załączniki do niniejszego materiału 

 

4)  Umowa agencyjna – stan faktyczny egzaminu radcowskiego z 2010 r. 
5)  Umowa agencyjna – stan faktyczny dla potrzeb zajęć z lat ubiegłych 
6)  Umowa  zastawu  rejestrowego  –  stan  faktyczny  dla  potrzeb  zajęć  z  lat 

ubiegłych  

 
Załączone  „wzorce”  umów  (nie  są  to  wzory  umów  w  ścisłym  /  kodeksowym 
tego słowa znaczeniu) - są przeznaczone dla potrzeb aplikantów I roku aplikacji 
radcowskiej – zajęcia w dniu 12 i 13 kwietnia 2013 r. 

 

 

Rekomendowany wzór umowy wyłącznie dla potrzeb zajęć dla I roku aplikacji 

radcowskiej - zajęcia w dniu 12 i 13 marca 2013 r.  

 

Umowa agencyjna 

 

W dniu 2 lipca 2010 r. w Klonowie pomiędzy:  

 

„Filiżanka”  Sp.  z  o.o.  z  siedzibą  w  Klonowie,  adres  ul.  Kwiatowa  4,  00  –  011  Klonowo,  zarejestrowaną  w 

Sądzie  Rejonowym  w  Szczecinie  I  Wydział  Gospodarczy  Krajowego  Rejestru  Sądowego  pod  numerem  KRS 

0000000001,  NIP  012-345-67-89,  REGON:  987654321,  kapitał  zakładowy  1.000.000,00  zł,  zwaną  dalej 

„Dającym zlecenie” lub „Spółką”, reprezentowaną przez: 

 

Jana Nowaka – Prezesa Zarządu 

 

uprawnionego do jednoosobowej reprezentacji Spółki, zgodnie z okazanym odpisem aktualnym z KRS z dnia 14 

czerwca 2010 r., stanowiącym Załącznik nr 1 do niniejszej Umowy agencyjnej  

 

a  

 

Janem Kowalskim, zamieszkałym w Szczecinie, adres: ul. Malinowa 2, 00 – 001 Szczecin, legitymującym się 

dowodem  osobistym  seria  AAA  nr  001002,  PESEL  60010102222,  NIP  987-654-32-10,  przedsiębiorcą 

prowadzącym działalność gospodarczą pod firmą Przedsiębiorstwo Handlowo – Usługowe „Porcelana” z siedzibą 

w  Szczecinie,  adres  jak  wyżej,  zarejestrowaną  w  ewidencji  działalności  gospodarczej  prowadzonej  przez 

Prezydenta  miasta  Szczecina  pod  numerem  123456789,  zgodnie  z  okazanym  zaświadczeniem  z  ewidencji 

działalności  gospodarczej  z  dnia  15  czerwca  2010  r.,  stanowiącym  Załącznik  nr  2  do  niniejszej  Umowy 

agencyjnej, REGON 444333222, zwanym dalej „Agentem”, działającym osobiście i w imieniu własnym, 

 

zwanymi dalej także „Stroną” lub łącznie „Stronami”, zawarta została, zważywszy że: 

 

1)  Dający  zlecenie,  będący  fabryką  porcelany  stołowej,  w  związku  z  rozwojem  działalności  oraz  chęcią 

zwiększenia sprzedaży zamierza zlecić innej osobie (przedsiębiorcy) stałe zawieranie umów sprzedaży 

produkowanej przez siebie porcelany, 

2)  Jan  Kowalski  jest  profesjonalistą  w  zakresie  handlu  porcelaną,  posiadającym  udokumentowane, 

długoletnie  doświadczenie,  znaczące  wyniki  sprzedaży  oraz  referencje,  przedstawione  Dającemu 

zlecenie,   

 

niniejsza Umowa agencyjna, zwana dalej „Umową”, w której określone zostaną wzajemne prawa i obowiązki 

Stron, o treści następującej: 

 

Postanowienia ogólne, zlecenie, pełnomocnictwo 

 

§ 1. 

background image

 

19 
 

1.  Na  warunkach  określonych  w  Umowie  Dający  zlecenie  zleca  a  Agent  przyjmuje  zlecenie  oraz 

zobowiązuje  się,  w  zakresie  działalności  swego  przedsiębiorstwa,  do  stałego  zawierania,  za 

wynagrodzeniem  określonym  w  Umowie,  umów  sprzedaży  porcelany  na  rzecz  Dającego  zlecenie, 

wyprodukowanej przez Spółkę, w asortymencie określonym w załączniku nr 3 do Umowy.  

2.  Wzór  umowy  sprzedaży  porcelany,  którym Agent  zobowiązuje  się  posługiwać,  stanowi załącznik  nr  4 

do Umowy. 

3.  Agent  zobowiązuje  się  realizować  Umowę  z  należytą  starannością,  o  której  mowa  w  art.  355  §  2 

Kodeksu cywilnego, w ramach prowadzonej działalności gospodarczej,  

4.  Agent  jest  uprawniony  do  zawierania  umów  sprzedaży,  o  których  mowa  w  ust.  1  na  podstawie 

pełnomocnictwa, udzielonego przez Dającego zlecenie. 

5.  Pełnomocnictwo, o którym mowa w ust. 2, stanowi Załącznik nr 5 do Umowy. 

6.  Przy  zawieraniu  umów  sprzedaży  porcelany  Agent  zobowiązany  jest  okazywać  kontrahentom 

pełnomocnictwo, o którym mowa w ust. 4. 

 

§ 2. 

1.  Dający zlecenie zobowiązuje się wydawać Agentowi towar, będący przedmiotem Umowy (porcelanę), w 

asortymencie, ilości oraz miejscu i terminach umożliwiających należytą realizację Umowy. 

2.  Spółka zobowiązuje się do zapewnienia towaru w celu właściwej realizacji Umowy.  

3.  W  przypadku  przejściowych  utrudnień,  związanych  z  zapewnieniem  asortymentu  (porcelany),  Dający 

zlecenie zobowiązuje się poinformować o tym Agenta z odpowiednim wyprzedzeniem. Spółka nie jest 

zobowiązana do zapłaty Agentowi jakiegokolwiek odszkodowania w przypadku przejściowych trudności 
z dostawą towaru (porcelany). 

4.  Strony ustalają, że specyfikacja zamówienia zostanie każdorazowo określona na podstawie formularza 

wydania towaru, stanowiącego Załącznik nr 6 do Umowy. 

  

Zakaz udzielania dalszych zleceń 

 

§ 3. 

1.  Agent zobowiązuje się wykonywać Umowę osobiście, bez posługiwania się innymi osobami trzecimi. 

2.  Agent  zobowiązuje  się  nie  udzielać  dalszych  zleceń  osobom  trzecim,  niezależnie  od  rodzaju  stosunku 

prawnego, w tym nie udzielać dalszych pełnomocnictw do zawierania umów sprzedaży porcelany. 

 

Zasada lojalności wobec Dającego zlecenie 

 

§ 4. 

1.  Agent  zobowiązuje  się  wykonywać  Umowę  zgodnie  z  zasadami  wzajemnej  lojalności                            

i zaufania Stron. 

2.  Agent  zobowiązuje  się  działać  wyłącznie  na  rzecz  Dającego  zlecenie  oraz  nie  będzie  podejmował 

żadnych działań mogących mieć negatywne skutki dla Spółki w zakresie jej działalności gospodarczej, 

w  szczególności  nie  będzie  pośredniczył  w  oferowaniu  produktów  na  rzecz  konkurencyjnych 

przedsiębiorców.  

 

Wynagrodzenie Agenta, zasady rozliczeń i płatności  

 

§ 5. 

1.  Strony  ustalają,  że  z  tytułu  należytej  realizacji  Umowy  Agentowi  przysługiwać  będzie  wynagrodzenie 

prowizyjne (prowizja). 

2.  Wysokość prowizji uzależniona będzie od liczby zawartych przez Agenta na rzecz Spółki umów sprzedaży 

porcelany w miesięcznym okresie rozliczeniowym, przy uwzględnieniu następującego kryterium: 
1)  od 1 do 5 umów – 2 % prowizji od wartości każdej umowy, 

2)  od 6 do 10 umów – 5 % prowizji od wartości każdej umowy, 

3)  powyżej 10 umów – 10 % prowizji od wartości każdej umowy. 

3.  Całkowite  wynagrodzenie  Agenta  z  tytułu  realizacji  Umowy  nie  może  przekroczyć  10  %  wartości  każdej 

zawartej na rzecz Spółki umowy sprzedaży porcelany. 

 

§ 6. 

1.  Niezależnie  od  wynagrodzenia  (prowizji),  o  którym  mowa  w  §  5,  Agentowi  będzie  przysługiwać 

dodatkowe wynagrodzenie w przypadku przyjęcia przez Agenta odpowiedzialności za dokonanie przez 

klienta zapłaty w terminie nie dłuższym niż 7 dni od dnia zawarcia umowy sprzedaży porcelany.  

2.  Wynagrodzenie,  o  którym  mowa  w  ust.  1  (prowizja  del  credere)  wynosić  będzie  2  %  wartości 

zawartych umów w miesięcznym okresie rozliczeniowym. 

3.  Prowizja del credere będzie płatna na rzecz Agenta po dokonaniu rozliczeń z klientami oraz wpłynięciu 

środków  z  tytułu  zawartych  przez  Agenta  na  rzecz  Dającego  zlecenia  umów  na  rachunek  bankowy 

Spółki. 

 

§ 7. 

1.  Strony ustalają, że płatność wynagrodzenia, o którym mowa w § 5 i 6 będzie następować na rachunek 

Bankowy Agenta, na podstawie prawidłowo wystawionej i doręczonej Dającemu zlecenie faktury VAT, 

w terminie 14 dni od jej otrzymania przez Spółkę. 

2.  W przypadku nieuzasadnionego braku płatności wynagrodzenia na rzecz Agenta, Agentowi będą 

przysługiwać odsetki ustawowe za kres zwłoki. 

background image

 

20 
 

Dodatkowe czynności realizowane przez Agenta  

 

§ 8. 

Agent  zobowiązuje  się  do  przyjmowania  od  klientów  reklamacji  i  skarg,  dotyczących  wad  sprzedawanego 
towaru  (porcelany)  oraz  rozpatrywania  ich  i  udzielania  odpowiedzi,  po  uprzednim  uzgodnieniu  z  Dającym 

zlecenie w sytuacjach wątpliwych lub spornych. 

 

 

§ 9. 

1.  Agent zobowiązuje się do działań o charakterze marketingowym na rzecz Spółki, a w szczególności do: 

1)  zamieszczania  w  dostępnych  środkach  masowego  przekazu,  ogłoszeń  i  reklam,  dotyczących 

porcelany, wytwarzanej przez Dającego zlecenie, 

2)  udostępniania  i  przekazywania  klientom  próbek  i  prospektów  oraz  innych  materiałów 

reklamowych, otrzymanych od Dającego zlecenie,  

3)  udostępniania  klientom  innych  informacji,  mogących  mieć  wpływ  na  zwiększenie  sprzedaży 

porcelany. 

2.  Strony  ustalają,  że  z  tytułu  realizacji  czynności,  określonych  w  ust.  1,  Agentowi  nie  przysługuje 

dodatkowe wynagrodzenie, inne niż określone w § 5 i 6. 

3.  Agentowi nie przysługuje zwrot kosztów z tytułu nakładów, poniesionych na działania marketingowe, o 

których mowa w ust. 1, chyba, że Dający zlecenie wyrazi na to zgodę. 

 

Wyłączność miejscowa Agenta 

 

§ 10. 

1.  Dający zlecenie przyznaje Agentowi prawo wyłączności do realizacji czynności, określonych w Umowie, 

na terenie województwa zachodniopomorskiego. 

2.  Strony  ustalają  jednocześnie,  że  Agent  nie  będzie  uprawniony  do  prowadzenia  działalności  na  rzecz 

Spółki na terenie innych województw. 

 

Określenie zakazu działalności konkurencyjnej Agenta 

 

§ 11. 

1.  Agent zobowiązuje się nie prowadzić działalności konkurencyjnej wobec Agenta w okresie 2 lat od dnia 

rozwiązania Umowy. 

2.  Ograniczenie,  o  którym  mowa  obejmuje  teren  województwa  zachodniopomorskiego  oraz  dotyczy 

towarów (porcelany), o której mowa w Umowie. 

3.  Agentowi nie będzie przysługiwać wynagrodzenie z tytułu zakazu konkurencji, o którym mowa w ust. 

1. 

 

Okres obowiązywania Umowy oraz zasady jej rozwiązania 

 

§ 12. 

1.  Umowa została zawarta na czas nieokreślony. 

2.  Umowa  może  być  rozwiązana  przez  każdą  ze  Stron  z  zachowaniem  następujących  okresów 

wypowiedzenia: 

1)  w pierwszym roku jej obowiązywania – 1 miesięczny okres wypowiedzenia, 

2)  w drugim roku jej obowiązywania – 2 miesięczny okres wypowiedzenia, 

3)  w kolejnych latach jej obowiązywania – 3 miesięczny okres wypowiedzenia. 

3.  Wypowiedzenie Umowy wymaga formy pisemnej oraz doręczenia drugiej Stronie. 
4.  Dającemu  zlecenie  przysługuje  prawo  rozwiązania  Umowy  ze  skutkiem  natychmiastowym,  bez 

zachowania  okresu  wypowiedzenia,  w  przypadku  rażącego  naruszania  postanowień  Umowy,  w 

szczególności działania na szkodę Spółki. 

5.  W  przypadku  rozwiązania  Umowy  Strony  zobowiązują  się  do  wzajemnego  zwrotu  wszystkich 

dokumentów oraz materiałów otrzymanych podczas realizacji Umowy. 

6.  Agent  zobowiązany  jest  do  zachowania  w  poufności  wszystkich  informacji  handlowych  oraz 

finansowych,  mogących  stanowić  tajemnicę  przedsiębiorstwa  Spółki,  pozyskanych  w  związku  z 

realizacją Umowy.  

 

Postanowienia końcowe 

 

§ 13. 

1.  Umowa wchodzi w życie z dniem jej podpisania przez obie Strony. 

2.  Agent zobowiązany jest niezwłocznie poinformować Dającego zlecenie o wszelkich zdarzeniach prawnych i 

faktycznych, mających wpływ na realizację, w tym o zmianie danych teleadresowych. 

3.  Wszelkie  zmiany  Umowy  wymagają  formy  pisemnej  pod  rygorem  nieważności  i  wprowadzane  będą  w 

formie aneksu.  

4.  Załączniki  do  Umowy  stanowią  jej  integralną  część.  Nie  wymaga  formy  aneksu  zmiana  danych  Stron, 

określonych w Załączniku nr 1 oraz 2. 

5.  Wykaz załączników: 

1)  Załącznik nr 1 – odpis aktualny z KRS Dającego zlecenie, 

2)  Załącznik nr 2 – zaświadczenie z ewidencji działalności gospodarczej Agenta, 

3)  Załącznik nr 3 – asortyment towarów (porcelany), stanowiący przedmiot Umowy, 

background image

 

21 
 

4)  Załącznik nr 4 – wzór umowy sprzedaży porcelany, 

5)  Załącznik nr 5 - pełnomocnictwo udzielone Agentowi do zawierania umów sprzedaży, 

6)  Załącznik nr 6 – formularz wydania towaru (porcelany). 

6.  W  sprawach  nieuregulowanych  w  Umowie  stosuje  się  powszechnie  obowiązujące  przepisy  prawa,  w 

szczególności przepisy Kodeksu cywilnego, dotyczące umowy agencyjnej. 

7.  Umowa nie podlega podatkowi od czynności cywilnoprawnych. 

8.  Spory, związane z Umową, Strony zobowiązują się rozwiązywać polubownie.  

9.  W przypadku braku możliwości polubownego rozwiązania sporów Strony ustalają, że sądem właściwym do 

ich rozpoznawania będzie właściwy rzeczowo sąd powszechny w Szczecinie. 

 

§ 14. 

Umowa została sporządzona w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla Dającego zlecenie oraz 

Agenta.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           Dający zlecenie 

 

 

 

 

 

        Agent  

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

          stempel firmowy   

 

 

 

 

stempel firmowy 

 
 

Omówienie podpisów: 

1.  podpis Prezesa Zarządu Spółki (Dającego zlecenie) Jana Nowaka działającego jednoosobowo – zgodnie 

z reprezentacją, określoną w odpisie aktualnym z KRS 

2. 

podpis Agenta Jana Kowalskiego – działającego w imieniu własnym i na własną rzecz

   

 

 

Omówienie poszczególnych zapisów Umowy agencyjnej: 

 

Umowa ma formę pisemną – przy czym KC nie wymaga w tym przypadku formy pisemnej, prawidłowe 

oznaczenie  tytułu,  tj.  wskazanie,  że  jest  to  umowa  agencyjna  w  rozumieniu  art.  758  –  764  (9)  Kodeksu 

cywilnego 

 

Oznaczenie daty oraz miejsca zawarcia umowy - uwzględniając siedziby stron  

 

Oznaczenie, że stronami umowy są przedsiębiorcy, prawidłowa terminologia „Dający zlecenie” oraz „Agent” 

 

Strony  umowy  (przedsiębiorcy)  zostały  oznaczone  w  sposób  pełny  i  precyzyjny  (essentialia  negotii)

zgodnie  z  wymogami  KSH,  wymogami  podatkowymi,  ewidencją  działalności  gospodarczej  itp.,  w  tym  nr 

statystyczny REGON oraz NIP 

 
Wypełniono  zakres  zadania,  dotyczący  przedmiotu  umowy  –  m.  in.  zawieranie  umów  sprzedaży  na  rzecz 

Dającego zlecenie 

 

Pełnomocnictwo dla Agenta stanowi załącznik do umowy 

 

Właściwość sądu określono jako sąd powszechny - właściwy dla miasta Szczecin 

 

Wysokość oraz zasady płatności wynagrodzenia została określona zgodnie z wymogami zadania 

podpisy osób reprezentujących strony umowy, własnoręczność, omówienie reprezentacji 

załączniki  –  odpis  aktualny  z  KRS,  zaświadczenie  o  wpisie  do  ewidencji  działalności  gospodarczej, 

asortyment, pełnomocnictwo, formularz 

 

Podsumowując wnioski dotyczące powyższego przykładu: 

 

1.  jest to umowa nazwana – umowa agencyjna 

2.  stronami są zawsze przedsiębiorcy 

3.  Dający zlecenie działa poprzez swój organ (Zarząd) tj. Prezesa Zarządu 

4.  Agent  działa  w  imieniu  własnym  i  na  własną  rzecz  jako  osoba  fizyczna  prowadząca  działalność  na 

podstawie wpisu do ewidencji działalności gospodarczej 

5.  umowa agencyjna określona została w Kodeksie cywilnym 

6.  jest to dwustronna czynność prawna  

7.  na mocy umowy Agent zobowiązuje się do realizacji określonych czynności na rzecz Dającego zlecenie 

(art. 353 KC) ze szczególną starannością profesjonalisty (art. 355 § 2 KC) 

8.  umowa  została  zawarta  na  podstawie  zgodnych  oświadczeń  woli  stron  umowy,  w  trybie  rokowań 

(negocjacji) – zgodnie z zasadą swobody umów, wyrażoną w art. 353 KC 

9.  umowa zawiera elementy istotne (essentialia negotii) właściwe dla tego rodzaju umowy 

background image

 

22 
 

Rekomendowany wzór umowy wyłącznie dla potrzeb zajęć dla I roku aplikacji 

radcowskiej - zajęcia w dniu 12 i 13 marca 2013 r.  

 

Umowa agencyjna 

 

W dniu 27 lipca 2012 r. w Warszawie pomiędzy:  

 

„PRO-ART” Societe Anonyme z siedzibą w Paryżu (Republika Francuska), pod adresem 111 Place Vendome, 

77 009 Paris, kapitał zakładowy w wysokości 4 121 111 EUR, numer identyfikacji podatkowej FR22558794124, 

zwaną dalej „Dającym Zlecenie”, reprezentowaną przez:  

 

Jana Malinowskiego - Pełnomocnika   

 

uprawnionego  do  samodzielnej  reprezentacji  Dającego  Zlecenie,  działającego  na  podstawie  pełnomocnictwa, 

udzielonego  przez  Zarząd  Dającego  Zlecenie,  przekazanego  Agentowi  przed  zawarciem  niniejszej  Umowy 

agencyjnej, dokument pełnomocnictwa został sporządzony w języku francuskim przed notariuszem francuskim 

a następnie opatrzony klauzulą apostille i przetłumaczony na język polski przez tłumacza przysięgłego w Polsce 

 

a  

 
„PRIMA  -  BIS”  Sp.  z  o.o.  
z  siedzibą  w  Warszawie,  adres:  ul.  Willowa  2,    02  –  005  Warszawa,  wpisaną  do 

rejestru  przedsiębiorców  prowadzonego  przez  Sąd  Rejonowy  dla  m.  st.  Warszawy,  XIII  Wydział  Gospodarczy 

Krajowego  Rejestru  Sądowego  pod  numerem  KRS  002000002,  NIP  012-444-88-77,  REGON:  986634322,  o 

kapitale zakładowym w wysokości 500 000 zł, zwaną dalej „Agentem” reprezentowaną przez:  

 

Andrzeja Kowalskiego – Prezesa Zarządu   

 

uprawnionego do jednoosobowej reprezentacji Agenta, zgodnie z umową spółki oraz odpisem aktualnym z KRS, 

które to dokumenty zostały przekazane Dającemu Zlecenie przez zawarciem niniejszej Umowy agencyjnej 

 

Preambuła 

 

Zważywszy, że: 

 

1)  Dający  Zlecenie  jest  producentem  ekskluzywnej  biżuterii,  ceramiki  oraz  rękodzieła  artystycznego  i 

zamierza zbywać swoje wyroby również w Polsce,  

2)  Dający  Zlecenie  zamierza  zlecić  Agentowi  realizację  czynności  faktycznych  i  prawnych,  związanych 

zarówno z pośredniczeniem przy zawieraniu umów dotyczących sprzedaży wyrobów, o których mowa w 

pkt 1 jak też stałe zawieranie tych umów przez Agenta na rzecz Dającego Zlecenie (jako pełnomocnik 

Dającego Zlecenie),  

3)  Agent  posiada  doświadczenie  w  relacjach  biznesowych  z  przedsiębiorcami  z  Francji,  infrastrukturę  i 

rozwiązania  organizacyjne  oraz  techniczne  w  celu  należytej  realizacji  czynności  na  rzecz  Dającego 

Zlecenie, 

 

zawarta została niniejsza Umowa agencyjna, zwana dalej „Umową”, o następującej treści: 

 

Postanowienia ogólne, zakres czynności, pełnomocnictwo  

 

§ 1. 

 

7.  Na  warunkach  określonych  w  Umowie  Dający  zlecenie  zleca  a  Agent  przyjmuje  zlecenie  oraz 

zobowiązuje  się,  w  zakresie  działalności  swego  przedsiębiorstwa,  do  realizacji  następujących 

czynności: 

1)  stałego pośredniczenia przy zawieraniu z klientami umów na rzecz Dającego Zlecenie w zakresie 

wyrobów  Dającego  Zlecenia,  tj.  biżuterii,  ceramiki  oraz  rękodzieła  artystycznego,  zwanych  dalej 

„Wyrobami”, 

2)  stałego  zawierania,  za  wynagrodzeniem  określonym  w  Umowie,  umów  sprzedaży  Wyrobów  w 

imieniu Dającego Zlecenie. 

8.  Szczegółowa  „Specyfikacja  (asortyment)  Wyrobów”,  oferowanych  przez  Agenta  klientom,  stanowi 

załącznik nr 1 do Umowy. 

9.  Wzór „Umowy sprzedaży Wyrobów”, która będzie wykorzystywana przez Agenta przy zawieraniu umów 

z klientami, stanowi załącznik nr 2 do Umowy. 

10.  Agent  jest  uprawniony  do  zawierania  umów  sprzedaży,  o  których  mowa  w  ust.  1  na  podstawie 

„Pełnomocnictwa  do  zawierania  umów”,  udzielonego  przez  Dającego  zlecenie.  Pełnomocnictwo,  o 

którym mowa w zdaniu poprzednim,  stanowi Załącznik nr 3 do Umowy. 

11.  Przy zawieraniu umów sprzedaży Wyrobów Agent zobowiązany jest okazywać klientom, na ich żądanie, 

pełnomocnictwo, o którym mowa w ust. 4. 

12.  Agent  zobowiązuje  się  realizować  Umowę  z  należytą  starannością,  o  której  mowa  w  art.  355  §  2 

Kodeksu cywilnego, w ramach prowadzonej działalności gospodarczej. 

 

background image

 

23 
 

Dodatkowe czynności realizowane przez Agenta na rzecz Dającego Zlecenie 

 

§ 2. 

 
Agent  zobowiązuje  się  dodatkowo,  w  ramach  podstawowych  czynności,  określonych  w  §  1  ust.  1,  do 

przyjmowania  od  nabywców  Wyrobów  ewentualnych  reklamacji,  dotyczących  Wyrobów  oraz  udzielania  im 

odpowiedzi, po uprzednim uzgodnieniu stanowiska z Dającym Zlecenie. 

 

§ 3. 

 

4.  Agent  zobowiązuje  się  także  do  prowadzenia  działań  promocyjnych  i  marketingowych  na  rzecz 

Dającego Zlecenie, a w szczególności do: 

1)  zamieszczania  w  dostępnych  środkach  masowego  przekazu,  ogłoszeń  i  reklam,  dotyczących 

Wyrobów, 

2)  udostępniania klientom próbek, prospektów lub innych materiałów reklamowych, otrzymanych 

od Dającego Zlecenie a także dodatkowych informacji, mogących mieć wpływ na zwiększenie 

sprzedaży Wyrobów. 

5.  Strony  ustalają,  że  z  tytułu  realizacji  czynności,  określonych  w  ust.  1,  Agentowi  nie  przysługuje 

dodatkowe wynagrodzenie, inne niż określone w § 9. 

6.  Agentowi  przysługuje  zwrot  kosztów  z  tytułu  nakładów,  poniesionych  na  działania  marketingowe,  o 

których mowa w ust. 1, zaakceptowanych uprzednio przez Dającego Zlecenie. 

 

§ 4. 

 

5.  Dający  zlecenie  zobowiązuje  się  wydawać  Agentowi  Wyroby,  stanowiące  przedmiot  Umowy,  w 

asortymencie, ilości oraz miejscu i terminach umożliwiających należytą realizację Umowy. 

6.  Wyroby  znajdują  się  w  pomieszczeniach  (magazynach)  Dającego  Zlecenie  zlokalizowanych  w 

Warszawie przy ul. Marywilskiej 1 w Warszawie. Agent nie odpowiada za ich przywóz do magazynów 

oraz przechowywanie Wyrobów. 

7.  Dający Zlecenie wyznacza następującą osobę do stałego i bezpośredniego kontaktu z Agentem w celu 

realizacji wszelkich czynności faktycznych, związanych z realizację Umowy, w szczególności w zakresie 

wydawania Wyrobów: Marek Markowski, nr tel. 600 999 999.  

8.  Agent wyznacza następującą osobę do stałego i bezpośredniego kontaktu z przedstawicielem Dającego 

Zlecenie  w  celu  realizacji  wszelkich  czynności  faktycznych,  związanych  z  realizacją  Umowy,  w 

szczególności w zakresie odbierania Wyrobów: Maciej Maciejewski, nr tel. 500 888 888. 

9.  Wyroby  będą  wydawane  w  ilości  i  asortymencie,  wskazanym  przez  Agenta,  za  potwierdzeniem  ich 

odbioru. Wzór „Potwierdzenia wydania Wyrobów” stanowi załącznik nr 4 do Umowy.     

10.  Dający  Zlecenie  zobowiązuje  się  do  zapewnienia  właściwego  asortymentu  Wyrobów  w  celu  realizacji 

Umowy.  

11.  W  przypadku  utrudnień,  związanych  z  zapewnieniem  Wyrobów,  Dający  Zlecenie  zobowiązuje  się 

poinformować o tym Agenta z odpowiednim wyprzedzeniem. 

 

§ 5. 

 

Zakaz udzielania dalszych zleceń (podwykonawstwa) oraz zasada lojalności 

 

3.  Agent zobowiązuje się wykonywać Umowę osobiście, bez posługiwania się innymi osobami trzecimi, za 

wyjątkiem pracowników Agenta. 

4.  Agent  zobowiązuje się  nie  udzielać  dalszych  zleceń  osobom  trzecim,  niezależnie od  rodzaju  stosunku 

prawnego, w tym nie udzielać dalszych pełnomocnictw do zawierania umów sprzedaży Wyrobów. 

5.  Agent  zobowiązuje  się  wykonywać  Umowę  zgodnie  z  zasadami  wzajemnej  lojalności                              i 

zaufania Stron. 

 

§ 6. 

 

Zasada wyłączności miejscowej Agenta 

 

3.  Dający Zlecenie udziela  Agentowi prawa  wyłączności do realizacji czynności, określonych w Umowie, 

na terenie Województwa Mazowieckiego, w szczególności m. st. Warszawy. 

4.  Agent nie będzie uprawniony do prowadzenia działalności na rzecz Dającego Zlecenie na terenie innych 

województw Polski jak też na terytorium innych krajów. 

 

§ 7. 

 

Zakaz prowadzenie działalności konkurencyjnej przez Agenta  

 

4.  Agent  zobowiązuje  się  działać  wyłącznie  na  rzecz  Dającego  Zlecenie  oraz  nie  będzie  podejmował 

żadnych działań mogących mieć negatywne skutki dla Dającego Zlecenie w zakresie jego działalności 

gospodarczej,  

5.  Agent  zobowiązuje  się  nie  prowadzić  działalności  konkurencyjnej  wobec  Dającego  Zlecenie,  tj.  nie 

pośredniczyć w oferowaniu podobnych wyrobów na rzecz konkurencyjnych przedsiębiorców z Francji w 

czasie obowiązywania niniejszej Umowy oraz w okresie 6 miesięcy od dnia rozwiązania Umowy. 

background image

 

24 
 

6.  Ograniczenie, o którym mowa ust. 2 obejmuje teren Województwa Mazowieckiego. 

7.  Agentowi,  z  tytułu  powstrzymywania  się  od  zakazu  konkurencji  przez  okres  6  miesięcy  od  dnia 

rozwiązania  Umowy  będzie  przysługiwać  wynagrodzenie  ryczałtowe,  stanowiące  równowartość  10  % 

wynagrodzenia za ostatni miesiąc obowiązywania umowy, płatne jednorazowo, z dołu, w ostatnim dniu 
upływu zakazu konkurencji na rachunek bankowy Agenta wskazany w fakturze VAT. 

 

§ 8. 

 

Ustawowe prawo zastawu na Wyrobach 

 

Strony  ustalają,  że  na  poczet  roszczeń  Agenta  z  tytułu  wynagrodzenia,  o  którym  mowa  w  §  9,  Agentowi 

przysługuje  ustawowe  prawo  zastawu  na  Wyrobach,  o  wartości  odpowiadającej  wysokości  należnego 

wynagrodzenia. 

 

Wynagrodzenie Agenta, zasady rozliczeń i płatności  

 

§ 9. 

 

4.  Strony ustalają, że z tytułu realizacji Umowy Agentowi przysługiwać będzie wynagrodzenie prowizyjne 

(prowizja). 

5.  Wysokość  prowizji  uzależniona  będzie  od  liczby  zawartych  przez  Agenta  na  rzecz  Dającego  Zlecenie 

umów sprzedaży Wyrobów (niezależnie od wartości jednostkowej każdej z tych umów) w miesięcznym 

okresie rozliczeniowym, przy uwzględnieniu następującego kryterium: 

4)  od 1 do 5 umów  

 

– 1,5 % prowizji od wartości każdej umowy sprzedaży, 

5)  od 6 do 10 umów  

 

– 2,5 % prowizji od wartości każdej umowy sprzedaży, 

6)  powyżej 10 umów    

– 5 % prowizji od wartości każdej umowy sprzedaży. 

 

§ 10. 

 

3.  Strony ustalają, że płatność wynagrodzenia, o którym mowa w ust. 2 będzie następować na rachunek 

bankowy Agenta, na podstawie prawidłowo wystawionej i doręczonej Dającemu Zlecenie faktury VAT, 

w terminie 14 dni od jej otrzymania przez Dającego Zlecenie. 

4.  Strony ustalają, że wynagrodzenie, o którym mowa w ust. 2, naliczane będzie w złotych (PLN). 

5.  Faktury VAT, wystawiane przez Agenta, sporządzane będą w języku angielskim. 

6.  W  przypadku  nieuzasadnionego  braku  płatności  wynagrodzenia  na  rzecz  Agenta,  Agentowi  będą 

przysługiwać odsetki ustawowe za okres zwłoki. 

 

Okres obowiązywania, zasady zmiany i rozwiązywania Umowy oraz załączniki do Umowy 

 

§ 11. 

 

10.  Umowa wchodzi w życie z dniem jej podpisania przez obie Strony. 

11.  Umowa została zawarta na czas nieokreślony. 

12.  Rozwiązanie Umowy może nastąpić w następującym trybie: 

1)  za porozumieniem Stron – w każdym czasie, 

2)  w  trybie  natychmiastowym  –  w  przypadku  rażącego  naruszania  postanowień  umowy  przez 

jedną ze Stron, 

3)  z  zachowaniem  1  miesięcznego  okresu  wypowiedzenia  w  pierwszym  roku  obowiązywania 

Umowy, 

4)  z zachowaniem 2 miesięcznego okresu wypowiedzenia w drugim roku obowiązywania Umowy, 

5)  z zachowaniem 3 miesięcznego okresu wypowiedzenia w trzecim roku obowiązywania Umowy. 

2.  Rozwiązanie Umowy, niezależnie od trybu, określonego w ust. 3 pkt 1 – 5 wymaga formy pisemnej pod 

rygorem nieważności oraz skutecznego doręczenia oświadczenia woli drugiej Stronie Umowy. 

3.  Wszelkie zmiany Umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności i wprowadzane będą w 

formie aneksu.  

4.  Zmiana danych Stron Umowy nie stanowi zmiany Umowy i nie wymaga formy aneksu. 

5.  Załączniki do Umowy stanowią: 

1)  „Specyfikacja (asortyment) Wyrobów”  

 

Załącznik nr 1 

2)  wzór „Umowy sprzedaży Wyrobów”  

 

Załącznik nr 2 

3)  „Pełnomocnictwo do zawierania umów” 

Załącznik nr 3 

4)  „Potwierdzenie wydania Wyrobów”  

 

Załącznik nr 4. 

6.  Wszystkie załączniki do Umowy stanowią integralną część Umowy. 

7.  Zmiana załączników do Umowy odbywa się w trybie właściwym dla zmiany Umowy. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

background image

 

25 
 

Prawo właściwe dla Umowy 

 

§ 12. 

 

1.  W  sprawach  nieuregulowanych  w  Umowie  stosuje  się  przepisy  polskiego  prawa,  w  szczególności 

Kodeksu cywilnego w zakresie dotyczącym umowy agencyjnej, tj. art. 758  – 764 (9), z wyłączeniem 

przepisów prawa właściwych dla siedziby Dającego Zlecenie, w szczególności ustawy z dnia 25 czerwca 

1991 r. o stosunkach między agentami handlowymi i ich zleceniodawcami, obowiązującej w Republice 

Francuskiej (Nr 91 – 503).  

2.  Strony  zobowiązują  się  ustalić  niezbędne  wymogi  faktur  VAT  w  celu  zapewnienia  ich  zgodności  z 

prawem podatkowym właściwym dla Dającego Zlecenie oraz Agenta. 

 

Sąd właściwy do rozpoznawania sporów związanych z Umową 

 

§ 13. 

 

1.  Strony zobowiązują się dążyć do polubownego rozwiązywania sporów związanych z Umową.  

2.  W  przypadku  braku  możliwości  polubownego  rozwiązania  sporu,  Strony  postanawiają,  że  wszelkie 

spory,  związane  z  Umową  lub  mogące  powstać  w  związku  z  Umową  rozstrzygane  będą  przez  Sąd 

Arbitrażowy  przy  Krajowej  Izbie  Gospodarczej  w  Warszawie,  zgodnie  z  Regulaminem  tego  Sądu, 

obowiązującym w dacie wniesienia pozwu. 

3.  Strony  ustalają,  że  językiem,  w  którym  będzie  prowadzone  postępowanie  przed  sądem,  o  którym 

mowa w ust. 2, będzie język angielski. 

4.  Miejscem postępowania przed sądem, o którym mowa w ust. 2, będzie m. st. Warszawa 

 

Egzemplarze oraz wersje językowe Umowy  

 

§ 14. 

 

1.  Umowa  została  sporządzona  w  2  (dwóch)  jednobrzmiących  egzemplarzach,  po  jednym  dla  każdej  ze 

Stron, w wersjach językowych sporządzonych w języku polskim oraz angielskim. 

2.  W  przypadku  jakichkolwiek  rozbieżności  językowych  w  obu  wersjach  językowych  wiążąca,  w 

szczególności w przypadku wszczęcie ewentualnego sporu sądowego, na zasadach określonych w § 13 

będzie wersja Umowy sporządzona w języku polskim. 

 

 

 

  ………………………………………………………… 

 

 

………………………………………  

      podpis osoby reprezentującej                                     podpis osoby reprezentującej  

               Dającego Zlecenie  

 

 

 

            Agenta 

 

   Jan Malinowski – Pełnomocnik          

                  Andrzej Kowalski – Prezes Zarządu  

  

      

         (podpis własnoręczny)  

 

 

             (podpis własnoręczny) 

 

 

 

 

 

 

 

   

………………………………………   

                 

 

                          pieczęć firmowa Agenta  

 

Omówienie podpisów osób reprezentujących strony Umowy: 

 

1.  podpis na umowie w imieniu Dającego Zlecenie składa pełnomocnik, zgodnie z przekazanym Agentowi 

dokumentem pełnomocnictwa, udzielonym przez zarząd Dającego Zlecenie, dokument pełnomocnictwa 

został sporządzony w języku francuskim przed notariuszem francuskim a następnie opatrzony klauzulą 

apostille i przetłumaczony na język polski przez tłumacza przysięgłego w Polsce 

2.  podpis w imieniu Agenta składa jednoosobowo Prezes Zarządu – jednoosobowa reprezentacja wynika z 

umowy spółki oraz odpisu aktualnego z KRS       

 

Rekomendowany wzór umowy wyłącznie dla potrzeb zajęć dla I roku aplikacji 

radcowskiej - zajęcia w dniu 12 i 13 kwietnia 2013 r.  

 

Umowa zastawu rejestrowego  

na rzeczy ruchomej (umowa zastawnicza) 

 

W dniu 2 lipca 2012 r. w Warszawie pomiędzy:  

 

„Przedsiębiorstwem  Produkcyjno  –  Usługowym  Adam  Malinowski  i  Ewa  Nowak  ”  spółką  jawną  

siedzibą  w  Warszawie,  adres:  ul.  Olszewska  1,  02  –  515  Warszawa,  wpisaną  do  rejestru  przedsiębiorców 

Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym dla m. st. Warszawy, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego 

Rejestru  Sądowego  pod  numerem  KRS  0555554422,  NIP  025-555-44-33  REGON  954654321,  zwaną  dalej 

„Zastawcą” reprezentowaną przez:  

 

background image

 

26 
 

Adama Malinowskiego – Wspólnika  

 

uprawnionego do samodzielnej reprezentacji Zastawcy, zgodnie z odpisem aktualnym z KRS oraz umową spółki, 

okazanymi Zastawnikowi przed zawarciem niniejszej Umowy  

 

a  

 

PRO 22 sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie, adres: ul. Willowa 1, 02 – 515 Warszawa, wpisaną do rejestru 

przedsiębiorców  Krajowego  Rejestru  Sądowego  w  Sądzie  Rejonowym  dla  m.  st.  Warszawy,  XII  Wydział 

Gospodarczy pod numerem KRS 0202020202, NIP 033-333-44-88, REGON 987624312, o kapitale zakładowym 

w wysokości 500 0000 zł, zwaną dalej „Zastawnikiem”, reprezentowaną przez: 

 

Jana Kowala    

-  Prokurenta 

Jana Nowaka    

– Prokurenta  

 

uprawnionych  do  łącznej  reprezentacji  Zastawcy,  zgodnie  z  odpisem  aktualnym  z  KRS  oraz  umową  spółki, 

okazanymi Zastawcy przed zawarciem niniejszej Umowy  

 

zawarta została niniejsza Umowa zastawu rejestrowego na rzeczy ruchomej (umowa zastawnicza), zwana dalej 

Umową”, o następującej treści: 

 

§ 1. 

 

8.  Strony  zawarły  niniejszą  Umowę  w  celu  zabezpieczenia  wierzytelności  Zastawnika  z  tytułu  zapłaty  ceny, 

wynikającej  z  Umowy  sprzedaży  z  dnia  2  lipca  2012  r.  Na  mocy  tej  umowy  Zastawnik  sprzedał  Zastawcy 

towaru, tj. sprzęt biurowy na potrzeby działalności usługowej Zastawcy.  

9.  Kwota nominalna wierzytelności (kwota ceny do zapłaty), wynikająca ze sprzedaży towaru, o którym mowa 

w ust. 1, wynosi 50 000 zł (słownie: pięćdziesiąt tysięcy złotych).  

10. Strony  oświadczają,  że  ostateczna  płatność  z  tytułu  umowy  sprzedaży,  o  której  mowa  w  ust.  1,    została 

rozłożona na okres do 1 roku i upływa z dniem 2 lipca 2013 r. 

11. Strony ustalają, że najwyższa suma (kwota) zabezpieczenia w rozumieniu art. 6a ustawy z dnia 6 grudnia 

1996  r.  o  zastawie  rejestrowym  i  rejestrze  zastawów  (tekst  jednolity  z  2009  r.  Dz.  U.  Nr  67,  poz.  569  z 

późn.  zm.),  wynosi  łącznie  60  000  zł  i  obejmuje  odsetki  w  wysokości  5 000  zł,  roszczenia  uboczne, 

obejmujące kwotę 2 500 zł oraz koszty zaspokojenia Zastawcy z przedmiotu zastawu w wysokości 2 500 zł. 

 

§ 2. 

1.  Jako  zabezpieczenie  wierzytelności,  określonej  w  §  1  Zastawca  ustanawia  na  rzecz  Zastawnika  zastaw 

rejestrowy  na  stanowiącej  jego  własność  rzeczy  ruchomej,  tj.  specjalistycznym  urządzeniu  kopiującym 

(kopiarce), przeznaczonej do działalności gospodarczej Zastawcy, zwanej dalej „Przedmiotem Zastawu”. 

2.  Opis Przedmiotu Zastawu: 

1) 

rodzaj urządzenia 

 

 

kopiarka laserowa 

2) 

marka kopiarki  

 

 

nr XC274587XXZ 

3) 

producent    

 

 

Canon 

4) 

rok produkcji  

 

 

2012 

5) 

nr fabryczny  

 

 

AC 1112222222 

3.  Wartość Przedmiotu Zastawu na dzień zawarcia Umowy Strony określiły na łączną kwotę 70 000 zł 

4.  Szczegółowe  dane  Przedmiotu  Zastawu,  niezależnie  od  opisu,  o  którym  mowa  w  ust.  2,  zgodne  z 

„Katalogiem  sposobu  opisu  przedmiotu  zastawu”,  określonym  we  właściwym  rozporządzeniu,  wskazane 

zostaną we wniosku o wpis Przedmiotu Zastawu do rejestru zastawów. 

 

§ 3. 

Zastawca oświadcza, że: 

1)  Przedmiot Zastawu stanowi jego własność, jest wolny od wad prawnych i fizycznych oraz pozostaje w 

jego dyspozycji i może być przedmiotem Umowy, 

2)  w stosunku do Przedmiotu Zastawu nie występują roszczenia osób trzecich,  

3)  Przedmiot  Zastawu  nie  jest  zajęty  przez  organy  egzekucyjne  oraz  nie  stanowi  zabezpieczenia 

wierzytelności osób trzecich, 

4)  Przedmiot Zastawu nie jest obciążony zastawem rejestrowym ani innymi zastawami. 

 

§ 4. 

1.  Niniejszy zastaw zostanie wpisany do rejestru zastawów, prowadzonego przez właściwy sąd rejestrowy, tj. 

Sąd Rejonowy dla m. st. Warszawy XI Wydział Gospodarczy - Rejestru Zastawów, ul. Czerniakowska 100, 

00 – 454 Warszawa.  

2.  Wniosek  o  ustanowienie  zastawu  zobowiązany  jest  złożyć  Zastawca,  w  terminie  2  dni  roboczych  od  dnia 

zawarcia Umowy. 

3.  Wszelkie  koszty  związane  z  Umową,  w  tym  koszty  wpisu  zastawu  rejestrowego  do  rejestru  zastawów 

ponosi Zastawca. 

4.  Zastawca zobowiązuje się nie zbywać ani nie ustanawiać innych zabezpieczeń na Przedmiocie zastawu bez 

zgody Zastawnika, przed wygaśnięciem zastawu rejestrowego, ustanowionego zgodnie z Umową. 

5.  Przedmiot  Zastawu  pozostaje  w  okresie  trwania  Umowy  w  posiadaniu  i  dyspozycji  Zastawcy,  który  może 

użytkować Przedmiot Zastawu z jego przeznaczeniem. 

6.  Zastawca  zobowiązuje  się  do  umożliwienia  Zastawnikowi  przeprowadzenia  okresowej  (raz  na  kwartał) 

kontroli Przedmiotu Zastawu, po uprzednim uzgodnieniu terminu kontroli. 

 

 

 

background image

 

27 
 

§ 5. 

W  przypadku  gdy  Zastawca  nie  dokona  spłaty  całości  lub  części  wierzytelności,  o  której  mowa  w  §  1, 

zaspokojenie Zastawnika z Przedmiotu Zastawu nastąpi poprzez przejęcie Przedmiotu Zastawu na własność – z 

dniem złożenia przez Zastawnika na piśmie oświadczenia o dokonaniu przejęcia. 

 

§ 6. 

W  przypadku  nie  skorzystania  przez  Zastawnika  z  trybu  przejęcia,  o  którym  mowa  w  §  5,  Zastawnik  może 

zaspokoić się z Przedmiotu Zastawu w trybie sprzedaży Przedmiotu Zastawu w drodze przetargu publicznego, 

przeprowadzonego przez notariusza lub komornika, 

§ 7. 

Niezależnie  od  trybu  zaspokojenia  z  przedmiotu  Zastawu,  o  którym  mowa    w§  5  i  §  6,  Zastawnik  może 

dochodzić zaspokojenia także zgodnie z przepisami o sądowym postępowaniu egzekucyjnym. 

 

§ 8.  

1.  Zastawnik  zobowiązuje  się  powiadomić  Zastawcę  o  zamiarze  podjęcia  działań  zmierzających 

do zaspokojenia  z  Przedmiotu  Zastawu  poprzez  jego  przejęcie  na  własność,  o  którym  mowa  w  §  5,  w 

terminie 14 dni przed przejęciem.  

2.  Przejęcie Przedmiotu Zastawu nastąpi w ciągu 7 dni roboczych od dnia upływu terminu 14 dni, o którym 

mowa w ust. 1. 

3.  Tryb powiadomienia, o którym mowa w ust. 1, będzie miał odpowiednio zastosowanie także do czynności, o 

których mowa w § 6. 

4.  Strony  zobowiązują  się  określić  wartość  Przedmiotu  Zastawu  na  potrzeby  jego  przejęcia  w  drodze 

porozumienia Stron.  

5.  W  przypadku  braku  takiego  porozumienia  wartość  Przedmiotu  Zastawu  określi  rzeczoznawca,  wskazany 

przez Zastawnika. Koszty opinii rzeczoznawcy ponosi Zastawca. 

6.  Ewentualna  nadwyżka  środków,  pozostałych  po  sprzedaży  lub  przejęciu  Przedmiotu  Zastawu, 

przekraczająca  najwyższą  sumę  zabezpieczenia,  o  której  mowa  w  §  1  ust.  3,  zostanie  przekazana 

Zastawcy. 

7.  Po  zaspokojeniu  Zastawnika  z  Przedmiotu  Zastawu,  Zastawnik  niezwłocznie  doręczy  Zastawcy  pisemne 

oświadczenie o wygaśnięciu zastawu, umożliwiające wykreślenie Przedmiotu Zastawu z rejestru zastawów.   

 

§ 9. 

W przypadku skierowania do Przedmiotu Zastawu roszczeń osób trzecich lub wszczęcia przez właściwe organy 

działań egzekucyjnych, Zastawca niezwłocznie powiadomi o takich czynnościach Zastawnika.  

 

§ 10. 

13.  Umowa wchodzi w życie z dniem jej podpisania przez obie Strony. 

14.  Umowa  została  zawarta  na  okres  1  roku,  tj.  do  dnia  pełnej  spłaty  zabezpieczonej  wierzytelności, 

wynikającej z Umowy sprzedaży towarów z dnia 2 lipca 2012 r., o której mowa w § 1 ust. 1. 

15.  Rozwiązanie  Umowy  może  nastąpić  wyłącznie  za  porozumieniem  Stron,  pod  warunkiem  spłaty  przez 

Zastawcę tej wierzytelności lub ustanowienia innego rodzaju zabezpieczenia. 

16.  Wszelkie  zmiany  Umowy,  uwzględniając  odpowiednio  art.  3  ust.  1  ustawy  o  zastawie  rejestrowym  i 

rejestrze  zastawów,  wymagają  formy  pisemnej  pod  rygorem  nieważności  i  wprowadzane  będą  w  formie 

aneksu.  

17.  Zmiana danych Stron Umowy nie stanowi zmiany Umowy i nie wymaga formy aneksu. 

18.  W sprawach nieuregulowanych w Umowie stosuje się Kodeks cywilny oraz ustawę, o   której mowa w § 1 

ust. 3. 

19.  Spory, związane z Umową, Strony zobowiązują się rozwiązywać polubownie.  

20.  W  przypadku  braku  możliwości  polubownego  rozwiązania  sporów  Strony  ustalają,  że  wszelkie  spory 

wynikające z Umowy lub powstające w związku z nią będą rozstrzygane przez właściwy sąd powszechny w 

Warszawie. 

 

§ 11. 

Umowa  została  sporządzona  w  3  (trzech)  jednobrzmiących  egzemplarzach,  po  jednym  dla  Zastawcy  i 

Zastawnika oraz jeden dla sądu rejestrowego. 

 

 

         …………………………………… 

 

 

 

………………………………………   

    podpis osoby reprezentującej                      

       podpisy osób reprezentujących  

                 Zastawcę 

 

 

 

 

           Zastawnika 

 

Adam Malinowski   – Wspólnik  

 

                      Jan Kowal - Prokurent                 

 

                     

 

 

 

                      Jan Nowak - Prokurent 

  

      

       (podpis własnoręczny)  

 

 

          (podpisy własnoręczne) 

                   …………………………………… 

 

    

 

……………………………… 

     pieczęć firmowa Zastawcy                 

                  pieczęć firmowa Zastawcy                   

 

Omówienie podpisów osób reprezentujących strony Umowy: 

 

 

podpis  na  umowie  w  imieniu  Zastawcy  składa  jednoosobowo  Wspólnik  –  samodzielna  reprezentacja 

wynika z okazanego odpisu aktualnego z KRS oraz umowy spółki Zastawcy 

 

podpisy  w  imieniu  Zastawnika  składają  dwaj  Prokurenci  działający  łącznie  –  reprezentacja  łączna 

wynika z okazanego odpisu aktualnego z KRS oraz umowy spółki Zastawnika