japoński(1), nauka japońskiego

Pobierz cały dokument
japonski.1.nauka.japonskiego.doc
Rozmiar 840 KB

Fragment dokumentu:

***ZWROTY STAŁE***

POWITANIA:

Przy pierwszym spotkaniu:

始 めまして Hajimemashite - Miło mi.

Yoroshiku onegai itashimasu - oficjalna odpowiedź na Hajimemashite.

Hajimete o me ni kakarimasu - miło mi

よろしくYoroshiku - witam, miło mi. (do osoby o niższym statusie)

どうぞよろしく Douzo yoroshiku - Miło mi poznać. (dosł. "czy mogę prosić, byś był dla mnie miły") (do osoby równej nam)

Yoroshiku onegaishimasu. - Bardzo mi miło. (formalne) (także: odpowiedź na Hajimemashite)

Douzo yoroshiku onegaishimasu - Bardzo mi miło Panią/Pana poznać. (bardzo formalne)

Kochira koso douzo yoroshiku (itd.) - Mi również miło poznać Cię

Hajimemashite. Douzo yoroshiku - Miło mi cię poznać.

*

いらッしゃいませ Irasshaimase - witamy (w sklepie, restauracji)

Youkoso - witamy, zapraszamy

Yoku irasshaimashita - Dobrze, że pani przyszła.

おはようございます Ohayou gozaimasu - dzień dobry [rano; doslownie: „jest wczesnie”], (formalne)

おはよう Ohayou - cześć, dzień dobry (nieformalne)

こんにちは Konnichiwa - dzień dobry [używane miedzy 10 a 17]

こんばんは Konbanwa - dobry wieczór

Moshi moshi - halo

*

ご無沙汰しています Gobusata shite imasu - Dawno się nie widzieliśmy. (bardzo oficjalne)

Kochira koso - odpowiedź na powyższe

お久しぶりです Ohisashiburi desu. - Dawno się nie widzieliśmy. (oficjalne)

久しぶりだね Hisashiburi (da ne?) - Dawno się nie widzieliśmy. (czyż nie?) (potoczne)

久しぶりね Hisashiburi ne - używane jako odpowiedź na Hisashiburi.

Shibaraku desu ne - dawno się nie widzieliśmy

Chotto youji ga atta. - Było trochę spraw.

*

(O)genki desu ka - Jak się Pan miewa? (dosł: czy jest pan dobry duchem?)

Anata no otou-san to okaa-san wa ogenki desu ka - Czy dobrze się miewają twoi rodzice?

Hai, genki desu. - Tak, dobrze (Tak, jestem/są.), w porzadku

お元気 ogenki - czuć sie dobrze (form)

元気 genki - czuć sie dobrze (nieform)

  • POŻEGNANIA:

さようなら Sayounara, さよなら sayonara - do widzenia, żegnaj [nie mówimy opuszczając własny dom] (mówione, gdy długo nas nie będzie)

失礼しますShitsurei shimasu - Do widzenia (gdy opuszczamy dom, np.: nauczyciela, lub gdy wychodzimy podczas zebrania)(także: przepraszam, że przeszkadzam)(bardzo formalne)

お先に失礼します Osakini shitsurei shimasu - Do widzenia (gdy wychodzimy przed kimś innym)

いってきます Ittekimasu - wychodzę, do widzenia [zwrot mówiony przez osobę wychodząca ze swojego domu]


Pobierz cały dokument
japonski.1.nauka.japonskiego.doc
rozmiar 840 KB
Wyszukiwarka

Podobne podstrony:

więcej podobnych podstron

kontakt | polityka prywatności