3031


Języki połabskie


Wenska rec

Obszar

Niemcy (do 1756)

Liczba mówiących

język wymarły



Języki połabskie - (po połabsku: wenska rec) grupa bardzo blisko spokrewnionych języków uważanych przez niektórych językoznawców za jeden język połabski (drzewiański). Używane były przez ludność zachodniosłowiańską (plemiona Słowian połabskich), zamieszkującą tereny pomiędzy dolną Odrą a dolną Łabą.

Język drzewiański używany był przez naród Drzewian na obszarze między dolną Łabą i miastami Lüneburg i Uelzen od VII wieku n.e. do 1756 roku (został wyparty przez język dolnoniemiecki), kiedy zmarła ostatnia kobieta, mówiąca jeszcze tym językiem (częściowa znajomość języka przetrwała do roku 1825). Język drzewiański istniał tylko w formie ustnej aż do XVIII wieku, kiedy miejscowi Niemcy (głównie pastorzy) sporządzili pierwsze zapisy. Miał duże zróżnicowanie dialektyczne, co wynikało z izolacji poszczególnych skupisk ludności drzewiańskiej.

Języki połabskie zapisywane były w alfabecie łacińskim, zachowało się jednak niewiele tekstów w nich pisanych (przede wszystkim wyrazy i zwroty z tłumaczeniem na język niemiecki i francuski.

Największe podobieństwo język drzewiański wykazuje do języka kaszubskiego: ma samogłoskę szwa (ë) oraz grupę ar między spółgłoskami (drzew. gord to pol. gród, bornë to pol. brona). Drzewiański zastąpił spółgłoski tylnojęzykowe k i g, zmiękczonymi t i d (t'auchor [kucharz], d'óra [góra]).

Wyraźne podobieństwo (ta sama grupa or zamiast pol. ar) istnieje między drzewiańskim i językiem górnołużyckim (drzew. gornak [garnek] to głuż. hornyk, z'ornu [ziarno] to głuż. zorno).

Język drzewiański z okresu schyłkowego miał akcent ruchomy (padał w każdym wyrazie na inną sylabę). Słownictwo nie tworzyło jednolitego systemu: każdy wyraz miał wiele znaczeń i każde znaczenie mogło być wyrażone kilkoma wyrazami, np. słowo zaīvët (pol. żywot) oznaczało ciało i brzuch, słowo rāt znaczyło usta, wargi oraz dziób, pysk.

Teksty ciągłe w języku drzewiańskim są bardzo nieliczne i ubogie: modlitwa Ojcze nasz i pieśń weselna. Ponieważ zapisywali je Niemcy, mają one zagmatwaną i skomplikowaną pisownię. Ponadto pochodzą one wyłącznie z końcowego okresu istnienia języka, kiedy mówili nim jeszcze tylko ludzie starsi - stąd widoczne są w nim bardzo liczne zapożyczenia z miejscowego dialektu północnodolnosaksońskiego. Język drzewiański miał cechy języka pozbawionego normy literackiej, rozwijającego się w izolacji od innych języków słowiańskich i używanego przez ludność wiejską (dużą zmienność i innowacyjność).

Fragment drzewiańskiej pieśni weselnej Ptasie wesele

Katü mês Ninka bayt? Telka mês Ninka bayt.

Têlka ritzi woapak ka neimó ka dwemo:

Jôs gis wiltga grisna Sena, Nemik Ninka bayt.

(Kto ma być panną młodą? Kawka (dl-niem. "toleke") ma być panną młodą.

Kawka odpowiada (mówi wzajemnie do nich dwojga): ja jestem bardzo brzydką kobietą, nie mogę być panną młodą.

Aita nos ("Ojcze nasz")

Aita nos, tâ toi jis wâ nebesai, sjętü wordoj tüji jaimą; tüji rik komaj; tüja wüľa mo są ťüńot kok wâ nebesai tok no zemi; nosę wisedanesnę sťaibę doj nam dâns; a wütâdoj nam nose greche, kok moi wütâdojeme nosim gresnarem; ni bringoj nos wâ warsükongę; toi losoj nos wüt wisokag chaudag. Pritü tüje ją tü ťenądztwü un müc un câst, warchni Büzac, nekąda in nekędisa. Amen.

połabski drzewiański

człowiek

clawak, clôwak

cłowjek

čłowjek

člověk

człowiek

человек [ćelawjék]

wieczór

vicer

wjacor

wječor

večer

wieczór

вечер [wiéczier]

brat

brot

bratš

bratr

bratr

brat

брат [brat]

dzień

dôn

źeń

dźeń

den

dzéń

день [deń]

ręka

ręka

ruka

ruka

ruka

rãka

рука ['ruka]

jesień

prenja zaima, jisin

nazymje

nazyma

podzim

jeséń

осень [osjeń]

śnieg

sneg

sněg

sneh

sníh

sniég

снег [snjeg]

lato

lato

lěśe

lěćo

léto

lato

лето [ljeto]

siostra

sestra

sotša

sotra

sestra

sostra

сестра [sjestrá]

ryba

ryba

ryba

ryba

ryba

rëba

рыба [ryba]

ogień

widin

wogeń

woheń

oheň

òdżiń

огонь [agoń]

woda

wôda

woda

woda

voda

wòda

вода [wadá]

wiatr

wjôter

wětš

wětřik, wětr

vítr

wiater

ветер [wjetier]

zima

zaima

zymje

zyma

zima

zëma

зима [zimá]

2



Wyszukiwarka