Angielski
Aczkolwiek Kanał Sueski jest dwa razy dłuższy niż Kanał Panamski to jego budowa kosztowała dwa razy mniej.
Although the Suez Canal is twice as long as the Panama Canal its construction cost half as much.
Aczkolwiek pomoc pilota jest zazwyczj realizowana na pokładzie statku, nowoczesne techniki umożliwiają przekazywanie wskazówek radiem z lądu.
Although the pilot's help is usually realized on the ship's board, modern technics enable sending advices by radio from land.
Byłem w Paryżu dwa lata temu i od tego czasu nie mówiłem po francusku.
I was in Paris two years ago and I haven't spoken French since then.
Chociaż Kanał Suezki był poszerzany i pogłębiany kilka razy, od czasu kiedy został otwarty, rząd Egipski znowu planuje zwiększyć jego głębokość aby można było przeprowadzać super tankowce.
Although, the Suez Canal has been widened and deepened several times, since it was opened, Egyptian Government is planning again to increase its depth in order to enable VLCC (super tankers) to go through.
Chociaż statek był spodziewany w poniedziałek, jego przybycie zostało opóźnione z powodu złych warunków pogodowych.
Although the vessel was expected on Monday, her arrival was delayed due to bad weather conditions.
Części zapasowe które zamówiono miesiąc temu nie zostały jeszcze dostarczone.
The spare parts which we ordered a month ago haven't been delivered yet.
Czy plan działania na wypadek wycieku ropy naftowej został już opracowany?.
Has „The spill contingency plan” been prepared yet?
Czy sprzęt używany w nagłych przypadkach został sprawdzony?
Has the emergency equipment been checked?
Czy wiesz jak udzielić pierwszej pomocy osobie porażonej prądem elektrycznym?
Do you know how to apply first-aid to a person who has been electrocuted?
Dochodzenie prowadzone przez Kapitana Portu oraz Izbę Morską wykazało, że wypadek został spowodowany zaniedbaniem stevedorów.
The investigation carried out by the harbour master and maritime chamber proved, that the accident had been caused by stevedore's negligence.
Dokerzy nie podejmą pracy, jeżeli ich żądania nie zostaną spełnione.
Stevedores won't resume work unless their requirements are fulfilled.
Dużo szkód powstaje w drobnicy przez sztauowanie na niej zbyt ciężkiego ładunku.
General cargo is often damaged through being over stowed by heavy cargo.
Działanie załogi w zwalczaniu ognia było poprawne i pomogły zapobiec poważniejszym skutkom pożaru.
Crew's operations in overcoming the fire was correct and helped preventing the seriously affections of the fire.
Dziesięć osób ubiegało się o to stanowisko ale żadna z nich nie została wybrana.
Ten persons had applied for this position but nobody was accepted.
Fotografie i nagrania mogą stanowić ważny dowód podczas dochodzenia we wszelkiego typu wypadkach które zdarzają się na statku.
Photographs and videos can provide essential evidence in the investigation of any type of accidents which occur on board.
Gdyby kilka lat temu podjęto bardziej efektywne działania dla ochrony środowiska morskiego, Bałtyk nie byłby tak zanieczyszczony.
If a few years ago more effective measures had been taken to protect sea environment, the Baltic Sea wouldn't be so polluted.
Gdyby wezwanie o pomoc został odebrane wcześniej, wszyscy członkowie załogi byliby uratowani.
If the distress massage had been received earlier , all crew members would have been rescued.
Gdybym wiedział jak obsługiwać komputer byłbym dostał te prace.
If I had known how to operate a computer I would have got that job.
Ile nowych urządzeń nawigacyjnych oddano ostatnio do eksploatacji?
How many new navigational devices have been put in services recently?
Ile silników rocznie dostarcza ta fabryka Polskiemu Przemysłowi Okrętowemu?
How many engines by year does the factory deliver to the Polish Shipping Industry?
Jak tylko statek dotrze do portu ten niebezpieczny ładunek będzie wyładowany.
As soon as the ship reaches the port. this dangerous cargo will be discharged.
Jeśli nikt nie zgłosi się po zgubiony przedmiot osoba która go znalazła może go zatrzymać.
If nobody claims the lost thing the person who found it can keep it.
Kanał Sueski jest najkrótszą drogą między wschodem i zachodem, redukując o ponad połowę podróż otwartym morzem wokół Przylądka Dobrej Nadziei.
The Suez Canal is the shortest way between east and west, reducing by more than half the open sea passage around the Cape of Good Hope.
Kapitan nie był pewny czy agent już wysłał dokumenty okrętowe.
Captain wasn't sure if the Agent had already sent the ship's documents.
Kapitan wręczył Eksploatacji raport który napisał poprzedniego dnia.
Captain tendered to Operation Department the report which he had written the day before.
Kiedy ustanowiono strefę ruchu przybrzeżnego w tym miejscu?
When was the inshore traffic zone established in this country?
Kiedy wyładowywaliśmy beczki zauważyliśmy że niektóre z nich przeciekały.
When we were discharging drums, we noticed that some of them were leaking.
Ładunki łatwo palne lub podatne na wybuch stanowią zagrożenie dla życia i bezpieczeństwa statku i dlatego ich przewóz podlega specjalnym przepisom.
Inflammable and explosive cargoes are dangerous for life and safety of the ship and therefore their carriage is subject to special regulations.
Ma to na celu ułatwić i regulować ruch statków przez łańcuchy radarowe monitujące cały strumień ruchu wzdłuż pojedyńczych torów wodnych i pasów ruchu jednocześnie.
Its purpose is to stimulate the ship's traffic by radar nets monitoring all the traffic flow along the particular fairways and traffic lanes simultaneously.
Makler kupił udziały tej spółki i doradził swoim klientom zrobić to samo.
The broker bought shares in this company and advised his customers to do the same.
Mimo tego, że bardzo nam zależy, nie możemy żądać rozładunku jutro.
Much as we want to, we cannot start discharging tomorrow.
Mówi się, że statek jest „w drodze” kiedy nie jest ani na kotwicy, nie jest zacumowany, ani nie jest na mieliźnie.
It is said that the ship is „underway” when she is not at anchor, or made fast to the shore, or aground.
Na wyjście statek posiadał pod każdym względem zdolność żeglugową, był wystarczająco zaopatrzony w oleje napędowe, wodę słodką oraz prowiant i wyposażony zgodnie z międzynarodowymi wymogami.
On departure the vessel was seaworthy in all respects, sufficiently provided with bunkers, fresh water and provisions, and equipped according to international requirements.
Należy się odsunąć kiedy dźwig podnosi lub opuszcza ładunek.
One has to move away when cargo is being lifted or lowered by crane.
Naprawa windy kotwicznej powinna być zakończona tydzień temu.
The repair of the windlass should have been completed a week ago.
Nie będziemy gotowi do załadunku dopóki wszystkie ładownie nie będą wyczyszczone.
We won't be ready for loading until all holds are cleaned.
Nie planujemy zawinięcia do tego portu chyba że otrzymamy takie polecenie.
We are not planning to call at this port unless we are ordered to do so.
Nie podejmiemy żadnych decyzji dopóki nie otrzymamy niezbędnych dokumentów.
We will take no decision until we receive necessary documents.
Nowe urządzenia przeładunkowe, które zostały uruchomione ostatnio mogą ułatwić operacje przeładunkowe.
New cargo handling devices, which have been put in motion recently, can improve more easily cargo operations.
Obawiam się, że robotnicy portowi mogą nie dokończyć załadunku do środy.
I'm afraid that stevedores won't have finished cargo operations by Wednesday.
Oczekuje się, że sztorm uspokoi się w ciągu kilku godzin.
The storm is expected to calm down in a few hours.
Oczekuje się, że za kilka dni pogoda się zmieni.
The weather is expected to change in a few days.
Ogłoszono, że stocznia zwodowała nowy statek rybacki.
It was announced, that the shipyard had launched a new fishing vessel.
Pada od godziny, jeśli jeszcze będzie padało o siódmej będę musiał pożyczyć od ciebie parasol.
It has been raining for an hour, if it is still raining at seven, I'll have to borrow an umbrella from you.
Personel portu nie był przygotowany do tego aby natychmiast reagować w nagłym przypadku.
The staff of the port wasn't prepared to immediately respond to emergency.
Po wyjściu z Singapuru klimatyzacja zepsuła się i nie działała do czasu aż dopłynęliśmy do Gdyni.
After we had left Singapore our air-conditioning system broke down and wasn't working till we reached Gdynia.
Po zwodowaniu i wyposażeniu statek podlega próbie morskiej.
After launching and outfitting a vessel is subject to the sea drills.
Podczas inspekcji stwierdzono uszkodzenie kadłuba.
On being inspected the hull was found to be damaged.
Powiedział, że kopia tego listu zostanie wysłana do odbiorcy ładunku.
He said, that copy of this letter would be sent to the consignee.
Powiedziano mi, że statek wypłynął z Roterdamu i oczekuje się, że przybędzie do portu w Gdyni w ciągu dwóch dni.
I was informed that the vessel had left Rotterdam and she was expected to arrive at Gdynia in two days.
Praktyka potwierdza, że (jak wynika z praktyki) większość zażaleń jest uzasadniona.
Experience proves that most of claims are justified.
Protest morski może być uzupełniony wpisami z książki okrętowej oraz poddaniu ładunku inspekcji.
The sea protest may be supplemented with deck log book and cargo inspection.
Przez pierwszą dobę po wycieku ropy, żaden sprzęt, zapory zatrzymujące lub urządzenia cedzące nie pojawił się na miejscu wypadku.
For the first hours after the spill, no equipment, containment booms or skimmers appeared on the scene.
Przypuszcza się, ze statek doznał poważnego uszkodzenia.
The vessel is supposed to have sustained a serious damage.
Rząd powinien zminiejszyć podatek od dochodu na wszystkich progach aby ludzie mieli więcej motywacji do racy.
The government should reduce the income taxes at all levels to make people more motivated to work.
Są dwie możliwości dostania się do śródmieścia: albo miejscowymi ulicami albo szosą, wszystko jedno którędy pójdziesz.
There are two ways to get to downtown either by the local streets or highroad no matter which one you go.
Sąd zatwierdził decyzje sędziego.
The court endorsed decision of the judge.
Statek nie mógł wznowić załadunku z powodu awarii dźwigu.
The vessel couldn't resume loading due to crane damage.
Statek właśnie wchodził do portu kiedy nadeszła ta wiadomość.
The ship was just entering the port when the message came.
Statek wyjdzie z portu, kiedy tylko obie strony podpiszą umowę czarterową.
The Vessel will leave the port as soon as both sides sign the Charter Party.
Statek zszedł z mielizny o własnych siłach zanim przybył holownik.
The ship had re-floated on her own before the tugboat arrived.
Tamte skrzynie winny były być zabezpieczone przed przesunięciem.
Those cases should have been secured against shifting.
Trzeci oficer nie miał wymaganych uprawnień do prowadzenia statku na wodach objętych pilotażem.
The 3rd Mate lacked the necessary endorsement permitting him to conduct a ship through pilotage waters.
Uważano, że on wiele podróżował jako młody człowiek.
He was considered to have traveled a lot as a young man.
W tych okolicznościach jest oczywiste że potrzeba wam asysty holownika do portu w celu naprawy. In this case it is obvious that you need a tug boat to assist you to the port for purpose of repair.
W ubiegłym roku przebudowano chłodnie, a obecnie buduje się nowy elewator w porcie gdyńskim.
Last year the cold storage plant was rebuilt and now a new elevator is being put up in the port of Gdynia.
Wasza wpłata nie została dokonana we właściwym czasie.
The payment was not made by you at the proper time.
Wielki masowiec, który przybył z Chin jest właśnie rozładowywany przez dokerów.
A large bulk carrier which has arrived from China is being discharged by stevedores just now.
Wkrótce zwiększą się dostawy ropy naftowej do naszego kraju drogą morską i do portu Gdańskiego zawiną w przyszłym tygodniu trzy tankowce.
The crude oil delivery to our country by sea will increase soon and three tankers will call at the Port Północny (North Harbor) of Gdańsk next week.
Właściciel statku spytał przez telefon jakie uszkodzenia statku wyrządził sztorm.
The Ship owner asked on the phone what kind of damages the storm had caused to the ship.
Z powodu trudności z uzyskaniem brygady sztauerskiej musieliśmy wstrzymać załadunek.
We had to hold up loading because of difficulties in obtaining stevedores gang.
Zakładając, że wejdziemy do portu we wczesnych godzinach rannych, awaria naszego radaru może być usunięte tego samego dnia.
Presuming we enter the port early in the morning, the break down of the radar can be fixed up within the day.
Zanim kapitan wydał rozkaz „maszyna stop”, grecki statek uderzył w ich lewą burtę.
Before the captain gave the order „engine stop”, a Greek vessel had struck their port side.
Zanim przyszedł na mostek, kapitan dzwonił do niego dwukrotnie.
Before he came to the bridge the captain had called him twice.
Zapytałem go, kiedy będą wyładowywane kontenery chłodzone.
I asked him, when the reefer containers would be discharged.
Zrobiwszy wszystko co można było zrobić by ratować statek zdecydowaliśmy się wezwać pomoc. Having done evrything what could be done to rescuse the vessel, we decided to call for assistance.
Zwiedził wiele krajów od kiedy zaczął pracować na statku.
He has visited many countries since he started working on a vessel.
Zwolniłem aby samochód za mną mógł mnie wyprzedzić.
I slowed down to let the following car overtake me.