Wörter zur Wahl - Funktionsverbgefüge

I.B.

viel für etw leisten - dużo zrobić /dokonać dla

einen großen Dienst leisten - wyświadczyć przysługę

jdm. etwas Gesellschaft leisten - dotrzymać komuś towarzystwa

die Andächtigen treten in die Kirche - pobożni idą do kościoła

in den Dienst treten - wstępować do służby

in Verbindung treten - łączyć, komunikować się

(sich) ein Tier halten - hodować zwierzę

Die Angestellten halten ihrem Chef auch in schwierigen Zeiten die Treue - pracownicy zachowują wierność szefowi nawet w trudnych czasach

das Referat halten - wygłaszać referat

jdm etw stiften - fundować komuś coś

Ruhe stiften - zaprowadzić, siać, wywoływać spokój

die Zwietracht stiften - siać niezgodę

dankbar die Hand ergreifen - ujmować, pochwycić dziękczynnie rękę

das Wort ergreifen - zabierać głos

die Flucht ergreifen - rzucać się do ucieczki

den Vertrag schließen - zawrzeć układ

das Material brecht leicht - materiał łatwo się łamie

das Versprechen brechen - nie dotrzymać obietnicy

ein Gesetz brechen - łamać prawo

jdn an (bei, nach) der Hand fassen - łapać kogoś za rękę

einen Mut fassen - nabrać otuchy, odwagi

einen Entschluss fassen - podjąć, podejmować decyzję

in Bewegung kommen - poruszyć się

auf einen Gedanken kommen - wpaść na myśl, pomysł

II.

jdn. zur Vernunft bringen - przemówić komuś do rozsądku

zur Vernunft kommen - opamiętać się, zmądrzeć

zum Ende kommen - zakończyć

zum Ausdruck bringen - wyrażać coś

zum Abschluss kommen - przechodzić do zakończenia

zur Ruhe bringen - odprowadzać na miejsce wiecznego spoczynku

zu Wort kommen lassen - dopuścić do słowa

zur Überzeugung kommen - dojść do przekonania

zur Sprache bringen - poruszać coś (Thema)

zum Stilstand kommen - zamierać, zatrzymywać

III.

jdn in Stimmung bringen - wprowadzać w nastrój

in Stimmung kommen - rozweselić się

in Gefahr bringen - narażać na niebezpieczeństwo

in Ordnung bringen - doprowadzać do porządku

in Bewegung kommen - poruszać się

in Gebrauch kommen - wejść w obyczaj

in Umlaut bringen - puszczać w obieg

ins Gerede kommen - dostać się na języki

jdn in schlechten Ruf bringen - zniesławić, zepsuć komuś opinię

in Gang kommen - ruszać, rozpoczynać się

IV.

in Panik versetzen -

in Panik geraten -

jdn. in eine Wut versetzen - przyprowadzić kogoś do irytacji/złości

unverschuldet in Not geraten - popadać w biedę nie z własnej winy

in eine hoffnungslose Lage geraten - znaleźć się w beznadziejnej sytuacji

in den Verdacht geraten - stać się podejrzanym

jdn. in Zorn versetzen - rozgniewać kogoś

jdn. in Erstaunen/Verlegenheit versetzen - wprawiać kogoś w zdumienie/zakłopotanie

in einen Rausch versetzen - upajać się (z.B Musik, durch die Alkohol)

sich in meine Situation/Lage versetzen - postawić się w mojej sytuacji

versetze dich in Heine Situation - postaw się w mojej sytuacji

V.

eine Fragm. stellen - stawiać pytania

etw. in Fragm. stellen - poddać coś w wątpliwość, zakwestionować coś

in Verbindung stellen -

in Opposition zu jdm/etw stehen - być w opozycji do kogoś/czegoś

Bedingungen stellen - stawiać warunki

etw. D ein Ende setzen - kłaść czemuś kres

sich in Bewegung setzen - ruszać

etw. in Bewegung setzen - wprawiać coś w ruch

mit jdm. in Verbindung stehen - być z kimś w kontakcie

den Antrag stellen - stawiać wniosek

etw in Brand setzen - podpalać coś

etw zur Diskussion stellen - poddać coś pod dyskusję

etw zur Diskussion stehen - być przedmiotem dyskusji

Forderungen stellen - występować z roszczeniami, stawiać żądania

VI.

eine Unterhaltung führen - prowadzić rozmowę

mit jdm./etw Handel treiben - zajmować się handlem czymś/z kimś

einen Unfug treiben - dokazywać, pobaraszkować, swawolić

einen Aufwand treiben - być rozrzutnym

viel Aufwand mit etw. Treiben - poświęcać czemuś wiele wysiłku

die Aufsicht führen - sprawować, prowadzić nadzór

einen Spaß treiben -

Ackerbau treiben - uprawiać rolę

Einen Prozess führen - mieć proces

Krieg führen - prowadzić wojnę

Zu einem guten Ende führen - wykańczać zadanie, finalizować

VII.

Einen Beschluss fassen - podjąć decyzję

Eine Entscheidung treffen - podjąć decyzję

Einen Vorsatz fassen - powziąć postanowienie

Anstalten treffen - przygotować się do zrobienia czegoś + zu

Die Vereinbarung tref fen - zawierać układ

Ein Abkommen über etw tref fen - zawierać porozumienie w sprawie czegoś

Mut fas sen - nabierać odwagi

Den Entschluss tref fen - zdecydować się

Maßnahmen tref fen - przedsięwziąć kroki

VIII.

Zur Vereinbarung kom men - zawrzeć układ

Den Beweis erbringen - przedłożyć/wnieść/dostarczyć dowód

Überlegung anstellen (zu etw) - rozważać coś

Vorsorge treffen - starać, troszczyć się o

Einen guten Einfluss auf jdn ausüben - wywierać na kimś dobre wrażenie

Etw zum Abschluss bringen - doprowadzić coś do końca

Jdn/etw einer Sache D unterziehen - poddawać kogoś/coś czemuś, tu: kontroli

Etw in Erwägung ziehen - brać coś od uwagę