AIP POLSKA

AD 2 EPIN-1

AIP POLAND

1. AD INOWROCŁAW (EPIN)

DANE GEOGRAFICZNE I ZARZĄDZAJĄCY LOTNISKIEM

2.

AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 1.

ARP - współrzędne WGS-84 i lokalizacja

52°48’22.83”N 018°17’08.84”E

ARP - WGS-84 coordinates and site at AD

Środek RWY 08/261)./Centre of RWY 08/261).

2.

Odległość, kierunek od miasta

2 km (1.1 NM),

Direction and distance from city

045°GEO

3.

Wzniesienie lotniska/Temperatura odniesienia 85 m AMSL

Elevation/Reference temperature

18°C

4.

Undulacja geoidy w miejscu pomiaru wzniesienia Nieznana.

lotniska/Geoid undulation at the aerodrome ELEV

position

Unknown.

5.

Deklinacja magnetyczna i jej roczna poprawka Nieznana.

MAG VAR/Annual change

Unknown.

6.

Zarządzający lotniskiem, adres, telefon, faks, Aeroklub Polski teleks, AFS

ul. Krakowskie Przedmieście 55

AD Administration, address, telephone, telefax, 00-071 Warszawa telex, AFS

Telefon:/Phone:

+48-22-826-2021

Faks:/Fax:

+48-22-826-0243, 826-6333

Użytkownik lotniska:/Aerodrome operator: Aeroklub Kujawski

ul. Toruńska 160/160

88-100 Inowrocław

Telefony:/Phones:

+48-52-357-3228

7.

Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR)

VFR

Types of traffic permitted (IFR/VFR)

8.

Uwagi/Remarks

1) - Patrz “Uwagi” w punkcie 12./See “Remarks” in point 12.

GODZINY

PRACY

3.

OPERATIONAL HOURS

1.

Zarządzający lotniskiem

Aeroklub Polski:/Aeroclub of Poland: MON-FRI: 08.00 - 16.00 LMT.

AD Administration

Użytkownik lotniska/Aerodrome operator: Aeroklub/Aeroclub: H24.

Lotnisko: 07.00 - 16.00 LMT lub do SS w przypadku wykonywania lotów.

Aerodrome: 07.00 - 16.00 LMT or until SS during flights.

2.

Służby celne i paszportowe

Dostępna tylko odprawa celna po wcześniejszym uzgodnieniu.

Customs and immigration

Customs available only after prior consultation.

3.

Służby medyczne i sanitarne/Health and sanitation Brak./None.

4.

Służba Informacji Lotniczej/AIS Briefing Office Brak./None.

5.

Biuro Odpraw Załóg/ATS Reporting Office (ARO) Brak./None.

6.

Biuro Meteorologiczne/MET Briefing Office Brak./None.

7.

Służby Ruchu Lotniczego/ATS

Brak./None.

8.

Tankowanie

Dostępne po uzgodnieniu z użytkownikiem przed podjęciem lotu.

Fueling

Available after consultation with aerodrome opaerator before commencement of the flight.

9.

Obsługa/Handling

Ograniczona./Limited.

10.

Ochrona/Security

H24

11.

Odladzanie/De-icing

Brak./None.

12.

Uwagi/Remarks

NIL

SŁUŻBY I URZĄDZENIA HANDLINGOWE

4.

HANDLING SERVICES AND FACILITIES

1.

Środki załadowcze/Cargo-handling facilities Brak./None.

2.

Rodzaje paliwa i oleju

1. Rodzaje paliwa/Fuel grades: Avgas 100 LL.

Fuel/oil types

2. Rodzaje oleju/Oil grades: Aeroshell W-100.

3.

Urządzenia do tankowania/Pojemność

Dystrybutor - 2000 litrów.

Fueling facilities/Capacity

Fuel dispencer - 2000 litres.

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO

Zmiana AIRAC nr 051

31 AUG 2006

POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

AIRAC Amendment No. 051

AD 2 EPIN-2

AIP POLSKA

AIP POLAND

4.

Urządzenia do odladzania/De-icing facilities Brak./None.

5.

Możliwość hangarowania dla przylatujących stat- Brak.

ków powietrznych/Hangar space for visiting aircraft

None.

6.

Urządzenia naprawcze dla przylatujących statków Brak.

powietrznych/Repair facilities for visiting aircraft None.

7.

Uwagi/Remarks

NIL

OBSŁUGA PASAŻERSKA

5.

PASSENGER FACILITIES

1.

Hotele/Hotels

W mieście./In the city.

2.

Restauracje

Kawiarnia na lotnisku. Restauracje w mieście.

Restaurants

Cafe at aerodrome. Restaurants in the city.

3.

Środki transportu/Transportation

Autobus miejski nr 2, taksówki/Municipal bus No. 2, taxi.

4.

Pomoc medyczna/Medical facilities

Szpitale w mieście./City hospitals.

5.

Usługi bankowe i pocztowe/Bank and Post Office W mieście./In the city.

6.

Informacja turystyczna/Tourist Office

W mieście./In the city.

7.

Uwagi/Remarks

NIL

RATOWNICTWO I OCHRONA PRZECIWPOŻAROWA

6.

RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES

Brak./None.

UŻYTKOWANIE LOTNISKA - URZĄDZENIA DO OCZYSZCZANIA 7.

SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING

Brak./None.

PŁYTY, DROGI KOŁOWANIA, PUNKTY SPRAWDZANIA URZĄDZEŃ POKŁADOWYCH

8.

APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS DATA 1.

Nawierzchnia i nośność płyty

Trawiasta/5700 kg MTOM.

Apron surface and strength

Grass/5700 kg MTOM.

2.

Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i Brak.

nośność/Taxiway width, surface and strength None.

3.

Punkt sprawdzania wysokościomierzy

Brak.

ACL location and elevation

None.

4.

Punkty sprawdzania VOR/INS

Brak.

VOR/INS checkpoints

None.

5.

Uwagi/Remarks

NIL

PROWADZENIE NAZIEMNE, SYSTEM STEROWANIA ORAZ OZNAKOWANIE

9.

SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS

1.

Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie prowadzenia po drogach kołowania oraz wizualne systemy dokowania/parkowania na miejscach postojowych statków powietrznych

Betonowe płyty postojowe oznakowane chorągiewkami.

Aircraft stand identification signs, TWY guide lines Concrete aprons marked by flags.

and visual docking/parking guidance system at aircraft stands

2.

Oznakowanie i światła dróg startowych oraz dróg Brak.

kołowania/RWY and TWY markings and lights None.

3.

Poprzeczki zatrzymania/Stop bars

Brak./None.

4.

Uwagi/Remarks

NIL

31 AUG 2006

Zmiana AIRAC nr 051

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO

AIRAC Amendment No. 051

POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

AIP POLSKA

AD 2 EPIN-3

AIP POLAND

PRZESZKODY LOTNISKOWE

10. AERODROME OBSTACLES

W strefach podejścia i startu

W kręgu nadlotniskowym i na lotnisku

In approach/TKOF areas

In circling area and at AD

RWY/Strefa

Rodzaj przeszkody

Lokalizacja: (od ARP) Rodzaj przeszkody Lokalizacja: (od ARP)

RWY/Area

Wysokość (M, AGL)

Kurs (GEO)/Odległość Wysokość (M, AGL)

Kurs (GEO)/

affected

Oznakowanie/Oświetlenie

(M)

Oznakowanie/Oświetlenie

Odległość (M)

Obstacle type

Location: (from ARP) Obstacle type

Location: (from ARP)

Elevation (M, AGL)

Direction (GEO)/

Elevation (M, AGL)

Direction (GEO)/

Markings/LGT

Distance (M)

Markings/LGT

Distance (M)

26/APCH

1. Wysoka zabudowa mieszkalna/High hous-

1. Hangar (L)/Hangar (L), 11

268°/600

08/TKOF

ing building development, 38

230°/2500

2. Budynek mieszkalny/Building, 9

089°/700

2. Wieża kościelna (L)/Church tower (L), 75 247°/1800

3. Stacja paliw/Fuel station, 7

320°/550

3. Wysoka zabudowa mieszkalna/High hous-

4. Budynek gospodarstwa rolnego/

ing building development, 38

255°/2500

Farm building, 8

068°/650

4. Komin (L)/Chimney (L), 55

259°/2730

5. Drzewa/Trees, 15

330°-360°/500-750

5. Komin (L)/Chimney (L), 70

276°/2600

6. Komin (L)/Chimney (L), 70

272°/2500

19/APCH

7. Wysoka zabudowa mieszkalna/High hous-

ing building development, 38

189°/1700

01/TKOF

8. Komin (L)/Chimney (L), 120

215°/5500

9. Komin (L)/Chimney (L), 150

198°/6700

01/APCH

10. Komin/Chimney, 35

047°/1490

19/TKOF

11. Komin/Chimney, 35

050°/1570

Uwagi

NIL

Remarks

OSŁONA METEOROLOGICZNA

11. METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED

1.

Biuro MET/Associated MET Office

IMiGW Poznań./Institute for Meteorology and Water Economy Poznań.1) 2.

Godziny pracy/Zastępcze biuro MET

H24/Brak.

Hours of service/MET Office outside hours H24/None.

3.

Biuro odpowiedzialne za przygotowanie depesz TAF/Okres ważności

Brak./None.

Office responsible for TAF preparation/Period of validity

4.

Rodzaje prognoz lotniskowych/Przerwy między prognozami

Brak./None.

Type of landing forecast/Interval of issuance 5.

Odprawy przedstartowe

Brak./None.

Briefing/consultation provided

6.

Dokumentacja i stosowane języki

C

Flight documentation/Language(s) used

En

7.

Mapy i inne informacje dostępne przy odprawie Charts and other information available for briefing S, P85, P70, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM, SWL, T.

or consultation

8.

Dodatkowy sprzęt zapewniający dostępność informacji/Supplementary equipment available for Brak./None.

providing information

9.

Organy ATS, do których dostarczana jest informacja MET/ ATS units provided with MET infor- Brak./None.

mation

10.

Informacje dodatkowe (przerwy w działaniu służb 1) Telefon/Phone:

+48-61-868-1761

itd.)/Additional information (limitation of services), etc.

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO

Zmiana AIRAC nr 051

31 AUG 2006

POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

AIRAC Amendment No. 051

AD 2 EPIN-4

AIP POLSKA

AIP POLAND

CHARAKTERYSTYKA FIZYCZNA DROGI STARTOWEJ

12. RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

Oznaczenie

Kierunek

Wymiary RWY Klasyfikacja nośności na- Współrzędne THR/Undu- Poziom progu i najwyższy RWY/Nr

geograficzny/ (M)

wierzchni/nawierzchnia RWY lacja geoidy (M) punkt strefy przyziemienia dla

Designations magnetyczny Dimensions of i SWY/Strength (PCN) and THR coordinates/Geoid podejścia precyzyjnego (M, RWY/No.

TRUE&MAG

RWY (M)

surface of RWY and SWY

undulation (M)

AMSL)/THR elevation and high-

BRG

est elevation of TDZ of preci-

sion APP RWY (M, AMSL)

081)

082°GEO

760 x 1002)

Maks. 5700 kg MTOM/trawia-

sta.

Brak danych.

-

261)

262°GEO

760 x 1002)

Max. 5700 kg MTOM/grass.

Data not available.

141)

138°GEO

690 x 1002)

Maks. 5700 kg MTOM/trawia-

sta.

Brak danych.

-

321)

318°GEO

690 x 1002)

Max. 5700 kg MTOM/grass.

Data not available.

011)

007°GEO

390 x 1002)

Maks. 5700 kg MTOM/trawia-

sta.

Brak danych.

-

191)

187°GEO

390 x 1002)

Max. 5700 kg MTOM/grass.

Data not available.

Oznaczenie RWY/Nr

Nachylenie RWY i Wymiary SWY (M)

Wymiary CWY (M)

Wymiary pasa startowego Strefa wolna od przesz-Designations RWY/ SWY/Slope of SWY dimensions (M) CWY dimensions (M) (M)/Strip dimensions (M) kód/Obstacle free zone No.

RWY-SWY

081)

0.7%

Brak.

Brak.

880 x 200

Brak.

261)

-

None.

None.

880 x 200

None.

141)

-

Brak.

Brak.

810 x 200

Brak.

321)

0.7%

None.

None.

810 x 200

None.

011)

-

Brak.

Brak.

510 x 200

Brak.

191)

0.6%

None.

None.

510 x 200

None.

Uwagi

1) - Oznaczenia dróg startowych podane w kolumnie 1 nie są wymalowane na drogach startowych, gdyż są to trawiaste drogi Remarks

startowe. Aktualny kierunek lądowania wskazuje litera “T”, jest on także podawany w komunikatach kierownika lotów.

2) - Ze względu na przeszkody w strefie podejścia drogi startowe mają przesunięte progi do lądowania. Wymiary dróg z przesuniętymi progami: RWY 08/26 - 660 x 100 m, RWY 14/32 - 530 x 100 m, RWY 01/19 - 250 x 100 m.

Dostępne długości RWY:

08/26 dla startów z kierunku zachodniego i lądowań z kierunku wschodniego - 760 m dla lądowań z kierunku zachodniego i startów z kierunku wschodniego - 660 m 14/32 dla startów z kierunku pólnocnego i lądowań z kierunku południowego - 690 m dla lądowań z kierunku pólnocnego i startów z kierunku południowego - 530 m 01/19 dla startów z kierunku pólnocnego i lądowań z kierunku południowego - 390 m dla lądowań z kierunku pólnocnego i startów z kierunku południowego - 250 m 1) - Runway designators mentioned in column 1 are not painted on RWY since these are grass runways. A letter “T” shows actual landing direction, it is also radioed by aerodrome flight manager.

2) - Due to obstacles within approach and take-off area, runways have displaced thresholds for landing. Runway dimensions including displaced thresholds: RWY 08/26 - 660 x 100 m, RWY 14/32 - 530 x 100 m, RWY 01/19 - 250 x 100 m.

Runways lengths available: 08/26 for take-offs from west and landings from east - 760 m for landings from west and take-offs from east - 660 m 14/32 for take-offs from north and landings from south - 690 m for landings from north and take-offs from south - 530 m 01/19 for landings from north and take-offs from south - 250 m for take-offs from north and landings from south - 390 m DEKLAROWANE DŁUGOŚCI

13. DECLARED DISTANCES

RWY

TORA (M)

TODA (M)

ASDA (M)

LDA (M)

081)

760

760

760

760

261)

760

760

760

660

141)

690

690

690

690

321)

690

690

690

530

011)

390

390

390

250

191)

390

390

390

390

Uwagi/Remarks

1) Patrz “Uwagi” do punktu 12 powyżej./See “Remarks” to point 12 above.

31 AUG 2006

Zmiana AIRAC nr 051

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO

AIRAC Amendment No. 051

POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

AIP POLSKA

AD 2 EPIN-5

AIP POLAND

ŚWIATŁA PODEJŚCIA I DROGI STARTOWEJ

14. APPROACH AND RUNWAY LIGHTING

Brak./None.

INNE ŚWIATŁA, ZASILANIE REZERWOWE

15. OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY

Brak./None.

LĄDOWISKO ŚMIGŁOWCÓW

16. HELICOPTER LANDING AREA

Lądowanie lekkich śmigłowców jest możliwe na całej powierzchni płyty lotniska.

Light helicopters may land at a whole surface of the aerodrome apron.

PRZESTRZEŃ ATS

17. ATS AIRSPACE

1.

Oznaczenie przestrzeni powietrznej oraz współ- MATZ Inowrocław: rzędne geograficzne jej granic bocznych (WGS-84)

1. 52°53’30”N

018°21’30”E

Airspace designation and geographical coordi- 2. 52°51’30”N

018°32’10”E

nates (WGS-84) of its lateral limits

3. 52°42’30”N

018°20’00”E

4. 52°47’00”N

018°10’30”E

1. 52°53’30”N

018°21’30”E

2.

Granice pionowe/Vertical limits

GND - 1050 m (3500 ft) AMSL

3.

Klasyfikacja przestrzeni powietrznej

Niesklasyfikowana./Unclassified.

Airspace classification

4.

Znak wywoławczy oraz język(i)

Inowrocław PORT

Call sign, language(s)

Pl, En 1)

5.

Bezwzględna wysokość przejściowa

2000 m (6500 ft) AMSL

Transition altitude

6.

Uwagi/Remarks

1) Z wyprzedzeniem 24HR./24HR in advance.

URZĄDZENIA ŁĄCZNOŚCI RADIOWEJ ATS

18. ATS COMMUNICATION FACILITIES

Opis służby

Znak wywoławczy

Częstotliwość (MHz)

Godziny pracy

Uwagi

Service designation

Call sign

Frequency (MHz)

Hours of operation

Remarks

-

Inowrocław PORT

122.600

W czasie wykonywania lotów i na żądanie./

During flights and on request.

NIL

URZĄDZENIA RADIONAWIGACYJNE

19. RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

Brak./None.

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO

Zmiana AIRAC nr 051

31 AUG 2006

POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

AIRAC Amendment No. 051

AD 2 EPIN-6

AIP POLSKA

AIP POLAND

20. PRZEPISY LOKALNE

20. LOCAL TRAFFIC REGULATIONS

Opłaty lotniskowe

Aerodrome charges

Pobierane są opłaty za start i lądowanie. Aktualne ceny są dostępne u Charges are collected for take-off and landing. Contact AD manager (see zarządzającego lotniskiem (patrz punkt 2.5).

item 2.5) for actual prices.

Wykonywanie lotów nocnych

Night flights

Lotnisko udostępnione do lotów nocnych przy użyciu lamp przenośnych.

Aerodrome available for night flights with use of portable lights. Buildings Zabudowania wyposażone w światła przeszkodowe.

are equipped with obstruction lights.

21. PROCEDURY OGRANICZENIA HAŁASU

21. NOISE ABATEMENT PROCEDURES

NIL

NIL

22. PROCEDURY LOTU

22. FLIGHT PROCEDURES

NIL

NIL

23. INFORMACJE DODATKOWE

23. ADDITIONAL INFORMATION

NIL

NIL

24. MAPY DOTYCZĄCE LOTNISKA

24. CHARTS RELATED TO AERODROME

Mapa Lotniska

1: 10 000

AD 2 EPIN 1-1-1

Aerodrome Chart

1: 10 000

AD 2 EPIN 1-1-1

Mapa operacyjna dla lotów z widocznością

1: 500 000

AD 2 EPIN 7-3-1

Visual Operation Chart

1: 500 000

AD 2 EPIN 7-3-1

Mapa operacyjna dla lotów z widocznością

1: 100 000

AD 2 EPIN 7-3-2

Visual Operation Chart

1: 100 000

AD 2 EPIN 7-3-2

31 AUG 2006

Zmiana AIRAC nr 051

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO

AIRAC Amendment No. 051

POLISH AIR TRAFFIC AGENCY