background image

1

 

T

HE 

D

ATING AND 

D

ATABILITY OF 

B

EOWULF IN AN

 

 

H

ISTORICAL AND 

E

SCHATOLOGICAL 

C

ONTEXT

 

2

 

Erica Steiner 

 

Centre for Medieval Studies 

University of Sydney 

 

Thesis submitted to fulfill requirements for the degree of Bachelor of Arts (Honours), 

University of Sydney, 2008. 

 

                                                 

1

 Roof Boss from Norwich Cathedral, c. 1145; Laura Ward & Will Steeds, Demons: Visions of Evil in 

Art; Carlton Books, Ltd., 2007, p. 95. 

2

 Scene from ‘The Last Judgement’ on the tympanum of the Cathedral of Saint-Lazare, Autun, France, 

c. 1130-40; ibid, p. 131. 

background image

 

A

CKNOWLEDGEMENTS

 

 

I am sincerely thankful for the endless patience of both my supervisor, Daniel 

Anlezark, and course co-ordinator, John Pryor; the love and support of my parents 

Karl and Katarina; and the eyes and ears of Michelle and Vicki, and all of my friends 

– without whom this thesis would not have been the work it is.  

 

 

 

For all the Old English texts used the source of the Old English was the 

Dictionary of Old English Corpus in Electronic Form, (ed.) Antoinette di Paolo 

Healey; Centre for Medieval Studies, University of Toronto, 2005; except for Beowulf 

which is taken from Beowulf and the Fight at Finnsburg, (ed.) Fr. Klaeber; D.C. 

Heath & Co., 3

rd

 ed., 1950, and the prose Guthlac, which is taken from Felix, Life of 

Saint Guthlac, (trans.) Bertram Colgrave; Cambridge University Press, 1956, and the 

poetic Guthlac, which is taken from The Guthlac Poems of the Exeter Book, (ed.) Jane 

Roberts; Oxford University Press, Clarendon Press, 1979. All translations from the 

Old English, where in single quotation marks, are my own, and where in double 

quotation marks, are from Anglo-Saxon Poetry, (trans., ed.) S.A.J. Bradley; 

Everyman’s Library, 2004; except for Beowulf, which is taken from Beowulf: A new 

verse translation, (trans.) R.M. Liuzza; Broadview Literary Texts, 2000, unless other 

wise specified, and the Riddles, taken from The Exeter Book Riddles, (trans.) Kevin 

Crossley-Holland; Penguin Books, revised ed., 1993. The dictionary used was An 

Anglo-Saxon Dictionary based on the manuscript collections of the late Joseph 

Bosworth, (ed.) T. Northcote Toller; Oxford University Press, Clarendon Press, 1898; 

http://beowulf.engl.uky.edu/~kiernan/BT/ Bosworth-Toller.htm. 

 

For Old Norse texts, all translations are from the edition cited, and the 

dictionary consulted throughout was Richard Cleasby & Gudbrand Vigfusson, An 

Icelandic-English Dictionary, http://www.northvegr.org/vigfusson/index.php.  

 

For Latin texts, translations given in single quotation marks are my own, and 

in double quotation marks, from the edition cited. The dictionary consulted 

throughout was Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary; Oxford 

University Press, Clarendon Press, 1958. 

background image

 

 

The Modern English dictionary consulted throughout was The Oxford English 

Dictionary; http://www.dictionary.oed.com. 

 

Regarding places referred to in England; the etymology was provided by The 

Cambridge Dictionary of English Place-Names, Based on the collections of the 

English Place-Name Society, (eds.) Victor Watts, John Insley, Margaret Gelling; 

Cambridge University Press, 2004; the charters referred to are all taken from Sawyer, 

P.H., Anglo-Saxon Charters: An Annotated list and Bibliography; Offices of the 

Royal Historical Society, London, 1968, and their contents from the Dictionary of Old 

English Corpus in Electronic Form, (ed.) Antoinette di Paolo Healey; Centre for 

Medieval Studies, University of Toronto, 2005.  

 

background image

 

T

ABLE OF 

C

ONTENTS

 

Acknowledgements:   

 

 

 

 

 

 

 

 

Introduction:   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chapter One: The Historical Context of Beowulf:   

 

 

 

 

The Date of the Manuscript:   

 

 

 

 

 

 

Scandinavian Influences: 

 

 

 

 

 

 

11 

 

Historical Concordances: 

 

 

 

 

 

 

17 

 

Chapter Two: The Religious Context of Beowulf:   

 

 

 

22 

 

Datable Aspects of Christianity and Heathenism in Beowulf

 

23 

 

Funeral Rites in Beowulf:  

 

 

 

 

 

 

30 

 

Chapter Three: The Eschatological Context of Beowulf:  

 

 

 

40 

 

The Barrow-Dweller:   

 

 

 

 

 

 

43 

 

The Draugar:   

 

 

 

 

 

 

 

48 

 

Removal of the Draugar

 

 

 

 

 

 

71. 

 

Conclusion:   

 

 

 

 

 

 

 

 

77 

 

Bibliography:   

 

 

 

 

 

 

 

 

79 

 

Primary Sources: 

 

 

 

 

 

 

 

79 

 

Secondary Sources:   

 

 

 

 

 

 

84 

 

 

 

 

 

background image

 

I

NTRODUCTION

 

 

“The greater the distance between the date of the Beowulf 

manuscript...and the posited date of the poem as we have it 

now, the heavier the element of hypothesis.”

3

 

 

 

Almost every period of Anglo-Saxon history has been used to provide a 

context for the date of the composition of Beowulf; but from the available evidence, 

the date of highest probability may be whittled down to two periods: the middle third 

of the eighth century and the first third of the tenth. In line with Eric Stanley’s 

cautionary reminder, quoted above, Chapter One, will examine the physical evidence 

of the manuscript that may help to locate a most likely date of composition for the 

poem, which I believe, lies in the abovementioned latter period of the early tenth 

century. Secondly, the historical realities of this period being one of close linguistic, 

literary, and human relationships between the Scandinavians who had migrated to and 

settled in parts of England, and the Anglo-Saxons, will be put forth as the historical 

and social context of the poem. In Chapter Two, the religious scenery used in Beowulf 

will be placed in the historical context of the transition from heathenism to 

Christianity in Anglo-Saxon and Anglo-Scandinavian England. Finally, Chapter 

Three will be a case-study of the themes of cross-cultural interaction and borrowing 

between Anglo-Saxons and (Anglo)-Scandinavians in an eschatological context 

through the identification of a specific type of supernatural being, the barrow-dweller, 

who through the influence of Christianity was transformed into a malevolent version 

of its former self, the draugr. The barrow-dweller was a human who remained alive, 

or was reanimated, within their grave that almost invariably was a barrow; while the 

demonised characterisation of the draugr depends on the conception of not just the 

barrow-dweller, but also giants, witches, demons and devils. The draugar may be 

found in Beowulf, in the figures of Grendel and his mother, while the possibility that 

Beowulf was perceived to have become a barrow-dweller will be briefly introduced.  

 

Much of the evidence which may be used to date Beowulf lies outside of the 

spatial limitations of this study; and of the majority of that which has been examined, 

no more than a brief treatment was possible. Some of the evidence not examined 

                                                 

3

 E.G. Stanley, ‘The Date of Beowulf: Some Doubts and No Conclusions’, The Dating of Beowulf, (ed.) 

Colin Chase; University of Toronto Press, 1981, p.197. 

background image

 

includes the interesting approach of Jennifer Neville, who has looked at the 

descriptions of horses in the poem, and shown them to be not in line with standards 

of horses in the tenth and eleventh centuries.

4

 In Roberta Frank’s study of the 

similarities between the genre of the eulogy in Old English and Old Norse, she 

concludes that the earliest examples of the former which date from the tenth century 

may have been a direct result of the influence of the latter;

5

 and Walter Goffart’s 

identification of the Hugas, used as a by-name for the Franks in Beowulf, with the 

followers and inhabitants of the lands of the Frankish ‘Hughs’,

6

 rulers of Neustria 

from the later ninth to mid-tenth century, brings him to conclude that “the poem was 

written no earlier than in the second quarter of the tenth century...near the year 923 

[CE].”

7

 Others have noted the choice of the Geatas as the heroic race in the poem, to 

point to the reign of Alfred, when an ancestry including the Geatas seemed to be 

ideologically important to the West Saxons.

8

 The form in which the personal and 

tribal names have been preserved in the poem, has usually been taken to show that it 

is an early composition,

9

 and yet there also exists the strong likelihood that the 

original spelling of Beowulf’s name was in fact Biowulf, which would accord with an 

Anglo-Scandinavian dialect pronunciation according to Kevin Kiernan.

10

 

                                                 

4

 This may be explained by the disruptions to the breeding practices and stock over the course of the 

Vikings’ depredations across England; or as a genuine unadulterated preservation of pre-ninth, or even 
pre-seventh century conditions; or as a depiction of the Scandinavian horse breed akin to the modern 
Norwegian Fjord Pony, (especially, p. 139-42, 152-3, and n. 49, the latter which states that c. 930 CE, 
horses from this time on were ‘definitely’ unlike that in Beowulf); Jennifer Neville, ‘Hrothgar’s horses: 
feral or thoroughbred?’, Anglo-Saxon England, v. 35, 2006, p. 131-57. 

5

 Robert E. Bjork & Anita Obermeier, ‘Date, Provenance, Author, Audiences’, A Beowulf Handbook

(eds.) Robert E. Bjork & John D. Niles; University of Exeter Press, 1997, p. 23. 

6

 Hugh the Abbot, fl. 866-880’s CE, and Hugh the Great, 923-56 CE, the latter also married a sister of 

King Æthelstan of Wessex in 926 CE. 

7

 Walter Goffart, ‘Hetware and Hugas: Datable Anachronisms in Beowulf’, The Dating of Beowulf

(ed.) Colin Chase; University of Toronto Press, 1981, p. 100. 

8

 Jane Acomb Leake, The Geats of Beowulf: A Study in the Geographical Mythology of the Middle 

Ages; University of Wisconsin Press, 1967, p. 12, is willing to place the writing of Beowulf either 
“before the Viking incursions began on a large scale, or after the Danes had been settled in the 
Danelaw and the process of assimilation had begun”; Craig R. Davis, ‘An Ethic Dating of Beowulf’, 
Anglo-Saxon England, v. 35, 2006, p. 120-5, and John D. Niles, Old English Heroic Poems and the 
Social Life of Texts
; Brepols, 2007, p. 39-48, both place the generation of the myth of the West Saxons’ 
heroic ancestry from the Geatas in Alfred’s reign, and the latter also adds that the inclusion of the 
character of Wiglaf into the poem must date from after the death of his grandson, Wihstan son of 
Wigmund (the name of Wiglaf’s father in Beowulf is Weohstan/Wigstan, son of Wægmund) in the late 
ninth century, ibid., p. 38. 

9

 Bjork & Obermeier, p. 27; there is also Unfer∂, whose name Robert Fulk dates to being a form 

preserved from prior to 700 CE, R.D. Fulk, ‘Unferth and his Name’, Modern Philology, v. 85:2. Nov. 
1987, p. 121-2. 

10

 However, it is confined to Scribe B, who has a marked preference for using the -io- spelling, more 

than twenty times more likely to use it than Scribe A who prefers the -eo- spelling – this may point to 
Scribe B having a preference for an Anglo-Scandinavian dialect; but Judith, also transcribed by Scribe 
B contains no such -io- spellings, though this may be due to the large portion of Judith which has been 

background image

 

 

In Kiernan’s controversial study of Beowulf, one of his major points was that 

Scribe B was in fact the author of Beowulf as it stands, who melded “two distinct 

poems ... combined for the first time in our extant MS.”

11

 This long-outdated theory  

has been proven to be false, notably by Janet Bately, who has shown that the use of 

the conjunction siþþan is consistent in its syntactical positioning to a degree that 

cannot warrant multiple authorship of the poem.

12

  

 

This thesis hinges on a number of a priori assumptions, about the author and 

the audience of Beowulf, and therefore about the text. That there are some, but not a 

great number of Nordicisms in the poem, and only two possible Old Norse loan-

words, against the late, ‘classical’ West Saxon of the poem, and the Old English 

metre, means Beowulf can only be an Old English product. Christianity is ever-

present in the poem in a subtle way; God is continually praised, invoked and thanked 

by the ‘narrator’ and the characters of the poem, and the word god itself is by far the 

most common one used of God, occurring in over a third of all the references to God, 

as almost frequently as the three next most popular by-names, metodwealdend and 

dryhten put together. Christianity brought Latin literacy to heathen Anglo-Saxon 

England, but it did not oust orality;

13

 instead the two remained the accepted modes of 

information communication along side one another, as the vocabulary of literacy may 

indicate,

14

 alongside the example of Aldhelm who apparently mastered the art of 

composition in both oral and written registers.

15

 Thus Beowulf is a product of an 

Anglo-Saxon, Christian, elite, well-versed in both the oral and literate modes of their 

culture. 

 

 

                                                                                                                                          

lost; Kevin Kiernan, Beowulf and the Beowulf Manuscript; University of Michigan Press, 1996, xxvi; 
Peter J. Lucas, ‘The Place of Judith in the Beowulf-Manuscript’, The Review of English Studies, v. 41, 
new series, no. 164, 1990, p. 473-4. 9.  

11

 Kiernan, 1996, p. 171. 

12

 Janet Bately, ‘Linguistic Evidence as a Guide to the Authorship of Old English Verse: A 

Reappraisal, with Special Reference to Beowulf’, Learning and Literature in Anglo-Saxon England
(ed.) Michael Lapidge & Helmut Gnuess; Cambridge University Press, 1985, p. 421-2, 431. 

13

 Katherine O’Brien O’Keeffe, Visible Song: Transitional Literacy in Old English Verse; Cambridge 

University Press, 1990, p. 9-11. 77. 

14

 Christine Fell, ‘Introduction to Anglo-Saxon Letters and Letter-Writers’, Lastworda Betst, (eds.) 

Carole Hough & Kathryn A. Lowe; Shaun Tyas, 2002, p. 282, 284-6. 

15

 O’Brien O’Keeffe, p. 8. 

background image

 

C

HAPTER 

O

NE

T

HE 

H

ISTORICAL 

C

ONTEXT OF 

B

EOWULF

 

 

 

In any examination of the origins of Beowulf, the first consideration must be to 

construct the broadest possible borders within which it could have been created, and 

for this the terminus post quem must be provided by the events, episodes and 

characters in Beowulf that can be verified in historical sources outside of the poem. 

The other limit for the date of Beowulf, the terminus ante quem, is of course the date 

of the manuscript itself, the only copy of which is contained within the early eleventh 

century Nowell Codex; a composite manuscript containing three prose texts – an 

acephalous Passion of St. Christopher, an illustrated Wonders of the East; and 

Alexander’s Letter to Aristotle – and two verse texts – Beowulf and a fragmentary 

Judith; itself bound with the unrelated twelfth century Southwell Codex at an 

unknown later date into the manuscript B.L. Cotton Vitellius A XV.  

 

THE DATE OF THE MANUSCRIPT: 

 

 

The Nowell Codex was written in two different handwriting styles that each 

offer separate date-ranges for their usage: Scribe A used a variation of early English 

Vernacular minuscule, while Scribe B wrote in late Anglo-Saxon Square minuscule. 

The latter script had its origins in the early tenth century, which, by the second 

quarter, had superseded earlier styles of Insular minuscule, remaining in favour for 

roughly fifty years.

16

 Imported Caroline minuscule was first used in England for the 

transcription of Latin texts from the middle of the tenth century, and by the end of its 

last quarter, it had effectively replaced Square minuscule for that purpose, “no 

specimen of [which] is datable later than ... after AD 1000”.

17

 English Vernacular 

minuscule (an Insular script strongly influenced by Caroline minuscule), whose 

origins are in the ‘small print’ of the dual-language charters from the last decades of 

the tenth century,

18

 is conversely found no earlier than the first decade of the eleventh 

century.

19

 This provides a remarkably slender window of the years around the turn of 

                                                 

16

 David N. Dumville, ‘Beowulf come lately: Some Notes on the Paleography of the Nowell Codex’, 

Archiv für das Studium der neuren Sprachen und Literaturen, v. 225:1, 1988, p. 51-2. 

17

 ibid., p. 52-4. 

18

 ibid., p. 53. 

19

 ibid., p. 54. 

background image

 

the millennium within which the Nowell Codex may be placed. Moreover, the fact 

that Scribe B’s portion sequentially and continuously follows Scribe A’s work, 

support the conclusion that the Nowell Codex is “a product of the quarter-century 

interval [centred on] the turn of the millennium.”

20

  

 

The other application of paleography to the dating of Beowulf, recently 

championed by Michael Lapidge, examines the type of errors made by the scribes 

with a view to postulating the script style of the exemplar. Concentrating on the 

confusion of five sets of letter-forms (a/u, r/n, p/þ, c/t and d/ð) Lapidge concludes that 

the exemplar was written in a script unfamiliar to the scribes.

21

 To one unfamiliar 

with Cursive, or Current minuscule, the open ‘a’, was virtually indistinguishable from 

an ‘u’ and a confusion between ‘et’ and ‘ec’ ligatures, both point to a cursive style 

script;

22

 but, since the ‘r’s’ and ‘n’s’ are also confused, the exemplar cannot have 

been entirely written in Cursive or Current minuscule.

23

 The confusion of the runic þ 

with ‘p’ seems to be universal in the copying all Anglo-Saxon scripts.

24

 Concerning 

the last letter-set, however, Lapidge dates the beginning of the process of the 

consistent application of ð “to distinguish the interdental fricative from the aveolar 

stop” (‘d’) to the second half of the eighth century, thus dating the Beowulf exemplar 

prior to the mid eighth century.

25

 Yet it is actually very clear from the examples 

chosen for his article that the forms ‘d’ and ð are quite impossible to confuse in 

Anglo-Saxon Set minuscule (the script he proposes the exemplar to have been written 

in), and thus he fails in his purpose of using ‘literal’ scribal errors to theorise a date 

for the exemplar of the Nowell Codex. Furthermore, in his desire to date the 

exemplar to the early eighth century, he does not dwell on the fact that features of Set 

minuscule and Cursive/Current can be found in datable texts up to the early years of 

the tenth century.

26

 This semi-formal or informal script, which was designed for 

speed and not for clarity, peppered with contractions and abbreviations, was used for 

“when scholars wrote for their own purposes ... and, so long as they themselves could 

                                                 

20

 Francis Leneghan, ‘Making Sense of Ker’s Dates: The Origins of Beowulf and the Paleographers’, 

Proceedings of the Manchester Centre for Anglo-Saxon Studies Postgraduate Conference, 1, 2005, p. 
7. 

21

 Michael Lapidge, ‘The archetype of Beowulf’, Anglo-Saxon England, v. 29, 2000, p. 7. 

22

 Lapidge, 2000, p. 17-9, 27-8. 

23

 ibid., p. 22-3. 

24

 Leneghan, p. 4. 

25

 Lapidge, p. 34. 

26

 ibid., p. 34-5, n. 86. 

background image

 

10 

read what they had written, were not greatly concerned with legibility.”

27

 It seems 

then, that the exemplar of Beowulf (perhaps even the entire Nowell Codex) was 

essentially written in an Anglo-Saxon shorthand – though one not influenced by 

Caroline minuscule. Thus the conclusion of the paleographic evidence is that the 

exemplar could have been written at any time after c.700 CE, but before the tenth 

century got underway. 

 

Some metrical theories have also been used to support an early eighth century 

date for the exemplar, as with Kuhn’s laws; which, governing the position of half-

lines in poetry and therefore the order in which the sense of a passage was related to 

the audience, “preserved archaic features of primitive Germanic after those features 

had more or less disappeared from the language of everyday speech”

28

 – a 

phenomenon which whose end-point be dated to no later than the mid eighth century. 

But this law may conversely be used to support the existence of a ‘dual literary 

register’, since the lexicons of poetry and prose appear to have been governed by two 

separate sets of rules throughout the Anglo-Saxon period. Another metrical test uses 

Kaluza’s law, which “asserts that ... short endings are prone to metrical resolution, 

while...long endings resist resolution;”

29

 therefore a poem’s strong adherence to this 

law suggests that it was composed prior to the “shortening of long vowels in 

unstressed syllables.”

30

 The processes behind both laws had already concluded by the 

end of the first quarter of the eighth century.

31

 Robert Fulk and Seiichi Suzuki have 

both used Kaluza’s law to date the composition of Beowulf (if geographically located 

in ‘Southumbria’) prior to 725 CE. However, in Bellender Hutcheson’s application of 

Kaluza’s law to poems datable to the tenth century, he found that in a number of 

instances “the late poetry actually adheres to Kaluza’s law better than Beowulf,”

32

 and 

since the basis of the law cannot be applied to the linguistic conditions present in the 

tenth century, he concludes that Old English poetry preserved the integrity of the 

ancient form of the traditional oral-formulaic units, to a very high degree.

33

 Beowulf 

                                                 

27

 ibid., p. 16-7. 

28

 Calvin B. Kendall, ‘The Metrical Grammar of Beowulf: Displacement’, Speculum, v. 58:1, 1983, p. 

5. 

29

 B.R., Hutcheson, ‘Kaluza’s Law, The Dating of Beowulf, and the Old English Poetic Tradition’, 

Journal of English and Germanic Philology, v. 103, 2004, p. 297. 

30

 (quoting Suzuki) ibid, p. 298. 

31

 ibid., p. 297. 

32

 ibid., p. 309. 

33

 ibid., p. 318-9. 

background image

 

11 

therefore, “can either be very early, or heavily influenced by an oral-formulaic 

tradition, or both, but it cannot be neither.”

34

  

 

Finally, the spelling preferences of the poet may provide some support to a 

late date of composition since, on the one hand some words, such as hoe whose form 

“does not occur in prose until the reign of Edgar in the late tenth century, and is never 

found in verse,”

35

 and the occasional use of the late case-ending –an for –um, may be 

found in the poem;

36

 while on the other, no very early forms of words may be 

identified.

37

 However, this is more likely to indicate the spelling norms at the time of 

the manuscript’s transcription c. 1000 CE. Other aspects of the spelling that are likely 

to be genuine indications of a late date, is the fact that where the poet was able to, he 

did not use the early genitive plural which contains an ‘i’ in the case ending.

38

  

 

SCANDINAVIAN INFLUENCES: 

 

 

It is to the poet’s mode of expression and turn of phrase, illustrated by the 

prevalence of litotes and the overall restrained tone of the poem, as well as his 

frequent use mod and its compounds, which indicate that the poem’s intended 

audience is an elite Anglo-Saxon one.

39

 But, as shown above, Beowulf is likely to 

have originated (in the Nowell Codex version) in the first decades of the tenth 

century, a date traditionally rejected due to the idea that an Anglo-Saxon poem 

concerned with heroic Danes could not have been in circulation at a time when Danes 

were engaged in the harrying and settlement of England.

40

 And yet, the manuscript 

itself was transcribed in such a period of renewed Scandinavian aggression in the 

reign of Æthelred Unræd. Among the West Saxon kings of the ninth to eleventh 

                                                 

34

 ibid., p. 320. 

35

 Roberta Frank, ‘Beowulf and Sutton: The Odd Couple’, The Archaeology of Anglo-Saxon England: 

Basic Readings, (ed.) Catherine E. Karkov; Garland Publishing, 1999, p. 328. 

36

 In ahlæcan, l. 646b, Alfred Bammesberger, ‘Eight Notes on the Beowulf Text’, Inside Old English: 

Essays in Honour of Bruce Mitchell, (ed.) John Walmsey, Blackwell Publishing, 2006, p. 29. 

37

 Wundini is no longer considered a genuinely early form, Kiernan, ’96, p. 31-2. 

38

 Stanley, p. 209; R.D. Fulk, A History of Old English Meter; University of Pennsylvania Press, 

Philadelphia, 1992, §279-81, p. 243-5. 

39

 Roberta Frank, ‘The Incomparable Wryness of Old English Poetry’, Inside Old English: Essays in 

Honur of Bruce Mitchell, (ed.) John Walmsey, Blackwell Publishing, 2006, p. 63-5; mod is a shorthand 
expression for something like ‘inner aristocratic warrior nature’ that is found all throughout Beowulf to 
denote the thought patterns and actions of the elite person, John Highfield, ‘Mod in the Old English 
‘Secular’ Poetry: An indicator of aristocratic class, Bulletin of the John Rylands University Library of 
Manchester
, v. 79:3, 1997, p. 85-8. 

40

 This theory may be swiftly dismissed simply by acknowledging that the portrayal of the Danes in 

Beowulf was not heroic, since they were unable to prevent the depredations of Grendel, and 
furthermore were engaged, at least sometimes, in the heathen worship of idols. 

background image

 

12 

centuries alone, the contacts with Scandianvians and Anglo-Scandinavians can be 

seen to be both strong and deep.  

 

Æthelred Unræd, king of England at the time of the manuscript’s production, 

spent the majority of his reign staving off the attacks of the Danes under chiefly led 

by Swein Forkbeard. And yet in the middle of his reign, he contracted his second 

marriage to Emma, daughter of Richard I of Normandy, a family whose sympathies to 

those same Vikings harrying England were widely known.

41

 The pair had been 

married for only six months when Æthelred ordered the massacre of ‘foreign’ Danes 

in England on St. Brice’s Day, but it was during the same winter of 1002, that he 

“enrolled northern warlords and their followers in his military forces” and patronised 

the Icelandic court poet Gunnlaugr Ormstunga.

42

 Æthelred’s father, Edgar the 

Peaceable, had himself been raised in Æthelstan the ‘Half-King’s’ household 

(ealdorman of Danish Mercia and East Anglia),

43

 and was said to have “loved bad 

foreign habits, and brought heathen customs too fast into this land.”

44

 Edgar’s uncle, 

king Æthelstan was foster-father to Harald Fairhair of Norway’s son, Haakon the 

Good, and it is possible that when the latter returned to take the throne of Norway in 

934 CE, he brought with him the first Anglo-Saxon (or perhaps Anglo-Scandinavian) 

missionaries to that country.

45

 The court of Æthelstan’s grandfather, Alfred, was 

noted for the “Franks, Frisians, Gauls, Vikings, Welshmen, Irishmen and Bretons 

[who] subjected themselves willingly to his lordship, nobles and commoners alike.”

46

 

Frisians were involved in Alfred’s naval attacks on the Danes, three of them 

mentioned by name in the Chronicle,

47

 and of course the Old English Orosius was 

translated at Alfred’s court, incorporating the testimony of Ohthere the Norwegian 

and Wulfstan the Frisian.

48

  

                                                 

41

 Mike Ashley, The Mammoth Book of British Kings & Queens; Carroll & Graf Publishers Inc., New 

York, 1998, p. 483. 

42

 M.K. Lawson, Cnut: The Danes in England in the Early Eleventh Century; Longman, 1993, p. 6. 

43

 Ashley, p. 478. 

44

 The Anglo-Saxon Chronicles, ( trans., ed.) Michael Swanton; Phoenix Press, 2003, under year 959 

CE; Alexander Callander Murray, ‘Beowulf, the Danish Invasions, and Royal Genealogy’, The Dating 
of Beowulf
, (ed.) Colin Chase; University of Toronto Press, 1981, p. 110. 

45

 Fridjov Birkeli, ‘The Earliest Missionary Activities from England to Norway’, Nottingham Medieval 

Studies, v. 15, 1971, passim

46

 Asser, Life of King Alfred, (trans.) Simon Keynes & Michael Lapidge, Penguin Books, 2004, §76, p. 

91. 

47

 Wulfheard, Æbbe and Æthelhere; Anglo-Saxon Chronicles, under year 897 CE. 

48

 The Old English Orosius, (ed.) Janet Bately; Oxford University Press, 1980; lxxi-ii. 

background image

 

13 

 

“By the second quarter of the tenth century there was clearly a well-

established Anglo-Scandinavian society in the Danelaw,”

49

 but one that was  

comprised of migrant populations of Scandinavian elites whose numbers were more 

likely to have been in the hundreds rather than the thousands,

50

 and yet who were able 

to lay such a lasting impression on the northern and eastern regions in which they had 

settled that it was felt for centuries after their total integration into English society had 

been accomplished. With regard to the linguistic repercussions of the permanent 

settlements of Scandinavians in England from the last quarter of the ninth century, 

Old Norse and Old English speakers in the tenth century were thought to have 

developed a sort of Anglo-Scandinavian Creole in the north of England;

51

 apparent in 

the use of dialect words in Olaf’s speech in the Battle of Maldon;

52

 and Wulfstan’s 

sermons, which, when Bishop of York, included more Scandinavian loan-words than 

his speeches and sermons dating from his tenure as Bishop of London.

53

 Old English 

personal names may have been given to some of the migrants,

54

 while elsewhere 

Anglo-Saxon families may have introduced Old Norse names into their family ‘pool’, 

probably through intermarriage.

55

  

 

 

Roberta Frank has identified a number of individual words which, when 

viewed in the context of their Old Norse cognates’ contexts, bring a fuller meaning to 

their use in Beowulf such as: lofgeornost which in Old English prose carries a 

pejorative tone, ‘over-eager for praise’, while in Old Norse poetry it means ‘most 

eager for praise’;

56

 dollic, ‘foolish’ in prose contexts, and ‘bold’ in poetic;

57

 mere and 

sund play on their dual prosaic and poetic meanings (‘pool’ and ‘swimming’ versus 

‘sea’ and ‘sea/sound’ respectively) in such a way that the composer of Beowulf firmly 

                                                 

49

 Julian D. Richards, Viking Age England; Tempus, 2004, p. 41. 

50

 D.M. Hadley, ‘Viking and native: re-thinking identity in the Danelaw’, Early Medieval Europe, v. 

11:1, 2002, p. 46-8. 

51

 Hadley, p. 55. 

52

 Robert E. Bjork, ‘Scandinavian Relations’, A Companion to Anglo-Saxon Literature, (eds.) Phillip 

Pulsiano & Elaine Trehearne, Blackwell Publishers, 2001, p. 392. 

53

 Matthew Townend, ‘Viking Age England as a Bilingual Society’, Cultures in Contact: Scandinavian 

Settlement in England in the Ninth and Tenth Centuries, (eds.) Dawn M. Hadley & Julian D. Richards; 
Brepols, 2000, p. 92-3. 

54

 For example in the continued use of ‘Æthelstan’ in East Anglia from pre-Viking times, to Guthrum’s 

adoption of it as his baptismal name, to Æthelstan ‘half-king’, the lord of East Anglia in 930’s. 

55

 Hadley, p. 59-60. 

56

 Roberta Frank, ‘Did Anglo-Saxon Audiences have a Skaldic Tooth?’, Scandinavian Studies, v. 59, 

1987, p. 344-5. 

57

 ibid., loc. cit. 

background image

 

14 

shows his own skaldic capabilities.

58

 Elsewhere, the poet seems to falter, as seen in 

his lack of confidence when using difficult kennings which he then explains more 

plainly not more than a few lines later; however, this may in fact be a fault, not of the 

original composer, but of the scribe(s) who found the meanings of the kennings hard 

to fathom.

59

 Another such word, whose context in Beowulf lies in an Anglo-

Scandinavian millieu, is eorl, which in the earliest Old English texts denotes a man of 

the highest social rank second only to the king or prince of that region. By the late 

ninth century, though, this meaning had been replaced in most contexts by the words 

ealdorman and þegn, and it was not until later, in the tenth century, that the earlier 

sense of eorl was revived through contacts with the Anglo-Scandinavian communities 

who used the Old Norse jarl in a similar sense of ‘leading man’ or ‘ruler’.

60

 This is 

the Beowulfian usage, and since þegn is just as common throughout the text as eorl, it 

may point to a post-Alfredian period of composition (rather than deliberate archaising 

on the part of the poet) since the two words only co-existed in Old English through 

Scandinavian influence. 

 

Other words came into Old English through actual loans from the Old Norse; 

however, and though no one seems to have made a case for any such loan-words in 

Beowulf as yet, there are two words that deserve reappraisal as possible loan-words. 

The first is eoton, an Old English word for 'giant’ that is semantically identical with 

ent.

61

 The latter is a relatively common word which is used in both prose and poetry, 

but eoton’s only appearances in the Old English Corpus are in Beowulf at least seven 

times, and twice in early eleventh century glosses for edax, ‘rapacious, glutton, 

voracious’.

62

 Such a relatively high frequency in Beowulf, but nowhere else, suggests 

that this is an anglicisation of one of the Old Norse words for giant, jötunn (pl. 

jötnar), which happens to be similar to a pre-existing Old English word for the same 

                                                 

58

 Roberta Frank, “Mere’ and ‘Sund’: Two Sea-Changes in BeowulfModes of Interpretation in Old 

English Literature: Essays in Honour of Stanley B. Greenfield, (eds.) Phyllis Russ Brown et al
University of Toronto Press, 1986, p. 156-161. 

59

 Frank, 1987, p. 343. 

60

 H.R. Loyn, ‘Kings, Gesiths and Thegns’, The Age of Sutton Hoo: The Seventh Century in North-

Western Europe, (ed.) M.O.H. Carver, The Boydell Press, 1992, p. 77; Roberta Frank, ‘Skaldic Verse 
and the Date of Beowulf’, The Dating of Beowulf, (ed.) Colin Chase; University of Toronto Press, 
1981, p. 124. 

61

 See Chapter Three. 

62

 Eoton – l. 112, 421, 761, 883, eotonweard – l. 668, eotonisc – l. 1558, 2979, are all definite; here it is 

unclear if eoton refers to ‘giant’ or ‘Jute’ – l. 902, 1072, 1088, 1141, 1145; both glosses occur in the 
Cotton Cleopatra A.III in the form eotend

background image

 

15 

creature.

63

 Furthermore, since it is not an isolated occurrence in the text, it strengthens 

the theory of Scandinavian influence on the poem’s composition. The second word, 

hold, has an Old English homophone meaning ‘loyal, faithful’, but on one occasion in 

Beowulf, it is better translated by the Old Norse meaning of a ‘vassal’ or ‘free man, 

land-holder, noble one’, which Mary Serjeantson noted, in 1935, “may be ascribed to 

the period before 1016 [CE].”

64

 The höldr in Old Norse, was of a rank just below the 

jarl in the Anglo-Scandinavian usage.

65

 Roy Liuzza, it may be noted, does not even 

translate the word holdra in the following, instead dovetailing its Old English 

meaning into the ‘dear (and faithful) troop’, when: ahte ic holdra þy læs deorre 

duguðe þe þa deað fornam, ‘then I had less land-holders in the noble troop, when 

death seized them from me’ (l. 487b-8).  

 

The words used in Beowulf to denote Scandinavia itself, Scedenig (l.1686) and 

Scedeland (l.19), do not appear to be current in the tenth century. Instead, Sconeg

66

 

and Skáney,

67

 were both used to refer to the region of Skåne in the tenth century, but 

Eric Stanley provides the timely reminder that “[one] cannot date the obsolescence of 

Scedenig.

68

 In addition, Frank has noted that Scedenig and Scedelandum properly, 

and accurate philologically, denote Scandza (as Scandinavia as a whole was termed 

by many a medieval author), rather than Skåne; which usage makes more contextual 

sense in Beowulf than if Skåne alone were indicated.

69

  

 

 

Carol Clover’s delineation of the difference between skaldic and eddic poetry 

is that the former “is emphatically non-anonymous,” as the poet will regularly place 

himself personally into the role of narrator – showing his presence in the events 

related, or his opinions through asides – rather than “anonymously narrating 

traditional tales in the impersonal epic manner.”

70

 This technique may also be 

discerned in Old English poetry, as, among others, in Beowulf itself. Likewise, the 

                                                 

63

 Probably because they are descended from the same Proto-Germanic root. The same can be seen in 

the other direction, since there is place-name in Iceland, Enta, denoting a volcanic crater, (whose 
neighbouring crater is named Katla, ‘witch, she-troll’), that is considered to be a ‘definite loan-word 
from the Old English’; Stefán Einarsson, ‘Old English ent: Icelandic enta’, Modern Language Notes, v. 
67:8, Dec. 1952, p. 554-5. 

64

 Mary S. Serjeantson, A History of Foreign Words in English; Routledge & Kegan Paul, 1962, p. 64-

5. 

65

 Anglo-Saxon Chronicles, p. 94, n. 7; term occurs under the years 905, 911, 921. 

66

 Its only occurrence precisely datable to c. 890 CE [Bately, 1980, xcii-iii]. 

67

 c. 1000 CE – Frank, 1981, p. 124-5, n. 8. 

68

 Stanley, 1981, p. 207. 

69

 Frank, 1981, p. 125, n. 8. 

70

 Carol J. Clover, ‘Skaldic Sensibility’, Archiv för Nordisk Filologi, v. 93, 1978, p. 63-4. 

background image

 

16 

trading of insults between Beowulf and the coastguard, Beowulf and Wulfgar the 

Wendel prince, and most famously, Beowulf and Unferth, has been shown to be 

directly related to the genre of flyting in its structure of claim, defense and 

counterclaim, and content of “boasts and insults in varying proportions with a 

admixture of threats, curses or vows.”

71

 In these verbal combats, Beowulf is as 

successful in defeating all of his challengers as he is in his physical contests in 

Denmark, a trait which would be recognised and relished by an audience educated in 

an Old Norse literary milieu.

72

 

 

On a larger scale, excerpts from a number of eddic and skaldic poems have 

been found to be directly related to passages in Beowulf and other Old English  

poems.

73

 Robert Fulk has uncovered an analogue to the stories of Scyld and Scef in 

the English tradition, in the tale of Bergelmir in Vafþrúðnismál, which may also 

further illuminate William of Malmesbury’s account of the monks of Abindgon who 

set a sheaf of grain (OE yelm) on a shield floating downriver ostensibly to demarcate 

a boundary line.

74

 Another example of textual echoes may be found in the 

descriptions of Heorot throughout Beowulf, comparable to the descriptions of 

otherworldly halls found in Old Norse literature in general, but specifically to the hall 

in Hindar Fell, the ‘rocky hill of the hind’ (note that Heorot is the ‘stag hall’) in 

Fáfnismál. There the description where “a high hall stands on Hindar Fell, all 

enfolded it is by fire without, cunning craftsmen this castle built, of the glistening 

gold of rivers”, may be paralleled in that of Heorot which is fyrbendum fæst ... innan 

ond utan irenbendum searoþoncum besmiþod, “fast in its forged bands ... inside and 

out with iron bonds cunningly crafted” (l. 722a ... 774-5a).

75

 Finally, an exact 

correspondence may be argued between the portrayal of King Alfred in Egil's saga 

who was deemed the first 'true' ruler of all England and Englishmen since “had 

deprived all the tributary kings of their rank and power; those who had been kings or 

princes before were now titled earls” with Scyld Scefing in Beowulf, who was the 

                                                 

71

 Carol J. Clover, ‘The Germanic Context of the Unferþ Episode’, Speculum, v.55:3, 1980, p. 452-3. 

72

 ibid., p. 464-5. 

73

 For quick overview of others, see Bjork, 2001, p. 391ff. 

74

 Relying on the Old English stories mistakenly attributing the tales of the son (Beow) to the 

father/grandfather (a not uncommon mistake), and the philological interpretation of Bergelmir as 
originally a barley deity, comparative to the identification of his ‘father’ Aurgelmir with the ‘ear’ or the 
‘spike’ of the barley (ruðgelmir – perhaps ‘mighty bundle (of grain)’?), and the common basis of the 
tale that this barley figure was set adrift in a grain-box; R.D. Fulk, ‘An Eddic Analogue to the Scyld 
Scefing Story’, The Review of English Studies, new series, v. 40, no. 159, Aug. 1989, passim

75

 Fáfnismál, st. 42, p. 231; The Poetic Edda, (trans.) Lee M. Hollander; University of Texas Press, 

Austin, 2

nd

 ed., 2004. 

background image

 

17 

‘first’ king of the Danes (as presented by the poet) since he had “refused mead-

benches to many nations, struck terror into the earls” (l. 4-6).

76

 

 

HISTORICAL CONCORDANCES: 

 

 

The original poet of Beowulf then, was well acquainted with Scandinavian 

modes of expression, so much so that his own style is, in parts, comparable in 

technique, vocabulary and stories common to the skaldic and eddic traditions which 

are apparent from the end of the ninth century, but which most likely stretches back to 

the Volkerwanderung whence much of the material for the heroic stories originated. 

The characters and tribal groups referred to in Beowulf may also be traced to having 

originated in this period; however, these references do not correspond to any single 

historical period, but are a literary backdrop created to invoke a generic past time that 

juxtaposes with the present time of the narration of Beowulf. Since all of those 

included as part of this ‘scenery’ must necessarily be in the past at the time of 

composition, a terminus a quo for Beowulf may then be placed at the point of the 

latest entity. The only problem with this approach is that almost all of these figures, 

who occur only once or twice in the poem, cannot be located in other literature; or if 

they can, it is not within the context of a historical event or datable document.  

 

The most famous exception to this is the figure of Hygelac in Beowulf whom 

Nicholas Gruntvig, in 1817, first equated with the historical figure of Chlochilaich, 

whose death c. 530 CE was recorded by Gregory of Tours (c. 580’s CE) while he was 

on his fatal raid into “Frisian territory” (l. 2357b).

77

 Since realistic time-keeping was 

not the intention of Beowulf’s poet, it is uncertain how much could have elapsed 

between this and Beowulf’s own death, but the longest possible gap was a little under 

fifty years.

78

 Since Hygelac’s raid is the earliest historically verifiable event related in 

the poem, it has been understood that the terminus a quo must be c. 530-80 CE. But 

this conclusion has then been used to assert that all of the action (with the exception 

of the ‘Finnsburg Episode’ which is presented as a past within the past) occurred 

within this historical time-frame, and yet there is nothing to support such a belief. 

                                                 

76

 Egil’s Saga, (trans.) Bernard Scudder, (ed.) Svanhildur Óskarsdóttir; Penguin Books, 2004, ch. 51, p. 

90; Beowulf interpretation from Bammesberger, p. 20. 

77

 Gregory of Tours, The History of the Franks, (trans.) Lewis Thorpe; Penguin Books, 1974, 3:3, p. 

163-4. 

78

 Beowulf returned to Geatland while Hygelac’s was still alive, with the necklace that was a present 

from Wealhþeow; which was the necklace Hygelac himself wore on the aforementioned fatal raid. 

background image

 

18 

Even archaeological evidence, which can be vague at the best of times in the absence 

of precisely datable objects,

79

 cannot agree with the dating of the action in Beowulf to 

the sixth century, as shown by the descriptions of the ships in the poem which clearly 

have the option of sails – an innovation which did not reach Northern Europe until the 

close of the seventh century.

80

 It may be pertinent to note here in the context of 

archaeology, that while innovation may be dated, obsolescence cannot. 

 

The character of Ongenþeow has two philologically exact correspondences in 

the historical figures of a Danish king Ongendus,

81

 who flourished c. 700 CE, and an 

Angandeo, brother to the Danish king Hemming, whose solitary reference is found in 

the Annales Regni Francorum as a signatory to Charlemagne’s peace treaty with the 

Danes of 811 CE.

82

 There is also the reference in Widsið to an “Ongenþeow [who 

ruledthe Swedes” (l. 31b), but this can remain no more than a teaser since Widsið 

can in now way be considered a historically accurate source. Ongendus appears in 

Alcuin’s Life of St. Willibrord described as “a man more savage than any wild beast 

and harder than stone,”

83

 one that accords well the characterisation of Ongenþeow in 

Beowulf.  

 

The tribal name, Scyldingas, used throughout Beowulf in reference to the 

Danes, arguably provides as firm a terminus a quo from the composition of the poem 

as the concordance of Hygelac and Chlochilaich does. The earliest mention of 

Scyldingas comes c. 950 CE in the Historia de Sancto Cuthberti naming the sons of 

Ragnarr Loðbrók, Ívarr the Boneless and Halfdan the Black, as leaders of the 

Scaldingi;

84

 linguistically, this form of the name could not have been borrowed from 

the Old Norse after the ninth century.

85

 In the Historia, the Scaldingi refer to the 

combined Danish forces of Ívarr and Olaf the White at the battle of York in 867, and 

the same army led by Halfdan after Ívarr’s death. These ‘Scyldingas’, who likely had 

their origins in the generation before Ragnarr and Olaf, in the chaos of the civil wars 
                                                 

79

 Even in the presence of datable objects like coins, the interpretation is not assured, as with the case 

of Mound 1 from Sutton Hoo, which may be dated to that of the latest of the coins, or alternatively, it 
has been seen as a deliberate collection of rare coins which may have been collected at any time. 

80

 l. 217-8, does not explicitly state there are sails, but l. 1903b-13, does, and likewise Scyld’s ship has 

a mast which indicates sails, l. 35b-6a; Arne Emil Christensen, ‘Scandinavian Ships from earliest times 
to the Vikings’, A History of Seafaring based on underwater archaeology, (ed.) George F. Bass; 
Walker & Co. New York, 1972, p. 165. 

81

 In Beowulf, ð and þ seem to be interchangeable, and so are ð and d as seen in Hreþel/Hreðel/Hrædel. 

82

 Annales Regni Francorum, [under year] 811, http://www.thelatinlibrary.com/annalesregni 

francorum.html 

83

 Alcuin, The Life of St. Willibrord, p. 9; [in] The Anglo-Saxon Missionaries in Germany, (trans., ed.) 

C.H. Talbot; Sheed & Ward Ltd., London, 1981. 

84

 Leneghan, p. 10. 

85

 Frank, 1981, p. 127, n. 17. 

background image

 

19 

of Denmark that lasted c. 810-40 CE, were more likely to have originally been the 

‘Men of the Shield’ (a term comparable to the “Rondingas” in Widsið), rather than 

‘the descendants of Scyld’.

86

 This latter idea apparently only emerged in the second 

datable period of the name’s use during the first half of the eleventh century by Old 

Norse skalds who used it to refer specifically to Cnut the Great, St. Olaf Haraldsson 

and Magnus Olafsson the Good.

87

 The usage of Scyldingas in Beowulf

chronologically falls between these two periods and is also a combination of the 

earlier application to incorporate the followers of the ‘descendant of Scyld’, and the 

later preference for using it to refer only to that royal descendant himself. Where 

Scyld fits into the Anglo-Saxon tradition may be briefly contextualised by glancing at 

the ever-expanding genealogy of the kings of Wessex.  

 

The purpose of the royal genealogy in late Anglo-Saxon England, was 

arguably to assert the right of rule over a people through the citation of a common, 

heroic, ancestor with the leading, or princely families of that region. The core of a 

royal genealogy generally would go no farther back in time than three of four 

generations from the present, as is the case with the genealogies provided in 

Beowulf.

88

 Such a core would have existed for the early West Saxon kings, but as 

their spheres of influence grew, “those who calculat[ed] the reigns of kings,”

89

 

fabricated a common ancestry between the West Saxons and their subject peoples.

90

 

Scyld was likely to be one such adopted ancestor who could have been a combination, 

in the West Saxon genealogy, of a hero claimed by some of the Scandinavian 

Scaldingi in England, and a legendary “boat-borne hero ... originally fostered by the 

Wuffings,” the indigenous East Anglian royal line.

91

 Sam Newton has shown that 

these Wuffings most likely laid claim in their own genealogy to the characters of 

Hroðmund and Wealþeow, who of course are members of the Scyldingas in Beowulf

and moreover, that since “there may have been dynastic kinship between East Anglia 

and Wessex during the second quarter of the ninth century ... [this provided] a context 

                                                 

86

 ibid., p. 127. 

87

 Leneghan, p. 10. 

88

 As is the case with the genealogies Bede provides for Hengest, and Æthelberht, and it may be noted 

that even though Hengest occupies the fourth place back for Æthelberht, Bede does not link the two in 
the way that the Chronicle tends to; Bede, Ecclesiastical History of the English People, (trans.) Leo 
Shirley-Price, (revised) R.E. Latham; Penguin Books, 1990, 1:15, p. 63, 2:5, p. 112; Kenneth Sisam, 
‘Anglo-Saxon Royal Genealogies’, Proceedings of the British Academy, v. 39, 1953, p. 322-3, 329. 

89

 Bede, 3:1 p. 144. 

90

 David N. Dumville, ‘Kingship, Genealogies and Regnal Lists’, Early Medieval Kingship, (eds.) P.H. 

Sawyer & I.N. Wood; School of History, University of Leeds, 1977, p. 81. 

91

 Newton, p. 142. 

background image

 

20 

for the West Saxon acquisition of Wuffing ancestral traditions.”

92

 The theoretical 

supremacy of the West Saxon kings was a fait accompli by the opening years of the 

tenth century,

93

 having assimilated the illustrious (and distant) ancestors of all the 

people now subject to them; though how far this was applied in reality is another 

matter all together. With regard to Beowulf, the Anglo-Scandinavian milieu by which 

it was greatly influenced – though not so much so that it may be seen as an Anglo-

Scandinavian product – may perhaps tentatively be placed within the Danish kingdom 

of East Anglia, that was demarcated c. 890 CE in the treaty between Alfred and 

Guthrum, but which remained autonomous for less than thirty years, when, after some 

years of upheaval, Edward the Elder permanently gained control over the region in 

917 CE.

94

  

 

 

The majority of authors, in any period of history, when they are writing about 

the past, are unable to avoid presenting their material “in the social idiom of [their] 

own day, creating an atmosphere and a way of life that would have been familiar to 

[their] audience.”

95

 Some authors are better able to dissociate from their cultural 

surroundings than others, but it can be hard to tell whether or not this indicates an 

objective transmission of an old story over time, or a conscious re-working of the 

material in an archaistic fashion. As noted by Hutcheson, Beowulf is unlikely to be the 

work of an archaist on metrical grounds as “there is nothing in the surface phonology 

[of traditional poetry] that indicates that Kaluza’s law is operating, [and a] tenth 

century poet would have had no way of knowing which verses were archaic and 

which were not.”

96

 This is clear evidence for the ability of tenth century poets to 

compose new material in the style of ancient poetry which does not necessitate a 

written form from the eighth century, but simply the barely-changed Old English 

traditions of oral composition into the tenth century (and probably further). That the 

exemplar from which the Nowell Codex was copied was itself written in a scribal 

shorthand, much like a modern-day stenographer’s shorthand, raises the possibly that 

this was the original written copy of Beowulf transcribed during a performance. This 

                                                 

92

 ibid. loc.cit. 

93

 Davis, p.127-9. 

94

 Ashley, p. 467. 

95

 Karl P. Wentersdorf, ‘Beowulf: The Paganism of Hrothgar’s Danes’, Studies in Philology,v. 78, 

1981, p. 92. 

96

 Hutcheson, p. 319. 

background image

 

21 

has been suggested by Paul Sorrell, among others, who notes that since more than one 

version of events is related over the course of Beowulf,

97

 and the relationship of the 

storyline’s progression is in a “‘zigzag’ pattern of the oral method...an incremental 

style that is very close to...the so-called ‘digressions’ in Beowulf,”

98

 the form of the 

poem as it stands is very close to an orally delivered original (from which the 

exemplar is taken). 

 

A scenario for the composition and transmission of the Nowell Codex Beowulf 

may be presented in the ‘recording’ of a recital by one or more scribes, at some point 

during the first quarter of the tenth century, somewhere in Anglo-Saxon England 

sympathetic to the West Saxons. More precisely, a plausible point of origin for the 

written poem lies in the late 910’s or early 920’s when Wessex was re-asserting itself 

in the southern Danelaw, or even a little later in the reign of Æthelstan who was 

sometimes styled Angelsaxonum Denorumque gloriosissimus rex.

99

 It was then that 

the mixed population of the ‘Danelaw’ were not viewed unfavourably in the Anglo-

Saxon Chronicle,

100

 may have shifted the focus of their cultural milieu to Wessex,

101

 

away from the northern Danelaw which in was ruled by a series of heathen Dublin 

Norse, who held onto it for the next thirty or so years.

102

  

 

                                                 

97

 Paul Sorrell, ‘Oral Poetry and the World of Beowulf’, Oral Tradition, v. 7:1, 1992, p. 37. 

98

 ibid., p. 41, also fig. 1, p. 44. 

99

 Murray, p. 109-10. 

100

 Both Danes and Englishmen work together to improve the fortifications of Nottingham; Anglo-

Saxon Chronicles, under year 922. 

101

 For instance in Lincolnshire; David Stocker & Paul Everson, ‘Five towns funerals: decoding 

diversity in Danelaw stone sculpture, Vikings and the Danelaw, (eds.) James Graham-Campbell et al
Oxbow Books, 2001, p. 241. 

102

 Every successive ruler of Danish Northumbria/York in the tenth century, was depicted in the West 

Saxon sources as officially sponsored in baptism by a West Saxon king, though some delayed this act, 
many later apostasised, and all were antagonistic towards Christianity; Ashley, p. 462-6. 

background image

 

22 

C

HAPTER 

T

WO

:

 

 

T

HE 

S

OCIO

-R

ELIGIOUS 

C

ONTEXT OF 

B

EOWULF

 

 

 

Everything which modern scholarship knows about early medieval European 

heathenism, has passed through the pens and perceptions of Christians – but all of the 

archaeological evidence from the periods prior to Christian influence and adherence, 

is mute without this literary context. In fact, very little has survived the early 

medieval period, which can be proven to have been drawn from an actual eyewitness 

account (or even a reliable firsthand report) of heathen practices,

103

 most literary 

references to heathenism being far-removed from their source in either time, or place, 

or chain of communication – or all three at once. And even when the derivative, 

fictive, and un-informed elements are stripped away from an account, the most which 

the modern scholar may be provided with are descriptions of the external expressions 

and manifestations of heathenism, since not even the most well-informed and intuitive 

Christian recorder or complier could report the beliefs underlying the rituals 

witnessed without having had them reported to him by their holders, or been one 

himself at some stage.  

 

Beowulf is no exception, since even though there are instances of heathen 

activities and people in the poem, what they tell us about the nature of any heathenism 

known to the Christian Anglo-Saxons is arguably less than what can be gathered from 

the Old English penitential corpus.

104

 However, the nature of the latter is more 

concerned with heathen practices among the general population, than with what may 

be termed the elite expressions of heathenism, such as those which the Beowulf poet 

draws upon. Those are discussed here include the role of the heathen priest, the 

maintenance of heathen temples, and the elaborate and expensive funerary rites, 

which, without an aristocratic class to perpetuate them, would arguably not exist, or at 

least be greatly altered in form. This discussion does not set out to resurrect the old 

                                                 

103

 With some notable exceptions, eg; Ibn Fadlan’s account of the Rus funeral and the letters of 

Sidonius Apollinaris. 

104

 Wentersdorf has shown through the use of excerpts from this and other sources, that in the eighth 

century heathen practices were still of great concern to the Anglo-Saxon church – eg, in Egbert of 
York’s penitential, c. 750 CE, specific aspects of the usual ‘idol-worship, divination, amulet wearing’ 
are given: eclipses are special times where by “outcries and charms” one can “defend” oneself, 
Thursday and “the first day of January” is dedicated to Jovis, divination ma be done through “oracles 
of the saints” and “whatever kind of writings”, while amulets may be of “grass or amber”, p. 102 – and 
even of concern to Rome, who sent a stern decree in 787 CE to the Anglo-Saxon bishops to root out 
such practices and practitioners as mentioned above, p. 102-3. 

background image

 

23 

pagan-Christian debate; but instead hopes to quell it by showing that the poet displays 

a knowledge of only the public expressions of heathenism, which themselves cannot 

be seen outside of the context of Scandinavian influences, and thus shows himself to 

be a product of a Christian society long accustomed to that state. 

 

DATABLE ASPECTS OF CHRISTIANITY AND HEATHENISM IN BEOWULF

 

 

Christian concepts are virtually undatable beyond their earliest point of their 

inception; likewise individual texts, except through datable manuscript rescensions, 

and even Christianity itself in Anglo-Saxon England, beyond the date of its official 

introduction,

105

 are both impossible to date. Within Beowulf in particular, specific 

ideas such as the theme of the ‘soul-shooter’ from the Psalms and Ephesians,

106

 and 

texts including Gregory’s Moralia On Job 

107

 and Duodecim abusivas,

108

 may be 

shown to have a very pervasive influence throughout the poem; the problem in using 

them to date Beowulf, lies in their ubiquity in Anglo-Saxon England. However, an 

exception has been made in the case of the late tenth century Blickling Homily #17, 

‘Dedication of St. Michael’s Church’, in which the description of hell has been 

proven to be textually paralleled in the description of Grendel’s mere in Beowulf

Both stem from the Visio St. Pauli (The ‘Apocalypse’ of St. Paul), one of the most 

widespread and enduring texts in medieval western Christian eschatology;

109

 and the 

pre-eminent authority of its textual transmission, Theodore Silverstein, has shown that 

neither text is dependent upon the other, but that both are derived from a ninth century 

Anglo-Saxon rescension.

110

 Not much more can be said of the datable aspects of 

Christianity evident in Beowulf; while for the non-Christian elements, there is a single 

                                                 

105

 The kingdoms of Anglo-Saxon England were converted officially between 597 and 678 CE, but it is 

erroneous to assume that there were no Christians in Britain prior to these events, since many Anglo-
Saxons arrived from the Continent (arguably a large portion of them only in the mid sixth century) 
where Christianity was establishing itself among the Franks, and had been a part of the culture (in the 
form of Arianism) of most of the Germanic tribes to have settled in the Roman Empire for at least a 
century. And of course the Romano-British themselves were largely Christian at the time of the arrivals 
of the Anglo-Saxons (and others), and many of them maintained their religion if the evidence of place-
names and the cults of SS Alban and Sixtus, as a minimum, are anything to go by. 

106

 Mark Atherton, ‘The Figure of the Archer in Beowulf and the Anglo-Saxon Psalter’, Neophilologus

v. 77, 1993, p. 653. 

107

 Judson Boyce Allen, ‘God’s Society and Grendel’s Shoulder Joint: Gregory and the Poet of the 

Beowulf’, Neophilologische Mitteilungen, v. 78:3, 1977, p. 239-40. 

108

 Particularly in the ninth abuse of the unjust king; Rob Meens, ‘Politics, mirrors of princes and the 

Bible: sins, kings and the well-being of the realm’, Early Medieval Europe, v. 7, 1998, p. 350-1. 

109

 Second only the Apocalypse of St. John, or Revelation, and in many places and periods, the Visio 

St. Pauli surpassed the latter in importance. 

110

 Frank, 1981, p. 138, n. 63. 

background image

 

24 

reference to the activities of heathens,

111

 when hwilum hie geheton æt hrærg trafum 

wig weorþunga wordum bædon þæt him gastbona geoce gefremede wið þeodþreaum

‘at times [the Danes] vowed at the temple-sanctuary of the being they worshipped, 

prayed with words that for them the soul-slayer/spirit-slayer might be a help against 

the people’s-misery’ (l.175-6a). Hrærg is invariably emended to hearg, which has a 

wide semantic range of ‘temple, altar, sanctuary, idol’ – none of which refers to a 

Christian place – while træf likewise is a word associated with places of 

heathenism.

112

 With reference to the cognate Old Norse hörgr, which is “a heathen 

place of worship,”

113

 Thomas Markey concludes that the Old English hearg was “a 

learned translation of ‘heathen temple’ in Christian texts ... which in its pre-Christian 

context would have referred to an (elevated) area in the open where pagan rites were 

conducted.”

114

 The only other piece of information which these lines yield is that the 

being (wig 

115

) to whom the Danes “offered worship in [their] pagan cult centres,”

116

 

is synonymous with the gastbona, who, as any Christian in Anglo-Saxon England 

would have known, was the Devil himself.

117

 It is then a natural progression for the 

poet to state that the Danes were destined to burn forever in hell because of their 

actions (l. 183b-6a).  

 

On one occasion the poet refers to Beowulf’s Geats as heathens, when they 

arrive back at the court of Hygelac and Hæreðes dohtor ... liðwæge bær hæðnum to 

handa, “Hæreth’s daughter bore the cup to the heathens by her [own] hand”, (l.1981-

                                                 

111

 There is the possibility of a single reference in to divination in the poem, though not the traditionally 

identified one at l. 204, which Christine Fell has shown to be a prosaic ‘wished him well’, as opposed 
to the usual, ‘they cast lots’, or ‘scrutinised the omens’, ‘Paganism in Beowulf: A Semantic Fairy-Tale’, 
Germania Latina II: Pagans and Christians, (eds.) T. Hofstra, et al ; Egbert Forsten, 1995, p. 30-3. It 
is the ‘day-raven’ of l. 1801-3, which, if the adjective describing the raven is emended from blaca to 
blota (according to Lapidge’s set of common substitutional scribal errors (c/t and a/o), the confusion 
over whether it is ‘shining’ or ‘dark’ may be dispelled with it would then be - o† †æt hrefn blaca 
heofones wynne bli∂heort bodode
, ‘[all Heorot slept] until the hallowed raven foretold the joy of 
heaven’, ie, that Heorot was now safe from attacks. This emendation alliterates better with the bodode 
below, and would be an example of augury from the flight of birds. 

112

 TOE; Fell, 1995, p. 21-3. 

113

 That is either a naturally occurring outcrop of stones, or a man-made cairn or barrow in contrast to 

the hof which was a man-made temple, associated with buildings and human habitation; C-V. 

114

 Thomas L. Markey, ‘Germanic Terms for Temple and Cult’, Studies for Einar Haugen: Presented 

by Friends and Colleagues, (eds.) Evelyn Scherabon Firchow, et al; Mouton & Co., 1972, p. 368. 

115

 Wig/Weoh, means ‘idol, being, creature’; it is interesting that the related word wiga means ‘man, 

warrior’, which if the wig here is in fact Grendel, accords well with his man/demon split character. 

116

 Fell, 1995, p. 23. 

117

 Paul Cavill, ‘Christianity and Theology in Beowulf’, The Christian Tradition in Anglo-Saxon 

England: Approaches to Current Scholarship and Teaching, (ed.) Paul Cavill; D.S. Brewer, 2004, p. 
27 & n. 35. 

background image

 

25 

3a).

118

 This, as noted by Roy Liuzza and Benjamin Slade, is the manuscript reading, 

which, even though it now reads hænum, in fact has “an original ð erased between the 

æ and the n.

119

 Most editors have emended it to leðum, ‘the hero(es)’, Kiernan 

retains hænum, ‘the lowly ones’; but ‘the heathens’ is just as appropriate an 

appellation for the Geats who, if they even existed,

120

 did so long before any 

Christianity had reached northern Europe. In any case, the Geats’ heathenism seems 

to have been less of an issue for the poet than the Scyldingas’ similar state, mainly 

because they did not engage in conspicuously heathen activities that from a Christian 

point of view would have damned them to hell. Concerning the other heathens in the 

poem, hell is of course the fate of the heathen Grendel (l. 852a, 986a) – who was both 

Godes andsaca, ‘God’s adversary’ (l. 786b, 1682b) and feond mancynnes, ‘the enemy 

of mankind’ (l. 164b, 1276a) – which was made explicit when hæþene sawle...hel 

onfeng, ‘his heathen soul...hell received’ (l. 852). Elsewhere, the word hæðen is twice 

used to describe the treasures of the dragon’s hoard (l. 2216a, 2276b), which may 

equally refer to the dragon being a heathen creature, or to the undoubtedly heathen 

state of the people who had originally deposited the treasures into the barrow along 

with their dead chief a millennium ago. When the gold is taken from the dragon’s 

barrow and then re-interred into Beowulf’s barrow, it is not called heathen as such; 

but the poet comments that the treasures are again eldum swa unnyt þær hit æror wæs

‘just as useless to men [in] there [as they were] before’ (l. 3168), which “recall[s] the 

biblical injunction against ‘storing up treasures on earth’ (Matthew 6:19),”

121

 echoed 

in the tenth century poem, The Seafarer,

122

 and probably points to the gold still 

considered as heathen, since it was not orthodox Christian practice in the tenth 

century, to bury the dead with grave-goods. 

                                                 

118

 Hæðnum can only be a dative plural (unless this is one of Lapidge’s ‘literal’ errors where the ū was 

mistaken for a open-topped a in the exemplar, and since hæðen is declined like hand, they may in that 
case agree with one another), and handa may be anything but a dative plural; to can govern the dative 
or the genitive, and mean not just ‘to’, but also ‘at’ and ‘by’. It is also interesting to note that another 
occurrence of hæðnum (l. 2216) also has hond and wæge in the same line, suggesting that there is a 
deliberate mirroring of terms here; firstly that a cup is given to the heathen one(s), and secondly that a 
cup is taken from the heathen (hoard). 

119

 Benjamin Slade, ‘Semi-Diplomatic Edition (Old English Text only with notes on the MS)’, Beowulf 

on Steorarume (Beowulf in Cyberspace), (ed.) Benjamin Slade; http://www.heorot.dk, note for l.1983. 

120

 Probably not, since they were a fantastic, fictitious tribes from whom many a nation assigned at 

least part of its descent, if the equation is made with the Geatas and the Getae, Leake, passim, but esp. 
p. 71-9, 127ff. 

121

 Beowulf: A new verse translation, (trans.) R.M. Liuzza; Broadview Literary Texts, 2000, p. 38. 

122

 The Seafarer: ‘Though he wished the grave with gold to strew, the brother for his brother, he buried 

beside the dead the precious things that he himself would wish with him; [but] for that soul who was 
full of sins he could not [give] gold [as] a consolation against God’s awesome power, for he had 
hoarded it before whilst he was living’ (l. 97-103). 

background image

 

26 

 

 

When one turns the search from heathen practices to practitioners, the 

evidence is just as slim on the ground; and not just in Beowulf, but in the Germanic 

world in general. Complicating the matter is the lack of a permanent priesthood, 

comparable to the established ecclesiastical hierarchy of Christianity, in the pre-

Christian Germanic religions where the role of a people’s spiritual leadership was 

appropriated by the secular leader.

123

 This dovetailing of spiritual and secular 

authority is preserved best in the Icelandic sources in the duties of the great land-

owning magnates of the goði, the island’s de facto rulers, whose sacred role in pre-

Christian times was to be “responsible for the upkeep of the temple and ensuring it 

was maintained properly, as well as for holding sacrificial feasts in it.”

124

 Nowhere 

else in western European sources is the overlap so well defined, though hints of it 

may be found in enough diverse examples to conjecture that the priest-chief was once 

the pre-Christian norm. Earl Hákon Grjotgardsson of Lade, ‘held [ie, presided over] 

sacrifices’,

125

 King Radbod of Frisia, was arguably the chief worshipper of his god, 

Fosite,

126

 and the ‘custodian’ of the idol in Walcheren was clearly a wealthy man 

since he not only owned his own sword, but was apparently unable to be brought to 

compensate Willibrord for attempted murder, indicating his higher social status.

127

 In 

Anglo-Saxon England, King Redwald arguably tended his own temple, as there is no 

mention of any priest(s) who performed this task; likewise, he was able to add another 

god (Christ) to his ‘set’ without any opposition.

128

 It is also telling that there is no 

mention of a Christian priest who accompanied him from Kent after his baptism, 

suggesting that he expected to be his own priest.

129

 Lastly, King Edwin, prior to his 

conversion, is chastised by Pope Boniface in a letter to Æthelburga queen, for 

                                                 

123

 Przemysław Urbanczyk, ‘The Politics of Conversion in North Central Europe’, The Cross Goes 

North: Processes of Conversion in Northern Europe AD 300-1300, (ed.) Martin Carver; York 
Medieval Press, 2003, p. 19-20. 

124

 The first generation of Norwegian emigré goðar also usually built these temples in Iceland; 

Hrafnkel’s Saga and other Icelandic Stories, (trans.) Hermann Pálsson; Penguin Books, 1977, ch. 2, p. 
36; Eyrbyggja saga [in] Gisli Sursson’s Saga and The Saga of the People of Eyri, (trans.) Judy Quinn 
& Martin S. Regal; Penguin Books, 2003, ch. 4, p. 75-6. 

125

 Urbanczyk, p. 19. 

126

 Alcuin, Life of St. Willibrord, [in], The Anglo-Saxon Missionaries in Germany, (trans., ed.) C.H. 

Talbot; Sheed & Ward Ltd., London, 1981, p. 10-11. 

127

 However, the Anglo-Saxons were foreigners in the area and may not necessarily been covered for 

reimbursement for physical attacks under local Frisian law, and in any case the attack was justified 
from the Frisian point of view, since Willibrord had attacked the idol first. Luckily for Willibrord, God 
was there to settle the matter in his favour, since one suspects that in real life the ‘custodian’ would 
have won any case brought against him; ibid., p. 12-3. 

128

 It is only sole Christian worship to which Redwald’s wife and advisors seem to object. 

129

 Bede, HE, 2:15, p. 133. 

background image

 

27 

‘serving abominable idols’ “with the implication that [he] was involved in these 

ceremonies.”

130

 

 

Ian Wood has pointed out the discrepancy, across the Germanic world, 

between the meagre references to priests in the literature, and the number of words 

which mean ‘priest’.

131

 One such word is the Old Norse þulr, whose role seemed 

primarily to be that of a speaker, as shown through the closely related words þular

‘poetic lists and mnemonic catalogues of beings and events’, and þylja ‘to speak, 

recite, chant’.

132

 A secondary association of the þulr is with engaging in divination 

and prophecy,

133

 and being considered a keeper of wisdom and knowledge.

134

 The 

earliest occurrence of this word is from a memorial stone in Snoldelev, Denmark, 

whose inscription, Gunnwalds stæinn sonar Hróalds þulaR á Salhaugum, “the stone 

of Gunnwaldr Hróaldsson, ‘speaker’ at the hall-mounds” is dated to the ninth 

century.

135

 The þulr seems to be a Scandinavian phenomenon, but there is a cognate 

word in Old English, þyle, which Adelaide Hardy first argued may be translated as 

‘heathen priest’.

136

 Outside of Beowulfþyle occurs only in Widsið as the name of an 

ancient hero in Þyle [weold] Rondingum, “Þyle ruled the Rondingas” (l. 24b),

137

 and 

in five Old English glosses – twice for orator in the Cotton Cleopatra A.III, (l.4455) 

                                                 

130

 Bede, HE, 2:11, p. 124; Barbara Yorke, ‘The Adaptions of the Anglo-Saxon Royal Courts to 

Christianity’, The Cross Goes North: Processes of Conversion in Northern Europe AD 300-1300, (ed.) 
Martin Carver; York Medieval Press, 2003, p. 252. 

131

 It is interesting to note here that ealdormann is a synonym for preost in the Thesaurus of Old 

English; Ian N. Wood, ‘Pagan Religions and Superstitions East of the Rhine from the Fifth to the Ninth 
Century’, After Empire: Towards and Ethnology of Europe’s Barbarians, (ed.) G. Ausenda; The 
Boydell Press, 1995, p. 258. 

132

 Cleasby-Vigfusson. 

133

 Odin is the fimbulþulr (Ynglingatal, st. 6), and his alter ego in Hávamál calls both himself (st. 80, 

111, 134, 142) and the speaker of the chair at Urthr’s well a þulr...and also sacrifice as in Ida Masters 
Hollowell, ‘Unferð the þyle in Beowulf’, Studies in Philology, v. 73:3, Jul. 1976, p. 244, (There may be 
a link with the chair of the þulr and the platform used in seiðr, as well as to the platforms which may 
be archaeologically found as an Anglo-Saxon construction over prehistoric mounds (Sarah Semple, ‘A 
fear of the past: the lace of the prehistoric burial mound in the ideology of middle and later Anglo-
Saxon England’, World Archaeology: The Past in the Past: The Reuse of Ancient Monuments, v. 30:1, 
Jun. 1998, p. 116-7), and the literary evidence from Gisli Sursson’s saga that esoteric rituals performed 
on burial mounds which involved a nine-year old gelding ox and a scaffold structure, were in honour if 
Frey (ch. 18, p. 30-1), who of course was the first of the gods/kings buried in a barrow in Saxo 
Grammaticus, The First Nine Books of the Danish History, (trans.) Oliver Elton; Publications of the 
Folk-Lore Society, Kraus Reprint Ltd., 1967, book 5, §171, p. 210-1; and Snorri Sturluson, Ynglinga 
saga,
 ch. 13-5, [in] Heimskringla: Chronicles of the Kings of Norway, (trans.) Samuel Laing; 
http://www.sacred-texts.com/neu/heim/index.htm. 

134

 Hollowell, p. 245-6; Rudolph Simek, Dictionary of Northern Mythology, (trans.) Angela Hall; D.S. 

Brewer, 2006, ’06, p. 114, 331-2. 

135

 Simek, p. 331. 

136

 Adelaide Hardy, ‘The Christian Hero Beowulf and Unfer∂ †yle’ Neophilologus, v. 53, 1969, p. 63. 

137

 Incidentally a tribal name reminiscent of the Scyldingas; stretching the link, the ‘rim-men’ or 

‘shield-edge-men’ bring to mind the chess pieces from the Isle of Lewis, whose the rooks are portrayed 
biting the edges of their shields, the ‘shield-edge-biters’ perhaps. 

background image

 

28 

and the Liber Scintillarum (32.36),

138

 and in the compounds fæþelas glossing 

histriones,

139

 and hofþelum for scurris 

140

 – all of which have a base meaning of 

‘speaker’. A point which other scholars have not given the emphasis it requires, is that 

all of these glosses date from the early eleventh century,

141

 leaving Widsið and 

Beowulf to support an earlier date. The former, who context outside of the late tenth 

century manuscript is irretrievable,

142

 cannot place þyle before c. 950 CE at the 

earliest,

143

 while the latter is not likely to reflect a historical situation prior to the turn 

of the ninth/tenth centuries.  

 

Thus the þyle covered the same primary meaning as the þulr; the secondary 

meaning of ‘priest’, which likely originated from the ritual location of the ‘speaker’s’ 

activities,

144

 though the evidence is not as firm, may also be demonstrated in the Old 

English sources. Firstly, the gloss hofþelum may point to a priestly role similar to that 

of the Old Norse hofgoðar (which is was used to specifically refer to the pagan 

sacerdotal duties of the goði 

145

), since here the element hof- refers to the Old Norse 

use of the word meaning ‘temple’ rather than ‘house’.

146

 Secondly, W.H. Stephenson 

notes that when the þyle is described as æt fotum sæt, ‘sitting at the feet’ of Hrothgar 

(l. 500a), it is a term equivalent to pedisequus, ‘follower’, which was itself an 

equivalent to þegn, used in Asser’s Life of King Alfred.

147

 The role of the þyle accords 

with the pre-Christian role of the priest being located in the person of a secular 

authority, especially in light of the dual description of Coifi as both King Edwin’s 

“chief priest” and (indirectly) “[one] of the king’s chief men.”

148

 Therefore, even 

though pre-Christian Anglo-Saxons had combined their secular and spiritual 

leadership into a single person, it seems that after the transitional period of the 

                                                 

138

 Orator does indeed mean ‘speaker, spokesman, ambassador’, but it also covers one who prays or 

supplicates for anything’, which can be seen in the counter-glosses for orator in wordsnotere
‘eloquent’ (lit. word-wisdom), spelbodan, ‘messenger, angel, ambassador, prophet’, forspeca
‘advocate, mediator, sponsor (at baptism)’; Lewis & Short; þelcræfte glosses rhetorica. 

139

 Fah~ likely means ‘wicked/hostile ‘speaker”, while historiones is ‘actor, boaster’. 

140

 Hof~ is a ‘temple-þyle’; scurris does indeed mean ‘bufoon, jester’, but it can also mean ‘guardsman’ 

(of the emperor) in late imperial Latin, a use which may compare to the secular roles of the priests 
hitherto emphasised. 

141

 Hollowell, 250-2. 

142

 Joyce Hill, ‘Widsið and the Tenth Century’, Neuphilologische Mitteilungen, v. 85:3, 1984, p. 313, 

315. 

143

 Anglo-Saxon Poetry, p. 201. 

144

 Hollowell also cites the Danish place-names Tulshøj and Tulehøj as evidence for an association of 

the þulr with barrows, p. 243. 

145

 Cleasby-Vigfusson, also see Eyrbyggja saga ch. 4, p. 76. 

146

 Markey, p. 366-7. 

147

 Hardy, p. 66. 

148

 Bede, HE, 2:13, p. 129. 

background image

 

29 

conversions had come to an end by the middle of the eighth century, literate Anglo-

Saxons in the late ninth and tenth centuries may have had to borrow words from the 

Old Norse (or at least add meanings to existing Old English words) in order to 

adequately describe the religious roles of heathen rulers with whom they were in 

contact. 

 

This contact could have come, locally, at any time before the middle of the 

tenth century, since after this point it was highly unlikely for there to have been any 

heathen Anglo-Scandinavians in the Danelaw. Of course exactly when the majority of 

the migrants were converted to Christianity, and the depth of it, is another question 

altogether. It is a fact that the Scandinavians, who were to later settle in the Danelaw, 

were heathen when they arrived in England in the last quarter of the ninth century; but 

by the 950’s CE, most of the heathen Scandinavian settlers had become transformed 

into Christian Anglo-Scandinavians (at least nominally). The earliest of the recorded 

conversions of the settlers in the Anglo-Saxon sources, was Guthrum, the Dane who 

made himself King of East Anglia. He, along with ‘thirty of his nobles’ went to 

Alfred under their treaty terms in 878 CE, and accepted baptism from him.

149

 Alfred 

was apparently fond of this tactic, for he used on more than one occasion, since 

Hæsten’s wife and sons had also been baptised as a result of a treaty in the early 890’s 

between the Scandinavians settling and raiding in Eastern England and the West 

Saxons.

150

 The coinage of the Danelaw may also be indicative of the elite Anglo-

Scandinavians’ religious mood, with the St. Edmund pennies which began to be 

minted c. 895 CE,

151

 and the similar St. Peter’s pennies in York from c. 905 CE and 

St. Martin pennies in Lincoln in the 920’s CE.

152

 Gothfrith, or Guthred, the Dane 

elected king of Northumbria in 883 CE, was reputedly a Christian on his ascension (as 

well as his death in 895 CE) and he was accorded a Christian burial in York 

Minster.

153

 However, Northumbria – sometimes comprising the Kingdom of York 

alone, sometimes including all or part of the Five (sometimes Seven) Boroughs – was 

ruled by a series of heathens from the turn of the century to the expulsion of Eric 

Bloodaxe in 954.

154

 

                                                 

149

 Anglo-Saxon Chronicle, under year 878, p. 76-7. 

150

 Anglo-Saxon Chronicle, under year 894, p. 86-7. 

151

 Mark Blackburn, ‘Expansion and Control: aspects of Anglo-Scandinavian minting south of the 

Humber’, Vikings and the Danelaw, (eds.) James Graham-Campbell et al; Oxbow Books, 2001, p. 132. 

152

 ibid., p. 135-6. 

153

 Ashley, p. 460. 

154

 Sihtric the Squint-Eyed, ruled 921-7 CE, submitted to Æthelstan in 926, and accepted baptism and 

his sister from him, though within a few months he had renounced both; Olaf Sihtricson, ruled 941-3, 

background image

 

30 

 

As Lesley Abrams points out, the lack of ecclesiastical centres and personnel 

in the Scandinavian Danelaw suggests that, at least for the majority of the elite 

Scandinavians, Christianity came hand in hand with West Saxon rule from the 920’s 

onwards; since no matter how many individuals converted to Christianity, without 

any ecclesiastical presence in the Danelaw, no conversion could have been entirely 

effective or long-lasting.

155

 Especially considering that, apart from the office of the 

Bishop of York, no bishopric was held continuously in the period of the settlement of 

the Danelaw;

156

 indeed many posts never recovered. However, just as notable is that 

there do not seem to be accounts of the smashing of idols or temples in the Danelaw, 

as was commonly the course of the Christian evangelisation (or re-conversion) of a 

people in early Medieval Europe. This in turn suggests that while the population of 

the Danelaw were not Christians themselves, neither were they, from the evidence of 

their Christian neighbours, overtly visible practitioners of heathenism.  

 

FUNERAL RITES IN BEOWULF

 

 

It has already been noted that the both the Danes and the Geats were labeled 

heathens in the poem, and their funerary rites certainly reinforce this fact, since not 

one of the funerary rites referred to in Beowulf, would have been considered 

appropriate for a Christian at the time of the manuscript. Four characters – Scyld, 

Hnæf, Beowulf and ‘Chief’ (the anonymous chieftain whose tomb the dragon later 

inhabits) – have their funerals described at length in the poem; and with what little the 

poet actually states, all four can be seen to be described in a remarkably similar 

manner: all are accompanied by grave-goods in the form of multiple sets of weapons 

and numerous ‘treasures’; Beowulf and ‘Chief’ are buried in barrows, the former in 

one constructed specially for him, while Hnæf is most likely buried within one, since 

his pyre is located for hlawe “before the barrow” (l. 1120a). Points of difference lie in 

Beowulf and Hnæf being cremated, and Hnæf being accompanied by his nephew on 

the pyre.

157

 Cremation is the rite which Wiglaf expresses his preference for, when he 

                                                                                                                                          

948-52 CE, submitted to Edmund, but renounced Christianity soon after; Ragnall Gothfrithson, ruled 
943-5 CE, submitted to Edmund and was baptised a few months in; Erik Bloodaxe, ruled 947-8, 952-4, 
was never baptised, and expelled; Ashley, p. 462-6. 

155

 Lesley Abrams, ‘The Conversion of the Danelaw’, Vikings and the Danelaw, (eds.) James Graham-

Campbell et al; Oxbow Books, 2001, p. 37-9. 

156

 ibid., p. 33-4. 

157

 Compare Hildeburh who “commanded that her own son be consigned to the flames ... at his uncle’s 

shoulder” l. 1114-7 in Beowulf, to Brynhild in Volsunga saga where she has Sigurd’s three-year old 

background image

 

31 

says that god wat on mec þæt me is micle leofre þæt minne lichaman mid minne 

goldgyfan gled fæðmie, ‘God knows for my part that for me it is greater, more loving, 

that my body [be] alongside my gold-giver’s in the flames’ embrace’, (l. 2650b-2), in 

which a similar ritual to that of Hnæf being accompanied by his nephew may be 

implied. Æschere would likewise have been cremated had he not died in the 

circumstances and manner in which he did, since bronde forbærnan ne on bel hladan

‘[the Danes were unable] to burn [him] up with a fire-brand upon the bale-mound’ (l. 

2124-9). 

 

The other point of difference between the four funerals is of course that 

Scyld's takes place on a boat which is then set adrift. At first there is a superficial 

resemblance to the many ship-themed funerals rites practiced all over north-western 

Europe from the seventh to tenth centuries;

158

 however, it ought to be rapidly apparent 

that the rite described in Beowulf is in fact not found anywhere else in early medieval 

literature, and neither can it be verified from the archaeological record.

159

 Where ship-

funerals are mentioned in the Old Norse literature, they are never simply set adrift – 

and if they are, the boat is set on fire first 

160

 – usually they are not even physically 

associated with water, being covered by a burial-mound on dry land.

161

 In presenting 

this lack of evidence for Scyld’s funeral rites, Audrey Meaney cites a hagiographical 

tradition which may have been an influence on the Beowulf poet, found in both the 

Breton Life of St. Gildas and a number of Rhenish saints, where the dead saint was 

not only laid out on a funerary boat, but let drift free on the assumption that God was 

guiding their boat to land where he so wished them to be buried.

162

 But even in the 

case of Gildas’ funeral which is of these the closest descriptively to Scyld’s funeral in 

Beowulf,

163

 the motif seems to be somewhat of a thin parallel. It is much easier to 

assume that either a fuller description of Scyld’s funeral that fits better with the other 

Beowulfian funerals was lost in the course of the scribal transmission; or that the 

                                                                                                                                          

son killed to accompany them, along with other retainers and servants, onto the funeral pyre, ch. 33, p. 
93. 

158

 Simek, p. 39-40; Audrey L. Meaney, ‘Scyld Scefing and the Dating of Beowulf – Again’, Bulletin of 

the John Rylands University Library of Manchester, v. 79:1, 1989, p. 22-6. 

159

 Fell, 1995, p. 26. 

160

 Meaney, 1989, p. 28. 

161

 For instance: Aud the Deep-Minded in Laxdæla saga, ch. 7, p. 57; Thorgrim in Gisli Sursson’s 

saga, ch. 17, p. 30 – here the boat is also ‘moored’ into the earth by a huge boulder being thrown into it 
which goes through to the ground level; Ragnar the Sea-King in Barða saga, ch. 20. 

162

 Meaney, 1989, p. 29-30. 

163

 Meaney, 1989, p. 32. 

background image

 

32 

poet’s knowledge is faulty; or that in fact the poet was merely cobbling together all 

the snippets which he had heard about in relation to Scandinavian ship-funerals.  

 

Another burial practice of laying the dead on a couch or a bed, which is only 

occasionally found in the archaeological record, may be alluded to in three enigmatic 

instances in Beowulf. The first mention comes in the poet’s aside after Grendel has 

been defeated, that “Death is not an easy thing to escape...but compelled by necessity 

all must come to that place set aside for [people]”, which is described as þær his 

lichoma legerbedde fæst swefeþ æfter symle, ‘there [where] his body sleeps on the 

death-bed, fast after the feast’, (l. 1007-8a). The second describes Grendel, when 

Beowulf, after defeating Grendel’s mother, comes across him in the recede

‘chamber’ of the hall, where he on ræste geseah guðwerigne Grendel licgan 

aldorleasne, ‘[Beowulf] saw the battle-weary one on the bed; Grendel lay lifeless’, (l. 

1585b-7a).

164

 The third concerns Hreðel, who, just before he dies (l. 2469-71), 

gewiteð þonne on sealman sorhleoð gæleð ‘then lay upon his death-couch, chanting a 

song-of-sorrow...’ (l. 2460).

165

 The three words used to describe the piece of furniture, 

legerbedderæste and sealman, are all used to describe both a bed or a couch,

166

 as 

well as the grave.

167

 The modern English cliché of being ‘asleep’ in the grave may 

have once been a more literal conception, if the occurrence of the couch or bed in 

early medieval graves is anything to go by. Some of the well-known examples include 

the early sixth century tomb found underneath Cologne Cathedral of a young boy 

lying on an ornate bed, and the beds which were found in the Gokstad and Oseberg 

ship-burials from the late ninth and mid tenth centuries respectively. Relevant here are 

also a number of ninth century burials found under York Minster, where the bodies 

were laid in stone coffins, one of which had a recess for the head, while others had 

what have been termed stone ‘pillows’.

168

 An early Anglo-Saxon point of reference, 

may be provided by the late seventh century (secondary) barrow inhumation at 

Swallowcliffe Down of a young woman, accompanied by a rich array of grave-goods 

                                                 

164

 Reced may be used to refer to a grave, Thesaurus of Old English Online (henceforth TOE). 

165

 The phenomenon of singing one’s own the death-song is widespread in Germanic literature, but 

related closely to the speech of the haugbúar; N.K. Chadwick ‘Norse Ghosts II: Continued’, Folklore
v. 57:3, Sep. 1946, p. 114-5. 

166

 TOE

167

 TOESealman only occurs once elsewhere in reference to Lazarus' death-bed, Bosworth & Toller; 

also Kathryn A. Lowe, ‘A Fine and Private Place: The Wife’s Lament ll.33-34, the Translators and the 
Critics’, Lastworda Betst, (eds.) Carole Hough & Kathryn A. Lowe; Shaun Tyas, 2002, p. 124-8. 

168

 These may also be reminiscent of St. Gildas’ pillow; Julian D. Richards, ‘The Case of the Missing 

Vikings: Scandinavian Burial in the Danelaw’, Burial in Early Medieval England and Wales, (eds.) 
Sam Lucy & Andrew Reynolds; The Society for Medieval Archaeology, London, 2002, p. 163. 

background image

 

33 

(a number of which were undoubtedly Christian in character 

169

), and interred upon a 

bed constructed from “ash plank sides and headboard, iron hand-rails and leather 

‘webbing’ forming the base”.

170

 It is also notable that a similar grave assemblage 

including a bed was found at a nearby, similarly dated barrow, at Cranbourne 

Chase.

171

 The Swallowcliffe Down barrow also contained feasting and drinking 

apparatus among the grave-goods (not uncommon in Anglo-Saxon graves);

172

 these 

may provide a context for the reference in Beowulf to the body being ‘laid on the bed 

after the feast’ (l. 1007-8a).  

 

Therefore, with the exception of Scyld’s ship being set adrift (and perhaps the 

inclusion of a couch among the grave-goods) it seems that for the Beowulf poet, a 

noble heroic burial entailed cremation, expensive (but generic) grave-goods, and 

interment within a barrow. However, it is a fact that not since the middle of the 

seventh century, at the latest, was cremation a normal burial rite in Anglo-Saxon 

England.

173

 Similarly, the provision of grave-goods “with a range of items, do[es] not 

appear on present evidence [to] significantly ... outlast the eighth century”, with 

instead the norm being “the near-complete abandonment of grave-goods in the first 

decades of the eighth century”;

174

 and barrow burials – even secondary interments – 

seem to have gone the way of furnished graves, the last being dated to the first third 

of the eighth century.

175

 But not only had such burial rites not been in use in Anglo-

Saxon England for at least a century and a half, if not for over two hundred years, it is 

also a fact that these three main characteristics of the Beowulfian funerals, are never 

found combined together in actual Anglo-Saxon burials.

176

 There is one possible 

exception to this statement in the Asthall barrow, from Oxfordshire, a (primary) 

barrow erected over an in situ pyre, on which had been “a total cremation of a rich 

grave assemblage” together with a body;

177

 the best concordance from the Anglo-

Saxon archaeological record to the evidence from Beowulf. However, it must be 
                                                 

169

 Howard Williams, Death and Memory in Early Medieval Britain; Cambridge University Press, 

2006, p. 30. 

170

 C.J. Arnold, An Archaeology of the Early Anglo-Saxon Kingdoms; Routledge, 2

nd

 ed., 1997, p. 75 & 

fig. 4.5. 

171

 Williams, 2006, p. 32. 

172

 ibid., p. 30. 

173

 ibid., p. 23, fig. 1.4. 

174

 Geake, Helen, The Use of Grave-Goods in Conversion-Period England, c.600-c.850; BAR British 

Series #261, 1997, p. 125. 

175

 Williams, 2006, p. 30. 

176

 Fell, 1995, p. 27-8. 

177

 Tania M. Dickinson & George Speake, ‘The Seventh-Century Cremation Burial in Asthall Barrow, 

Oxfordshire: A Reassessment’, The Age of Sutton Hoo, (ed.) M.O.H. Carver; The Boydell Press, 1992, 
p. 115. 

background image

 

34 

stressed that this is an isolated example, not just in the unique combination of 

elements,

178

 but more importantly in that if the Beowulf poet was indeed referring to 

this particular event (or one like it for which there is no archaeological proof), then 

the chain of information connecting the mid seventh to the close of the ninth century 

at the earliest, is far too long and unreliable. A more likely source of information, that 

would have had a shorter route to reach the Beowulf poet, may have been accounts of 

the funerary customs practiced by Scandinavians of his own day and age (or at least to 

within a generation), which most likely reach him through the reported activities of 

those Scandinavians who lived on his own doorstep in the Danelaw, as well as from 

further afield. 

 

 

The archaeological evidence for ship-burial noted above (with respect to the 

lack of a parallel that can be found for Scyld Scefing’s ship-funeral), points to an 

overwhelmingly Scandinavian context for the practice, with over four hundred such 

graves having been found in Scandinavia,

179

 as opposed to the handful from 

elsewhere in Europe.

180

 There is a significant overlap with the practice of barrow 

burial, since the majority (if not arguably all) of the ship-burials may be seen within 

the context of a primary barrow construction;

181

 however, within the range of barrow 

burials known in the archaeological and literary records, ship-burial was simply one 

of many options. Barrow burial seems to have been the most popular option for the 

interment of the elite dead in Scandinavia during the ninth and tenth centuries,

182

 

mirroring the preference of the Beowulf poet. However, the choice of either cremation 

or inhumation, seems to be due to dynastic or familial preferences, and such a 

distinction does not seem to be shown in Beowulf, where all the familial groups – 

Scyldingas and Wægmundingas – practice similar rites.

183

 The provision of a wide 

range of rich grave-goods in the Scandinavian barrows, was not limited to beg & 

siglu, ‘rings and necklaces’ (l. 3163b), or hildewæpnum ond heaðowædum billum ond 

byrnum ... madma mænigo, ‘war-weapons and battle-dress, blades and byrnies ... 

many riches’, (l. 39-41a) – though these were certainly included – but encompassed 

                                                 

178

 Dickinson & Speake, p. 118-9. 

179

 Meaney, 1989, p. 22. 

180

 England: Sutton Hoo, Snape; Isle of Man: Balladoole; Continental Europe: Île de Groix; Iceland. 

181

 Simek, p. 39-40. 

182

 Simek, p. 49. 

183

 The Hreþlingas all have deviant burials, except for Beowulf if he is considered one of them through 

fosterage and the maternal line. 

background image

 

35 

“personal possessions and all the familiar objects of daily life ... farming implements, 

smiths’ tools, kitchen objects and all [those] necessary for spinning and weaving,” as 

well as the common inclusion of animal companions within this range.

184

 

 

With regards to heathen Scandinavian funerals and burials meant to have 

occurred in England, there are three examples of barrow burial in the literary sources: 

the barrow of Ubbe Ragnarsson, which was erected for especially for him near where 

he fell in battle in Devonshire, was named after him and remembered locally for some 

time;

185

 Ivarr Ragnarsson, was buried in a barrow somewhere in England;

186

 and 

Thorolf Skallagrimsson was buried by his brother in Egil with weapons and armour in 

a burial-mound.

187

 It is very interesting to note that two of the sons of Ragnar 

Loðbrok, whose descendants were known as the Scaldingi from the ninth century, 

share not just a name with the Scyldingas of Beowulf, but a preferred mode of burial 

as well. There do not appear to be any accounts of Scandinavian cremations or ship-

burials that were meant to have occurred within Anglo-Saxon England.  

 

In the archaeological record, burials in England that may be securely seen as 

originating from a heathen Scandinavian milieu, are just as rare as the literary 

examples. With the exception of the Cumbrian and Northumbrian barrow burials of 

the late ninth to early tenth centuries, which belong in the context of the Irish Sea 

zone,

188

 the evidence for Scandinavian burials in England that may be identifiable as 

such is rather slim.

189

 James Graham-Campbell in his survey of all the probable, 

possible and doubtful heathen Scandinavian burials in England known up to 1997, is 

able to conclude that the sum of the possible, but likely, is a meagre total of fifteen 

such burials.

190

 Their heathen characteristics are thus: all the male burials bar two, 

have weapons interred with the body;

191

 three may be associated with coin hoards 

                                                 

184

 Hilda Roderick Ellis, The Road to Hel: A Study of the Conception of the Dead in Old Norse 

Literature; Cambridge University Press, 1943, p. 10. 

185

 Anglo-Saxon Chronicle, p. 75, n. 12. 

186

 Ragnar Loðbrok’s saga, Hemings Þattr; Martin Biddle & Birthe Kjølbye-Biddle, ‘Repton and the 

‘great heathen army’, 873-4’, Viking and the Danelaw, (eds) James Graham-Campbell et al, Oxbow 
Books, 2001, p. 82-3. 

187

 Egil’s saga, ch. 55, p. 99. 

188

 All are furnished, and one, maybe two are cremations out of perhaps twenty noted by Richards, 

2002, p. 158-9, and 2004, p. 191-5, fig. 14; Ireland, Isle of Man, Western Isles and Northumbria may 
be seen as outliers of influence 

189

 Richards, 2002, p. 156-7. 

190

 Nottingham x2, Newark-on Trent, Stanton Downham, Middle Harling, Thetford x2, Wicken Fen 

(?), Leigh-on-Sea, Saffron Walden, Reading, Sonning, St. Mary’s at Reading, Hook Norton x2; p. 105-
15; James Graham-Campbell, ‘Pagan Scandinavian burial in the central and southern Danelaw’, 
Vikings and the Danelaw, (eds.) James Graham-Campbell et al; Oxbow Books, 2001. 

191

 Saffron Walden and Sedgeford are both women; no weapons at either Hook Norton; p. 112-5; ibid

background image

 

36 

dating to before c. 900 CE,

192

 four are interred with a horse;

193

 and two are definitely 

barrow burials.

194

 However, four clearly occur within the context of a Christian 

church, and yet display heathen attributes.

195

 From York, two only early tenth century 

burials with meagre grave-goods have been found, one with a ‘St. Peter’s penny’, a 

schist whetstone and a copper buckle, the other with a silver ring on one arm;

196

 

though it must be considered that so little of the settlement or cemetery areas of any 

period in York may be archaeologically inaccessible due to modern use of the sites, 

and thus whatever is uncovered cannot be seen to be representative of the area. 

 

There remain the two important sites of Repton and Ingleby for Scandinavian 

heathen burials. Until the 873/4 CE wintering of the ‘Great Army’, Repton was both a 

royal Mercian double-house monastery and burial place for several Mercian kings, 

including Wigstan,

197

 but during the Viking winter, Repton was occupied, and 

transformed with a series of earthworks into a defensible location, with the church 

buildings used as part of these earthworks.

198

 Datable to this historical event, in the 

opinion of the excavators Martin Biddle and Birthe Kjølbye-Biddle, in the vicinity of 

the church, three graves (# 295, 511, 529) have been definitely identified as heathen 

burials: all were buried with weapons, the latter two with personal jewellery, and 

#511 had not just a Thor’s Hammer, but also a jackdaw bone and boar’s tusk 

deliberately placed in the grave with him.

199

 There were also three Scandinavian-type 

weapons found in the vicinity that may suggest up to three more such graves.

200

 

Outside of the defenses, an existing small building was leveled by the Vikings, and 

transformed into a barrow containing a richly furnished tomb of heathen Scandinavian 

character, in which a central figure lay in a stone coffin in the burial chamber which 

was filled with the disinterred bones of at least 250 of the monastery’s cemetery’s 

occupants (revealed when the earthworks were cut 

201

), and accompanied by grave-

                                                 

192

 Hook Norton #1, c. 875; St. Mary’s, c. 870-1; Leigh-on-Sea, c. 895; p. 114-5; ibid. 

193

 Sedgeford; Leigh-on-Sea; Reading; Saffron Walden; p. 112-5; ibid. 

194

 Stanton Downham, Hook Norton #2; p. 110-1, 115; ibid. 

195

 Sedgeford, Saffron Walden, are both buried with horses in a churchyard, the latter also has 

Scandinavian pendants and a necklace dated to c. 900 CE based on its style; p. 112, 114; Newark-on-
Trent is not actually a burial, but a report of a Viking sword found while digging underneath a church, 
p. 106-8; St. Mary’s is from the churchyard, a coffin/cist containing an 11+ coin hoard, p. 115; ibid. 

196

 Richards, 2002, p. 163. 

197

 The very king whom a number of scholars have equated with the Weohstan Wægmunding of 

Beowulf; Biddle & Kjølbye-Biddle, p. 50-2. 

198

 ibid., p. 57-60. 

199

 Biddle & Kjølbye-Biddle, p. 61-5. 

200

 ibid., p.65. 

201

 Richards, 2002, p. 167. 

background image

 

37 

goods and weapons.

202

 This barrow has been plausibly interpreted as the tomb of the 

abovementioned Ivarr Ragnarsson.

203

 The dating of Repton stems from the five coins 

datable to the mid 870’s CE from burial #529, and the five coins datable to c. 872 CE 

(four of the coins) and c. 873/4 (one coin).

204

 Even though the church was apparently 

not in use again until at least the 910’s CE,

205

 the burials noted above served as a 

focus for the continued use of the area around them as a cemetery, and one grave from 

c. 900 CE has been identified as probably heathen is that of a woman with an iron 

knife and a strike-a-light.

206

  

 

Turning to Ingleby, the only cremation cemetery in post seventh century 

England; Julian Richards, who conducted the most recent series of excavations of the 

site, has, in a number of papers, dated the cemetery as concurrent with the events 

referred to above in Repton, suggesting that the later schism in the ‘Great Army’ may 

be dated to this point when two separate camps were set up close to one another.

207

 

However, he does concede that the cemetery may instead be ‘artefactually’ dated to 

any time within c. 860-90,

208

 and “in use for a relatively brief period of time, and 

probably for no more than 20-30 years”.

209

 The cemetery itself is comprised of an 

original total of fifty-nine barrows, all of which thus far excavated 

210

 are either in situ 

cremations or placed peripherally cremation deposits (which had previously been 

identified as cenotaphs), both of which would thereafter have been covered by a 

mound.

211

 Cremated animal bones have also been recovered from the mounds 

alongside weapons, and the presence of the many iron nails from the cremation beds 

has been most plausibly linked to the use of biers or platforms for the body while it 

was on the pyre.

212

 Finally, that some of the “metalwork in both iron and bronze is 

fragmentary and unrecognisable, apart from some buckles and strap-fittings,”

213

 may 

be as a result of metal objects being burnt on the pyre along with the body.  

                                                 

202

 That anything could be found after at least three previous openings of the tomb in the seventeenth, 

eighteenth and twentieth centuries is quite remarkable! 

203

 Biddle & Kjølbye-Biddle, p. 81-4. 

204

 ibid., p. 65, 69. 

205

 ibid., p. 53. 

206

 ibid., p. 65. 

207

 Richards, 2002, p. 169-70. 

208

 Graham-Campbell, p. 109-10. 

209

 Richards, 2004, p. 199 

210

 A third have been excavated as of 2004. 

211

 Richards, 2002, p. 168. 

212

 Graham-Campbell, p. 109; Richards, 2002, p. 168-9. 

213

 Graham-Campbell, p. 109. 

background image

 

38 

 

In relation to the funerals in Beowulf, Ingleby may well have been an 

influence; especially if the cemetery can be shown to have been in use for a 

generation. Beowulf’s barrow is constructed over his pyre (l. 2802b-3a, 3159-61a), as 

were many of the in situ cremations; and the context of cremations held within a 

barrow cemetery, may be suggestive of the description of Hnæf’s funeral pyre which 

at the apex of its burning, hlynode for hlawe, ‘bellowed in front of the barrow’ (l. 

1120a), suggestive of there being more than one barrow in the place where Hnæf 

would thereafter be interred. But Beowulf’s funeral was not located in the context of 

other cremations or other barrows, so if his funeral is archaeologically verifiable, then 

the solitary barrow rite must be examined. The Ingelby selection of rites may also be 

comparable to the Beowulfian accounts of the weapons being assembled on the pyre 

along with the body (and then presumably burnt), as in the case of Hnæf and his 

nephew (l. 1110-3a) and Beowulf (l. 3137-40); but unfortunately, there is not enough 

evidence for these suggestions to leave the realm of conjecture.  

 

Thus Hnæf’s funeral may well have a parallel in the Ingelby cremations 

(though this is far from certain); ‘Chief’s’ funeral is so generic as to be able to 

describe any furnished barrow inhumation from any period; and Scyld’s funeral may 

indeed be based upon a popular form of Scandinavian funerary rite, but ultimately, it 

is a work of fiction. The correspondence between Beowulf’s funeral and the Asthall 

barrow burial is intriguing – but the great distance in time between the two, and if the 

location of the Beowulf’s barrow in the poem is to be taken at face-value, in that it 

refers to a coastal headland, where Asthall is nowhere near a coast, does discourage 

any direct links. However, this apparent lack of an archaeological parallel in England 

to Beowulf’s funeral, does not need to be troubling, since unknown numbers of sites 

may well have vanished or been destroyed over the intervening period of over a 

millennium. There are two environmental factors that are of relevance here. Firstly, 

most of Britain’s coastline (especially in areas of Scandinavian settlement) is prone to 

high levels of erosion (as a result of being exposed to strong offshore winds and large 

tidal ranges), and secondly, Britain is tectonically subsiding to the south-east. Both of 

these factors have been the major causes of the disappearance of a number of villages, 

towns and regions (and archaeological sites) in Britain in historical memory,

214

 and it 

                                                 

214

 For instance towns such as, Ravenser Odd on the Holderness, Dunwich in Suffolk, Shipden and 

Eccles in Norfolk and Brighthelmstone in Sussex; whole tracts of land such as the Wirral peninsula, 
and the Goodwin Sands. 

background image

 

39 

is tempting to see Hronesnæs (l. 3136b) as one of these headlands that has been since 

lost to the sea. 

 

 

 

The extent of the Beowulf poet’s knowledge of heathen practices goes no 

further than those aspects which were public manifestations – the person of the 

heathen priest, religious activities in places which were not Christian churches, and 

expensive non-Christian burial practices incorporating cremation and barrow building 

– which were unlikely to survive without the wealthy aristocratic classes perpetuating 

them. The source of his knowledge was most unlikely to have been cultural memories 

of Anglo-Saxon heathenism, which endured to at least the end of the eighth 

century,

215

 since the linguistic evidence of the ‘temples’ and ‘priests’ in Beowulf 

points to “Norse, rather than Anglo-Saxon pagan cult practices,”

216

 and the 

descriptions of the funerals from Beowulf, where they depart from common Germanic 

pre-Christian practice, are most closely paralleled in the Scandinavian archaeological 

record, both in the homelands and in overseas settlements. With regard to the Danes 

being called heathens; this may have come at almost any point before the last third of 

the tenth century when Harald Bluetooth of Denmark officially converted to 

Christianity. But the Danes are referred to throughout the poem as Scyldingas, and 

before Canute the Great, these could only have referred to the Scandinavians of the 

Danelaw, who were definitely considered to be Christian after c. 950 CE. If the 

reference to the heathenism of the Danes in Beowulf was meant to be a reflection of 

the contemporary knowledge of the poet regarding Scandinavian people and practices, 

(as he demonstrates elsewhere), then Beowulf was most probably composed at a time 

before these Danelaw Scyldingas were entirely converted to Christianity. This may 

have come in the last quarter of the ninth century when prominent Scandinavian elites 

converted; but until the 920’s in Southumbrian lands, and the 940’s/50’s in 

Northumbrian territory, any such individual conversions would have been negated by 

the lack of a support base for Christianity that indicates the heathenism of the area, in 

the sense of actual non-Christian beliefs and practices as well as the laspsed or non-

orthodox Christianity. 

                                                 

215

 Wentersdorf, p. 100-3, 107. 

216

 Markey, p. 368. 

background image

 

40 

C

HAPTER 

T

HREE

:

 

 

T

HE 

E

SCHATOLOGICAL 

C

ONTEXT OF 

B

EOWULF

 

 

The eschatological aspects of Beowulf as a means of better understanding the 

social context of the poem, seem to have been somewhat neglected by recent 

scholarship – though admittedly there is not much to go from the poem alone. The 

two possible references to an afterlife, come in the course of Hnæf’s funeral where 

guðrinc astah wand to wolcnum wælfyra mæst, “the warrior ascended; to the clouds 

coiled the mighty funeral fire” (l. 1118b-9), and in Beowulf’s funeral where heofon 

rece swealg, “heaven swallowed the smoke” from his pyre (l. 3155b). These have 

been compared to the practice of taking omens regarding the future status of the dead 

man from the pyre’s smoke as in Ynglinga saga,

217

 where the precedent of Odin’s 

cremation was understood to mean that: “the higher the smoke arose in the air, the 

higher he would be raised whose pile it was, and the richer he would be, the more 

property was consumed with him.”

218

 This was a concept with great longevity in the 

Germanic world, since even in eighteenth and early nineteenth century Norway, the 

burning of the bed-straw from a death-bed was a practice not only enforced by law, 

but also used for omens of the future of the living population as the direction of the 

smoke was used to “indicate the place from which the next funeral was to come.”

219

 

The fate of dead could also be indicated thus, since if the smoke rose straight up into 

the air, “it augured well for the future state of the deceased.”

220

 Even though no 

mention is made of how the smoke would behave if the dead person were to enjoy a 

miserable afterlife in the later sources, an indication may be found in Eyrbyggja saga 

when during the burning of the corpse of Thorolf the draugr “the wind was strong and 

blew the ashes far and wide once the burning took off.”

221

 Since his spirit was able to 

return to possess a bull-calf (after its mother ingested of the ashes) he may be safely 

presumed to have been a damned soul.  
                                                 

217

 Paul Beekman Taylor, ‘Heofon riece swealg: A Sign of Beowulf’s state of grace’, Philological 

Quarterly, v. 42:2, Apr. 1963, p. 257-9; Cooke also notes this as a possibility, but he prefers to see the 
reference in Hnæf’s funeral as referring to a ‘warrior stepped up to the pyre’, itself a reference to Odin 
mounting Baldr’s pyre to whisper words into Baldr’s ear, presumably a promise of the afterlife, and 
perhaps a ritual evident in Ibn Fadlan’s account of the Rus funeral – William Cooke, ‘Two notes on 
Beowulf (with glanes at Vaf†ru∂nismál, Blickling Homily 16 and Andreas lines 839-846’, Medium 
Ævum
, v. 72:2, 2003, p. 297-8) – both explanations may point to omens about the future life. 

218

 Ynglinga saga, ch. 10. 

219

 Reidar Th. Christiansen, ‘The Dead and the ‘Living’, Studia Norvegica, no. 2, 1946, p. 41-2. 

220

 ibid., p. 42. 

221

 Eyrbyggja saga, ch. 63, p. 189. 

background image

 

41 

 

If the smoke of Beowulf and Hnæf travels in any particular manner in 

Beowulf, it goes upwards; though what this means for the Christian audience of the 

poem is not clear, since the poet seems unwilling to commit himself as to where 

exactly in the afterlife the good characters like Scyld and Beowulf end up (l. 50b-2; 

2819-20). Yet, he is not so coy regarding the bad ones, firmly stating that they will be 

in hell (l. 183b-6a; 851-2). However, the fate of the ‘good’ ones may be reassessed by 

comparing the similar wording of Scyld who was sent “into the keeping of the flood” 

(l. 42) with all of his treasures, and the disposal of the dragon by “allowing the waves 

to take him, the flood embrace that treasure-guardian” (l. 3132b-3a), which may 

allude to a common destination. And Beowulf himself may in fact not secean 

soðfæstra dom, ‘seek the judgement of those steadfast-in-truth’ (l. 2820) (ie; his 

heavenly reward for being resolute in life), but instead be judged by those resolute 

ones and sent to hell, in line with the common knowledge that non vult rex celestis 

cum paganis et perditis nominetenus regibus communionem habere ... ille paganus 

perditus plangit in inferno, ‘the heavenly King does not desire to have even nominal 

communion with the damned pagan kings ... the desperate pagan [who] smites himself 

in hell’.

222

 The poet and his audience know that the characters in Beowulf are heathens 

– and what happens to such people – even if they apparently prefer not dwell on this 

fact.  

 

The Christianity of the poet and the audience (and thus the poem) was stated 

earlier as one of the a priori assumptions of this thesis, and in the previous chapter it 

was indirectly averred, since the extent of the author’s knowledge of heathenism 

seemed to extend no further than a superficial awareness of what certain practices 

may have entailed. If the two lines from Beowulf do refer to the practice of augury 

from the funeral pyre, then either the poet or the scribe(s) misunderstood exactly what 

this would have entailed, since there is nothing to suggest a heathen afterlife 

anywhere in Beowulf. Indeed the statements that it was Beowulf’s soul which sought 

judgement (l. 2820) and Grendel’s soul which was claimed by Hell (l. 852), indicate 

an Augustinian separation of the soul and the body after death.

223

 This is a sentiment 

echoed throughout the poem, with the body being the guardian of the soul in life (l. 

1741b-2a), and death being the event which would sundur gedælan lif wið lice, ‘tear 

asunder life from limb’ (l. 2422b-3a), rendering the now dead body literally 
                                                 

222

 Alcuin, letter to Bishop Higbald. 

223

 Jean-Claude Schmitt, Ghosts in the Middle Ages: The Living and the Dead in Medieval Society

(trans.) Teresa Lavender Fagan; The University of Chicago Press, 1998, p. 25-7. 

background image

 

42 

sawolleas, ‘soul-less’ (l. 1406b, 3033b), after which the soul alone would be either 

bescufan in fyres fæþm, ‘thrust into the abyss of fire’, or fæder fæþmum, ‘the embrace 

of the Father’ (l. 184b-8).  

 

It is therefore ironic that the characterisation of Grendel and his mother in the 

poem are dependent upon the type of supernatural beings known as draugar in the 

Old Norse tradition,

224

 corporeal revenants who haunted and preyed upon the living in 

what can only be seen as directly (though not consciously) contrary to the 

Augustinian concepts of the dead being only present as imagines, ‘images, 

representations’ of the dead person, and completely unable to influence the world of 

the living.

225

 The features of the draugar are directly descended from those of the 

haugbúar, dead people who had become reanimated within the grave; but through the 

influence of Christianity on heathen Germanic eschatology, the draugar also inherited 

many of their characteristics from the inhabitants of hell – not just hell’s ‘aboriginal’ 

demons and devils, but also those who were transported there through the process of 

the demonisation of heathen spirits and deities (especially in the case of giants), and 

heathen people themselves.  

 

Before an examination of these beings and their influence upon Beowulf will 

be entered into, a brief look at the terminology of the living dead is necessary. As will 

be shown below, both the haugbáur and draugar can be found in the Old English 

literature; but there are no Old English words with which to express their entire 

semantic range. The Old Norse haugbúar are well described by the translation 

‘barrow-dweller’, but there is nothing like a ‘hearg-buend’, or ‘hlæw-buend’ to be 

found. Nor is this sufficient to denote the malevolent aspect displayed in the demonic 

draugarOrcneas, meaning ‘hellish, demonic corpse’, comes the closest, being likely 

derived from the Latin Orcus, ‘Hades, death’, and ne(o), ‘corpse’,

226

 the latter which 

may also be found in the compounds nefuglas, ‘carrion-birds’ (Genesis, l. 2159), 

drihtneum, ‘troop-of-corpses’ (Exodus, l. 163), and that troublesome word 

neorxnawang, ‘paradise’.

227

 A second word which may have pointed in the same 

direction is (another) uncommon word, aglæca, ‘awesome’ or ‘terrible’ one, whose 

                                                 

224

 Derived from the Proto-Germanic *dreugh, ‘harmful spirit’; Simek, p. 65. 

225

 Schmitt, 1998, p. 25-7. 

226

 Related to the Gothic naus and the Old Norse nár, both of which mean corpse. 

227

 Perhaps ne+orcus+wang = corpse-death-plain? Jane Crawford, ‘Evidences for Witchcraft in Anglo-

Saxon England’, Medium Ævum, v.32:3, 1963, p. 102-3. 

background image

 

43 

meaning ranged from denoting a reverent awe to a terrible fear of the one thus 

described.

228

  

 

THE BARROW-DWELLER: 

 

 

The corporeal revenant may be found all over the Germanic world, though its 

fullest expression lies in the Old Norse traditions, where the earliest manifestation is 

found in the haugbúi, “the animated corpse of the dead man [who] liv[es] on in the 

barrow in which he has been enclosed.”

229

 The earliest datable account of a dead man 

being thought to be still alive in his tomb, is found in Paul the Deacon’s Historia 

Langobardum, where the grave of the fifth century hero Alboin was ransacked in the 

eighth century by a local nobleman, Giselpert, who “opened [Alboin’s] grave and 

took away his sword and other of his ornaments found there ... [and] he boasted ... 

among ignorant men that he had seen Alboin.”

230

 The haugbúar were restricted to the 

immediate area of their tomb (usually inside, but sometimes seen on top of the 

mound), within which life did not greatly differ from the dead person’s earthly 

pursuits. Even in the seventeenth century, a German source tried to denounce the 

popular belief that the dead remained alive in their grave, citing as false reports which 

had been circulating of “a shoemaker being heard cobbling in his coffin, of infants 

shedding their milk teeth and growing second teeth, of [corpses] gnawing their grave 

clothes.”

231

 A similar idea is found in Thorstein Mansion-Might, where two female 

barrow-dwellers are seen together, one weaving on a loom, and the other rocking a 

baby.

232

 That physical life continued after death was an enduring idea, is shown in the 

many folktales and legends from all over Europe of great heroes who sleep in hills 

                                                 

228

 See below p. 68ff. 

229

 N.K. Chadwick ‘Norse Ghosts: A study in the Draugr and the Haugbúi’, Folklore, v. 57:2, Jun. 

1946, p.51. There is also a related form of life after death embodied in the bergbúi, the ‘mountain 
dweller’, who were though to live within a mountain that was ‘reserved’ for their kin-group – “the 
Holy Mountain is the hall of the ancestors”, where they would all together feast endlessly, Odd 
Nordland, ‘Valhall and Helgafell: Syncretistic traits of the Old Norse religion’, Syncretism, (ed.), Sven 
Hartman; Almqvist & Wiksell, Stockholm, 1969, p.70-1, 81; eg, Eyrbyggja saga, ch.4, p.77; Njál’s 
saga
, ch. 14, p. 33-4; bergbúi is also another term for giant in the later literature. Some of the confusion 
seen in Old English with whether the beorg indicated a barrow or a natural feature may reflect 
something akin to this; L.V. Grinsell, ‘Barrows in the Anglo-Saxon Land Charters’, The Antiquaries 
Journal
, v. 71, 1991, p. 46. 

230

 Paul the Deacon, History of the Lombards, (trans.) William Dudley Foulke, (ed.) Edward Peters; 

University of Pennsylvania Press, Philadephia, 1974, 2:28, p. 83. 

231

 Sabine Baring-Gould, Cliff-Castles and Cave-Dwellings of Europe, 1911; 

http://en.wikisource.org/wiki/Castles_and_Cave_Dwellings_of_Europe/Chapter_XII. 

232

 Thorstein Mansion-Might, [in] Seven Viking Romances, (trans.) Hermann Pálsson & Paul Edwards; 

Penguin Books, 1985ch. 2, p. 259-60. 

background image

 

44 

and caves, waiting for the time when they will awaken and emerge to protect or save 

their country from some great peril.

233

 The perennially popular legend of the Seven 

Sleepers of Ephesus is a Christian representative of this genre, while similarly 

structured stories about King Arthur, Charlemagne, Barbarossa, William Tell, Sigurd 

and other heroes abound.

234

 Even though all of these figures are generally thought to 

be asleep, at regular intervals or in warning of times of danger they are believed to stir 

from their sleep. When they are disturbed in their caves by some person, they are 

reported to be alive and may converse with the living intruder in formulaic speech, 

which is usually interpreted by the dead hero to mean that their time to emerge has 

not yet come, so they go back to sleep. At other times, the intruder gives the wrong 

answer, and thus they are permanently enclosed.  

 

The Old Norse barrow-dwellers similarly tend to speak exclusively in verse, 

and some are able to bestow upon the living the power of such poetic speech.

235

 The 

ability to foretell the future to those who speak with them is one of the primary 

functions of the haugbúar; chief of those who converse with the newly dead, and 

summon the long-dead to prophesise whether they are willing or not, is Odin, who in 

Hárbazljóð is said to have his “words ... from wights so old who dwell in the howes-

of-the-home.”

236

 This same ability to raise the dead for their prophetic value is also 

accorded to giants, as in the case of the giantess Hardgrep who “graved on wood 

some very dreadful spells, and caused Hadding [her heroic human lover] to put them 

under the dead man’s tongue, thus forcing him to utter” responses to questions put to 

him.

237

 The scrap of wood which she places under his tongue seems likely to be 

typologically the same as the barrow-dweller’s gold which brings the power of 

eloquence when placed under the root of the tongue in Thorsteins Þáttr Uxafóts, and 

the instance of the barrow-dweller physically grabbing hold of a man’s tongue to 

bring him poetic eloquence in Thorliefs Þáttr Jarlsskálds.

238

  

 

Humans may also have the ability to raise the dead, as in the case of the hero 

Svipdag, who raised his mother Gróa, a witch, from her barrow, so that she would 

                                                 

233

 Even Winston Churchill after his death was believed by some to be “not really dead but in hiding, 

and that he would return when his country needed him”, Sabine Baring-Gould, Myths of the Middle 
Ages
, (ed.) John Matthews; Blandford, 1996, p. 19. 

234

 Baring-Gould, 1996, p. 18-9, 24-6. 

235

 N. Chadwick, 1946a, p. 60-4; N. Chadwick, 1946b, p. 106-8, 112-3, 116. 

236

 Hárbazljóð st. 44-5; also in Hávamál, st. 157, and VoluspáVoluspá hin skanmna, passimBaldrs 

draumr st. 4, p. 117-8[all in] Poetic Edda, Hollander, 2004. 

237

 Saxo, book 1, §22-3, p. 27-8. 

238

 N. Chadwick, 1946a, p. 61-3. 

background image

 

45 

give him guidance concerning the future.

239

 Likewise according to Ælfric, certain 

witches “still go to cross-roads and to heathen burials with their delusive magic and 

call to the devil, and he comes to them in the likeness of the man who is buried there, 

as if he arise from death; but she cannot bring it about that the dead arise through her 

magic.”

240

 This association of witches as necromancers is apparently one common to 

the Germanic languages,

241

 and which endured in Iceland into the seventeenth century 

with Eirikur Magnusson, a known magician, who raises a dead man from his grave, 

physically wrests a grimoire from him which he then reads, until at dawn he is 

compelled to hand the book back to the dead man who then is swallowed up by the 

ground into his grave.

242

 The ability to raise the dead back to life is also accorded to a 

number of saints, such as St. Milburga of Wenlock (daughter of King Merewealh of 

the Magonsætna) who revives a widow’s dead son,

243

 and St. Edith of Aylesbury 

(daughter of King Penda of Mercia) who revives a girl that had been drowned and lain 

underwater on a riverbed for three days.

244

  

 

The other purpose of the barrow-dweller, less frequently referred to, is their 

possession of healing powers and/or the ability to bring fertility to a place or a person. 

The latter aspect can be seen in the veneration of Frey’s/Frode’s body,

245

 which 

(while it was kept hidden for a period of three years in his barrow, before his death 

was formally announced 

246

) guaranteed the fertility of the land.

247

 In Óláfs saga 

Helga, a barren woman wears a belt that had belonged to her husband’s barrow-

dweller ancestor, until it was retrieved from the tomb, and (successfully) used to 

promote her fertility.

248

 However, the physical healing abilities of the barrow-dweller 

are to be found primarily in the possession of Christian barrow-dwelling saints with 

                                                 

239

 Grogáldr st. 1-2, p. 141. 

240

 l. 118-25; Pope 11, 796; in Audrey L. Meaney, ‘Ælfric and Idolatry’, Journal of Religious History

v. 13:2, Dec. 1984, p. 130-1. 

241

 OE wicce is derived from the Proto-Germanic *wikkjaz, ‘to raise the dead’; also Crawford p. 103-4; 

Meaney, 1989, p. 16-7. 

242

 David Keyworth, Troublesome Corpses: Vampires and Revenants from Antiquity to the Present

Desert Island Books, 2007, p. 194. 

243

 “The abbess prayed over the little corpse and, while doing so, she suddenly appeared to the poor 

supplicant to be raised from the earth and surrounded by lovely flames - the living emblem of the 
fervour of her prayer. Within a few minutes, the child had recovered”; 
http://www.earlybritishkingdoms.com/adversaries/bios/milburga.html. 

244

 http://www.earlybritishkingdoms.com/adversaries/bios/osith.html. 

245

 Snorri has Frey, Saxo has Frode. 

246

 Probably referring to a 1000 day period of mourning, as is found in other cultures, past and present, 

across the world, where the dead person is remembered, and, in spirit, participates in ceremonies held 
at regular intervals from the time of death, such as is still practiced in orthodox Islam. 

247

 Ynglinga saga, ch. 11 (Heimskringla); Saxo 5:171, p. 210-1. 

248

 N. Chadwick, 1946a, p. 58-9. 

background image

 

46 

the tangible healing touch of the saint-king Magnus of Orkney,

249

 and the custom of 

touching, or eating or drinking the tomb-dust, of the relics of SS Oswald and Chad 

(among others) in Anglo-Saxon England.

250

  

 

Thus it can be seen that the positive attributes of the barrow-dweller were 

applied to the first generations of native saints whose eligibility for sanctity was 

understood to stem from their noble family line.

251

 The pre-Christian priest-chief had, 

in life, a monopoly in both spiritual and secular authority,

252

 which prerogative 

continued after death with the expectation of continued contact with the people they 

ruled in life in the guise of the haugbúar. As Barbara Yorke has put it, the royal line 

was both a stirps regia and a stirps beata;

253

 with the conversions to Christianity, this 

latter quality inherent in the nobility did not vanish, but was transformed into a 

Christian holiness. After all, the primary role of the saint, “to exercise intercessionary 

prayer on behalf of those who invoked him,”

254

 was very similar in substance to that 

of the pre-Christian barrow dweller, who was seen as a sort of portal to 

communication with spirits and deities through whom knowledge of the future 

(after)life was transmitted. At first, the process was none too subtle, seen in Anglo-

Saxon England with “the promotion of kings, by themselves or by members of their 

immediate families, as men who can demonstrate a close link with the new source of 

supernatural power through a manifestation of saintliness, achieved either through 

‘martyrdom’ ... or through life as a monastic that might also lead to canonisation.”

255

 

This idea can be demonstrated by both those pre-Christian kings who were deified, 

like Eric of Sweden, Hálfdan the Black and Olaf Geirstaðaálfr to whom “men 

sacrificed and believed in,”

256

 and also the Christian royals who on their death were 

taken straight to heaven, like St. Earcongota and the kings Æthelberht, Oswald and 

Sigeberht.

257

 Sometimes, the process of a ruler’s sanctification took place among their 

subjects even when it was not invited, as in the case of Olaf the Holy who was 

commonly thought to be a reincarnation of his barrow-dwelling ancestor Olaf 
                                                 

249

 Orkneyinga Saga: The History of the Earls of Orkney, (trans.) Hermann Pálsson & Paul Edwards; 

Penguin Books, 1981, ch. 57, p. 105. 

250

 Oswald – Bede, HE, 3:2, p. 145-6, 3:9-13, p. 158-64; Chad – ibid, 4:3, p.211. 

251

 There is no single saint from the first generations of any people’s conversion in Germanic Europe 

who was not ‘of a noble house’ as minimum, aided by the almost exclusively aristocratic populations 
of monasteries and nunneries. 

252

 See Chapter Two. 

253

 Yorke, p. 255. 

254

 Farmer, ix. 

255

 Yorke, p. 252. 

256

 Ellis, p. 100, 102. 

257

 Bede, HE, 3:8, p. 156-7; 2:5, p. 111; 3:14, p. 164. 

background image

 

47 

Geirstaðaálfr (‘elf of Geirstaða’ 

258

), though he himself apparently did not encourage 

it.

259

 In later generations, the nobility still dominated the ranks of saints, and though it 

was less likely that members of the aristocratic classes were considered holy simply 

due to their birth, it was not unknown.

260

  

 

One of the most important and popular of these saints (and it seems, the only 

one who actually dwelt in a barrow) was Guthlac, a member of the Mercian royal 

family who voluntarily exiled himself into the fenland of the Wash. There he finds a 

suitably desolate spot where he may be a hermit: an earthen barrow upon an island 

where there is a subterranean chamber,

261

 which he turns into his abode for the next 

fifteen years, and in which he requests his body to be laid when he dies.

262

 The way in 

which he was viewed by others in life is alluded in his Vita by his servant Beccel, also 

a cleric, who had at one point attempted to murder Guthlac so that he would 

“afterwards live in Guthlac’s dwelling and also enjoy the great veneration of kings 

and princes.”

263

 This suggests that Guthlac had, for some people at least, come to be 

perceived as a barrow-dweller, who though not a revenant, displayed the attributes of 

the living dead barrow dweller, since he “abound[ed] in the spirit of prophecy” and 

had “foreknowledge of the future,”

264

 as well as the ability to reveal and recover 

hidden secrets, actions and objects 

265

 and to exorcise demons from people in the 

same way he had exorcised the demons of the fenland.

266

 Beowulf was also 

essentially an exorcist – but of physical places, rather than people – when he 

(successfully) vows to Heorot fælsian, ‘(spiritually) cleanse Heorot’ (l. 432b; 825a, 

1176b, 1620b, 2352b). This does not make Beowulf a barrow-dweller in the same 

way as Guthlac was viewed, since he did not engage in either prophecy 

267

 or healing 

                                                 

258

 This epithet was only given to him after his death, and it brings up an interesting comparison with 

the MS reading of alfwalda at l. 1314 in Beowulf, where it is perhaps applied to Beowulf himself, and 
may suggest a sort of ‘pre-barrow-dweller’ eligibility for him; Slade, ‘Semi-Diplomatic Edition’ & 
‘Bilingual Edition’, note for line 1314. 

259

 Ólaf’s saga Helga, Ellis, p. 139. 

260

 As for instance in the case of Edith, sister of Æthelstan; Yorke, p. 255. 

261

 ... in praedicta insula tumulus agrestibus glaebis coacervatus ... in cuius latere velut cisterna inesse 

videbatur ..., Felix, Life of Saint Guthlac, (trans.) Bertram Colgrave; Cambridge University Press, 
1956, ch. 28, p. 93-5. 

262

 Guthlac B, l. 1192b-6; The Guthlac Poems of the Exeter Book, (ed.) Jane Roberts; Oxford 

University Press, Clarendon Press, 1979, p. 118. 

263

 Felix, ch. 35, p. 111-3. 

264

 ibid., ch. 43, p. 133. 

265

 ibid., ch.43-4, 46. 

266

 ibid., ch. 41-2, p. 131-3. 

267

 Knowing Unferð’s fate (l. 588b-9), is something any of the audience would have known (though 

perhaps the Danes within the poem did not), and the disgression on relating Ingeld’s eventual treaty-
breaking is phrased as though anyone ought to be able to see it coming (2063-9a); moreover, if 

background image

 

48 

acts, nor did he live in a barrow. In fact, nowhere in Beowulf can the positive aspects 

of the barrow-dweller be found, only those negative traits which the draugar 

inherited.  

 

THE DRAUGAR

 

 

By the middle of eighth century, in Anglo-Saxon England, furnished barrow 

burial was a thing of the past; and excepting the anomaly of the Scandinavian burials 

within the Danelaw in the late ninth century, for the Anglo-Saxons of the later eighth 

century onwards, the only contemporary context for barrow burial would have been 

either foreign or ancient, but definitely heathen. And likewise, the inhabitants of a 

barrow would themselves have been seen as heathens, despite the fact that many of 

the last generation who had buried in primary or secondary barrow burials were 

arguably just as likely to have been Christians rather than heathens, to judge from the 

Christian motifs and objects upon and among their grave-goods.

268

 Perhaps at first the 

distinction between barrows in which Christians and heathens had been buried, was 

kept, but probably not for long or in every region, since as early as c. 730-40 CE, 

when Felix’s Life of St. Guthlac was written,

269

 the barrow is equated with the 

dwelling-places of demons from hell. After the transitional generations of the 

conversions (and again excepting the Scandinavian settlers in the Danelaw), the adult 

unbaptised were rarely found among the Anglo-Saxons, with usually only unbaptised 

infants that died as ‘heathens’.

270

 But another group who were referred to as heathens, 

in a direct translation of gentilis,

271

 were the bad or lapsed Christians who committed 

mortal sins, or held heretical beliefs, or practiced customs denounced as 

‘superstitions’ or relics of heathenism.

272

 And when they died, naturally they would 

have been thought to go straight to hell.

273

  

                                                                                                                                          

Beowulf can see into the future, he should have known that there was Grendel’s mother to contend 
with as well as Grendel himself, and that he would not survive the bout with the dragon. 

268

 Arnold, p. 167; Williams, 2006, p. 29-30. 

269

 Felix, p. 19. 

270

 Andrew Reynolds, ‘Burials, Boundaries and Charters in Anglo-Saxon England: A Reassessment’, 

Burial in Early Medieval England and Wales, (eds.) Sam Lucy & Andrew Reynolds, The Society for 
Medieval Archaeology, London, 2002, p. 172, n.9. 

271

 R.A. Markus, Gregory the Great’s Pagans’, Belief and Culture in the Middle Ages, (eds.) R. 

Gameson & H. Leyser; Oxford University Press, 2001, p. 24-5, 34. 

272

 Reynolds, 2002, p. 172, n.9. 

273

 As in the case of Ceolred of Mercia, who appeared in a vision of a monk of Wenlock, (reported by 

St Boniface in a letter to Eadburga, abbess of Thanet), where the king was given a foretaste of his fate 
in hell; #13 Kylie, p. 87; this was confirmed on his death in 716 CE, when “Ceolred ... without 

background image

 

49 

 

As well as the cessation of pre-Christian burial rites, in the first third of the 

eighth century, the practice of churchyard, consecrated burial, seems to have taken 

off, and by the end of the century be considered the normal location for a Christian’s 

burial. Consecrated burial was not accorded to the heathen, and though this would 

have covered any location not within the bounds of a churchyard cemetery, the most 

common locations for heathen burials was in those areas already damned by an 

association with hell. These were the liminal zones of ancient roadways or abandoned 

buildings, ditches, embankments and barrows, and marshland or mountains, which 

were frequently used as to delineate boundaries between groups ranging in size from 

neighbouring estates to kingdoms. The association of spirits with liminal zones is an 

ancient one pre-dating the influence of Christianity; though with regard to the latter, 

the spirits and deities who had inhabited the liminal zones remained active, but in the 

guise of demons, since it was the practice of Christianity to damn the deities which 

they supplanted in the course of their missions. Even though it is impossible to know 

which association originally prompted the other – whether the barrow-dweller became 

a spirit in the otherworld because of the liminal location of their burial, or whether it 

was because of the intention or assumption that they would become spirits like those 

who dwelt in these places that they were deliberately buried in liminal locations – the 

fact remains that these places became synonymous with hell.  

 

In Beowulf, this correlation is made clear with the well-known parallel 

between Grendel’s mere and the vision of hell in Blickling Homily #17. Both 

descriptions begin with a harne stan, ‘ancient grey stone’, which an Anglo-Saxon, 

specifically West-Saxon, audience could well have taken to mean a boundary marker. 

This is borne out by their frequent use together in charters from the mid eighth to the 

mid eleventh century from western Wessex, in a cluster between Bristol, Gloucester, 

and Abingdon/Oxford,

274

 which may indicate the presence of a people enclosed 

within these bounds who customarily used the term harne stan to refer to a boundary 

                                                                                                                                          

penitence and confession, insane and distraught, conversing with the devils and cursing the priests of 
God, he departed from this light assuredly to the torments of hell” (p. 169) #40 Kylie. 

274

 From west-east/south-north: Ashwick (Somer., # 1034), Priston (Somer., # 414), Stoke Bishop 

(Glouc., #1346), Pucklechurch (Glouc., #553), Winterbourne Basset (Wilts., #668), Wanborough 
(Wilts., # 312), Brightwalton (Berks., # 448), South Cerney (Glouc., #896), Bessels Leigh (Ox., # 673), 
Cumnor (Ox., # 757), Taynton (Ox., #1028), Hawling (Glouc., #179), Hawling (Gloucs., # 179), 
Bishop’s Cleeve (Glouc., #1549), Cutsdean (Glouc., # 1335, #1353), Tredington (Warw., #55); see 
“hoary stone” map at  
http://maps.google.co.uk/maps/ms?ie=UTF8&hl=en&msa=0&msid=104960581339095231258.000450
082a3a05b1d3a94&ll=51.689585,-1.84021&spn=1.01648,1.851196&t=p&z=9. 

background image

 

50 

marker.

275

 Furthermore, this may imply that the Beowulf poet had some connection to 

these people, which would then indicate a similar one for the author of the Blickling 

Homilies,

276

 as well as for the authors of The Ruin and Andreas,

277

 since these last two 

poems contain the only other examples of these words used together to indicate a 

boundary marker. Of course this may only be due the chance survival of records 

(which was more likely to have occurred in Wessex than in areas closer to the 

Danelaw), but when the four instances of the term in charters just outside of this 

region are included,

278

 the distribution is still within the authority of Wessex in the 

tenth century, and the modern English word ‘hoar-stone’, which still retains the sense 

of a boundary marker, may also have, in the seventeenth century at least, referred to a 

memorial stone, or marker, “according to the dialect of Sommersett [sic].”

279

  

 

What this hoary stone was meant to have looked like in to the Anglo-Saxon 

may be indicated from its contextual usage in the poetry. In The Ruin, the lines within 

which the pair is found are damaged: leton þonne geotan <ofer> harne stan hate 

streamas <un þæt> hringmere hate þær þa baþu wæron, ‘then they allowed to flow 

over the hoary stone in hot streams in that circular-mere, hot then were there the 

baths’ (l. 42-6), but the description brings to mind that in Beowulf, where the dragon’s 

breath which stream ut þonan brecan of beorge wæs þære burnan wælm heaðofyrum 

hat, ‘in a stream burst out from within the barrow, there that spring was burning with 

battle-flames’ (l. 2545b-7a), which comes just before Beowulf shouts out his 

challenge, which stefn in becom heaðotorht hlynnan under harne stan, ‘the summons 

280

 became battle-bright echoing in [and] under the ancient boundary-stone’ (l. 2552b-

3). Harne stan is used to refer to the abode of both Beowulf’s (l. 2553b, 2744b) and 

Sigemund’s dragons (l. 887b), but the far more common description for the former is 

                                                 

275

 A hypothesis which may be strengthened slightly by the presence in this enclosure of Hook Norton, 

where two possible heathen Scandinavian barrow burials from the late ninth century were briefly noted 
in Chapter Two. 

276

 Unless this usage only stems from such an association for the ninth century author of the version of 

the Visio St. Pauli, upon which both rely. 

277

 Andreas’ debt to Beowulf is well known; The Ruin is probably about the Roman ruins of Aquae 

Sulis

278

 Three geographical outliers – in Taunton (Somer., #1819), Horton (Dorset, #969) and one spurious 

charter from around Wolverhampton (Staffords., #1380) – and one unknown in South Hams (on 
Homme
, Devon, # 298) which was not included, as it could not be found. 

279

 OED, under ‘hoar-stone’. 

280

 Stefn may either be ‘voice’, or the poet may have been borrowing another homophonic word’s 

meaning from Scandinavian usage where stefna means summons in a legal sense, which here is much 
more fitting that Beowulf issue formal challenge to the dragon, which then also parallels the earlier 
boast of Beowulf that he would ðing wið þyrse, ‘make a treaty with the thurse’, l. 426a. See also 
Chapter One for further examples of Scandiavian possible loan-words. 

background image

 

51 

as a barrow, identified through the treasure within, as well as by the words used to 

describe it,

281

 thus fulfilling the truism in Maxims II that “the dragon belongs in its 

barrow, canny and jealous of its jewels” (l. 26).  

 

Sudden burning streams of fire are also associated with the barrows inhabited 

by draugar, as in the Grettir’s saga, where “a huge fire burst forth on the headland” 

in the place of the barrow of Kar the Old and which was interpreted to mean that there 

was treasure within the barrow,

282

 and that it was guarded by the dead inhabitant who 

was seen as still active. This phenomenon is also related to supernatural fires seen in 

marshlands that supposedly show the way to a great treasure, since both types of fire 

exit in the natural world with the combustion of methane and other gases indicative of 

decomposition – of vegetation in the case of swampy land, and of the dead body in 

the tomb in the case of the barrow-flame – which only need a spark caused by friction 

from innocuous random events, or from the opening of a tomb when the gases are 

released, or from the torches which are used to light the way in a tomb.

283

 This beacon 

which marked the location of the ‘active dead’, was also interpreted as a sign that the 

tomb’s original inhabitant was now in hell, as with St. Eucherius, who had a vision in 

which he saw Charles Martel in hell, and acted upon it by going with a group to 

inspect his burial place, and “on opening the tomb they saw a dragon dart out 

suddenly and found the grave all blackened as though it had been burnt up.”

284

 This 

only served to confirm their suspicions, since “forever at the doors of hell dwell 

dragons with fire at their heart.”

285

 Likewise, when the bones of Snorri Goði along 

with his mother Thordis and uncle, Bork the Stout, are exhumed and translated into a 

church, Thordis’ bones were “as black as if they had been singed,” suggesting that she 

too lived in hell because she had died unbaptised.

286

  

 

A more comical treatment of the hell-dwelling draugr may be found in the late 

Icelandic tale of Thorstein Goosple-Pimples, where the hero encounters one such 

being, Thorkell the Thin, called a þúki, ‘troll, demon’ and a draugr, as well as other 

words used to denote demons; dólgrfjándi and skelmir, the latter which also refers to 

                                                 

281

 stanbeorh: 2213a; beorg: 2241b, 2272b, 2299b, 2304b, 2322b, 2524b, 2529a, 2546a, 2559a, 2580b, 

2755b, 2842a, 3066b; hlæw: 2296b, 2411a, 2773a. 

282

 Grettir’s Saga, (trans.) Denton Fox & Hermann Pálsson; Uni. of Toronto Press, 1974, ch. 18, p. 36. 

283

 This is probably the natural explanation behind the barrow-dweller being a night-time entity, since 

the gases are more likely to have ignited at night when the use of a torch was necessary to see the way, 
rather than during the day when one could most see without it. 

284

 H. Munro Chadwick, The Heroic Age; Cambridge University Press, 1926, p.127. 

285

 Christ and Satan, p. 90, Bradley. 

286

 Eyrbyggja saga, ch. 65, p. 198. 

background image

 

52 

a ‘plague-bearer’.

287

 He answers Thorstein’s questions about hell, reporting that both 

Sigurd Fafnesbane and Starkað the Old are tormented there. By doing so he fulfils the 

barrow-dweller’s prophetic purpose of transmitting knowledge of the future life. 

However, the noxious aspect of Thorkell is more interesting, reflecting the reality of 

the barrow-dweller being a decomposing body, since he rises up through the toilet 

seats of a latrine-house to pester the hero Thorstein, where no doubt Thorkell’s 

decomposing smell blended in with his surroundings. This connects with the ‘plague-

bearer’ description of him – an attribute of the draugr found in the twelfth century 

English draugar reported by William of Newburgh, Geoffrey of Burton and Walter 

Map, where the wandering dead are considered to be the direct cause of ‘pestilence’ 

in the communities they haunt.

288

  

 

 

The connection between the harne stan and hell may also be implied in the 

description of Mermedonia when St. Andrew wong sceawode fore burggeatum 

beorgas steape hleoðu hlifodon ymbe harne stan tigelfagan trafu torras stodon 

windige weallas, ‘saw the way [stretch] before the stronghold’s gates, the mountains 

towered with their steep slope; around the ancient marker, tile-covered temples stood, 

stone-towers [and] wind-swept walls’ (l. 839-42), like Beowulf who also beforan 

gengde ... wong sceawian, ‘saw the way stretch before him’ when he is approaching 

the mere. The heathen connotations of traf have already been noted,

289

 and likewise 

the barrow is a feature associated with hell, since often it is said to be “the door of the 

dead” 

290

 – an entrance to the otherworld, especially when it is the barrow of a 

witch.

291

 The man-made stronghold of Mermedonia in Andreas recalls the description 

of hell in Christ and Satan as þes windiga sele eall inneweard atole gefylled, “this 

windswept hall all inwardly filled with venom”, whose flor is on welme attre onæled

“floor is seething with burning venom” (l. 135-6; l. 39) – which itself brings to mind 

one version of the Christianised Old Norse hell from Voluspá where “a hall stands ... 

on the corpse-strand’s shore ... drops of poison drip through the louvre, its walls are 

clad with coiling snakes” 

292

 – while both are also is similar to the natural features of 

                                                 

287

 Aaron Gurevich, Historical Anthropology of the Middle Ages, (ed.) Jana Howlett); Polity Press, 

1992, p. 117-8. 

288

 Keyworth, p. 26-7, 98-102. 

289

 See Chapter Two. 

290

 Grógaldr, st.1, p. 141. 

291

 Thorstein Mansion-MightBaldrs draumar, st. 4, p. 117, st. 13, p. 119; 

292

 Voluspá, st. 38, p. 8. 

background image

 

53 

Grendel’s mere. In the latter, the approach marked by steap stanhliðo stige nearwe 

enge anpaðas, ‘steep stony slopes, with a narrow track, claustrophobic one-man-

paths’ (l. 1409-10a), and when the mere comes into view, like Satan’s hall in Chrst 

and Satan, which is located under næssum (l. 133), one sees the wulfhleoþu windige 

næssas, “wolf-haunted slopes, windy headlands” (l. 1358). Cliffs also feature in the 

hell of Blickling Homily 17, where it is twelve miles between the top of the sheer cliff 

and the black water below into which sinners fall when the twigs on which they hang 

break. These twigs, presumably have grown from the hrimige bearwas...isigean 

bearwum, ‘hoar-frosted woods ... icy groves’,

293

 which are paralleled in the 

description of Grendel’s mere in the hrinde bearwas, ‘hoary groves’ (l. 1363b) that 

hang over the water on a cliff (l. 1358-61a).  

 

The link between the grove and the hillside is made clear in both Guthlac A 

where the barrow within which Guthlac dwells 

294

 is twice called the beorg on 

bearwe, ‘the barrow in the grove’ (l. 148a, 429a), and in The Wife’s Lament, where 

the ‘wife’s’ dwelling is on wudu bearwe under actreo in þam eorðscræfe: eald is þes 

eorðsele, ‘in the wooded grove under the oak-tree in that grave: ancient is this 

earthen-hall’ (l. 27b-9a). The Wife’s Lament is unique in that the poem is narrated by 

an actual barrow-dweller, who was “commanded” to live within a grave (though the 

reasons for her enclosure are unclear), which can be seen to be a barrow, especially if 

its description is compared to that of ‘Chief’s’ barrow in Beowulf that is called 

eorðhus, eorðreced, and eorðscrafa, (l. 2232a, 2719a, 3046a). A barrow may also be 

intended by Sigmund’s jarðhús, ‘earthen house’,

295

 which lay in the middle of a 

forest, and the outlaws’ ‘underground cave’ in the middle of the forest in Örvar-Odds 

saga.

296

 The other word used of the ‘wife’s’ dwelling, is herheard, which is generally 

emended to herg-eard. The second element means ‘abode, native place’, and the first 

‘sanctuary, holy place’, which is used in Old English in the context of a heathen 

temple;

297

 so together, they may be taken to mean ‘the holy (heathen) sanctuary being 

her natural abode’. The barrow-dweller is thus perceived to be a guardian of their 

sanctuary, much like the role a priest(ess) would hold – perhaps implied when the 

                                                 

293

 The Blickling Homilies, (trans.) R. Morris; In Parentheses Publications, Old English Series, 

Cambridge, Ontario, 2000, p. 105. 

294

 The most common (only?) word used to denote Guthlac’s abode in the poetic version is beorg

while in the prose Vitatumulus is used for the same; so although in general the meaning of beorg may 
waver between hill and barrow, here the latter is more appropriate. 

295

 Volsunga Saga ch. 6, p.42, 114, n. 20. 

296

 Arrow-Odd, [in] Seven Viking Romances, ch. 17, p. 73. 

297

 See Chapter Two. 

background image

 

54 

heathen priest is called a heargweard in Andreas (l. 1126) – but just as likely to refer 

to a deity or spirit who is the custodian of the holy mound.

298

 Sarah Semple has drawn 

a persuasive link between the narrator in The Wife’s Lament and the figure on the 

Franks’ Casket depicted seated on a small mound,

299

 whose accompanying inscription 

herh os sitæþ on hærmberge likely reads “the deity of the grove sits on the mound-of-

sorrow,”

300

 and is reminiscent of the misery which the ‘wife’ not only endures, but 

threatens to deal out to others.

301

 

 

This ability to curse is one of the characteristics of the barrow-dweller (in their 

ability to bring eloquence, inspiration and knowledge to those with whom they 

communicate) which was reversed in the draugar. In Harthar saga ok Hólmverja, a 

barrow-dweller’s mound in broken into, and when the intruders steal his special ring, 

the draugr springs into life and “protests in verse, prophesying that the ring ... will be 

a curse on whoever shall possess it ... unless it be a woman,”

302

 and in Eyrbyggja 

saga, Thorgunna’s last request is that her gold ring, her bed and bedclothes are all to 

be burnt upon her death “because I wouldn’t like it if, because of me, people became 

as badly afflicted as I know they will be if what I say is disregarded.”

303

 Naturally, her 

request is not carried out to the letter, and a whole host of people from the farm are 

led to their deaths and return to torment the dwindling numbers of the living. Not all 

curses are such a ‘blanket’ curse that affects everyone involved in the transgression 

against the draugr, but are specific against individuals only. Thus in Orkneyinga 

saga, the former earl St. Magnus, is able to blind one of his detractors from beyond 

the grave, in what may be termed a non-verbal curse;

304

 the giantess Hardgrep is 

cursed by the dead she had temporarily reanimated,

305

 and the terrifying draugr Glam 

in Grettir’s saga, lays a curse on the hero for having drawn him out in order to slay 

                                                 

298

 Grendel and his mother are designated ‘guardian’ of something on numerous occasions – their mere

Heorot, the fens etc. 

299

 Semple, p. 122. 

300

 Frank’s Casket, Alfred Becker, ‘H-Panel (Right Side) – The Inscription: Herh-os’; There is also an 

obscure and probably euhemerised Anglo-Saxon saint Bega, who was said to have fled an unwanted 
wedding by cutting a strip of turf and flying on it over the Irish Sea to land in Cumbria at her 
eponymous headland, St. Bee’s Head, she was also associated with a bracelet over which false oaths 
were tested, and her name itself is probably derived from OE beag, ring, to this may be compared 
Þorgerðr Horgabrúðr’s attribute which is also an oath-ring. It is also suggestive that the riddle 
immediately preceding The Wife’s Lament in the Exeter Book, is about a ring which brings well-being 
to those who turn it. 

301

 A.N. Doane, ‘Heathen Form and Christian Function in The Wife’s Lament’, Mediaeval Studies, v. 

28, 1966, p.88-9. 

302

 N. Chadwick, 1946b, p. 107-8. 

303

 Eyrbyggja saga, ch. 51, p. 169. 

304

 Orkneyinga saga, ch. 57, p. 103-4. 

305

 Saxo, book 1, §23, p. 28. 

background image

 

55 

him.

306

 In The Wife’s Lament, the figure of the ‘wife’ is found cursing ‘a certain 

young man’ to essentially become what she is – an exile – and in Beowulf, the original 

user of the dragon’s barrow, a great chieftain of his people (the Geats?), was laid in 

his tomb with innumerable treasures and: þonne wæs þæt yrfe eacencræftig iummona 

gold galdre bewunden ... swa hit oð domes dæg diope benemedon þeodnes mære þa 

þæt dydon þæt se secg wære synnum scildig hergum geheaðerod hellbendum fæst 

wommun gewitnad, se ðone wong strude næfne, ‘then was that patrimony of ancient 

men’s gold craftily-strengthened and encircled with a curse ... that famous champions 

had terribly pronounced [to hold] until doomsday, from the time when they placed 

[the treasure] there, that any warrior would be guilty of sins, restrained fast in 

(heathen) sanctuaries with hellish-bonds, tortured with terrors – he who would 

plunder the ground’ (l. 3051-2...3069-73). This curse had already remained active for 

a thousand years, and claimed three victims; the ‘last survivor’, the dragon, and 

Beowulf himself. It is of note that the one cursed by this treasure is to remain in the 

hergum, which if it may be translated as ‘heathen sanctuary’ as in The Wife’s Lament

then the one cursed may be arguably restrained within the barrow where the treasure 

was secreted. Moreover, the ‘hellish bonds’ and the wommum with which the hoard-

plunderer is to be tortured, are the tortures of a Christian hell.

307

 Whether this implies 

that the intruder, if he did not survive the journey into the barrow (whether because 

‘God did not will it he should survive’, or that he was killed by the barrow-dweller 

within) became a barrow-dweller himself cannot be shown; though Beowulf is not left 

within the barrow and buried elsewhere, suggesting that there was at least a potential 

for him to have become a barrow-dweller.  

 

 

When Beowulf sets out after Grendel’s mother with a party of Danes and 

Geats to accompany him, their first indication that they have entered into her realm is 

when fyrgenbeamas ofer harne stan hleonian funde wynleasne wudu, ‘the mountain-

trees leaning over the ancient marker-stone, the joyless wood, was found’ (l. 1414b-

6a); their second is coming across Æschere’s head, which Grendel’s mother probably 

deliberately placed under this boundary marker (l. 1420-1). As soon as the party 

crosses the boundary she has thus marked, they announce their arrival into foreign 

                                                 

306

 Grettir’s saga, ch. 35, p. 79. 

307

 Hell, for the heathen Germanic peoples, was not a place of torture, and thus all the references to the 

tortures of hell in Beowulf, come from Christian eschatology; Simek, p. 137-8. 

background image

 

56 

territory by blowing a horn as a warning (l. 1423b).

308

 These mountain-trees occur 

where the bearwas, ‘groves’ occur elsewhere, growing on, or over, what is variously 

the barrow or marker-stone, and the element fyrgen may have prompted associations 

of the otherworld for this environment among the audience,

309

 since elsewhere in Old 

English, it is usually found in the compound fyrgenstream; the waters which encircle 

the earth,

310

 whence the mythical origins of the barnacle-goose 

311

 and the phoenix.

312

 

In Beowulf this river is the body of water which flows under the cliffs, and covers 

Grendel’s hall (l. 1359-60), over which Grendel’s mother carries the dead body of 

Æschere (l. 2128), typologically connecting it to the stream, which only the dead and 

god(-like) can cross, that divides the otherworld from the land of the living. The 

fyrgenstreamas which she crosses, are probably the same as both the cealde streamas 

(l. 1261a) that she inhabits, as well as the ‘cold and poisonous’ river inhabited by 

“mainsworn men and murderers” 

313

 that is a part of the vision of hell in Voluspá 

which derives from Christian visions of hell where the waters were cold, not burning; 

though often, as with the mere, the extremes of cold and heat were presented as 

existing simultaneously. 

 

Meanwhile in Andreas, St. Andrew summons a flood, called a firgendstream 

at one point (l. 1572), to burst forth from the very stone pillars and foundations of 

Mermedonia, the eald enta geweorc, ‘ancient work or giants’ (l. 1494). The flood 

rises terribly, and is accompanied by a raging fire; which together are another 

indicator of a literally hellish environment where hat and ceald hwilum mencgað 

‘heat and cold at times mingle’.

314

 Therefore, it is no surprise that the mere in 

Beowulf, which has already been located in a hellish otherworld through a number of 

clues, is also a place where niðwundor seon fyr on flode, ‘a terrible marvel [is] to be 

seen: fire on the water’ (l. 1365b-6a). Hell, which has both water and fire 

simultaneously, is also a characteristic of the mere in general (l. 1365-6) and 

Grendel’s home in particular, with the great “expanse of water” that covered the hall, 

a contrast to the fyrleoht geseah blacne leoman beorhte scinan, ‘fire-light he 
                                                 

308

 Cooke, p. 299-300. 

309

 Related to the Old Norse fjörgyn, the mother of Thor, Mother-earth, or to fjörgynn, the father of 

Frigg; also to fjarg-hus, heathen temple, and Gothic faírguni, mountain. 

310

 Maxims IIymb ealra landa gehwylc flowan fyrgenstreamas, ‘around each and every land flow the 

World-streams’, l. 46-8. 

311

 Riddle #10, The Exeter Book Riddles, (trans.) Kevin Crossley-Holland; Penguin Books, revised ed., 

1993, p. 14. 

312

 The Phoenix, l. 100. 

313

 Voluspá, st. 36, p. 7. 

314

 Christ and Satan, l. 131. 

background image

 

57 

[Beowulf] saw; the bleak radiance shining brightly’ (l. 1516b-7), lixte se leoma leoht 

inne stod efne swa of hefen hadre scineð rodores candel, ‘that radiance illuminated: a 

light stood within exactly as the firmament’s candle shines clearly from heaven’, (l. 

1570-2a). The eerie fire in Grendel’s hall is rather like that which is seen in the 

barrow of Gunnar, in Njal’s saga, when suddenly from one moment to the next, the 

mound had apparently opened, and “Gunnar [was seen to have] turned around in his 

grave and was looking at the moon. They [Skarphedin and Hogni] thought they saw 

four lights burning in the cairn; yet none of them seemed to cast any shadow.”

315

 

Even the word mere itself was connected to hell, describing both the swampy, 

stagnant pools of water found in the fenlands of England, as well as the water features 

of hell itself.

316

 It also provides another connection to the aforementioned region of 

“parts of Wessex and West Mercia” where harne stan seems to have been most 

commonly used to denote a boundary, with mere, and perhaps even (to judge from 

local charters) Grendeles mere, was a byword for hell itself.

317

  

 

The harne stan which demarcates the land of the living and the dead – the 

world of humans and hell – is twice used in Beowulf to specifically refer to a barrow. 

And even though it is not explicitly said that Grendel’s abode is a burial mound, the 

parallels within Beowulf and other texts are quite suggestive that the poet intended for 

Grendel’s home to be like the burial mounds elsewhere. When Grendel is first 

introduced as waiting to attack Heorot, he is se ellengæst earfoðlice þrage geþolode 

se þe in þystrum bad, ‘that bold spirit [who] impatiently suffered for a time, he who in 

the dark murk dwelt’ (l. 86-7). His abode is formless and dark, but confining, thus 

perfectly conveying the feel of a tomb, and the word is used elsewhere to denote a 

tomb, notably in Guthlac B when Guthlac is giving his servant Beccel instructions for 

the disposal of his body: þis banfæt beorge bifæste, lame biluce, lic orsawle in 

þeostorcofan þær hit þrage sceal in sondhofe siþþan wunian, ‘ [she] ought to commit 

this body to the mound, lock it in the loam, the soul-less body into the dark-chamber 

where it shall for a time afterwards dwell in the sandy-house’ (l. 1193-6). When 

Grendel is overpowered by Beowulf, hyge wæs him hinfus wolde on heolstor fleon 

secan deofla gedræg, ‘his soul was eager to escape from him, to flee into the 

darkness, and seek out the company of devils’ (l. 755-6a); and heolstor(cofa) is 

                                                 

315

 Njal’s saga, ch. 78, p. 153. 

316

 Frank, 1986, p. 156-7. 

317

 ibid., loc. cit. 

background image

 

58 

another word which in other contexts has been used to denote a tomb.

318

 Moreover, 

Grendel is the feond on helle, ‘the fiend in hell’ (l. 101b) before his season of 

depredation begins, and as he was not yet near the hall at the time of this description, 

the complicated emendation that he is the ‘enemy in the hall’ is unwarranted.

319

 If 

Grendel inhabits a tomb, he must have been dead; and, if he had been an evil person 

or a non-Christian, then his residence in hell would have been the obvious conclusion 

of a Christian audience. Even if the þystrum in which he dwells is not a tomb, then 

mere is clearly meant to represent hell, and the combination of epithets applied to 

Grendel point to his hellish nature.  

 

A man could not be a demon, nor could a demon be a man – but it was well-

known that a demon could seem to be a human by inhabiting the body of a man. Even 

the usually sober William of Malmesbury reports that ‘it was a common belief of the 

English in the twelfth century that “the dead body of a wicked man runs about, after 

death, by the agency of the devil,”

320

 and it has already been noted earlier that Ælfric 

likewise reports a belief in the apparent reanimation of heathens, who are in fact 

inhabited by the devil. It seems quite likely that Grendel is one such example of a 

dead body, that of a man who had died a heathen, being reanimated by magic and 

possessed by a hellish spirit. It may even help to incorporate Robert Kaske’s 

suggestion that Grendel is the name of a demon, judging from the -el ending which he 

shares with the ranks the fallen angels.

321

 It will be recalled here that since not only 

was the poem set in a timeless historical limbo in which all of the characters were 

arguably meant to be heathen, but those people who were actually called heathens in 

the period of the poem’s composition, were usually criminals, deviants, alongside the 

small proportion of the unbaptised in society. Every description of hell from this 

period on is brimming with these criminals, outlaws, and oath-breakers, who are 

sometimes punished as sinners, and sometimes are the demons themselves. These 

social criminals are also the most highly represented group in the ‘heathen’ burials, 

mentioned above, that are executed and buried in these liminal spaces, since they are 

damned to go to hell, and since it has been shown that the dead remained a physical 

                                                 

318

 TOE, under ‘grave, burial place’. 

319

 Bammesberger, p. 20-2 

320

 William of Malmesbury, Chronicle of the Kings of England: From the earliest period to the reign of 

King Stephen, (trans., ed.) J.A. Giles; Henry J. Bohn, London, 1847, 2:4, p. 122. 

321

 R.E. Kaske, ‘Beowulf and the Book of Enoch’, Speculum, v. 46:3, Jul. 1971, p. 426. A further 

suggestion is that the ‘grinder’ demon may have been a personification of hell itself, since after all, the 
jaws of hell grind all sinners. 

background image

 

59 

presence in the grave, those dead who were claimed by hell could not remain where 

those claimed by heaven were buried. Thus the un-Christian in life were buried in a 

place where the spirits of hell could easily access them, since they themselves 

inhabited the liminal places.  

 

This can be supported by the archaeological evidence for these heathen burial 

sites, where there is frequently evidence for decapitation and dismemberment, 

skeletons whose hands were tied behind their back when they were buried, and most 

commonly, evidence of hanging.

322

 This immediately recalls Blickling Homily 17 

where on þæm clife hangodan ... manige swearte saula be heora handum gebundne

‘on that cliff hang ... many a blackened soul with their hands bound’;

323

 an image of 

the sinner in the afterlife that was a ’snapshot’ of the moment of their death, similar to 

that of other draugar also spend the afterlife in the state that they had died.

324

 

Executions burials in liminal zones are not confined to Anglo-Saxon England, with 

many of the continental European bog bodies from the later medieval period which 

have been uncovered, also showing signs of mutilation and execution style deaths. 

Some of the more pertinent examples include, a strangulated male with his left fore-

arm missing from the Lykkegård fen in East Jutland,

325

 the face-down man with his 

left foot struck off in fen to the west of river Ems,

326

 and the Bocksten bog man, from 

Halland, Sweden, c. 1360, was found laying face-down in a bog which was on the 

junction of four parish boundaries.

327

 He was killed with a blow to the head, two birch 

stakes driven through his back (one just above the buttocks and a second almost 

piercing him nearby), an oak stake driven through his heart, and one of his feet was 

also missing,

328

 while his body was confined within the burial by a ‘cage’ made from 

sticks pinned into the ground, as found in the case of many other bog bodies, who 

were thus confined to stop them from walking after death.

329

 In Beowulf, there is one 

type of death not mentioned in the previous chapter of deviant death, which is 

represented primarily by Grendel and his mother, both of whom are decapitated and 

their body parts then displayed after death; but which also includes Æschere, who 

                                                 

322

 A. Reynolds, ‘Executions and hard Anglo-Saxon justice’, British Archaeology, no. 31, Feb. 1998. 

323

 Blickling Homilies, p. 105. 

324

 For instance the drowned in Eyrbyggja saga, ch. 54, p. 173-4. 

325

 P.V. Glob, The Bog People: Iron Age Man Preserved, (trans.) Rupert Bruce-Mitford, New York 

Review Books, 2004, p.96-7. 

326

 ibid., p.104. 

327

 ibid., p. 148-51. 

328

 ibid, p. 149. 

329

 ibid, p.66, 74-7, 93, 105-7, 151. 

background image

 

60 

may have been seen as a criminal from the point of view of Grendel’s mother,

330

 and 

Hygelac who was engaged in a criminal raid from the point of view of the Franks and 

Frisians, and suffered for this after death with his body being displayed in a liminal 

zone.

331

  

 

A discussion of the treatment of criminals would not be complete without 

reference to the first criminal – Cain – who was outlawed for fratricide by God, and 

condemned to live in the wastelands, where in this isolation, he gave rise to these 

inhuman and non-human beings. In the earlier prose Guthlac, the demons who 

torment him are described as the filii tenebrum, semen Cain, ‘sons of darkness, seed 

of Cain’,

332

 and in Beowulf, Grendel is likewise identified a member of the extended 

kin of Cain, described there as comprising of untydras ealle ... eotenas ond ylfe ond 

orcneas swylce gigantas þa wið gode wunnon lange þrage, “all the misbegotten ones 

...’etins’ and elves and ‘orcs’, [and] likewise the giants who strove against God for a 

long time’ (l. 111-4a).

333

 The latter are the only non-Germanic group of beings linked 

to the Grendel-kin, their name originally from the Latin gigantes (sing. gigas). The 

word (as in Beowulf l. 113, 1689b-90 – both referring to the giants killed in the 

biblical flood) is always used with reference to giants from the Bible or the inherited 

Latin Tradition. There are only two possible exceptions to this.

334

 The first is found in 

the prose Solomon and Saturn in the statement that Mercurius se gigant (16.2); this 

may be taken as either the Roman god Mercury, or Woden/Odin (since both the latter 

gods were commonly identified with the former through the interpretatio romana

and with each other in the Anglo-Saxon tradition). The second occasion is when 

Beowulf finds an ancient sword – the ealdsweord eotensic (l. 1558), giganta geweorc 

(l. 1562), and enta ærgeweorc (l. 1679) – in Grendel’s hall which he then uses to 

                                                 

330

 Grendel’s arm which Beowulf wrenched off is hung at Heorot; Grendel’s mother retaliates and 

displays Æschere’s head; Beowulf goes back and decapitates both of them, returning with Grendel’s 
head which is displayed. 

331

 The island in the middle of the Rhine – Liber Monstrorum, which the Beowulf poet arguably knew; 

Michael Lapidge, ‘Beowulf, Aldhelm, the Liber Monstrorum and Wessex’, Studi Medievali, 3

rd

 ser., v. 

23, 1982, p. 151-92. 

332

 Felix, ch. 31, p. 101-7. 

333

 Elves were likely only used here for alliteration, yet they are rather more common in the rest of the 

corpus than the other demons listed in the poem). However, their ability to possess humans and their 
possible affinity with water tie them into the type of monster depicted by the poet; H. Stuart, ‘The 
Anglo-Saxon Elf’, Studia Neophilologica, v. 48, 1976, p. 313-20. 

334

 Gigant: 4 times in poetry – Poetic Genesis A, l. 1268, Beowulf l. 113, 1562, 1679; 11 times in prose 

– Solomon & Saturn, Blickling Homilies 1 & 3, the Old English Life of St. Machutus, in the prose 
Paris Psalter, and Old English Boethius; 26 glosses – Latin words it covers are: gigans, cyclopes, 
terrigenae
, ‘earth-born’ (Old English counter-glosses for gigans are ent/eten (11), gigant (12) and 
ormæta (3), the last of which means the ‘immense, excessive one’.). 

background image

 

61 

behead Grendel and his mother. Ent and eoten (variant eten) seem to cover the same 

semantic range of a gigantic being with a voracious appetite, who often lives in old or 

skillfully made constructions.

335

 

 

The other types of giant in Beowulf include the fifel and the þyrs, and the 

enigmatic orcneas. The meaning of fifel is obscure and it only occurs in a handful of 

references (five in poetry, three in glosses), but it also seems to be associated with the 

sea or rivers, jewellery, and gigantism (in size and qualities).

336

 The þyrs likewise 

exhibits the same sort of characteristics as other giants such as having a tremendous 

appetite, and great size.

337

 Its most common attribute is that it sceal on fenne 

gewunian ana innan lande, “must dwell in a fen, alone within the land,”

338

 or in a pyt

or a mere, a marshy, boggy environment comparable to that for which the modern 

dialect term grindle, ‘narrow ditch, or drain’ is used.

339

 The only other giant type who 

has an association with a certain place is the ent who once occupies a hlæw

‘barrow’,

340

 and the demon type scucca.

341

 The latter appears once in a couplet with 

scinnum, when Hrothgar is describing the laþan, ‘hateful ones’, who had besieged 

                                                 

335

 Enta geweorceald enta geweorc, enta ærgeweorc are all very common, especially in the poetry, 

and refers to something ancient, or large, and/or very skillfully/intricately made that can range from 
buildings to jewellery. Though mostly refer to biblical/classical giants like the gigantes

336

 ElenefifelwægWidsið the river Eider is the FifeldorMetres of Boethius, fifelstreamWaldere & 

glosses for scarabeus, ‘scarab’, fibula, ‘brooch’ and spalagius (?); related to Old Icelandic fíflmegir
giant, fífl, ‘clown, fool’, fífla (v.) to seduce (as in the Icelandic and Norwegian Rune poems, and related 
to the seduction of human women by giants in the Book of Enoch, Kaske, p. 426-7. 

337

 Ic mesan mæg meahtelicor ond efnetan ealdum þyrse, ‘I can gorge more greedily than an old giant, 

holding my own in a eating match’ (Riddle #40, l. 59-60, Exeter Book Riddles, p. 43); Þyrs glosses 
colosi imagini, ~ anlicnes, ‘likeness of a colossus, giant’; Marsi (& incantatores), ~ & wyrmgaleres
the Marsi are renowned snake-charmers and wizards, incantator is enchanter, wizard, wyrmgaleres are 
literally snake-charmers, in glosses on Aldhelm’s de Virginate, and in the saint’s life of St. Felicity and 
her seven sons, all martyrs who refused to worship idols etc; cacus, both a proper name for a giant, and 
specifically for the son of Vulcan who dwelt in a cave on Mount Aventius; cyclopes, and lastly, orcus 
is glossed simultaneously by orc, þyrs & heldeofol [see above, orcneas]; all from the early 11

th

 century 

Cotton Cleopatra A.III Latin/Old English glossary; the Old Norse þurs, and OHG turse also gloss 
Orcus

338

 Maxims II, l. 42b-3a, Audrey L. Meaney, ‘The Ides of the Cotton Gnomic Poem’, New Readings on 

Women in Old English Literature, (eds.) Helen Damico & Alexandra Hennessey Olsen, Indiana 
University Press, 1990, p. 166. 

339

 Charter #222 (883 x 911 CE, bounds of Marlcliff, in Cleeve Prior, ~7km NE from Evesham, 

Worcestershire) has a þyrs pyt; Thursford, ~8km NE from Fakenham, Norfolk; Thursgill, Thursgill, 
Yorkshire, Thrushgill, Lancashire, Thursgyll, (1350 CE), near Capenwray ~12km north from 
Lancaster; #255 (739 CE, bounds of Crediton, Devon, ~12km from Exeter) has a grendeles pytte; #416 
(931 CE, bounds of Ham, Wiltshire, ~15km from Newbury) has a grendlesmere; #579 (951 x 5 CE, 
bounds of Old Swinford, Worcestershire, ~15km from Birmingham, is itself only ~20km from a place 
called Grindle; #669 (951 CE?, bounds of an estate on Thames between the Fleet river and Tyburn) has 
a feature called grendel (ie; mod.dial. grindle?); #1451 (972 x 8 CE, bounds of Lotheres leage, in 
Middlesex) has a grendeles gatan

340

 Enta hlæw in Charters #465 (940 CE) & 970 (1033 CE), both for the same place, Poolhampton, near 

Overton in Hampshire. 

341

 Shocklach, ~10km east of Wrexham, Cheshire; (Lower & Upper) Shuckburgh, ~8km west from 

Daventry, Warwickshire; Shucknall, 6km ENE from Hereford. 

background image

 

62 

Heorot – clearly a reference to Grendel and his kin. In the rest of the Old English 

corpus, the scinn is rarely found, but likely to be an apparition or idol connected with 

times or places of pagan sacrifice,

342

 and it may be connected to the Scandinavian 

loan-word scinn, ‘skin, fur’, especially in the sense that Wulfstan uses wodscinn in a 

homily.

343

 

 

The scucc is not described in any Old English source, beyond its identification 

with the devil or other demons, but folklore traditions from East Anglia (and other 

areas bordering on the Wash) up to the present day have preserved many tales about 

(Old) Shuck or Shock, a large shaggy dog-like creature with large fiery eyes who 

haunts primarily crossroads, boundary areas and barrows, and whose appearance is 

usually seen as an omen of death.

344

 Likewise in the case of Grendel, him of eagum 

stod ligge gelicost leoht unfæger, ‘in his eyes stood an un-fair light most like fire’ (l. 

726b-7), which may be compared to the demons in the vision of Dryhthelm, who have 

“glowing eyes and foul flames issuing from their mouths and nostrils,”

345

 as well as 

the beings in the Wonders of the East “whose eyes shine as brightly as is one had lit a 

great lantern on a dark night,”

346

 and the serpents in the same whose eyes also “shine 

at night as brightly as lanterns.”

347

 Two variant names for the Shuck, Galleytrot and 

Guytrash, are supposedly a corruption of the Norman French gardez le trésor, ‘guard 

the treasure’,

348

 another variant, Skriker, is related to the Old Norse skrætt, ‘demon’, 

to which there is a very interesting analogue with the modern Czeck škrtič, ‘the 

strangler’, from the region of the Krušné Hory mountains, the source of the Elbe.

349

 

                                                 

342

 Scinn as a simplex occurs in Beowulf, (poetic) Solomon & Saturnthe Whale, Gregory the Great’s 

Dialogues; unrihte ~ glosses monstrum, ‘monster, divine omen, portent’ and nefandum, ‘abominable, 
unspeakable’; deofolscinn occurs in the Legend of the Seven Sleepers, glossing dæmonia, ‘demon, evil 
spirit’; scinncræftig in the prose life of St. Columba, glossing phantasmaticis satane, ‘illusions from 
satan’; scinnhiw appears in Ælfric’s Peter and Paul homily, and once glosses fantasie, ‘phantom, 
apparition’; place-names: Shincliffe, ~3km SE from Durham, Skinburness, prominent headland on 
south side Solway Firth, ~30km from Carlisle. 

343

 wodscinn is the only compound not to also appear as a gloss somewhere, it is interesting to 

speculate that this may have meant something like a ‘frenzy-skin’, or type of ritual clothing or 
covering, or animal skin used to attain a state of wod, divine madness, inspiration and purpose, and 
may point to a Scandinavian origin. 

344

 Newton, p. 143-4. 

345

 Bede, 5:12, p.286. 

346

 The Wonders of the East, §22, [in] Andy Orchard, Pride and Prodigies; D.S. Brewer, 1995, p. 199. 

347

 ibid., §5, p. 187. 

348

 Peter Haining, A Dictionary of Ghosts, Robert Hale Ltd., 1982, p. 93. 

349

 This demon has shape-shifting abilities being able to transform into the form of a bear, wolf, snake, 

salamander, or ‘misshapen’ worm, or most commonly, a black or white ‘phantom dog’ with fiery eyes, 
which then jumps onto people’s backs and strangles them. It is said to guard a treasure which lies 
within a marsh (or a pool). It is most associated with a village called Raschau (in the outskirts of 
Oelsnitz, near Plauen) on the Weiße Elster (which joins the Saale in Haale, which itself joins the Elbe 

background image

 

63 

The last of the demons with whom Grendel can be compared, are the orcneas, already 

mentioned earlier. This word occurs only the once in the corpus, leaving it up to the 

almost as rare word orc to further illuminate orcneas.

350

 In its less common meaning 

of a demon, orc appears alongside þyrs and heldeofol (self-evident, if tautological) 

glossing Orcus, ‘hell, the underworld, (god of) death’, in both the eighth century 

Corpus Glossary, and the early eleventh century Cotton Cleopatra A.III glossary. The 

only other similar sound in Old English is found in the Orkney Islands - the Orcades 

in the Classical tradition,

351

 but Insa Orc in the Old Irish, and Orkneyjar in the Old 

Norse – which in the vernacular was very close to orcneas, being the Orcanege and 

Orcanie.

352

 This may not be so far-fetched a connection, since at various times, the 

Orkneys were thought one of the mouths of hell, and there is a great pre-historic 

chambered cairn which the Norse settlers called Orkahaugr, ‘the mound of 

Orc(us)’,

353

 reinforcing the idea that the barrow can be an entrance to hell. 

 

 

If there were any doubts in the minds of early medieval people about whether 

a dead person had become an evil revenant, were the corpse found to have an 

unnaturally heavy and swollen body any such doubts would be dispelled. It is a 

common feature of the draugar that they are enormously swollen with darkly mottled 

skin.

354

 In Eirik’s saga rauða, a witch’s grave is uncovered under the floorboards of a 

church, and she is identified by her “bones which were blue and evil-looking, and a 

brooch, and a large witch’s wand...The bones were taken far away to a place where 

people were least likely to pass by,”

355

 and in Eyrbyggja saga, Thorolf Twist-Foot 

repeatedly haunts his farm, and when his body is uncovered, it is “monstrous to look 
                                                                                                                                          

Dessau and Magdeburg) in the border region which, in German is the Erzgebirge, ‘Ore-mountains’, 
and in Czeck ‘the Crusher-mountains’. See http://www.alte-salzstrasse.de/index.php?id-461&L=3. 

350

 There are two different meanings for orc (1) occurs in BeowulfJudith and the prose Exodus, and 

glosses calix, ‘cup, goblet, drinking vessel’, amphora, ‘vessel, usually for storing, transporting, 
measuring wine’, and orca, likewise a ‘large-bellied vessel, wine-butt’; (2) occurs only in glosses, for 
orcus, ‘the underworld, abode of the dead, god of the dead (Pluto), and death itself; Orcus is also 
glossed by infernusmorsdeað and muþa, (presumably in the sense the mouth/entrance (of hell). 

351

 Orcadus – Old English Orosius, Chronicle A; Orcadius – Chronicle C; Orcadas – Old English 

Bede. 

352

 Chronicle D and the Old English Bede respectively; *orcas, Proto-Celtic for pig, orcynus, a ‘large 

sea-fish of the tunny species’ in Classical Latin, orkn, in Old Norse a type of seal (could this be related 
to the supernatural seal like Killer-Hrapp in Laxdæla saga, or Thorgunna in Eyrbyggja saga?), have all 
be suggested as etymologies. 

353

 Also, in later Norse sources, people from the Orkneys and Hebrides have strong associations with 

magic (see http://www.orkneyjar.com); Orcus as a focus of worship? In Saxo, 1:36-7, p. 44. 

354

 See title page, the mottled demon prodding sinners into the jaws of hell, from Norwich Cathedral 

roof boss c. 1145. 

355

 Eirik’s saga rau∂a, ch. 76, [in] The Vinland Sagas: Grænlendinga Saga and Eirik’s Saga, (trans.) 

Magnus Magnusson & Hermann Pálsson; Penguin Books, 1965, p. 235. 

background image

 

64 

at. He was as black as Hell and as huge as an ox.”

356

 Thorolf also overpowers the 

shepherd overnight, and when the latter’s body is found in the morning, “His body 

was coal-black all over and every bone was broken,”

357

 while in a very similar 

episode in Grettir’s saga, the shepherd Glam is killed by the nameless monster of 

Forsæludale farm (‘shadow valley’) prior to his reanimation as a draugr, and “his 

body was dark-blue in colour and swollen up to the size of an ox” 

358

 when the people 

found it near the cliffs at the head of the valley (presumably close to the monster’s 

lair). One of William of Newburgh’s tales, the revenant of Anant is found to be 

“grotesque and distended, with a swollen reddened face” when the body is 

exhumed.

359

 Grendel himself wæs mara þone ænig man oþer, ‘was larger than any 

other man’ (l. 1353), and together with his mother, they were micle mearcstapas

‘huge boundary-walkers’ (l. 1348a). His head which is so great that it takes four men 

to carry it back to the hall on the wælstenge, ‘slaughter-stake’ (l. 1635-9), need not be 

physically enormous in size, if it is instead preternaturally heavy in the manner of the 

bodies of the Scandinavian draugar.  

 

Yet Grendel’s swollen-ness is not just a physical characteristic since he 

gebolgen wæs, “he bulged” with anger (l. 723b), which coupled with his great pride 

(l. 2090a), may point to this being a late characteristic of the draugr since being 

physically swollen is a sign in Christian exegesis of the mortal sin of pride.

360

 After 

all, it is Satan’s immense pride that is the direct cause of his downfall and physical 

transformation into a monstrous being.

361

 Pride (in greed for glory) is the one thing 

which Hrothgar warns Beowulf to be on guard against, lest he go the way of 

Heremod; but perhaps the warning was too late since Beowulf was already larger and 

stronger than other men,

362

 and on his deathbed it is the only thing which he omits 

from his list of good deeds and characteristics when he is dying, while the famous last 

words of the poet assert that Beowulf was lofgearnost, ‘most eager for praise’ (l. 

3182b). When he receives his fatal wound from the dragon, ða sio wund ongon ... 

swelan ond swellan he þæt sona onfand þæt him on breostum bealonið weoll attor on 

innan, ‘then that wound began ... to burn and swell, he then immediately realised that 

                                                 

356

 Eyrbyggja saga, ch. 63, p. 189. 

357

 Eyrbyggja saga, ch. 34, p. 133-4. 

358

 Grettir’s saga, ch. 32, p. 72-3. 

359

 Keyworth, p. 100-2. 

360

 Orchard, p. 47ff. 

361

 Genesis, l. 347-56, p. 22, Christ and Satan, l.65-75, p. 89. 

362

 l. 247b-51a, 533-4, 752b-3a, 1560-1 – in some Old Norse sagas, those who became draugr had been 

more huge than other men in life, as with Skallagrim in Egils’ saga., and Glam in Grettir’s saga

background image

 

65 

within him, in his breast, an evil-wickedness welled, poison on the inside’ (l. 2711b ... 

2713-5a). This may refer to either a poison which was contained in or exuded by the 

dragon and transferred to Beowulf, or even to something within Beowulf which was 

activated by the death-wound.

363

  

 

 

There is a seldom remarked upon analogue to the portrayal of Grendel in 

Beowulf, found in the character of Ogmund in Örvar-Odds saga,

364

 who is described 

as “dappled black and blue, with long black hair, and had a rough tussock hanging 

down over the eyes where his forelock ought to be,”

365

 “more of a monster ... troll ... 

phantom ... than a man,”

366

 and is “strengthened with witchcraft, so that ordinary 

weapons couldn’t bite him.”

367

 Ogmund is Arrow-Odd’s recurrent opponent 

throughout the saga, and they fight by wrestling with one another, until Arrow-Odd 

wins, but Ogmund escapes by magic. Ogmund’s mother, Grimhild, is also a draugr 

who compared to Grendel’s mother, is “enormous ... [with] a human head and huge 

fangs, a long, thick tail, and talons of fantastic size with a great gleaming sword in 

each claw.”

368

 She attacks Örvar-Odds saga’s party by the side of a lake, and was 

able to kill sixty men in her first rush, and kills one of the heroes by “knocking him 

flat ... [and] thr[owing] herself on top of him” 

369

 but when she attacks Arrow-Odd

she seems to try to grapple with him, and claw his chest, but he is wearing his special 

shirt that renders him invincible (unless he retreats during battle). He then cuts off her 

tail before shooting her dead with his special arrow.

370

 It is also notable that this 

“ogress” apparently lived in “the north of England”, before she was sent to harrass 

him.

371

 She is also noteworthy for living beneath a waterfall, as do the Sandhaugar 

trolls in Grettirs saga,

372

 though elsewhere underwater abodes are very rare. There is 

the case of Alaric’s tomb for which “His people [the Visigoths] ... turn[ed] from its 

                                                 

363

 Like Hygelac’s last raid, which was a prideful act, for which his body was displayed like a criminal. 

It is also important to note that all of the Geats have a tradition of being gigantic in stature (did all of 
them come to prideful ends?), and there is a connection to the region mentioned above with the harne 
stan
, since in Aldworth, there is a traditon of the local Norman ruling family in the thirteenth to 
fourteenth centuries being giants, http://www.aldworth.info/Aldworth/giants.html. 

364

 There is also a parallel with the flyting between Örvar-Odds saga and Sjolf and Sigurd, and the 

contest between Beowulf and Unferð in Beowulf, ch. 27, p. 101-8; see also Clover, 1980, p. 463. 

365

 Örvar-Odds saga, ch. 19, p. 81. 

366

 ibid., ch. 13, p. 58-9, ch. 19, p. 82. 

367

 ibid., ch. 19, p. 81. 

368

 ibid., ch. 20, p. 83. 

369

 ibid. loc cit. 

370

 ibid, p. 84. 

371

 ibid., ch. 19, p. 82. 

372

 Grettir’s saga, ch. 64-6, p. 135-40. 

background image

 

66 

course the river Busentus near the city of Consentia ... led a band of captives into the 

midst of its bed to dig out a place for his grave. In the depths of this pit they buried 

Alaric, together with many treasures, and then turned the waters back into their 

channel,”

373

 and Baldr’s burial mound which spontaneously gushed out a flood of 

water on the one occasion an attempted robbery was made.

374

  

 

In relation to the underwater dwelling-places of the draugar Grimhild and 

Grendel’s mother and the nameless ones from Sandhaugar, there is a late folktale 

tradition in Norway, concerning a certain type of sea-spirit called the draug who can 

“assume any shape at will, but he is most often seen in the guise of a sailor-man – 

without a head. In some parts of Norway, however, they maintain that he has a tin-

plate on his neck with burning coals for eyes” and he foretells of storms to come, or is 

an omen of death to the fisherman.

375

 In the tale of ‘The Fisherman and the Draug’, 

the latter is able to take the form of a seal and a “big man ... [with] a long iron hooked 

spike sticking out of his back”, with a gaping mouth, who steers his ship manned by 

the dead when he is on the prowl for humans during storms. Another tale, ‘Finn 

Blood’, has the draug appear on an upturned boat “glaring savagely ... with a pair of 

dull reddish eyes. He was so heavy that the boat’s bottom began to slowly sink down 

at the end where he sat.”

376

 He waits with it in a storm to see if it will be wrecked and 

he can claim it. In this tale, the draug is simply the drowned man who did not receive 

Christian burial. This is related to the portrayal of trolls in the Saga of Ketil Trout

since there they dwell in the sea, and live off men whom they drag to their death at the 

bottom of the ocean,

377

 as well as the description of Grendel’s mother who lives at the 

bottom of the mere, dragging men down to the bottom where she crushes them (or 

attempts to) to death (l. 1501-12a), which is why she is called the grundwyrgenne

literally the ‘ground-strangler’ (l. 1518b).

378

  

 

Two points from these late folktales are important here; firstly that the draug’s 

physical appearance of a being an enormous man (or woman), with a huge yawning 

mouth, fiery eyes, and an overly heavy body are all relics of the physical appearance 

of the draugar, even though the last quality was also shared with some haugbúar

                                                 

373

 Jordanes, Origins and Deeds of the Goths, (trans.) Charles C. Mierow; 

http://www.ucalgary.ca/%7Evandersp/Courses/texts/jordgeti.html30:158. 

374

 Saxo, 3:77-8, p. 95-4. 

375

 A Book of Sea Legends, (ed.) Michael Brown; Puffin Books, 1974, p. 106. 

376

 ibid, p. 124-5. 

377

 The Saga of Ketil Trout, (trans.) Gavin Chappell; http://www.northvegr.org/lore/oldheathen/ 

index.php, ch. 5 

378

 From wyrgan, ‘choke, strangle’, but also related to wiergan, ‘curse’. 

background image

 

67 

such as the saints whose body was unable to be moved without fulfillment of certain 

conditions.

379

 The second aspect of the draug is that he is connected with storms, 

since it is from them that he gains his bodies, and in this the connection is not so 

much with the draugar, but with giants, who In Old Norse and Old English sources 

were connected with the weather, and some were connected to tempests as above. If 

the Exeter Book Riddles 1-3, whose solutions are usually taken to be ‘storm at sea’, 

and ‘earthquake’ are taken as either one large riddle,

380

 or having the same answer, 

then each of the poems may be seen to focus on some aspect of a giant’s activity. In 

the final riddle, there is a reference to the invaders of a stronghold as the scriðende 

scin, ‘the harming demon’ (l. 50) who shoots spears and arrows at humans in the 

guise of lightning, and another aspect of the giant who is enclosed under the earth, in 

þystrum, ‘in the dark (chamber?)’ (l. 4), just as Grendel is before he begins his 

assaults on Heorot.  

 

One last point must be made here, which returns to the earlier identification of 

necromancy as a means by which the barrow-dwellers are summoned, since there is 

already noted a connection between witches and giants. This may be illustrated by the 

word helrune which is used in Beowulf to refer to both Grendel and his mother 

(l.163), while elsewhere it denotes either a human witch, or a female deity akin to the 

Old Norse norns or the Classical parcae.

381

 Robert Kaske has shown that Grendel is 

related to the specific Old Testament, cannibalistic, giants from the Book of Enoch

and that Grendel’s mother may be related to the sirens, “spectral wanders in the 

wasteland ... the companions of demons ... violent flesh-eating monsters,”

382

 which 

accords with the description of the halirunnae from Jordanes’ Getica as “certain 

witches ... [who] wanderered through the wilderness, bestowed their embraces upon 

(the unclean spirits) and begat this savage race, which dwelt at first in the swamps – a 

stunted, foul and puny tribe, scarcely human, and having no language save one which 

bore but slight resemblance to human speech. Such was the descent of the Huns ...”

383

 

The Huns were also demonised by Gregory of Tours, when in an invasion of King 

Sigibert’s lands, “just as they were about to join battle, the Huns, who were highly 

skilled in necromancy, made a number of phantom figures dance before their eyes and 

                                                 

379

 For instance St. Germanus, bishop of Paris in Gregory of Tours, 5:8, p. 264. 

380

 Exeter Book Riddles, p. 85; especially since he takes l. 12-4 to refer to the Old Testament flood, 

which is of relevance to Beowulf’s and Guthlac’s demons (giants). 

381

 Crawford, p. 104. 

382

 Kaske, p. 427. 

383

 Jordanes, 24:121-2; Except that the Huns are here depicted as scrawny rather than gigantic. 

background image

 

68 

so beat them easily.”

384

 That Grendel’s mother is also referred to as ides, ‘lady’ (l. 

1259a) is important here since this word may be traced to the same root as the Old 

Norse dís, ‘goddess’,

385

 though Audrey Meaney would argue that the word originally 

refers to a human woman with powers of magic who was later demonised.

386

 

Grendel’s mother may have been as human as her son once, but associations with hell 

have thoroughly de-humanised her. Though not associated with raising the dead, 

another figure variously portrayed as a giantess, a troll, a valkyrie type who summons 

a storm during a battle, or else as a human woman associated with barrows 

387

 is one 

of the obscure goddesses in Norway, Þorgerðr Horgabrúðr, whose name literally 

means ‘Thor’s Earth-giantess barrow-bride.

388

 Her function appears to have been that 

of a prophetic chthonic fertility goddess, and Hilda Ellis Davidson notes that 

Þorgerðr’s brother was himself a draugr, and that they and her family were 

“associated with the cult of the dead.”

389

  

 

Within the first hundred lines of Grendel’s introduction, the poet is able to 

introduce all of these aspects. He explicitly called a man a number of times,

390

 and his 

abode is described in terms applied to human houses 

391

 

 

– but much more often he is 

called by names given to demons,

392

 or of the devil himself.

393

 He is a spirit,

394

 who is 

also able to physically grasp and devour men, a giant,

395

 and yet a criminal as well.

396

 

He inhabits the liminal, unnatural places which men do not, making him the wiht 

unhælo, ‘unholy being’ (l. 120b) akin to the demons of Crowland. Where Guthlac had 

chosen to isolated himself, was infested with monsters that had until then deterred 

                                                 

384

 Gregory of Tours, 4:29, p. 223. 

385

 Simek, p. 61-2. 

386

 Meaney, 1990, p. 164-6. 

387

 Simek, p. 326-7; N. Chadwick, 1946a, p. 53-4. 

388

 Not always spelt thus, but N. Chadwick argues this is the earliest form of the name, 1946a, p. 54. 

389

 Ellis, p. 105. 

390

 wonsæli wer, ‘wretched man’, l. 105a; rinc, ‘warrior’, l. 720b; feasceaft guma, ‘miserable man’, l. 

973a; hæþenes ... hilderinces, ‘the heathen battle-warrior’s’, l.986; on weres wæstmum, ‘in the form of 
a man’ l. 1352a; here referring either Beowulf or Grendel, or both at once: reþe cempa, ‘fierce warrior’ 
l. 1585a; gromheort guma, ‘angry-hearted man’, l. 1682a. 

391

 ham (l. 124b); hof (l. 1506b-7); hus (l. 1666a); recede (l. 1572b); sele (l. 1512b-7, 2139a); wic (l. 

125b, 821a, 1575b, 1612a). 

392

 helle gast, (l. 1274a), feond (l. 101b, 143b... 11 times); Grendel is also included in the following 

groups: deofla (l. 1680a); scuccum ond scinnum (l. 939a). 

393

 feond mancynnes (l. 164b, 1276a); Godes ansacan (l. 786b, 1682b), ealdgewinna (l. 1776a) 

394

 ellengæst (l. 86a), grimma gæst (l. 102), gastbona (l. 177), gæst yrre (l. 2073b), wælgæst, (l. 1995a), 

ættren ellorgæst (l. 1617a). 

395

 eoten (l. 668b, 761a), þyrs, (l. 426a), mæra (ie; ‘nightmare, incubus’; Nicolas K. Kiessling, 

‘Grendel: A New Aspect’, Modern Philology, v. 65:3, Feb. 1968, p. 194, 198, 201.). 

396

 heorowearh, ‘sword-outlaw’; Fred C. Robinson, ‘Germanic *uargaz (OE wearh) and the Finnish 

Evidence’, Inside Old English, (ed.) John Walmsey; Blackwell Publishing, 2006, p. 246. 

background image

 

69 

others from going there,

397

 while in the poetic version, the whole region of mearclond 

and westennum, ‘uncultivated, borderlands’ (l. 174a, 159a) around Crowland 

398

 was 

considered to be the ‘resting-place’ of the demons until Guthlac arrived: wræcsetla 

fela eardas onhæle earmra gæsta sindon wærlogan þe þa wic bugað ‘the abode of 

many an exile, criminal place, of wretched spirits is in this land, oath-breakers 

 

are 

those that inhabit this land’ (l. 296b-8).

399

 Similarly, Beowulf evicts Grendel and his 

mother from their realm that they had previously ruled.  

 

One of the words which is used of both the demons in Guthlac A & B and 

Beowulf, is aglæca;

400

 which was suggested earlier as a possible word with which to 

denote the draugr and the barrow-dweller. It only occurs rarely in the corpus in a total 

of thirty-eight times (only once in prose), occasionally as an abstract noun that has 

variously been translated as meaning ‘misery’,

401

 ‘torment’,

402

 or ‘oppression’,

403

 or 

as a place or state of torture.

404

 The adjectives it most frequently occurs with, earme

‘wretched, despicable’, and atol, ‘terrifying, loathsome’, may also help round out the 

abstract semantic range of this word. But where it denotes a creature, a monstrous 

being of some sort is indicated, like the cannibal inhabitants of Mermedonia in 

Andreas (l. 1131), and in The Whale where that creature’s habit of tempting fish into 

its yawning mouth so that it may “the grim jaws gnash together around the prey” is 

explicitly paralleled with the devil who tempts humans to sin so upon which they fall 

into hell and the devil “gnashes fast together those grim jaws, the gaol-gates of hell” 

(l. 51). The identification of this being with the devil is made explicit elsewhere, when 

either lesser demons,

405

 or the ‘old enemy’, Satan himself is referred to as an aglæc.

406

 

It most commonly occurs in Beowulf, (sixteen times) where it is used to refer mainly 

to Grendel,

407

 but also to the dragon,

408

 and otherwise unidentified monstrous beings 

who inhabit watery places and are hostile to humans.

409

  

                                                 

397

 locum monstrari ... demorantium fantasias demonum, Felix, ch. 25, p. 88-9. 

398

 Itself derived from crug-land – Celtic for ‘barrow-land’. 

399

 Wærlogan itself is not found in Beowulf, but when Grendel had forsworen all weapons to be able to 

hurt him, this word literally means ‘to renounce an oath’, thus ‘oath-breaker’. 

400

 Guthlac A (l. 174), Beowulf, (l. 159a, 425a...18 times).  

401

 Riddle #53, l. 3; Riddle #81, l. 6. 

402

 Daniel, l. 237. 

403

 Elene, l. 1186. 

404

 Riddle #3, l. 6; Riddle #93, l. 20. 

405

 Guthlac A, l. 574; The Phoenix, l. 437; Juliana, l. 267, 319, 429. 

406

 Christ and Satan, l. 159, 441, 573; Andreas, l. 1311, 1358. 

407

 Beowulf, l. 159a, 425a, 433b, 592a, 732a, 739a, 816a, 1000b. 

408

 Beowulf, l. 2520a, 2534a, 2557a, 2905a. 

409

 Beowulf, l. 556a, 1512a. 

background image

 

70 

 

There are also a further six special occurrences of the word which may 

indicate an originally human aspect to its semantic range. Firstly, in Beowulf, where it 

is unclear if the referent is a monster or the human hero in opposition to it,

410

 and in 

which cases the human hero is most unlikely to be seen as a demon; secondly, when 

Grendel’s mother is called an aglæcwif (l. 1259a), which suffix is used elsewhere in 

the corpus exclusively of female humans.

411

 Thirdly, elsewhere in the corpus, quite 

frequently the demons to whom the word refers, in that specific line, also have the 

power of speech,

412

 which ability may likewise apply to Grendel on the occasion of 

Beowulf’s boasting of his future success, when he says that in the encounter wið 

Grendel sceal wið þam aglæcan ana gehegan ðing wið þyrse, ‘I will with Grendel, 

with that terrible one, once and for all settle the strife (with words) with the fen-giant’ 

(l. 424b-6a).

413

 That Grendel is frequently called by names also used of Satan (whose 

power of speech is never lacking in Old English poetry) further reinforces the idea 

that Grendel may have had the power of speech. Finally, there is of course the only 

occurrence of the word in the prose Old English corpus, which cannot be seen to 

describe its subject as demonic in any way, where Bede is se æglæca lareow, ‘Bede, 

that awesome teacher’.

414

 Therefore, aglæca must be translated by a word that can 

equally describe the terrifying and the admirable qualities in both heroic humans and 

demonic beings, and an ideal meeting ground is the figure of the barrow-dweller, who 

gave rise to the demonic draugar. In this respect, it must not be forgotten that Bede 

was considered a saint in Anglo-Saxon England “within fifty years of his death”, 

accompanied by the usual claim of miracles performed through his relics,

415

 and 

though not himself a type of barrow-dweller, it is arguable that by that time of his 

cult, the transferal of the barrow-dwellers’ attributes onto those of the saints was well-

established.  

 

 

 

                                                 

410

 Sigemund/dragon, l. 893a; Beowulf/Grendel, l. 1269a; Beowulf/dragon, l. 2592a. 

411

 Melinda J. Menzer, Aglæcwif (Beowulf 1259a): Implications for –wif compounds, Grendel’s mother, 

and other aglæcan’, English Language Notes, v. 34:1, Sept. 1996, p. 4. 

412

 Christ and Satan, l. 159, 441; Andreas, l. 1311, 1358; Guthlac A, l. 574; Juliana, l. 267, 319, 429. 

413

 E.G. Stanley, ‘Two Old English Poetic Phrases Insufficiently Understood for Literary Criticism: 

Þing gehegan and seonoþ gehegan’, Old English Poetry: Essays on Style, (ed.) Daniel G. Calder; 
University of California Press, 1979, p. 77-9. 

414

 Used in the biblical sense of ‘awesome, terrifying’; Byrhtferth’s Enchiridion, 2.1.174. 

415

 David Hugh Farmer, The Oxford Dictionary of Saints; Oxford University Press, 5

th

 ed., 2004, p. 47. 

background image

 

71 

REMOVAL OF THE DRAUGAR

 

 

Apart from the physical characteristics of the draugar which largely came 

from other sources than the haugbúar, the environmental limitations of the barrow-

dweller, were the physical bounds of their tomb, which occasionally extended to the 

outside surface of the barrow so that they were seen on top of it.

416

 But in general, 

unless the tomb were opened by magical means 

417

 or was broken into, the barrow-

dweller remained within. This was not the case with many of the draugar who were 

able to exit the confines of their tomb, and haunt the local area, as with William of 

Malmesbury’s report, in The Chronicles of the Kings of England, of King Alfred 

being first buried in a cathedral, but later translated to a monastery (which had been 

his original wish) since it was reported that “royal spirit, resuming its carcass, 

wandered nightly through the buildings” until it was given its new “quiet resting-

place in the new minster.”

418

 At first the barrow-dweller may have only been active 

during certain hours of the night 

419

 or certain seasons,

420

 or due the un-avenged death 

of the barrow-dweller; but the later draugar seem to be able to haunt the living at any 

time or place, their only restriction being that they haunt in the hours of darkness.

421

  

 

The draugar may have also received strange burial rites, such as being seated 

or sanding within their grave,

422

 but in a number of cases in the Old Norse sagas, the 

barrow-dweller lived on in the grave because they had entered it while still alive, and 

as a consequence, was ‘turned into a monster’; ie a draugr. This can be seen in the 

stories of Agnar, in Halfdan Eysteinsson’s saga, one of the hero’s opponents who, 

after he escaped the fight alive, “went to Halogaland and became a notorious 

troublemaker. He amassed a heap of riches and eventually built himself a huge grave 

mound, which he entered alive just as his father had done along with all his crew, and 

turned into a monster, money and all;”

423

 and Thrain in Hromund Gripsson’s saga 

likewise had been a powerful ruler in life, and “had accomplished everything by 
                                                 

416

 Thorstein Mansion-might, ch. 2, p. 259-60; Thorleifs Þáttr Jarlsskaálds, N. Chadwick, 1946a, p. 61-

2. 

417

 Njal’s saga, ch. 78, p. 153. 

418

 William of Malmesbury, 2:4, p. 122. 

419

 Hrafnkel’s saga, ch. 6, p. 43. 

420

 Grettir’s saga, ch. 32-3, p. 72-5. 

421

 Even Glam’s haunting of Forsæludale, occurred in the winter months, when the valley was 

permanently in shadow (ch. 32, p. 72). 

422

 Buried seated – Aran in Egil and Asmund, Kar the Old in Gretir’s saga, Gunnar in Njal’s saga; also 

compare to the chair in one of the Vendel graves (Ellis, p. 16). Buried standing up – Killer-Hrapp in 
Laxdæla saga; Skallagrim dies in a seated position and cannot be bent out of place, Egils’s saga

423

 Halfdan Eysteinsson’s saga, [in] Seven Viking Romances, ch. 26, p. 198. 

background image

 

72 

sorcery. He did much evil, until he was so old ... so he went alive into the barrow and 

took much wealth with him;”

424

 and Earl Agdi in Thorstein Mansion-Might who “had 

a burial mound built for himself ... then retired into it with a great deal of money,”

425

 

but he comes back to life and pesters Thorstein, so the hero goes into Agdi’s open 

mound, and picks up one his favourite treasures, which brings the wandering draugr 

back into the mound to protect his treasure, but Thorstein tricks him, and shuts him 

back in his barrow by putting up a Christian cross on the doorway to the mound.

426

 In 

the story of Egil and Asmund, Asmund and his sworn brother, Aran, make a pledge 

that “the one who lived the longer should raise a burial mound over the one who was 

dead, and place in it as much money as he thought fit; and the survivor was to sit in 

the mound over the dead for three nights, but after that he would be free to go 

away.”

427

 Aran was the first to die and it was done as they had agreed, with Asmund 

providing large barrow for Aran, and stocking it with treasures, Aran’s horse, hound, 

and hawk, and food for himself before he entered the mound, and had it sealed behind 

him. Aran comes back to life, and on the first night he consumes the hawk and the 

hound, on the second the horse, and on the third, he attempts to eat Asmund himself, 

and manages to rip off his ears before Asmund kills him.

428

 Saxo has what seems to 

be the same story about an Asmund Alfsson and an Aswit Biornsson who likewise 

vow to be enclosed in a barrow with one another, and again Asmund’s friend dies 

first, and a horse and dog are provided (but no bird).

429

 However, here the period of 

interment for Asmund is indefinite, and it is only when a passing group of men break 

open the barrow in search of treasure, that they encounter him, and believe on seeing 

him that he too has become one of the cannibalistic living dead.

430

  

 

Cannibalism seems to be a common characteristic of the later draugar, with 

some of the malevolent corpses recorded by William of Newburgh, being called 

“blood-suckers,”

431

 with fresh blood also being found on the corpses of the Drakelow 

revenants.

432

 In Volsunga saga, Sigemund and his son by incest, Sinfjoti, are said to 

                                                 

424

 Hromund Gripsson’s saga, ch. 4. http://www.northvegr.org/lore/oldheathen/index.php 

425

 Thorstein Mansion-Might, ch. 12, p. 275. 

426

 ibid., ch. 12-3, p. 274-5. 

427

 Egil and Asmund ch. 6, p. 236. 

428

 ibid., ch. 7, p. 237-8. 

429

 Saxo, book 5, §161-2, p. 200-1. 

430

 Saxo, book 5, §163, p. 201-2. 

431

 Keyworth, , 100-2. 

432

 ibid., p. 26. 

background image

 

73 

have “sucked the blood of many corpses,”

433

 while late manifestations of cannibal 

giants are found in many English fairy tales where almost every giant encountered 

recites a stock phrase along the lines of ‘Fee Fi Fo Fum, I small the blood of an 

earthly one, be he living or be he dead, I’ll have his bones to grind my bread.”

434

 

Likewise in medieval depictions of hell, there invariably is a large, hairy demon that 

devours humans by the handful.

435

 We are then left with Grendel, who is described in 

the poem in the very act of eating a person when he grabs a man at random from the 

group and slat unwearnum bat banlocan blod edrum dranc synsnædum swealh sona 

hæfde unlyfigendes eal gefeormod fet ond folma, “ripped without restraint, crunched 

joints, drank the blood from his veins; he swallowed that criminal meal; soon he had 

the lifeless one all consumed from tip to toe” (l. 741b-5a); and the other water-

monster whom Beowulf battles with in Breca episode, where “to the bottom [of the 

sea] the hostile fiendish-injurer dragged me [Beowulf], terrible in his grip, however to 

me it was granted that I would reach that awesome one with the point of my battle-

blade, in the battle-rush I destroyed that mighty swamp-beast with my own hands ... 

they were unable to rejoice in their fill, the man-eaters when they would partake of 

me at the feast they sat around near the sea-floor” (l. 553b-8 ... 562-4).  

 

Live interment was not a phenomenon confined to men, as seen in the story 

which Saxo tells of Drott, who was shut up in an underground cave by her father, the 

Norwegian king Regnald, with many weapons and servants for the duration of a 

war.

436

 The story is given a fuller treatment in the Swedish fairytale, The Princess and 

the Earthen Cave, where the premise is the same, but she is enclosed not with a 

retinue and weapons, but with her handmaiden, her dog and a rooster, “to help them 

tell the difference between day and night.”

437

 Seven years they remained within the 

cave, until the food ran out and the princess had to eat her rooster. Her servant then 

mysteriously dies, and the princess escapes from the barrow with the dog. Roaming 

through the forest, she comes across a wolf, who kindly offers to take her to safety in 

exchange for the dog for its food, and so the princess rides on the wolf’s back to a 

                                                 

433

 Volsunga saga, ch. 9, p. 49. 

434

 Joseph Jacobs, English Fairy Tales, 1890; http://www.sacred-texts.com/neu/eng/eft/eft14.htm, ‘Jack 

and the Beanstalk’; ~/eft20.htm, ‘Jack the Giant-Killer’; ~/eft22.htm, ‘Childe Rowland’; ~/eft23.htm, 
‘Molly Whuppie’; ~/eft24.htm, ‘The Red Ettin’. 

435

 Visions of Evilpassim

436

 Saxo, book 7, §240-1, p. 288-9. 

437

 ‘The Princess and the Earthen Cave’, Swedish Folktales and Legends, (trans., ed.) Lone Thygesen 

Blecher & George Blecher; University of Minnesota Press, Minneapolis, 2004, p. 160-1. 

background image

 

74 

castle.

438

 This last motif is important to note since it identifies her with mythological 

representations of giantesses (such as Hyrokkin who comes to Baldr’s funeral riding 

on the back of a wolf, with vipers for reins 

439

), suggesting that she too, in an earlier 

version, may have become a monster while she had been alive in the tomb. 

 

 

The barrow-dweller was invariably seen as a benevolent force, in pre-

Christian eschatology; but there was nothing good about the draugar, being 

associated closely with the condemned, and the damned. Therefore, the malevolent 

dead had to be disposed of in such a way that it could not possibly return. If the 

draugr was encountered live in its barrow, frequently there would be wrestling 

between it and the hero, but primarily, it had to be decapitated with a sword; 

sometimes only their own sword would do the job,

440

 in such a way Hrunting failed 

Beowulf 

441

 against Grendel’s mother’s magic, for he was only able to kill her and her 

son using the sword that hung on their own wall (l. 1557-8). On other occasions, the 

draugr was dismembered,

442

 or pierced through the heart;

443

 these and similar 

precautions may have even been taken when it was feared that the dead person may 

become a draugr death.

444

 It is also notable that when Judith slays Holofernes, she 

does so firstly by decapitating him (l. 98-111), and secondly by displaying his head on 

her triumphant arrival back to Bethulia (l. 173-4). This does not mean that Holofernes 

was meant to be portrayed as a draugr, but it does thematically connect this poem to 

the rest of the Nowell Codex, re-integrating Judith into the ‘book of monsters’.

445

 And 

finally to return to the eschatological evidence of cremation cited at the beginning of 

                                                 

438

 ibid., p. 162. 

439

 Simek, p. 170. 

440

 Like Starkað who is decapitated, at his request, by his own sword after his third lifetime is up, and 

as his head falls, it literally bites the dust; Saxo, book 8, §274, p. 329. 

441

 Like in the much later folk-tale of Childe Rowland, who must decapitate every being he encounters 

in the otherworld with “the good brand that never struck in vain”, else he would never return to earth 
(Childe Rowland, Jacobs, http:// www.sacred-texts.com/neu/eng/eft/eft23.htm), Beowulf takes the 
sword Hrunting, which “had never failed any man who grasped it in his hands in battle, who dared to 
undertake a dreadful journey into the very home of the foe” (l. 1460b-3a). 

442

 Keyworth, p. 100-2. 

443

 A hill in Dynved, in north-west of island of Åls, Denmark, at turn of the century, was supposed to 

be haunted, until a clergyman living on mainland, directly opposite the hill across the water, “one day 
... appeared on the hill with a heavy oak stake and a hammer, walked around for a while on the hillside 
and finally drove in the stake at a spot where there was nothing in particular to be seen”, after which 
there were no more hauntings; forty years later, this spot was excavated (without knowledge of the 
tale) and a Viking grave was found, with the stake having been driven straight through the corpse’s 
heart; Glob p.76-7. 

444

 Martin Puhvel, ‘The Ride Around Beowulf’s Barrow’, Folklore, v. 94:1, 1983, p. 109. 

445

 Rolf H. Bremmer Jr., ‘Grendel’s arm and the law’, Studies in English Language and Literature

(eds.) M.J. Toswell & E.M. Tyler; Routledge, 1996, p. 124-5. 

background image

 

75 

this chapter, the body of a person who it was feared may return to haunt the living, or 

the exhumed corpse of who had, was cremated to prevent any possibility of their 

return. 

 

 

 

The function of the barrow-dweller may be summarised as consisting of a link 

between the living and the otherworld that may be accessed by certain people skilled 

in wiccecræft (literally ‘necromancy’), who are thus able to gain knowledge 

(especially of the future), and/or promote the health and fertility of the land belonging 

to the barrow, and the people dwelling within its borders. With the introduction of 

Christianity, the function of the noble barrow-dweller as a spiritual conduit did not 

vanish, but was instead transformed within Christianity by the forging of new links 

with the Christian otherworld through the ‘passing over’ of Christian barrow-

dwellers. However, the existing connections to the spirits of the heathen otherworld 

through the unbaptised generations of barrow-dwellers were no longer the desirable 

conduits for spiritual knowledge, and whichever influenced the other first – the 

liminal location of the barrow-dweller, the means by which their knowledge was 

‘tapped’, or the fact that they were heathens and thus from a Christian point of view in 

hell – the actual barrow-dwellers themselves joined the infernal ranks of demons and 

sinners and were transformed into malevolent versions of their former selves. Instead 

of bringing health and well-being to a land and its people, the draugr is associated 

with pestilence and encountering or touching him is an omen of death. He is still able 

to foretell the future, but instead of bringing inspiration and knowledge, he brings 

curses upon the people who seek him out. 

 

The way in which Grendel and his mother are portrayed in Beowulf cannot be 

fully understood outside of the context of pre-Christian Germanic eschatology in 

which the elite dead were thought to live on after death in their tomb. However, the 

transformation of these barrow-dwellers from being noble intercessionary helpful 

entities into malevolent, harmful ones is due to the influence of Christianity, with both 

the barrow-dwellers themselves and the location of their tomb being demonised. The 

attributes of the barrow-dweller were transferred onto the noble Christian equivalent, 

saints and holy royals, while the actual previous generations of barrow-dwellers who 

were heathens were metaphorically and literally cast into hell. After the conversions, 

background image

 

76 

there were still heathens present in Anglo-Saxon society, but these were rarely 

unbaptised adults, instead heathens were those people who died as criminals or were 

excommunicated, or died unshriven. In Beowulf, all of the characters were arguably 

heathen, and thus their was fate in hell. 

 

 

 

background image

 

77 

C

ONCLUSION

 

 

 

Based on the physical evidence of the manuscript, the exemplar from which 

the Nowell Codex Beowulf was copied c. 1000 CE, was most likely written in the first 

quarter of the tenth century CE, though an earlier date of any time between the early 

eighth and early tenth centuries cannot be entirely discounted. Chapter One examined 

the evidence for the early tenth century Scandinavian influence on Anglo-Saxon 

society, primarily through the settlement of a Scandinavian population within the 

lands of the Danelaw, as being an integral part of the background of Beowulf. The 

strongest evidence is found firstly in the, apparently hitherto unidentified, loan-words 

from Old Norse into Old English of eoten and hold, the use of eorl which reflects Old 

Norse usage, and possibly also in þyle, discussed in Chapter Two. Secondly, the focus 

on the Scyldingas in Beowulf, whose creation is most unlikely to be dated to before 

the mid ninth century, and who would not have been known in Anglo-Saxon England 

before the last quarter of the ninth century, also places the composition of the poem, 

in the form preserved in the Nowell Codex, in the generations surrounding the turn of 

the ninth/tenth century. A synthesis of Scandinavian and Anglo-Saxon culture was 

effected primarily in the regions of the former people’s settlement, and it is this 

Anglo-Scandinavian context which in turn influenced Anglo-Saxon society in the 

tenth century as the Danelaw slowly came into the sphere of control of the West 

Saxons, who had by now begun to present themselves as the rightful rulers of all the 

people who lived in English territory. Chapter Two discussed what evidence of 

heathenism may be found in Beowulf, concluding that while it is not much, what the 

poet did know can be shown to have been a result of the common knowledge and 

perceptions among Anglo-Saxons, of what Scandinavian practices in the first 

generation or two of their settlement in England entailed, with the poet “us[ing] the 

word ‘heathen’ to condemn distant (Danish), ancient and general paganism.”

446

  

 

Finally, the bulk of this thesis was a close study of what the supernatural 

beings found in Beowulf were, and where their context lay. Again, in the 

characterisations of the barrow-dwellers and the draugar, the parallels with 

Scandinavian culture were inescapable, mainly since it is in Old Norse literature that 

these beings are to be found. However, the way in which the barrow-dwellers and 

                                                 

446

 Cavill, p. 30. 

background image

 

78 

especially draugar are presented in Beowulf owe just as much to Anglo-Saxon 

Christian eschatological ideas than to similar Old Norse ideas. This may be shown by 

the tentative suggestion of Western Wessex as a place where these concepts have 

been preserved in the landscape, in place-names and local legends; arguably the 

Anglo-Saxon region farthest from direct Anglo-Scandinavian influences.  

 

No more than a brief treatment of the evidence has been possible in this thesis, 

but even so, the evidence presented, to my mind, confirms the theory of not only an 

early tenth century exemplar, but also composition, of the Nowell Codex Beowulf

since the Anglo-Scandinavian influences are so much a part of the language and style 

and content and context of the poem, that, as it stands, without them there would be 

no Beowulf.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

background image

 

79 

B

IBLIOGRAPHY

 

P

RIMARY 

S

OURCES 

 

(Editions, Translations and Compilations): 

 

 

A Book of Sea Legends, (ed.) Michael Brown; Puffin Books, 1974. 

 

 

Annales Regni Francorum; http://www.thelatinlibrary.com/ 

annalesregnifrancorum.html. 

 

 

An Anglo-Saxon Dictionary based on the manuscript collections of the late 

Joseph Bosworth, (ed.) T. Northcote Toller; Oxford University Press, Clarendon 

Press, 1898. 

 

 

The Anglo-Saxon Missionaries in Germany, (trans., ed.) C.H. Talbot; Sheed & 

Ward Ltd., London, 1981. 

 

 

Anglo-Saxon Poetry, (trans., ed.) S.A.J. Bradley; Everyman’s Library, 2004. 

 

 

Asser, Life of King Alfred, (trans.) Simon Keynes & Michael Lapidge, 

Penguin Books, 2004. 

 

 

Bede, Ecclesiastical History of the English People, (trans.) Leo Shirley-Price, 

(revised) R.E. Latham; Penguin Books, 1990. 

 

 

Beowulf: A new verse translation, (trans.) R.M. Liuzza; Broadview Literary 

Texts, 2000. 

 

 

Beowulf and the Fight at Finnsburg, (ed.) Fr. Klaeber; D.C. Heath & Co., 3

rd

 

ed., 1950. 

 

 

Beowulf on Steorarume (Beowulf in Cyberspace), (ed.) Benjamin Slade; 

http://www.heorot.dk. 

background image

 

80 

 

The Blickling Homilies, (trans.) R. Morris; In Parentheses Publications, Old 

English Series, Cambridge, Ontario, 2000.  

 

 

Cleasby, Richard & Vigfusson, Gudbrand, An Icelandic-English Dictionary

http://www.northvegr.org/vigfusson/index.php.  

 

 

The Cambridge Dictionary of English Place-Names, Based on the collections 

of the English Place-Name Society, (eds.) Victor Watts, John Insley, Margaret 

Gelling; Cambridge University Press, 2004.  

 

 

Dictionary of Old English Corpus in Electronic Form, (ed.) Antoinette di 

Paolo Healey; Centre for Medieval Studies, University of Toronto, 2005. 

 

 

Egil’s Saga, (trans.) Bernard Scudder, (ed.) Svanhildur Óskarsdóttir; Penguin 

Books, 2004. 

 

 

The English Correspondence of Saint Boniface: Being for the most part letters 

exchanged between the Apostle of the Germans and his English friends, (trans., ed.) 

Edward Kylie; Cooper Sqaure Publishers Inc., New York, 1966.  

 

 

The Exeter Book Riddles, (trans.) Kevin Crossley-Holland; Penguin Books, 

revised ed., 1993. 

 

 

Felix, Life of Saint Guthlac, (trans.) Bertram Colgrave; Cambridge University 

Press, 1956. 

 

 

Farmer, David Hugh, The Oxford Dictionary of Saints; Oxford University 

Press, 5

th

 ed., 2004.  

 

 

Gisli Sursson’s Saga and The Saga of the People of Eyri, (trans.) Judy Quinn 

& Martin S. Regal; Penguin Books, 2003. 

 

 

Gregory of Tours, The History of the Franks, (trans.) Lewis Thorpe; Penguin 

Books, 1974. 

background image

 

81 

 

Grettir’s Saga, (trans.) Denton Fox & Hermann Pálsson; University of 

Toronto Press, 1974. 

 

 

The Guthlac Poems of the Exeter Book, (ed.) Jane Roberts; Oxford University 

Press, Clarendon Press, 1979. 

 

 

Hrafnkel’s Saga and other Icelandic Stories, (trans.) Hermann Pálsson; 

Penguin Books, 1977. 

 

 

Hromund Gripsson’s saga, (trans.) Gavin Chappell, 

http://www.northvegr.org/lore/ oldheathen/index.php 

 

 

Jordanes, Origins and Deeds of the Goths, (trans.) Charles C. Mierow; 

http://www.ucalgary.ca/%7Evandersp/Courses/texts/jordgeti.html

 

 

Joseph Jacobs, English Fairy Tales, 1890; http://www.sacred-

texts.com/neu/eng/eft/ 

 

 

Laxdæla Saga, (trans.) Magnus Magnusson & Hermann Pálsson; Penguin 

Books, 1969.  

 

 

Lewis, Charlton T. & Short, Charles, A Latin Dictionary; Oxford University 

Press, Clarendon Press, 1958.  

 

 

Medieval Ghost Stories: An Anthology of Miracles, Marvels and Prodigies

(ed.) Andrew Joynes; The Boydell Press, 2001.  

 

 

Njal’s Saga, (trans.) Carl F. Bayerschmidt & Lee M. Hollander; Wordsworth 

Editions Ltd., 1998. 

 

 

The Old English Orosius, (ed.) Janet Bately; Oxford University Press, 1980. 

 

 

Orkneyinga Saga: The History of the Earls of Orkney, (trans.) Hermann 

Pálsson & Paul Edwards; Penguin Books, 1981.  

background image

 

82 

 

Paul the Deacon, History of the Lombards, (trans.) William Dudley Foulke, 

(ed.) Edward Peters; University of Pennsylvania Press, Philadephia, 1974. 

 

 

The Poetic Edda, (trans.) Lee M. Hollander; University of Texas Press, 

Austin, 2

nd

 ed., 2004. 

 

 

The Saga of Ketil Trout, (trans.) Gavin Chappell; 

http://www.northvegr.org/lore/ oldheathen/index.php 

 

 

The Saga of the Volsungs: The Norse Epic of Sigurd the Dragon Slayer

(trans.) Jesse L. Bycock; Penguin Books, 1990. 

 

 

Sawyer, P.H., Anglo-Saxon Charters: An Annotated list and Bibliography

Offices of the Royal Historical Society, London, 1968. 

 

 

Saxo Grammaticus, The First Nine Books of the Danish History, (trans.) 

Oliver Elton; Publications of the Folk-Lore Society, Kraus Reprint Ltd., 1967. 

 

 

Seven Viking Romances, (trans.) Hermann Pálsson & Paul Edwards; Penguin 

Books, 1985.  

 

 

Snorri Sturluson, The Prose Edda of Snorri Sturluson: Tales from Norse 

Mythology, (trans., ed.) Jean I. Young; University of California Press, 1992. 

 

~, Heimskringla: Chronicles of the Kings of Norway, (trans.) Samuel Laing; 

http://www.sacred-texts.com/neu/heim/index.htm. 

 

 

Swedish Folktales and Legends, (trans., ed.) Lone Thygesen Blecher & 

George Blecher; University of Minnesota Press, Minneapolis, 2004. 

 

 

Thesaurus of Old English Online; University of Glasgow, 2005, http://libra. 

englang.arts.gla.ac.uk/oethesaurus/ 

 

 

The Vinland Sagas: Grænlendinga Saga and Eirik’s Saga, (trans.) Magnus 

Magnusson & Hermann Pálsson; Penguin Books, 1965. 

background image

 

83 

 

Laura Ward & Will Steeds, Demons: Visions of Evil in Art; Carlton Books, 

Ltd., 2007. 

 

 

William of Malmesbury, Chronicle of the Kings of England: From the earliest 

period to the reign of King Stephen, (trans., ed.) J.A. Giles; Henry J. Bohn, London, 

1847. 

 

background image

 

84 

S

ECONDARY 

S

OURCES

 

 

Abrams, Lesley, ‘The Conversion of the Danelaw’, Vikings and the Danelaw: 

Select Papers from the Proceedings of the Thirteenth Viking Congress, Nottingham 

and York, 21-30 August 1997, (eds.) James Graham-Campbell, Richard Hall, Judith 

Jesch, David N. Parsons; Oxbow Books, 2001, p. 31-44. 

 

 

Allen, Judson Boyce, ‘God’s Society and Grendel’s Shoulder Joint: Gregory 

and the Poet of the Beowulf’, Neophilologische Mitteilungen, v. 78:3, 1977, p. 239-40. 

 

 

Arnold, C.J., An Archaeology of the Early Anglo-Saxon Kingdoms; Routledge, 

2

nd

 ed., 1997. 

 

 

Ashley, Mike, The Mammoth Book of British Kings & Queens; Carroll & Graf 

Publishers Inc., New York, 1998. 

 

 

Atherton, Mark, ‘The Figure of the Archer in Beowulf and the Anglo-Saxon 

Psalter’, Neophilologus, v. 77, 1993, p. 653-7. 

 

Bammesberger, Alfred, ‘Eight Notes on the Beowulf Text’, Inside Old 

English: Essays in Honour of Bruce Mitchell, (ed.) John Walmsey, Blackwell 

Publishing, 2006, p. 17-37. 

 

 

Baring-Gould, Sabine, Cliff-Castles and Cave-Dwellings of Europe, 1911; 

http://en.wikisource.org/wiki/Castles_and_Cave_Dwellings_of_Europe. 

 

~, Myths of the Middle Ages, (ed.) John Matthews; Blandford, 1996. 

 

 

Bately, Janet, ‘Linguistic Evidence as a Guide to the Authorship of Old 

English Verse: A Reappraisal, with Special Reference to Beowulf’, Learning and 

Literature in Anglo-Saxon England: Studies Presented to Peter Clemoes on the 

Occasion of his Sixty-fifth Birthday, (ed.) Michael Lapidge & Helmut Gnuess; 

Cambridge University Press, 1985, p. 409-31. 

 

 

Frank’s Casket, (ed.) Alfred Becker; http://www.franks-casket.de. 

 

background image

 

85 

 

Biddle, Martin & Kjølbye-Biddle, Birthe, ‘Repton and the ‘great heathen 

army’, 873-4’, Viking and the Danelaw: Select Papers from the Proceedings of the 

Thirteenth Viking Congress, Nottingham and York, 21-30 August 1997, (eds.) James 

Graham-Campbell, Richard Hall, Judith Jesch, David N. Parsons; Oxbow Books, 

2001, p. 45-96. 

 

 

Birkeli, Fridjov, ‘The Earliest Missionary Activities from England to 

Norway’, Nottingham Medieval Studies, v. 15, 1971, p. 27-37. 

 

 

Bjork, Robert E. & Obermeier, Anita, ‘Date, Provenance, Author, Audiences’, 

A Beowulf Handbook, (eds.) Robert E. Bjork & John D. Niles; University of Exeter 

Press, 1997, p. 13-34.  

 

Bjork, Robert E., ‘Scandinavian Relations’, A Companion to Anglo-Saxon 

Literature, (eds.) Phillip Pulsiano & Elaine Trehearne, Blackwell Publishers, 2001, p. 

388-99. 

 

 

Blackburn, Mark, ‘Expansion and Control: aspects of Anglo-Scandinavian 

minting south of the Humber’, Vikings and the Danelaw: Select Papers from the 

Proceedings of the Thirteenth Viking Congress, Nottingham and York, 21-30 August 

1997, (eds.) James Graham-Campbell, Richard Hall, Judith Jesch, David N. Parsons; 

Oxbow Books, 2001, p. 125-42. 

 

 

Bremmer Jr., Rolf H., ‘Grendel’s arm and the law’, Studies in English 

Language and Literature: ‘Doubt Wisely’, Papers in Honour of E.G. Stanley, (eds.) 

M.J. Toswell & E.M. Tyler; Routledge, 1996, p. 121-32. 

 

 

Cavill, Paul, ‘Christianity and Theology in Beowulf’, The Christian Tradition 

in Anglo-Saxon England: Approaches to Current Scholarship and Teaching, (ed.) 

Paul Cavill; D.S. Brewer, 2004, p. 15-39. 

 

Chadwick, H. Munro, The Heroic Age; Cambridge University Press, 1926. 

 

 

Chadwick, N.K. ‘Norse Ghosts: A study in the Draugr and the Haugbúi’, 

Folklore, v. 57:2, Jun. 1946, p.50-65. 

~, ‘Norse Ghosts II: Continued’, Folklore, v. 57:3, Sep. 1946 106-27. 

background image

 

86 

 

Christensen, Arne Emil, ‘Scandinavian Ships from earliest times to the 

Vikings’, A History of Seafaring based on underwater archaeology, (ed.) George F. 

Bass; Walker & Co. New York, 1972, p. 160-80. 

 

 

Christiansen, Reidar Th., ‘The Dead and the ‘Living’, Studia Norvegica, no. 2, 

1946, p. 3-96. 

 

 

Clover, Carol J., ‘Skaldic Sensibility’, Archiv för Nordisk Filologi, v. 93, 

1978, p. 63-81. 

 

~, ‘The Germanic Context of the Unferþ Episode’, Speculum, v.55:3, 1980, p. 

444-68. 

 

 

Cooke, William, ‘Two notes on Beowulf (with glances at Vafþruðnismál

Blickling Homily 16 and Andreas lines 839-846’, Medium Ævum, v. 72:2, 2003, p. 

297-300. 

 

 

Crawford, Jane, ‘Evidences for Witchcraft in Anglo-Saxon England’, Medium 

Ævum, v.32:3, 1963, p. 99-116. 

 

 

Davis, Craig R., ‘An Ethnic Dating of Beowulf’, Anglo-Saxon England, v. 35, 

2006, p. 111-29. 

 

 

Dickinson, Tania M. & Speake, George, ‘The Seventh-Century Cremation 

Burial in Asthall Barrow, Oxfordshire: A Reassessment’, The Age of Sutton Hoo

(ed.) M.O.H. Carver; The Boydell Press, 1992, p. 95-130. 

 

 

Doane, A.N., ‘Heathen Form and Christian Function in The Wife’s Lament’, 

Mediaeval Studies, v. 28, 1966, p. 77-91. 

 

 

Dumville, David N., ‘Kingship, Genealogies and Regnal Lists’, Early 

Medieval Kingship, (eds.) P.H. Sawyer & I.N. Wood; School of History, University 

of Leeds, 1977, p. 72-104. 

background image

 

87 

 

~, ‘Beowulf come lately: Some Notes on the Paleography of the Nowell 

Codex’, Archiv für das Studium der neuren Sprachen und Literaturen, v. 225:1, 1988, 

p. 49-63. 

 

 

Ellis, Hilda Roderick, The Road to Hel: A Study of the Conception of the Dead 

in Old Norse Literature; Cambridge University Press, 1943. 

 

 

Einarsson, Stefán, ‘Old English ent: Icelandic enta’, Modern Language Notes, 

v. 67:8, Dec. 1952, p. 554-5. 

 

 

Fell, Christine, ‘Paganism in Beowulf: A Semantic Fairy-Tale’, Germanic 

Latina II: Pagans and Christians: The interplay between Christian Latin and 

Taditional Germanic Cultures in Early Medieval Europe, Proceedings of the 2

nd

 

Germania Latina Conference held at the University of Groningen, May 1992, (eds.) 

T. Hofstra, L.A.J.R. Houwen, A.A. MacDonald ; Egbert Forsten, 1995, p. 9-34. 

 

~, ‘Introduction to Anglo-Saxon Letters and Letter-Writers’, Lastworda Betst: 

Essays in memory of Christine E. Fell, with her unpublished writings, (eds.) Carole 

Hough & Kathryn A. Lowe; Shaun Tyas, 2002, p. 278-87. 

 

 

Frank, Roberta, ‘Skaldic Verse and the Date of Beowulf’, The Dating of 

Beowulf, (ed.) Colin Chase; University of Toronto Press, 1981, p. 123-39. 

 

~, “Mere’ and ‘Sund’: Two Sea-Changes in BeowulfModes of Interpretation 

in Old English LIterature: Essays in Honour of Stanley B. Greenfield, (eds.) Phyllis 

Russ Brown et al; University of Toronto Press, 1986, p. 153-72. 

 

~, ‘Did Anglo-Saxon Audiences have a Skaldic Tooth?’, Scandinavian 

Studies, v. 59, 1987, p. 338-55. 

 

~, ‘Beowulf and Sutton Hoo: The Odd Couple’, The Archaeology of Anglo-

Saxon England: Basic Readings, (ed.) Catherine E. Karkov; Garland Publishing, 

1999, p. 317-338. 

 

~, ‘The Incomparable Wryness of Old English Poetry’, Inside Old English: 

Essays in Honour of Bruce Mitchell, (ed.) John Walmsey; Blackwell Publishing, 

2006, p. 59-73. 

 

background image

 

88 

 

Fulk, Robert D., ‘Unferth and his Name’, Modern Philology, v. 85:2. Nov. 

1987, p. 113-27. 

 

~, A History of Old English Meter; University of Pennsylvania Press, 

Philadelphia, 1992. 

 

 

Geake, Helen, The Use of Grave-Goods in Conversion-Period England, c.600-

c.850; BAR British Series #261, 1997. 

 

 

Glob, P.V., The Bog People: Iron Age Man Preserved, (trans.) Rupert Bruce-

Mitford, New York Review Books, 2004. 

 

 

Goffart, Walter, ‘Hetware and Hugas: Datable Anachronisms in Beowulf’, The 

Dating of Beowulf, (ed.) Colin Chase; University of Toronto Press, 1981, p. 83-100. 

 

 

Graham-Campbell, James, ‘Pagan Scandinavian burial in the central and 

southern Danelaw’, Vikings and the Danelaw: Select Papers from the Proceedings of 

the Thirteenth Viking Congress, Nottingham and York, 21-30 August 1997, (eds.) 

James Graham-Campbell, Richard Hall, Judith Jesch, David N. Parsons; Oxbow 

Books, 2001, p. 105-23. 

 

 

Grinsell, L.V., ‘Barrows in the Anglo-Saxon Land Charters’, The Antiquaries 

Journal, v. 71, 1991, p. 46-63. 

 

 

Gurevich, Aaron, Historical Anthropology of the Middle Ages, (ed.) Jana 

Howlett); Polity Press, 1992. 

 

 

Hadley, D.M., ‘Viking and native: re-thinking identity in the Danelaw’, Early 

Medieval Europe, v. 11:1, 2002, p. 45-70. 

 

 

Haining, Peter, A Dictionary of Ghosts, Robert Hale Ltd., 1982. 

 

 

Hardy, Adelaide, ‘The Christian Hero Beowulf and Unferð þyle’ 

Neophilologus, v. 53, 1969, p. 55-69. 

 

background image

 

89 

 

Highfield, John, ‘Mod in the Old English ‘Secular’ Poetry: An Indicator of 

Aristocratic Class, Bulletin of the John Rylands University Library of Manchester, v. 

79:3, 1997, p. 79-92. 

 

 

Hollowell, Ida Masters, ‘Unferð the þyle in Beowulf’, Studies in Philology, v. 

73:3, July 1976, p. 239-65. 

 

 

Hill, Joyce, ‘Widsið and the Tenth Century’, Neuphilologische Mitteilungen

v. 85:3, 1984, p. 305-15. 

 

 

Hutcheson, B.R., ‘Kaluza’s Law, The Dating of Beowulf, and the Old English 

Poetic Tradition’, Journal of English and Germanic Philology, v. 103, 2004, p. 297-

322. 

 

 

Kaske, R.E., ‘Beowulf and the Book of Enoch’, Speculum, v. 46:3, Jul. 1971, 

p. 421-31. 

 

 

Kendall, Calvin B., ‘The Metrical Grammar of Beowulf: Displacement’

Speculum, v. 58:1, 1983, p. 1-30. 

 

 

Keyworth, David, Troublesome Corpses: Vampires and Revenants from 

Antiquity to the Present; Desert Island Books, 2007. 

 

 

Kiernan, Kevin S., Beowulf and the Beowulf Manuscript; University of 

Michigan Press, 1996. 

 

 

Kiessling, Nicolas K., ‘Grendel: A New Aspect’, Modern Philology, v. 65:3, 

Feb. 1968, p. 191-201. 

 

 

Lapidge, Michael, ‘Beowulf, Aldhelm, the Liber Monstrorum and Wessex’, 

Studi Medievali, 3

rd

 ser., v. 23, 1982, p. 151-92. 

~, ‘The archetype of Beowulf’, Anglo-Saxon England, v. 29, 2000, p. 5-41. 

 

background image

 

90 

 

Lawson, M.K., Cnut: The Danes in England in the Early Eleventh Century

Longman, 1993. 

 

 

Leake, Jane Acomb, The Geats of Beowulf: A Study in the Geographical 

Mythology of the Middle Ages; University of Wisconsin Press, 1967. 

 

 

Leneghan, Francis, ‘Making Sense of Ker’s Dates: The Origins of Beowulf 

and the Paleographers’, Proceedings of the Manchester Centre for Anglo-Saxon 

Studies Postgraduate Conference, no. 1, 2005, p. 2-13. 

 

 

Lowe, Kathryn A., ‘A Fine and Private Place: The Wife’s Lament ll.33-34, the 

Translators and the Critics’, Lastworda Betst: Essays in memory of Christine E. Fell, 

with her unpublished writings, (eds.) Carole Hough & Kathryn A. Lowe; Shaun Tyas, 

2002, p. 122-43. 

 

 

Loyn, H.R., ‘Kings, Gesiths and Thegns’, The Age of Sutton Hoo: The Seventh 

Century in North-Western Europe, (ed.) M.O.H. Carver, The Boydell Press, 1992, p. 

75-9. 

 

 

Lucas, Peter J., ‘The Place of Judith in the Beowulf-Manuscript’, The Review 

of English Studies, v. 41, new series, no. 164, 1990, p. 463-78. 

 

 

Markey, Thomas L., ‘Germanic Terms for Temple and Cult’, Studies for Einar 

Haugen: Presented by Friends and Colleagues, (eds.) Evelyn Scherabon Firchow, 

Karen Grimstad, Nils Hasselmo, Wayne A. O’Neil; Mouton & Co., 1972, p. 365-78. 

 

 

Markus, R.A., Gregory the Great’s Pagans’, Belief and Culture in the Middle 

Ages: Studies Presented to Henry Mayr-Harting, (eds.) R. Gameson & H. Leyser; 

Oxford University Press, 2001, p. 23-34. 

 

 

Meaney, Audrey L., ‘Ælfric and Idolatry’, Journal of Religious History, v. 

13:2, Dec. 1984, p. 119-35. 

 

~, ‘Scyld Scefing and the Dating of Beowulf – Again’, Bulletin of the John 

Rylands University Library of Manchester, v. 79:1, 1989, p. 7-40. 

background image

 

91 

 

~, ‘The Ides of the Cotton Gnomic Poem’, New Readings on Women in Old 

English Literature, (eds.) Helen Damico & Alexandra Hennessey Olsen, Indiana 

University Press, 1990, p. 158-75. 

 

 

Meens, Rob, ‘Politics, mirrors of princes and the Bible: sins, kings and the 

well-being of the realm’, Early Medieval Europe, v. 7, 1998, p. 345-57. 

 

 

Menzer, Melinda J., Aglæcwif (Beowulf 1259a): Implications for –wif 

compounds, Grendel’s mother, and other aglæcan’, English Language Notes, v. 34:1, 

Sept. 1996, p. 1-5. 

 

 

Murray, Alexander Callander, ‘Beowulf, the Danish Invasions, and Royal 

Genealogy’, The Dating of Beowulf, (ed.) Colin Chase; University of Toronto Press, 

1981, p. 101-11.. 

 

 

Neville, Jennifer, ‘Hrothgar’s horses: feral or thoroughbred?’, Anglo-Saxon 

England, v. 35, 2006, p. 131-57. 

 

 

Niles, John D., Old English Heroic Poems and the Social Life of Texts

Brepols, 2007.  

 

 

Nordland, Odd, ‘Valhall and Helgafell: Syncretistic traits of the Old Norse 

religion’, Syncretism: Based on papers read at the symposium on cultural contact, 

meeting of religions, syncretism held at Åbo on the 8th-10th of September, 1966

(ed.), Sven Hartman; Almqvist & Wiksell, Stockholm, 1969, p. 66-99. 

 

 

O’Brien O’Keeffe, Katherine, Visible Song: Transitional Literacy in Old 

English Verse; Cambridge University Press, 1990. 

 

 

Orchard, Andy, Pride and Prodigies, Studies in the Monsters of the Beowulf-

Manuscript, D.S. Brewer, 1995. 

 

 

Martin Puhvel, ‘The Ride Around Beowulf’s Barrow’, Folklore, v. 94:1, 1983, 

p. 108-112. 

background image

 

92 

 

Reynolds, Andrew, ‘Executions and hard Anglo-Saxon justice’, British 

Archaeology, no. 31, Feb. 1998. 

~, ‘Burials, Boundaries and Charters in Anglo-Saxon England: A 

Reassessment’, Burial in Early Medieval England and Wales, (eds.) Sam Lucy & 

Andrew Reynolds, The Society for Medieval Archaeology, London, 2002, p. 171-94. 

 

 

Richards, Julian D., ‘The Case of the Missing Vikings: Scandinavian Burial in 

the Danelaw’, Burial in Early Medieval England and Wales, (eds.) Sam Lucy & 

Andrew Reynolds, The Society for Medieval Archaeology, London, 2002, p. 156-70. 

 

~, Viking Age England; Tempus, 2004. 

 

 

Robinson, Fred C., ‘Germanic *uargaz (OE wearh) and the Finnish 

Evidence’, Inside Old English: Essays in Honour of Bruce Mitchell, (ed.) John 

Walmsey; Blackwell Publishing, 2006, p. 242-7. 

 

 

Schmitt, Jean-Claude, Ghosts in the Middle Ages: The Living and the Dead in 

Medieval Society, (trans.) Teresa Lavender Fagan; The University of Chicago Press, 

1998. 

 

 

Semple, Sarah, ‘A fear of the past: the place of the prehistoric burial mound in 

the ideology of middle and later Anglo-Saxon England’, World Archaeology: The 

Past in the Past: The Reuse of Ancient Monuments, v. 30:1, Jun. 1998p. 109-26. 

 

 

Serjeantson, Mary S., A History of Foreign Words in English; Routledge & 

Kegan Paul, 1962.  

 

 

Simek, Rudolph, Dictionary of Northern Mythology, (trans.) Angela Hall; 

D.S. Brewer, 2006 

 

 

Stanley, E.G., ‘Two Old English Poetic Phrases Insufficiently Understood for 

Literary Criticism: Þing gehegan and seonoþ gehegan’, Old English Poetry: Essays 

on Style, (ed.) Daniel G. Calder; University of California Press, 1979, p. 67-90. 

~, ‘The Date of Beowulf: Some Doubts and No Conclusions’, The Dating of 

Beowulf, (ed.) Colin Chase; University of Toronto Press, 1981, p. 197-211. 

background image

 

93 

 

Stocker, David & Everson, Paul, ‘Five towns funerals: decoding diversity in 

Danelaw stone sculpture, Vikings and the Danelaw: Select Papers from the 

Proceedings of the Thirteenth Viking Congress, Nottingham and York, 21-30 August 

1997, (eds.) James Graham-Campbell, Richard Hall, Judith Jesch, David N. Parsons; 

Oxbow Books, 2001, p. 223-43.  

 

 

Stuart, H., ‘The Anglo-Saxon Elf’, Studia Neophilologica, v. 48, 1976, p. 313-

20. 

 

 

Taylor, Paul Beekman, ‘Heofon riece swealg: A Sign of Beowulf’s state of 

grace’, Philological Quarterly, v. 42:2, Apr. 1963, p. 257-9. 

 

 

Townend, Matthew, ‘Viking Age England as a Bilingual Society’, Cultures in 

Contact: Scandinavian Settlement in England in the Ninth and Tenth Centuries, (eds.) 

Dawn M. Hadley & Julian D. Richards; Brepols, 2000, p. 89-105. 

 

 

Urbanczyk, Przemysław, ‘The Politics of Conversion in North Central 

Europe’, The Cross Goes North: Processes of Conversion in Northern Europe AD 

300-1300, (ed.) Martin Carver; York Medieval Press, 2003, p. 15-27. 

 

 

Wentersdorf, Karl P., ‘Beowulf: The Paganism of Hrothgar’s Danes’, Studies 

in Philology,v. 78, 1981, p. 91-119. 

 

 

Wiliams, Howard, Death and Memory in Early Medieval Britain; Cambridge 

University Press, 2006. 

 

 

Wood, Ian N., ‘Pagan Religions and Superstitions East of the Rhine from the 

Fifth to the Ninth Century’, After Empire: Towards and Ethnology of Europe’s 

Barbarians, (ed.) G. Ausenda; The Boydell Press, 1995, p. 253-67. 

 

 

Yorke, Barbara, ‘The Adaptions of the Anglo-Saxon Royal Courts to 

Christianity’, The Cross Goes North: Processes of Conversion in Northern Europe 

AD 300-1300, (ed.) Martin Carver; York Medieval Press, 2003, p. 243-57.