background image

 

 

V

V

l

l

a

a

d

d

i

i

m

m

i

i

r

r

 

 

N

N

a

a

b

b

o

o

k

k

o

o

v

v

 

 

 

 

 

 

Z

Z

a

a

p

p

r

r

o

o

s

s

z

z

e

e

n

n

i

i

e

e

 

 

n

n

a

a

 

 

e

e

g

g

z

z

e

e

k

k

u

u

c

c

j

j

ę

ę

 

 

 

background image

 

Comme un fou se croit Dieu,  

nous nous croyons mortels. 

 

Delalande, Discours sur les ombres  

background image

Rozdział 1 

 
Zgodnie  z  prawem  wyrok  śmierci  obwieszczono 

Cyncynatowi  C.  szeptem.  Wszyscy  wstali,  wymieniając 
uśmiechy.  Siwy  sędzia  przypadł  do  jego  ucha,  dyszał 
przez  chwilę,  przekazał  wiadomość  i  powoli  odsunął  się, 
odlepił  się  jakby.  Potem  Cyncynata  odwieziono  z 
powrotem  do  twierdzy.  Droga  owijała  się  wokół  jej 
skalistego  podnóŜa  i  znikała  pod  bramą:  Ŝmija  w 
szczelinie.  Był  spokojny;  podtrzymywano  go  jednak  w 
czasie  podróŜy  przez  długie  korytarze,  stawiał  bowiem 
nogi niepewnie, jak dziecko, które dopiero co nauczyło się 
chodzić, lub jakby się miał nagle zapaść niczym człowiek, 
któremu śni się, Ŝe stąpa po wodzie i raptem ogarniają go 
wątpliwości:  czy  to  moŜliwe?  StraŜnik  Rodion  długo 
otwierał  drzwi  do  celi  Cyncynata  –  nie  ten  klucz  – 
zwykłe,  jak  co  dzień,  zamieszanie.  Wreszcie  drzwi 
ustąpiły.  Tam,  na  Ŝelaznym  łóŜku,  czekał  juŜ  adwokat  – 
siedział  po  uszy  pogrąŜony  w  zadumie,  bez  fraka 
(zapomnianego na wiedeńskim krześle w jednej z sal sądu 
–  był  gorący,  na  wskroś  błękitny  dzień),  podskoczył 
niecierpliwie,  gdy  wprowadzono  więźnia.  Cyncynat 
jednak  nie  był  w  nastroju  do  rozmowy.  NiechŜe  nawet 
będzie  zamiast  tego  samotność  w  celi  z  judaszem,  jak  w 
lodzi,  która  zaczyna  nabierać  wody.  Wszystko  jedno  – 
oznajmił,  Ŝe  chce  zostać  sam,  i  wszyscy,  skłoniwszy  się, 
wyszli. 

background image

Tak  więc  zbliŜamy  się  do  końca.  Prawa,  jeszcze 

nienapoczęta  część  otwartego  tomu,  którą  w  trakcie 
smakowitej  lektury  obmacywaliśmy  lekko  palcami, 
machinalnie  sprawdzając,  ile  jeszcze  zostało  (i  wciąŜ 
cieszyła  palce  spokojna,  solidna  grubość),  nagle,  ni  stąd, 
ni zowąd, okazała  się  chudziutka: kilka  minut  szybkiego, 
juŜ  z  górki,  czytania  –  i...  okropne!  Stos  czereśni, 
czerwonawo 

lepko 

czerniejący 

przed 

nami, 

niespodziewanie  zmienił  się  w  pojedyncze  owoce:  o, 
tamta,  ze  szramą,  jest  nadgniła,  a  ta  zmarszczyła  się, 
zeschła wokół pestki (ostatnia zaś – nieuchronnie twarda, 
niedojrzała). 

Okropne! 

Cyncynat 

zdjął 

jedwabną 

kamizelkę, 

włoŜył 

szlafrok, 

przytupując, 

Ŝ

eby 

powstrzymać  drŜenie,  zaczął  chodzić  po  celi.  Na  stole 
bielała  niezapisana  kartka  papieru,  i  wyraźnie  odcinając 
się  od  tej  bieli,  leŜał  doskonale  zatemperowany  ołówek, 
długi jak Ŝycie kaŜdego człowieka prócz Cyncynata; sześć 
jego 

ś

cianek 

połyskiwało 

hebanowym 

blaskiem. 

Oświecony  potomek  palca  wskazującego.  Cyncynat 
napisał: „Mimo wszystko jestem stosunkowo. PrzecieŜ ten 
finał  przeczuwałem  ten  finał".  Czuwający  za  drzwiami 
Rodion  z  surową  uwagą  szypra  spoglądał  przez  judasza. 
Cyncynat czuł chłód na potylicy. Przekreślił wszystko, co 
napisał,  i  zaczął  delikatnie  cieniować;  powstał  przy  tym 
embrion  ornamentu,  który  stopniowo  rozrósł  się  i  zwinął 
w  barani  róg.  Okropne!  Rodion  patrzył  przez  błękitny 
otwór  na  wznoszący  się  i  opadający  horyzont.  Komu 
zrobiło  się  niedobrze?  Cyncynatowi.  Oblał  go  pot, 

background image

wszystko  pociemniało,  czuł  korzonek  kaŜdego  włoska. 
Odezwał się zegar – cztery lub pięć uderzeń – ich dźwięk, 
oddźwięk i podźwięk zachowywały się w sposób przyjęty 
w  więzieniach.  Pracując  nóŜkami,  po  nitce  spuścił  się  z 
sufitu pająk, urzędowy przyjaciel skazańców. Nikt jednak 
nie stukał w ścianę, gdyŜ Cyncynat był jak dotąd jedynym 
więźniem (na taką ogromną twierdzę!). 

Po pewnym czasie wszedł straŜnik Rodion i zaprosił go 

do  walca.  Cyncynat  zgodził  się.  Zaczęli  wirować. 
Brzęczały  zawieszone  na  skórzanym  pasku  klucze 
Rodiona;  czuć  go  było  chamem,  tytoniem  i  czosnkiem; 
nucił,  sapiąc  w  rudą  brodę;  skrzypiały  jego  zesztywniałe 
stawy (nie te lata, niestety, tusza, zadyszka). Wyniosło ich 
na  korytarz.  Cyncynat  był  znacznie  mniejszy  od  swego 
kawalera. Cyncynat był lekki jak liść. Wicher walca jeŜył 
jasne  końce  jego  długich,  lecz  rzadkich  wąsów,  a  duŜe 
przezroczyste  oczy  patrzyły  w  bok,  jak  oczy  wszystkich 
bojaźliwych  tancerzy.  Jak  na  dorosłego  męŜczyznę  był 
bardzo mały. Marfińka mawiała, Ŝe jego buty ją cisną. Na 
zakręcie  korytarza  stał  inny  straŜnik,  bezimienny,  z 
karabinem,  w  masce  psa  z  gazą  zamiast  pyska. 
Zatoczywszy  wokół  niego  krąg,  popłynęli  z  powrotem  i 
teraz, gdy znów znaleźli się w celi, Cyncynata ogarnął Ŝal, 
Ŝ

e tak krótko trwał przyjacielski uścisk omdlenia. 

Znowu  z  banalną  posępnością  odezwał  się  zegar.  Czas 

biegł  w  postępie  arytmetycznym:  ósma.  Ohydne  okienko 
okazało  się  dostępne  dla  zachodu  słońca;  po  bocznej 
ś

cianie  przesunął  się  płomienny  równoległobok.  Cela  aŜ 

background image

po  sufit  napełniła  się  olejami  zmierzchu  zawierającego 
niezwykłe  barwniki.  Myślisz  sobie:  cóŜ  to  jest  –  tam,  na 
prawo od drzwi – obraz  jakiegoś  brawurowego  kolorysty 
czy  drugie  okno,  kolorowe,  ozdobne,  takie  jakich  się  juŜ 
nie  spotyka?  (W  istocie  był  to  pergaminowy  arkusz  z 
dwiema 

kolumnami 

dokładnego 

„regulaminu 

więziennego";  zagięty  róg,  czerwone  litery  nagłówka, 
winietki,  historyczny  herb  miasta  –  mianowicie  piec 
hutniczy  ze  skrzydłami  –  dostarczały  odpowiedniego 
materiału  dla  wieczornych  odblasków).  Meble  w  celi 
reprezentowane  były  przez  stół,  krzesło  i  łóŜko.  Dawno 
przyniesiony  obiad  (skazanym  na  śmierć  przysługiwał 
wikt  dyrektorski)  stygł  na  cynowej  tacy.  Zrobiło  się  juŜ 
zupełnie  ciemno.  Nagle  celę  zalało  złote,  esencjonalne 
ś

wiatło.  

Cyncynat  spuścił  nogi  z  łóŜka.  W  głowie,  od  potylicy 

do  skroni,  po  przekątnej,  potoczyła  się  kula  kręgielna, 
znieruchomiała  i  ruszyła  z  powrotem.  Tymczasem 
otworzyły się drzwi i wszedł dyrektor więzienia. 

Jak zwykle ubrany był w surdut. Trzymał się doskonale 

prosto, wypinając pierś, z jedną ręką wsuniętą za klapę, a 
drugą  załoŜoną  za  plecy.  Idealna  peruczka,  czarna  jak 
smoła,  z  woskowym  przedziałkiem,  ściśle  przylegała  do 
czaszki.  Jego  wybrana  bez  miłości  twarz  z  tłustymi 
Ŝ

ółtymi  policzkami  i  nieco  przestarzałym  systemem 

zmarszczek  była  konwencjonalnie  oŜywiona  dwojgiem  i 
tylko 

dwojgiem 

wytrzeszczonych 

oczu. 

Miarowo 

przesuwając  nogi  w  kolumniastych  spodniach,  przeszedł 

background image

odcinek między ścianą a stołem, dotarł niemal do łóŜka – 
lecz, mimo całą swoją dostojną masywność, najspokojniej 
w świecie zniknął, rozpłynąwszy się w powietrzu. Jednak 
w  minutę  później  drzwi  otworzyły  się  znowu,  ze 
znajomym  tym  razem  zgrzytem  –  i  jak  zwykle  ubrany w 
surdut, wypinając pierś, wszedł on właśnie. 

– Dowiedziawszy się z wiarygodnych źródeł, Ŝe pański 

los  został  oto  przypieczętowany  –  zaczął  soczystym 
basem – uznałem za swój obowiązek, łaskawy panie... 

Cyncynat  powiedział:  –  Uprzejmość.  Pan.  Bardzo. 

(Trzeba to jeszcze uporządkować). 

– Bardzo pan uprzejmy – powiedział, odchrząknąwszy, 

jakiś dodatkowy Cyncynat. 

–  Łaski!  –  krzyknął  dyrektor,  nie  dostrzegając 

nietaktowności  tego  słowa.  –  Dopraszam  się  łaski! 
Obowiązek. Ja zawsze. A czemu to, ośmielam się spytać, 
nie tknął pan jedzenia? 

Dyrektor  zdjął  pokrywkę  i  podniósł  do  swego 

wraŜliwego  nosa  naczynko  z  zastygłym  ragout.  Ujął 
dwoma  palcami kartofel  i zaczął energicznie Ŝuć,  juŜ  coś 
wybierając brwią na drugim półmisku. 

– Nie wiem, jakich jeszcze potraw panu trzeba – rzekł z 

niezadowoleniem,  i  trzeszcząc  mankietami,  usiadł  przy 
stole, Ŝeby wygodniej mu się jadło budyń z ryŜu. 

Cyncynat  powiedział:  –  Chciałbym  jednak  wiedzieć, 

czy długo to jeszcze potrwa. 

–  Wyborny  sabayon!  Chciałby  pan  jednak  wiedzieć, 

czy  długo  to  jeszcze  potrwa.  Niestety,  ja  sam  nie  wiem. 

background image

Zawiadamiają 

mnie 

zawsze 

ostatniej 

chwili; 

wielokrotnie  pisałem  skargi,  mogę  pokazać  całą 
korespondencję na ten temat, jeśli to pana interesuje. 

– Zatem moŜe to być jutro rano? – spytał Cyncynat. 
– Jeśli to pana interesuje – powiedział dyrektor. – Tak, 

niezwykle  wprost  smaczne  i  poŜywne,  oto  co  panu 
powiem. A teraz, pour la digestion, niech mi pan pozwoli 
zaproponować sobie papierosa. Proszę się nie obawiać, w 
najgorszym  razie  moŜe  to  być  jedynie  przedostatni  – 
dodał dowcipnie. 

–  Jeśli  pytam  –  powiedział  Cyncynat  –  jeśli  pytam,  to 

nie  z  ciekawości.  Co  prawda,  tchórze  są  zawsze 
ciekawscy. Zapewniam jednak pana... Jeśli nawet nie dam 
sobie  rady  z  dreszczami  i  tak  dalej  –  to  nic.  Jeździec  nie 
odpowiada  za  drŜenie  konia.  Chcę  wiedzieć,  kiedy  –  oto 
dlaczego:  rekompensatą  za  wyrok  śmierci  jest  dokładna 
znajomość jej godziny. Luksus wielki, lecz zasłuŜony. 

Mnie  jednak  pozostawia  się  w  niewiedzy,  którą  mogą 

znieść tylko ci, co Ŝyją na wolności. A poza tym: mam w 
głowie 

wiele 

zaczętych 

rozmaitym 

czasie 

przerwanych  prac...  Po  prostu  nie  będę  się  nimi 
zajmować, jeśli termin egzekucji nie pozwoli na porządne 
ich zakończenie. Oto dlaczego. 

–  Ach,  nie  powinien  pan,  bardzo  proszę,  nie  powinien 

pan  mamrotać  –  nerwowo  powiedział  dyrektor.  –  Po 
pierwsze, jest to niezgodne z regulaminem, a po drugie – 
mówię  panu  zwyczajnie,  po  rosyjsku  i  powtarzam  raz 
jeszcze:  nie  wiem.  Mogę  panu  powiedzieć  tylko  tyle,  Ŝe 

background image

kaŜdego  dnia  oczekiwany  jest  przyjazd  pańskiego 
przyszłego – a on, kiedy przyjedzie, odpocznie, oswoi się 
z nowym otoczeniem, będzie jeszcze musiał wypróbować 
instrument,  oczywiście  jeśli  nie  przywiezie  swojego 
własnego,  co  jest  niezwykle  prawdopodobne.  Jak  tam 
tytoń, czy nie za mocny? 

– Nie – odparł Cyncynat, spojrzawszy z roztargnieniem 

na  swojego papierosa. – Zdaje  mi się  tylko,  Ŝe zgodnie  z 
prawem  –  jeśli  nie  pan,  to  moŜe  zarządca  miasta  jest 
obowiązany do... 

– No, pogawędziliśmy sobie i dosyć tego – powiedział 

dyrektor.  –  Jestem  tutaj  właściwie  nie  po  to,  Ŝeby 
wysłuchiwać skarg, ale Ŝeby... – Mrugając oczami, zaczął 
grzebać  najpierw  w  jednej,  potem  w  drugiej  kieszeni; 
wreszcie  wyciągnął  zza  pazuchy  liniowaną  kartkę, 
najwyraźniej wyrwaną ze szkolnego zeszytu. 

–  Nie  ma  tu  popielniczki  –  zauwaŜył,  poruszając 

papierosem  –  no  cóŜ,  utopimy  go  w  resztce  tego  sosu... 
Doskonale. Światło chyba odrobinę za ostre. MoŜe jeśli... 
No nic, mniejsza z tym, dobra jest. 

RozłoŜył  kartkę,  i  nie  nakładając  rogowych  okularów, 

tylko  trzymając  je  przed  oczami,  zaczął  bardzo  wyraźnie 
czytać:  –  „Więźniu!  W  tej  uroczystej  chwili,  kiedy 
wszystkie spojrzenia... ". 

Myślę, Ŝe będzie lepiej, jeśli wstaniemy – przerwał sam 

sobie z troską w głosie i podniósł się z krzesła. 

Cyncynat wstał takŜe. 
–  „Więźniu!  W  tej  uroczystej  chwili,  kiedy  wszystkie 

background image

spojrzenia  zwrócone  są  na  ciebie  i  sędziowie  twoi 
tryumfują,  a  ty  oto  przygotowujesz  się  do  owych 
mimowolnych ruchów ciała, które następują bezpośrednio 
po  odcięciu  głowy,  zwracam  się  do  ciebie  ze  słowem 
poŜegnalnym.  Przypadło  mi  w  udziale  –  i  nigdy  tego  nie 
zapomnę  –  zapewnić  ci  podczas  pobytu  w  więzieniu  te 
wszystkie  rozliczne  wygody,  na  które  zezwala  prawo. 
Dlatego  teŜ  będę  szczęśliwy,  mogąc  poświęcić  całą 
moŜliwą  uwagę  wszelkim  wyrazom  twojej  wdzięczności, 
najchętniej  jednak  w  formie  pisemnej  i  po  jednej  stronie 
arkusza". 

–  No  cóŜ  –  powiedział,  składając  okulary.  –  To 

wszystko.  DłuŜej  pana  nie  zatrzymuję.  Proszę  mnie 
zawiadomić, jeśli będzie pan czegoś potrzebował. 

Usiadł  przy  stole  i  zaczął  szybko  pisać,  dając  w  ten 

sposób  do  zrozumienia,  Ŝe  audiencja  dobiegła  końca. 
Cyncynat wyszedł. 

W  korytarzu  na  ścianie  drzemał  cień  Rodiona,  garbiąc 

się  na  cieniu  taboretu  –  i  tylko  przelotnie,  na  samym 
obrzeŜu,  błysnęło  kilka  rudych  włosków.  Dalej,  na 
załomie  ściany,  inny  straŜnik  zdjął  swoją  przepisową 
maskę  i  ocierał  twarz  rękawem.  Cyncynat  zaczął  iść 
schodami w dół. Kamienne stopnie z nieuchwytną spiralą 
widmowych poręczy były śliskie i wąskie. Gdy znalazł się 
na  dole,  poszedł  znów  korytarzami.  Drzwi  z  widocznym 
jak  w  lustrzanym  odbiciu  napisem:  „kancelaria"  –  były 
szeroko  otwarte;  księŜyc  połyskiwał  na kałamarzu,  a  pod 
stołem  kosz  na  śmieci  wściekle  bulgotał  i  szeleścił: 

background image

musiała  wpaść  do  niego  mysz.  Minąwszy  jeszcze  wiele 
drzwi,  Cyncynat  potknął  się,  podskoczył  i  znalazł  się  na 
niewielkim 

dziedzińcu, 

pełnym 

róŜnych 

części 

rozmontowanego  księŜyca.  Tej  nocy  hasłem  było 
milczenie  –  i  Ŝołnierz  przy  bramie  odpowiedział 
milczeniem  na  milczenie  Cyncynata,  pozwalając  mu 
przejść;  przy  wszystkich  innych  bramach  było  podobnie. 
Zostawiwszy  za  sobą  zamglony  masyw  twierdzy, 
Cyncynat  zaczął  się  zsuwać  po  stromej,  rosistej  darni, 
dostał  się  na  popielatą  ścieŜkę  biegnącą  wśród  skał, 
przeciął  dwukrotnie,  trzykrotnie  zakola  głównej  drogi, 
która  zrzuciwszy  wreszcie  z  siebie  ostatni  cień  twierdzy, 
popłynęła swobodniej i prościej – i po aŜurowym moście 
przerzuconym przez wyschniętą rzeczkę dotarł do miasta. 
Wspiął się  na  wzniesienie,  skręcił  w  lewo w Ogrodową  i 
pomknął  wzdłuŜ  szarych  kwitnących  krzewów.  Gdzieś 
błysnęło  oświetlone  okno;  za  jakimś  ogrodzeniem  pies 
brzęknął  łańcuchem,  nie  zaszczekał  jednak.  Wietrzyk 
robił co mógł, Ŝeby ochłodzić obnaŜoną szyję uciekiniera. 
Od czasu do czasu fala zapachu przypominała o bliskości 
Ogrodów Tamary. Jak dobrze znał te ogrody! Tam, gdzie 
Marfińka,  jeszcze  przed  ślubem,  bała  się  Ŝab, 
chrabąszczy...  Tam,  gdzie  moŜna  było,  kiedy  wszystko 
stawało się nie do zniesienia, z kaszą przeŜuwanego bzu w 
ustach,  ze  łzami...  Zielone  trawiaste  Tam,  tamtejsze 
pagórki,  omdlałość  tamtych  stawów,  tam  ta  tam  dalekiej 
orkiestry... Skręcił w Materjuszą obok ruin starej fabryki, 
dumy  miasta,  obok  szepczących  lip,  obok  odświętnie 

background image

wyglądających  białych  willi  pracowników  telegrafu, 
wiecznie  obchodzących  czyjeś  imieniny,  i  wyszedł  na 
Telegraficzną.  Biegła  stąd  w  górę  wąska  uliczka,  i  znów 
dyskretnie  zaszumiały  lipy.  Dwu  męŜczyzn  rozmawiało 
cicho na ławeczce, domyślnej w mroku skweru. „A jednak 
się  myli"  –  odezwał  się  jeden.  Drugi  odpowiedział 
niewyraźnie  i  obaj  wydali  coś  w  rodzaju  westchnienia, 
które  w  naturalny  sposób  połączyło  się  z  szelestem 
listowia.  Cyncynat  wbiegł  na  okrągły  placyk,  gdzie 
księŜyc  pilnował  znajomej  statuy  poety,  podobnej  do 
bałwana  ze  śniegu  –  sześcian  głowy,  zlepione  nogi  –  i 
przeszedłszy  jeszcze  kilka  kroków,  znalazł  się  na  swojej 
ulicy.  Po  prawej  stronie  na  murach  jednakowych  domów 
niejednakowo  igrał  księŜycowy  rysunek  gałęzi,  tak  Ŝe 
tylko  po  wyrazie  cieni,  po  fałdzie  u  nasady  nosa  między 
oknami,  Cyncynat  poznał  swój  dom.  Na  górnym  piętrze 
okno  Marfińki  było  ciemne,  ale  otwarte.  Dzieci  spały 
zapewne  na  garbonosym  balkonie:  coś  tam  zdawało  się 
bieleć. Cyncynat wbiegł  na ganek,  pchnął  drzwi  i wszedł 
do  swojej  oświetlonej  celi.  Odwrócił  się,  lecz  juŜ  był 
zamknięty.  Okropne!  Na  stole  połyskiwał  ołówek.  Pająk 
siedział na Ŝółtej ścianie. 

– Zgaście! – krzyknął Cyncynat. 
Człowiek  obserwujący  go  przez  judasza  wyłączył 

ś

wiatło. Ciemność i  cisza zaczęły  się zlewać ze  sobą,  ale 

wtrącił się zegar – uderzył jedenaście razy, zastanowił się 
i uderzył jeszcze raz, a Cyncynat leŜał na wznak i patrzył 
w  ciemność,  gdzie  cicho  rozsypały  się  jasne  punkciki, 

background image

zanikając  stopniowo.  Dokonało  się  całkowite  zespolenie 
ciemności  i  ciszy.  Właśnie  wtedy,  dopiero  wtedy  (to  jest 
leŜąc  na  wznak  na  więziennym  łóŜku,  po  północy,  po 
okropnym,  okropnym,  po  prostu  nie  potrafię  ci 
wytłumaczyć,  jakim  okropnym  dniu)  Cyncynat  C.  jasno 
ocenił swoją sytuację. 

Najpierw  na  czarnym  aksamicie,  którym  w  nocy 

wyłoŜone  są  od  wewnątrz  powieki,  pojawiła  się,  niby  w 
medalionie,  twarz  Marfińki:  lalkowaty  rumieniec, 
błyszczące  po  dziecięcemu  wypukłe  czoło,  rzadkie  brwi, 
wznoszące  się  skośnie  ku  skroniom,  wysoko  ponad 
okrągłymi  piwnymi  oczami.  Zamrugała,  odwracając 
głowę;  na  miękkiej  śmietankowobiałej  szyi  widniała 
czarna  aksamitka,  a  aksamitna  cisza  sukni,  rozszerzając 
się ku dołowi, zlewała się z ciemnością. Taką zobaczył ją 
dzisiaj  wśród  publiczności,  kiedy  podprowadzono  go  do 
ś

wieŜo  pomalowanej  ławy  oskarŜonych,  na  której  nie 

zdecydował się usiąść – stał obok, a jednak powalał sobie 
ręce 

szmaragdową 

farbą 

dziennikarze 

chciwie 

fotografowali  odciski  palców,  które  zostawił  na  oparciu 
ławki. Widział ich napięte czoła, widział jaskrawe spodnie 
elegantów,  lusterka  i  połyskujące  szale  elegantek;  twarze 
jednak  były  zamazane  –  zapamiętał  tylko  okrągłooką 
Marfińkę. Adwokat i prokurator, obaj umalowani i bardzo 
do  siebie  podobni  (prawo  wymagało,  Ŝeby  byli 
przyrodnimi  braćmi,  ale  Ŝe  nie  zawsze  było  to  moŜliwe, 
uciekano  się  do  charakteryzacji),  z  wirtuozowską 
szybkością  wypowiedzieli  po  pięć  tysięcy  słów,  które 

background image

przysługiwało  kaŜdemu  z  nich.  Mówili  na  przemian  i 
sędzia, śledząc błyskawiczne repliki, obracał głowę raz w 
prawo,  raz  w  lewo;  podobnym  ruchem  obracały  się 
wszystkie  inne  głowy  –  i  tylko  jednak  Marfińka,  z  lekka 
odwrócona, 

nieruchomo, 

jak 

zdziwione 

dziecko, 

wpatrywała 

się 

Cyncynata, 

stojącego 

obok 

jasnozielonej  ogrodowej  ławki.  Adwokat,  zwolennik 
klasycznej  dekapitacji,  łatwo  zwycięŜył  pomysłowego 
prokuratora i sędzia podsumował sprawę. 

Urywki  tych  przemówień,  w  których  jak  pęcherzyki 

powietrza  unosiły  się  i  pękały  słowa  „przezroczystość"  i 
„nieprzenikalność",  dźwięczały  teraz  Cyncynatowi  w 
uszach i szum krwi zmieniał się w oklaski, a medalionowa 
twarz Marfińki wciąŜ trwała w polu jego widzenia i zgasła 
dopiero  wtedy,  kiedy  sędzia  –  podszedłszy  tak  blisko,  Ŝe 
na  jego  duŜym  śniadym  nosie  moŜna  było  dostrzec 
rozszerzone  pory,  z  których  jeden,  na  samym  koniuszku, 
wypuścił  samotny,  ale  długi  włos  –  ogłosił  wilgotnym 
szeptem:  „za  łaskawą  zgodą  publiczności  zostanie  panu 
nałoŜony czerwony cylinder" – wypracowane przez prawo 
symboliczne  zdanie,  którego  prawdziwe  znaczenie  znał 
kaŜdy uczeń. 

„A  przecieŜ  zostałem  ukształtowany  tak  starannie"  – 

myślał  Cyncynat,  płacząc  w  mroku.  „Wygięcie  mojego 
kręgosłupa 

obliczone 

zostało 

tak 

dokładnie, 

tak 

tajemniczo.  Czuję  w  łydkach  tyle  mocno  nawiniętych 
wiorst,  które  mógłbym  jeszcze  przejść  w  Ŝyciu.  Moja 
głowa jest taka wygodna... ". 

background image

Zegar wybił pół do nie wiadomo której godziny. 
 

background image

Rozdział 2  

 
Poranne  dzienniki,  które  wraz  z  filiŜanką  letniej 

czekolady  przyniósł  mu  Rodion  –  lokalna  gazetka 
„Dzieńdoberek" i powaŜniejszy organ, Głos Publiczny" – 
jak  zawsze  roiły  się  od  kolorowych  fotografii.  Na 
pierwszej  Cyncynat  znalazł  fasadę  swego  domu:  dzieci 
patrzą  z  balkonu,  teść  patrzy  z  okna  kuchni,  fotograf 
patrzy  z  okna  Marfińki;  na  drugiej  –  znajomy  widok  z 
tego właśnie okna na ogródek z jabłonią, otwartą furtką i 
postacią  fotografa  robiącego  zdjęcie  fasady.  Ponadto 
znalazł  siebie  samego  na  dwóch  fotografiach  z  czasów 
potulnej młodości. 

Cyncynat  był  synem  nieznanego  przechodnia  i 

dzieciństwo  spędził  w  duŜym  internacie  nad  Stropią 
(dopiero 

po 

dwudziestce 

przypadkowo 

poznał 

szczebiotliwą,  szczuplutką,  wyglądającą  jeszcze  tak 
młodo  Cecylię  C.  ,  która  poczęła  go  pewnej  nocy  na 
Stawach,  będąc  jeszcze  zupełnym  podlotkiem).  Od 
najmłodszych 

lat, 

cudem 

rozpoznawszy 

niebezpieczeństwo,  Cyncynat  pilnie  doskonalił  się  w 
ukrywaniu  pewnej  swojej  osobliwości.  Nie  przepuszczał 
cudzych  promieni  i  w  konsekwencji,  gdy  nie  miał  się  na 
baczności, sprawiał wraŜenie jedynej ciemnej przeszkody 
w owym świecie wzajem dla siebie przezroczystych dusz; 
nauczył  się  jednak  udawać,  Ŝe  jest  przezroczysty, 
wypracowawszy sobie w tym celu skomplikowany system 

background image

czegoś  w  rodzaju  złudzeń  optycznych;  wystarczyło 
wszakŜe  na  chwilę  się  zapomnieć,  trochę  mniej  starannie 
się pilnować, mniej uwaŜać na przemyślne podświetlenie i 
obroty płaszczyzn duszy, by od razu wszczął się popłoch. 
W  wirze  wspólnych  zabaw,  kiedy  podniecenie  sięgało 
zenitu, 

rówieśnicy 

nagle 

go 

opuszczali, 

jakby 

wyczuwając,  Ŝe  świetlistość  wzroku  i  błękit  skroni  to 
chytry 

podstęp 

Ŝ

istocie 

Cyncynat 

jest 

nieprzenikalny. Bywało, Ŝe wśród zapadającego milczenia 
nieprzyjemnie  zaskoczony  nauczyciel,  marszcząc  cały 
zapas skóry wokół oczu, długo na niego patrzył i wreszcie 
pytał: – No, co się z tobą dzieje, Cyncynat? 

W  takich  razach  Cyncynat  brał  się  w  garść,  i 

przyciskając do piersi, odnosił w bezpieczne miejsce. 

Bezpiecznych  miejsc  pozostawało  z  czasem  coraz 

mniej, wszędzie docierało czułe słońce publicznej troski, a 
judasz  w  drzwiach  tak  był  umieszczony,  Ŝe  w  całej  celi 
nie było ani jednego punktu, którego nie mógłby przekłuć 
wzrokiem stojący za drzwiami obserwator. Z tego powodu 
Cyncynat  nie  zmiął  pstrych  gazet,  nie  cisnął  ich  na 
podłogę  –  jak  zrobiło  to  jego  widmo  (widmo 
towarzyszące kaŜdemu z nas – i tobie, i mnie, i temu tam 
–  widmo,  które  robi  to,  co  w  danej  chwili  chciałoby  się 
zrobić,  a  czego  zrobić  nie  moŜna).  Cyncynat  spokojnie 
odłoŜył  gazety  i  dopił  czekoladę.  Brązowa  pianka, 
pokrywająca  czekoladową  gładź,  zmieniła  się  na  wardze 
w pomarszczone paskudztwo. Następnie Cyncynat włoŜył 
czarny  szlafrok,  za  długi  dla  niego,  czarne  pantofle  z 

background image

pomponami,  czarną  jarmułkę  –  i  zaczął  chodzić  po  celi, 
jak robił to kaŜdego ranka, od pierwszego dnia więzienia. 

Dzieciństwo  na  podmiejskich  trawnikach.  Grali  w 

piłkę,  w  świnkę,  w  pająka,  w  barani  skok,  w  malinę,  w 
rypankę...  Był  lekki  i  zwinny,  ale  nie  lubiano  się  z  nim 
bawić.  Zimą  miejskie  zbocza  pokrywały  się  gładką 
warstwą śniegu i jakŜe przyjemnie było mknąć w dół na , 
szklanych"  saburowowskich  sankach...  Jak  prędko 
zapadała  noc,  gdy  wracali  z  saneczkowania  do  domu... 
Jakie  gwiazdy,  jakie  myśli  i  melancholia  na  górze,  a  na 
dole  o  niczym  nie  wiedzą.  W  mroźnym  metalicznym 
mroku  Ŝółtym  i  czerwonym  światłem  płonęły  apetyczne 
okna, kobiety w lisich szubkach narzuconych na jedwabne 
sukienki  przebiegały  przez  ulicę  z  domu  do  domu; 
elektryczne  wagonetki,  wzniecając  na  mgnienie  lśniącą 
kurzawę, przemykały po ośnieŜonych szynach. 

Głosik:  „Arkadiju  Iljiczu,  niech  pan  spojrzy  na 

Cyncynata... ". 

Nie  gniewał  się  na  donosicieli,  lecz  ci  się  mnoŜyli  i, 

dojrzewając,  stawali  straszni.  Ciemny  dla  nich,  jakby był 
wycięty  z  sześciennego  sąŜnia  nocy,  nieprzenikalny 
Cyncynat  kręcił  się  tu  i  tam,  w  panicznym  pośpiechu 
łowiąc  promienie,  usiłując  stać  w  taki  sposób,  by 
wydawało się, Ŝe przepuszcza światło. Ci, co go otaczali, 
rozumieli  się  w  pół  słowa,  zresztą  nie  mieli  takich  słów, 
które kończyłyby się niespodziewanie na iŜycę czy coś w 
tym  rodzaju,  zmieniając  się  w  procę  lub  ptaka  –  ze 
zdumiewającymi  następstwami.  W  małym  zakurzonym 

background image

muzeum  przy  Drugim  Bulwarze,  dokąd  zabierano  go  w 
dzieciństwie  i  dokąd  później  on  sam  zabierał  swoich 
wychowanków,  zgromadzone  były  rzadkie  i  piękne 
przedmioty,  lecz  kaŜdy  z  nich  był  dla  wszystkich 
mieszkańców  miasta  prócz  Cyncynata  tak  samo 
ograniczony  i  przezroczysty,  jak  oni  sami  wzajem  dla 
siebie.  Co  nie  ma  nazwy, nie  istnieje.  Niestety,  wszystko 
miało nazwę. 

„Istność  bezimienna,  jestestwo  bezprzedmiotowe...  "  – 

przeczytał  Cyncynat  na  ścianie  w  miejscu,  które  drzwi, 
otwierając się, zasłaniały sobą. 

„Wieczni solenizanci, ja was... " – napisane było gdzie 

indziej. 

Bardziej  na  lewo,  energicznym  i  czystym  charakterem 

pisma, bez jednej zbytecznej kreski: „Zwróćcie uwagę, Ŝe 
gdy  oni  z  wami  rozmawiają...  "  –  reszta,  niestety,  była 
zatarta. 

Obok,  koślawymi  dziecięcymi  literami:  „Pisarzy  będę 

karał grzywną" – i podpis: dyrektor więzienia. 

MoŜna  było  odczytać  jeszcze  jedną  starą  i  zagadkową 

linijkę:  „Zmierzcie  przed  śmiercią  –  potem  będzie  za 
późno". 

–  Mnie  w  kaŜdym  razie  zmierzyli  –  powiedział 

Cyncynat, znów podejmując wędrówkę i ostukując ściany 
kosteczkami  palców.  –  JakŜe  mi  się  jednak  nie  chce 
umierać! Dusza wtuliła się w poduszkę. Och, nie chce się! 
Zimno  będzie  po  wyjściu  z  ciepłego  ciała.  Nie  chcę, 
poczekajcie, pozwólcie mi jeszcze trochę podrzemać. 

background image

Dwanaście,  trzynaście,  czternaście.  Piętnaście  lat  miał 

Cyncynat,  kiedy  zaczął  pracować  w  fabryczce  zabawek, 
do  której  został  skierowany  z  powodu  niskiego  wzrostu. 
Wieczorami  upajał  się  starymi  ksiąŜkami  przy  wtórze 
uroczego  leniwego  plusku  drobnych  fal  w  pływającej 
bibliotece  imienia  dra  Sinieokowa,  który  akurat  tutaj 
utopił  się  kiedyś  w  miejskiej  rzeczułce.  Pomruki 
łańcuchów,  plusk,  pomarańczowe  abaŜury  na  galeryjce, 
plusk, lepka od księŜyca powierzchnia wody – i w dali, w 
czarnej pajęczynie wysokiego  mostu, przelatujące ogniki. 
Później  jednak  cenne  woluminy  zaczęły  niszczeć  od 
wilgoci,  tak  Ŝe  w  końcu  trzeba  było  rzeczkę  osuszyć, 
odprowadzając całą wodę specjalnie wykopanym kanałem 
do Stropi. 

Pracując w fabryczce, długo się zmagał z wymyślnymi 

głupstewkami i zajmował wyrobem szmacianych lalek dla 
uczennic; był tam malutki włochaty Puszkin w bekieszy i 
podobny  do  szczura  Gogol  w  kwiecistej  kamizelce,  i 
staruszek  Tołstoj,  tłustonosy,  w  siermiędze,  i  wielu 
innych,  na  przykład:  zapięty  na  wszystkie  guziki 
Dobrolubow w okularach bez szkieł. Sztucznie zapalający 
się  do  tego  mitycznego  dziewiętnastego  wieku  Cyncynat 
był juŜ gotów pogrąŜyć się zupełnie w mgłach dawności i 
znaleźć  w  nich  fałszywe  schronienie,  lecz  coś  innego 
przyciągnęło jego uwagę. 

Tam właśnie, w tych malutkich warsztatach, pracowała 

Marfińka;  z  rozchylonymi  wilgotnymi  wargami  celowała 
nitką  w  ucho  igły:  „Dzień  dobry,  Cyncynacik!"  –  i  tak 

background image

zaczęły  się  te  upajające  włóczęgi  po  bardzo,  bardzo 
przestronnych  (tak  przestronnych,  Ŝe  dalekie  wzgórza 
bywały  nawet  czasami  zamglone  z  rozkoszy  swego 
oddalenia) Ogrodach Tamary, gdzie wierzby bez powodu 
leją  łzy  do  trzech  strumieni,  a  strumienie  spadają  trzema 
kaskadami, z niewielką tęczą nad kaŜdą z nich, do jeziora, 
po  którym  płynie  łabędź  ramię  w  ramię  ze  swym 
odbiciem.  Płaszczyzny  polan,  rododendrony,  dębowe 
zagajniki,  weseli  ogrodnicy  w  zielonych  buciorach,  cały 
boŜy  dzień  bawiący  się  w  chowanego;  jakaś  grota,  jakaś 
idylliczna  ławeczka,  na  której  trzej  Ŝartownisie  zostawili 
trzy  foremne  kupki  (to  podstęp  –  imitacja  zrobiona  z 
brązowej  barwionej  blachy),  jakiś  jelonek,  wyskakujący 
nagle na alejkę, by tutaj na waszych oczach przemienić się 
w  drŜące plamy  słońca – oto,  jakie  były te ogrody! Tam, 
tam  –  gaworzenie  Marfińki,  jej  nogi  w  białych 
pończochach i aksamitnych pantofelkach, chłodne piersi i 
róŜane  pocałunki  o  smaku  leśnej  poziomki.  GdybyŜ 
moŜna  stąd  zobaczyć  –  choćby  czubki  drzew,  choćby 
pasmo oddalonych wzgórz... 

Cyncynat 

ciaśniej 

zawiązał 

szlafrok. 

Cyncynat 

poruszył, i cofając się, zaczął ciągnąć krzyczący ze złości 
stół:  z  jakimŜ  drŜeniem,  jakŜe  niechętnie  sunął  po 
kamiennej  podłodze,  jego  drŜenie  udzielało  się  palcom 
Cyncynata,  podniebieniu  Cyncynata,  tyłem  idącego  ku 
oknu  (to  jest  ku  ścianie,  w  której  wysoko,  wysoko,  za 
kratą  znajdowało  się  pochyłe  wgłębienie  okna).  Upadła 
głośna  łyŜeczka,  zatańczyła  filiŜanka,  potoczył  się 

background image

ołówek,  jedna  ksiąŜka  ześliznęła  się  z  drugiej.  Cyncynat 
postawił wierzgające krzesło na stole. Wreszcie wspiął się 
sam.  Nic  jednak,  oczywiście,  nie  było  widać  –  tylko 
gorące  niebo  z  wytwornie  zaczesanymi  siwiznami 
pozostałymi  po  obłokach,  które  nie  wytrzymały  błękitu. 
Cyncynat  ledwie  mógł  dosięgnąć  kraty,  za  którą  ciągnął 
się,  lekko  się  wznosząc,  tunel  okienny  z  drugą  kratą  na 
końcu i jej powtórzeniem ze światła i cienia na obłupanej 
ś

cianie  kamiennej  stromizny.  Tam,  z  boku,  tym  samym 

czystym  wzgardliwym  charakterem  pisma,  co  jedno  z  na 
wpół zatartych zdań, niedawno czytanych, napisane było: 
„Nic nie widać, teŜ próbowałem". 

Cyncynat  stał  na  palcach,  trzymając  się  czarnych 

Ŝ

elaznych  prętów  malutkimi  zbielałymi  od  wysiłku 

rękami,  a  połowa  jego  twarzy  pokryta  była  słoneczną 
kratą,  a  lewy  wąs  się  złocił,  a  w  lustrzanych  źrenicach 
połyskiwały złote klatki, po jednej w kaŜdej, w dole zaś, z 
tyłu, nad za duŜymi pantoflami unosiły się jego pięty. 

– Tylko patrzeć, jak pan spadnie – powiedział Rodion, 

który  juŜ  mniej  więcej  od  pół  minuty  stał  obok  i  teraz 
mocno ścisnął nogę chwiejącego się krzesła. – Spokojnie, 
spokojnie, trzymam. MoŜe pan schodzić. 

Rodion  miał  chabrowe  oczy  i,  jak  zawsze,  wspaniałą 

rudą  brodę.  Ta  piękna  rosyjska  twarz  zwrócona  była  w 
górę,  ku  Cyncynatowi, który  nadepnął  ją  bosą  podeszwą, 
to jest jego widmo ją nadepnęło: sam Cyncynat zszedł juŜ 
z krzesła na stół. Rodion objął go jak niemowlę i ostroŜnie 
zdjął  ze  stołu  –  po  czym  z  dźwiękiem  przypominającym 

background image

głos  skrzypiec,  przesunął  mebel  tam,  gdzie  stał  on 
poprzednio,  i  przysiadł  na  jego  krawędzi,  jedną  nogą 
machając  w  powietrzu,  drugą  zaś  opierając  o  podłogę, 
przyjąwszy 

fałszywą 

pozę 

nonszalancji 

właściwą 

operowym  hulakom  w  scenie  rozgrywającej  się  w 
winiarni;  Cyncynat  skubał  pasek  szlafroka  i  spuszczał 
wzrok, starając się nie płakać. 

Rodion  śpiewał  bas  barytonem,  przewracając  oczami  i 

wymachując  pustym  kubkiem.  Tę  samą  dziarską  pieśń 
ś

piewała kiedyś Marfińka. Łzy trysnęły z oczu Cyncynata. 

Biorąc  jakąś  maksymalnie  wysoką  nutę,  Rodion 
grzmotnął  kubkiem  o  podłogę  i  zeskoczył ze  stołu.  Dalej 
ś

piewał juŜ chórem, chociaŜ był sam. Nagle podniósł obie 

ręce i wyszedł. 

Cyncynat,  siedząc  na  podłodze,  spojrzał  przez  łzy  w 

górę,  gdzie  cień  kraty  zmienił  juŜ  miejsce.  Spróbował  – 
po  raz  setny  –  poruszyć  stół,  lecz,  niestety,  nogi  były  od 
wieków  przyśrubowane  do  podłogi.  Zjadł  figę  I  znów 
zaczął chodzić po celi. 

Dziewiętnaście,  dwadzieścia,  dwadzieścia  jeden.  Miał 

dwadzieścia  dwa  lata,  kiedy  przeniesiono  go  do 
przedszkola  jako  nauczyciela  kategorii  F.  Wtedy  teŜ 
oŜenił  się  z  Marfińką.  Niemal  tego  samego  dnia,  kiedy 
przystąpił  do  wykonywania  swoich  nowych  obowiązków 
(polegających  na  zabawianiu  garbatych,  chromych  i 
zezowatych  dzieci),  waŜna  osoba  złoŜyła  na  niego  donos 
drugiego  stopnia.  OstroŜnie,  w  formie  przypuszczenia, 
wyraŜono  myśl  o  zasadniczej  nielegalności  Cyncynata. 

background image

Razem z tym memoriałem rozpatrywane były przez ojców 
miasta  dawne  zaŜalenia,  nadsyłane  od  czasu  do  czasu 
przez co bardziej spostrzegawczych kolegów z fabryczki. 
Przewodniczący  rady  wychowawczej  i  pewni  inni 
funkcjonariusze  zamykali  się  z  nim  kolejno,  poddając  go 
przewidzianym  przez  prawo  testom.  Przez  kilka  dni  nie 
pozwalano  mu  spać,  zmuszano  do  pospiesznej  i 
bezsensownej  gadaniny  graniczącej  z  majaczeniem, 
musiał  teŜ  pisać  listy  do  rozmaitych  przedmiotów  i 
zjawisk przyrody, odgrywać scenki z Ŝycia codziennego, a 
takŜe naśladować róŜne zwierzęta, zawody i dolegliwości. 
Wykonał  to  wszystko,  wytrzymał  to  wszystko,  poniewaŜ 
był młody, bystry, świeŜy, chciał Ŝyć – poŜyć troszeczkę z 
Marfińką.  Wypuścili  go  niechętnie,  pozwalając  mu  nadal 
zajmować się dziećmi ostatniej kategorii, których nie było 
szkoda  –  by  zobaczyć,  co  z  tego  wyniknie.  Prowadził  je 
na  spacery  parami,  grając  na  małej  przenośnej katarynce, 
która przypominała młynek do kawy, a w święta huśtał się 
z  nimi  na  huśtawce:  cała  kiść  zamierała,  wzlatując; 
piszczała, opadając z powrotem. Niektóre z nich Cyncynat 
uczył czytać. 

Jednocześnie  juŜ  w  pierwszym  roku  małŜeństwa 

Marfińka  zaczęła  go  zdradzać:  z  kim  popadło  i  gdzie 
popadło.  Zwykle,  gdy  Cyncynat  wracał  do  domu, 
Marfińka, 

ze 

szczególnym 

sytym 

uśmieszkiem 

przyciskając  do  szyi  pulchny  podbródek,  jakby  czyniła 
sobie  wymówki,  i  spoglądając  spode  łba  uczciwymi 
piwnymi oczami, mówiła niskim, podobnym do gruchania 

background image

głosikiem:  „A  Marfińka  znowu  dziś  to  robiła".  Cyncynat 
przez  kilka  sekund  patrzył  na  nią,  tuląc  –  jak  kobieta  – 
dłoń do policzka, a potem, bezgłośnie skowycząc, uciekał 
przez  wszystkie  pokoje  pełne  jej  krewnych i  zamykał  się 
w  toalecie,  gdzie  tupał,  spuszczał  wodę,  kasłał,  by 
zagłuszyć  łkanie.  Czasami,  usprawiedliwiając  się, 
wyjaśniała  mu:  „Ja  –  wiesz  przecieŜ  –  jestem  dobra:  to 
taka mała rzecz, a dla męŜczyzny – taka ulga". 

Wkrótce zaszła w ciąŜę – i nie z nim. Urodziła chłopca, 

niezwłocznie  zaszła  znowu  –  i  znowu  nie  z  nim  –  i 
urodziła dziewczynkę. Chłopiec był chromy i zły z natury; 
tępa,  otyła  dziewczynka  –  prawie  ślepa.  Wskutek  swoich 
defektów  oboje  dostali  się  do  jego  przedszkola,  i  dziwny 
zaiste  widok  przedstawiała  zręczna,  zgrabna,  rumiana 
Marfińka, prowadząca do domu  tego  kalekę, tę  beczułkę. 
Stopniowo  Cyncynat  zupełnie  przestał  się  pilnować  –  i 
pewnego  razu,  na  jakimś  otwartym  zebraniu  w  parku 
miejskim,  wszczął  się  nagle  popłoch  i  ktoś  powiedział 
głośno:  „Obywatele,  wśród  nas  znajduje  się...  "  –  tu 
następowało  straszne,  niemal  całkowicie  zapomniane 
słowo – i wiatr zaszeleścił w gałęziach akacji, i Cyncynat 
nie mógł wymyślić nic lepszego: po prostu wstał i oddalił 
się,  w  roztargnieniu  zrywając  listki  przydroŜnych 
krzewów. A po dziesięciu dniach został aresztowany. 

„Zapewne  jutro"  –  powiedział  Cyncynat,  chodząc 

wolno  po  celi.  „Zapewne  jutro"  –  powiedział  Cyncynat  i 
usiadł  na  łóŜku,  gniotąc  czoło  dłonią.  Promień  zachodu 
powtarzał  znane  juŜ  efekty.  „Zapewne  jutro"  – 

background image

powiedział,  wzdychając,  Cyncynat.  „Zbyt  cicho  było 
dzisiaj, a juŜ jutro, z samego rana... ". 

Przez  chwilę  wszyscy  milczeli:  gliniany  dzban  z  wodą 

na  dnie,  dzban,  który  poił  wszystkich  więźniów  świata; 
ś

ciany, które połoŜyły sobie ręce na ramiona, jak czwórka 

przyjaciół 

omawiających 

niedosłyszalnym 

szeptem 

kwadratową  tajemnicę;  aksamitny  pająk,  podobny  w 
czymś do Marfińki; duŜe czarne ksiąŜki na stole... 

„JakieŜ  nieporozumienie"  –  powiedział  Cyncynat  i 

nagle  się  roześmiał.  Wstał,  zdjął  szlafrok,  jarmułkę, 
pantofle.  Zdjął  płócienne  spodnie  i  koszulę.  Zdjął,  niby 
perukę,  głowę,  zdjął  obojczyki,  jak  naramienniki,  zdjął 
klatkę  piersiową,  jak  kolczugę.  Zdjął  biodra,  zdjął  nogi, 
zdjął  i  cisnął  w  kąt  ręce,  jak  rękawice.  To,  co  z  niego 
zostało,  stopniowo  rozwiało  się,  ledwie  zabarwiwszy 
powietrze.  Cyncynat  początkowo  rozkoszował  się 
chłodem;  potem  zanurzywszy  się  całkiem  w  swoją 
tajemniczą atmosferę, swobodnie w niej i wesoło... 

Gruchnął 

Ŝ

elazny 

grom 

zasuwy 

Cyncynat 

błyskawicznie  obrósł  tym  wszystkim,  co  zrzucił,  aŜ  po 
jarmułkę.  StraŜnik  Rodion  przyniósł  w  okrągłym 
koszyczku,  wyłoŜonym  liśćmi  winogradu,  tuzin  Ŝółtych 
ś

liwek – dar Ŝony dyrektora. 

OdświeŜyły  cię,  Cyncynacie,  twoje  przestępcze 

praktyki. 

 

background image

Rozdział 3  

 
Cyncynata 

obudził 

złowieszczy 

zgiełk 

głosów 

narastający w korytarzu. 

ChociaŜ poprzedniego dnia przygotowywał się na takie 

przebudzenie,  z  sercem,  z  oddechem  mimo  wszystko  nie 
mógł  sobie  poradzić.  Zakrywszy  serce  połą  szlafroka, 
Ŝ

eby nie mogło nic widzieć – cicho, to nic (jak mówi się 

dziecku  w  chwili  niewiarygodnego  nieszczęścia)  – 
zakrywszy  serce  i  uniósłszy  się  nieco,  Cyncynat 
nasłuchiwał.  Szuranie  wielu  nóg  rozlegało  się  w  róŜnych 
warstwach  słyszalności;  rozlegały  się  głosy  –  takŜe  na 
wielu  poziomach;  jeden,  wzdymając  się,  napływał: 
pytający; drugi, bliŜej, odpowiadał. Spiesząc z głębi, ktoś 
przemknął  i  zaczął  się  ślizgać  po  kamieniach  jak  po 
lodzie.  Bas  dyrektora  wypowiedział  pośród  gwaru  kilka 
słów  –  niewyraźnych,  lecz  bez  wątpienia  rozkazujących. 
Najbardziej przeraŜające było to, Ŝe poprzez ten harmider 
przedzierał  się  głos  dziecka  –  dyrektor  miał  córeczkę. 
Cyncynat  rozpoznawał  i  skarŜący  się  tenorek  swojego 
adwokata, i mamrotanie Rodiona... I znowu ktoś rzucił w 
biegu  głośne  pytanie  i  ktoś  głośno  odpowiedział. 
Postękiwanie,  trzask,  stukot  –  zupełnie  jakby  szperano 
kijem  pod  ławką.  „Nie  znaleźli?"  –  dobiegł  z  bliska  głos 
dyrektora.  Kroki  się  oddaliły.  Oddaliły  się,  wróciły. 
Cyncynat  był  u  kresu  wytrzymałości,  spuścił  nogi  na 
podłogę: więc nie pozwolili na widzenie z Marfińką... Czy 

background image

zacząć  się  ubierać,  czy  moŜe  przyjdą  mnie  przystroić? 
Ach, dość juŜ, proszę wejść... 

Męczyli  go  jednak  jeszcze  przez  jakieś  dwie  minuty. 

Nagle otworzyły się drzwi, i ślizgając się, wpadł adwokat. 

Był  rozczochrany  i  spocony.  Skubał  lewy  mankiet,  a 

jego oczy biegały po celi. 

– Zgubiłem spinkę – krzyknął, dysząc szybko jak pies. 

– Zaczepiłem o coś... prawdopodobnie... kiedy z kochaną 
Emmoczką...  zawsze  taka  psotnica...  za  poły...  jak  tylko 
wstąpię...  chodzi  o  to,  Ŝe  słyszałem,  jak  coś...  ale  nie 
zwróciłem...  widocznie  łańcuszek...  bardzo  lubiłem...  ale 
cóŜ  robić...  moŜe  jeszcze...  wszystkim  straŜnikom 
obiecałem... szkoda jednak... 

–  Idiotyczna,  senna  pomyłka  –  powiedział  cicho 

Cyncynat.  –  Fałszywie  zrozumiałem  to  zamieszanie.  To 
szkodzi mi na serce. 

–  To  nic,  dziękuję,  głupstwo  –  z  roztargnieniem 

wymamrotał  adwokat.  Jego  oczy  myszkowały  przy  tym 
po  kątach  celi.  Widać  było,  Ŝe  zmartwiła  go  strata 
cennego  drobiazgu.  Było  to  widać.  Strata  drobiazgu 
zmartwiła go. Drobiazg był cenny. Był zmartwiony stratą 
drobiazgu. 

Cyncynat  z  cichym  jękiem  opadł  z  powrotem  na 

poduszkę. Ten drugi usiadł w nogach łóŜka. 

– Szedłem do pana – powiedział adwokat – taki rześki, 

wesoły... Teraz jednak przygnębiło mnie to głupstwo – bo 
koniec końców to jest głupstwo, zgodzi się pan ze mną – 
są waŜniejsze rzeczy. No, i jakŜe się pan dziś miewa? 

background image

–  Mam  ochotę  na  szczerą  rozmowę  –  zamknąwszy 

oczy, odpowiedział Cyncynat. – Chciałbym podzielić się z 
panem  kilkoma  konkluzjami.  Jestem  otoczony  nędznymi 
widziadłami,  nie  ludźmi.  Dręczą  mnie  one  tak,  jak  mogą 
dręczyć tylko bezsensowne przywidzenia, złe sny, resztki 
maligny, męty koszmarów – i wszystko, co uchodzi u nas 
za  Ŝycie.  Teoretycznie  –  chciałby  się  człowiek  obudzić. 
Ale  bez  pomocy  z  zewnątrz  obudzić  się  nie  mogę,  a  tej 
pomocy  nieprzytomnie  się  boję,  poza  tym  moja  dusza 
rozleniwiła 

się, 

przywykła 

do 

swoich 

ciasnych 

powijaków. Ze wszystkich widziadeł, które mnie otaczają, 
pan, 

Romanie 

Wissarionowiczu, 

jest 

zapewne 

najnędzniejszym,  ale  z  drugiej  strony  –  zgodnie  z  logiką 
pańskiego  stanowiska  w  naszym  wymyślonym  bycie  – 
jest pan swego rodzaju doradcą, obrońcą... 

– Do pańskich usług – powiedział adwokat uradowany, 

Ŝ

e Cyncynat w końcu się rozgadał. 

–  OtóŜ  chciałbym  pana  spytać:  na  jakiej  podstawie 

odmawia  mi  się  informacji  o  dokładnym  terminie 
egzekucji?  Chwileczkę  –  jeszcze  nie  skończyłem.  Tak 
zwany  dyrektor  uchyla  się  od  szczerej  odpowiedzi, 
powołując  się  na  to,  Ŝe...  Chwileczkę!  Po  pierwsze, 
chciałbym  wiedzieć,  od  kogo  zaleŜy  wyznaczenie 
terminu. Po drugie, chciałbym wiedzieć, jak dojść do ładu 
z tą instytucją czy osobą, czy grupą osób... 

Adwokat, który przed chwilą próbował coś powiedzieć, 

teraz z jakichś powodów milczał. Jego umalowana twarz z 
ciemnoniebieskimi  brwiami  i  długą  zajęczą  wargą  nie 

background image

wyraŜała szczególnej aktywności umysłowej. 

– Niech pan zostawi mankiet – powiedział Cyncynat – i 

spróbuje się skupić. 

Roman  Wissarionowicz  gwałtownie  zmienił  pozycję  i 

splótł  niespokojne  palce.  Powiedział  płaczliwym  głosem: 
– To właśnie za ten ton... 

– Ścina się mnie – rzekł Cyncynat – wiem. Dalej! 
–  Zmieńmy  temat,  błagam  pana  –  zawołał  Roman 

Wissarionowicz.  –  Dlaczego  nie  moŜe  pan  nawet  teraz 
trzymać się w granicach tego, co dozwolone? Doprawdy, 
to straszne, to ponad moje siły. Wstąpiłem do pana, ot tak 
sobie,  Ŝeby  spytać,  czy  nie  ma  pan  jakichś  zgodnych  z 
prawem  Ŝyczeń...  moŜe  chciałby  pan  dostać  na  przykład 
(tu  jego  twarz  oŜywiła  się)  drukowany  tekst  przemówień 
wygłoszonych  w  sądzie?  W  przypadku  takiego  Ŝyczenia 
musi  pan  w  jak  najkrótszym  czasie  złoŜyć  odpowiednie 
podanie,  które  moglibyśmy  teraz  wspólnie  napisać  – 
wyszczególniając,  ile  mianowicie  egzemplarzy  pan 
potrzebuje  i  w  jakim  celu.  Akurat  mam  wolną  godzinkę, 
proszę, ach, proszę pana, zajmijmy się tym, właśnie tym! 
Przygotowałem nawet specjalną kopertę. 

– MoŜe dla zabawy... – rzekł Cyncynat – ale najpierw... 

CzyŜby naprawdę nie moŜna było uzyskać odpowiedzi? 

– Specjalną kopertę – kusząco powtórzył adwokat. 
–  Świetnie,  proszę  mi  ją  dać  –  powiedział  Cyncynat  i 

podarł  grubą  kopertę  wraz  z  zawartością  na  wijące  się 
strzępki. 

– Nie powinien był  pan – krzyknął na wpół z  płaczem 

background image

adwokat. – Nie powinien był pan tego robić. Nie wie pan 
nawet,  co  pan  zrobił.  MoŜe  tam  było  ułaskawienie. 
Drugiego nie da się zdobyć! 

Cyncynat  podniósł  garść  strzępków  i  usiłował 

odtworzyć  choć  jedno  pełne  zdanie,  ale  wszystko  było 
pomieszane, zniekształcone, rozdarte. 

–  Pan  tak  zawsze  –  skowyczał  adwokat,  ściskając 

dłońmi skronie i chodząc po celi. 

–  MoŜe  ocalenie  było  w  pańskich  rękach,  a  pan  je... 

Straszne!  No,  i  co  ja  mam  z  panem  zrobić?  Teraz 
wszystko  przepadło...  A  tak  się  cieszyłem...  Tak  pana 
przygotowywałem... 

–  MoŜna?  –  przeciągłym  głosem  spytał  dyrektor, 

uchylając drzwi. – Nie będę przeszkadzał? 

– Prosimy, Rodrygu Iwanowiczu, prosimy – powiedział 

adwokat – prosimy, drogi Rodrygu Iwanowiczu. Tylko Ŝe 
nie za bardzo u nas wesoło... 

–  No,  a  jakŜe  tam  dzisiaj  nasz  miły  skazaniec  – 

zaŜartował  elegancki  i pełen godności dyrektor,  ściskając 
w  mięsistych  liliowych  łapach  malutką  chłodną  rękę 
Cyncynata. 

–  Wszystko  w  porządku?  Nic  nie  boli?  Gawędzi  pan 

sobie 

naszym 

niestrudzonym 

Romanem 

Wissarionowiczem?  Ale,  ale,  Romanie  Wissarionowiczu, 
gołąbeczku...  mam  dla  pana  dobrą  wiadomość  –  moja 
łobuzica  właśnie  znalazła  na  schodach  pańską  spinkę.  La 
uoici.  
To  przecieŜ  amerykańskie  złoto,  nieprawdaŜ? 
Bardzo wytworne. Komplementów na ogół nie prawię, ale 

background image

muszę powiedzieć... 

Obaj  przeszli  w  kąt  celi,  udając,  Ŝe  oglądają  urocze 

cacko,  omawiają  jego  historię  i  wartość,  podziwiają  je. 
Cyncynat skorzystał z okazji, Ŝeby wyciągnąć spod łóŜka 
–  i  z  delikatnym  jak  dzwonienie  paciorków  dźwiękiem, 
pod koniec lekko zająkliwym... 

–  Tak,  z  wielkim  smakiem,  z  wielkim  smakiem  – 

powtarzał  dyrektor,  wracając  z  kąta  pod  rękę  z 
adwokatem. – Tak więc jest pan zdrów, młody człowieku 
– bezmyślnie zwrócił się do Cyncynata, który z powrotem 
gramolił  się  na  łóŜko.  –  Nie  trzeba  jednak  kaprysić. 
Publiczność  –  i  my  wszyscy  jako  przedstawiciele 
publiczni  pragniemy  pańskiego  dobra,  to  chyba  jasne. 
Jesteśmy  nawet  gotowi  pójść  panu  na  rękę  i  zmniejszyć 
cięŜar samotności. W najbliŜszych dniach jedną z naszych 
specjalnych  cel  zajmie  nowy  więzień.  Poznacie  się  i  to 
pana rozerwie. 

–  W  najbliŜszych  dniach?  –  spytał  Cyncynat.  –  To 

znaczy, Ŝe będzie ich jeszcze kilka? 

–  No  nie,  to  ci  dopiero  –  zaśmiał  się  dyrektor  – 

wszystko musi wiedzieć. Co, Romanie Wissarionowiczu? 

–  Niech  pan  nawet  nie  wspomina,  mój  drogi  – 

westchnął adwokat. 

–  Tak  jest  –  ciągnął  jego  przedmówca,  potrząsając 

kluczami – trochę dobrej woli, skłonności do współpracy, 
łaskawco.  Ciągle  tylko:  hardość,  gniew,  kpinki.  Wczoraj 
pod wieczór przynoszę mu je, znaczy się te śliwki – no, i 
co pan myśli? – jego wysokość nie raczył zjeść, pogardził. 

background image

Tak jest. Ale zacząłem o tym nowym więźniu. Jeszcze się 
nagadacie,  nie  ma  co  tak  uszu  zwieszać.  Dobrze  mówię, 
Romanie Wissarionowiczu? 

–  Tak,  Rodionie,  tak  –  z  mimowolnym  uśmiechem 

zgodził się adwokat. 

Rodion  pogładził  brodę  i  mówił  dalej:  –  Strasznie  mi 

się Ŝal zrobiło jego wysokości, wchodzę i co widzę? – stoi 
na  stole  i  stołku,  rączki-nóŜki  do  kraty  wyciąga,  całkiem 
jak  jakaś  bidna  chora  małpka.  A  niebo  to  niebieściutkie, 
jaskółeczki  latają  i  obłoczki  takie  –  prawdziwy  raj, 
raadość!  Zdejmuję  jegomościa  jak  małe  dzieciątko,  niby 
ze stołu, a sam ryczę – słowo daję – ryczę. Strasznie mnie, 
znaczy się, ta Ŝałość rozebrała. 

–  MoŜe  by  go  tak  wziąć  na  górę?  –  niepewnie 

zaproponował adwokat. 

–  Czemu  nie,  owszem,  moŜna  –  ze  stateczną 

dobrodusznością,  przeciągając  słowa,  powiedział  Rodion 
– to zawsze moŜna. 

–  Niech  pan  włoŜy  szlafrok  –  rzekł  Roman 

Wissarionowicz. 

Cyncynat  powiedział:  –  Poddaję  się  wam,  widziadła, 

wilkołaki, parodie. Poddaję się wam. 

Niemniej  jednak  Ŝądam  –  słyszycie,  Ŝądam  (i  ten  inny 

Cyncynat  zaczął  histerycznie  tupać,  gubiąc  przy  tym 
pantofle)  –  Ŝeby  mi  powiedziano,  ile  mi  jeszcze  Ŝycia 
zostało... i czy dostanę widzenie z Ŝoną. 

–  Prawdopodobnie  dostanie  pan  –  odparł  Roman 

Wissarionowicz,  wymieniwszy  spojrzenia  z  Rodionem.  – 

background image

Niech pan tylko nie mówi tak duŜo. No, chodźmy. 

–  Proszę  bardzo  –  powiedział  Rodion  i  pchnął 

ramieniem otwarte drzwi. 

Cała  trójka  wyszła:  najpierw  –  Rodion,  kulawy,  w 

starych  wypłowiałych  i  obwisłych  z  tyłu  szarawarach;  za 
nim  –  adwokat,  we  fraku,  z  plamką  brudu  na 
celuloidowym  kołnierzyku  i  rąbkiem  róŜowego  muślinu 
na  karku,  tam  gdzie  kończyła  się  czarna  peruczka;  w 
końcu,  za  nim  –  Cyncynat,  gubiąc  pantofle,  otulając  się 
szczelniej szlafrokiem. 

Na  zakręcie  korytarza  inny  straŜnik,  bezimienny, 

przyjacielsko  im  zasalutował.  Blade  kamienne  światło 
przeszło  w  obszary  półmroku.  Szli,  szli  –  zakręt  za 
zakrętem  –  i  kilkakrotnie  przechodzili  obok  tego  samego 
zacieku na ścianie, przypominającego jakiegoś strasznego 
konia  z  wystającymi  Ŝebrami.  Tu  i  ówdzie  trzeba  było 
włączyć  światło;  gorzkim,  Ŝółtym  blaskiem  zapalała  się 
zakurzona  Ŝarówka,  u  góry  łub  z  boku.  Zdarzało  się 
zresztą,  Ŝe  była  przepalona  i  wówczas  szurali  nogami  w 
gęstych  ciemnościach.  W  pewnym  miejscu,  gdzie 
nieoczekiwanie i niewytłumaczalnie padał z góry błękitny 
promień, i załamując się na wyszczerbionych kamiennych 
płytach,  mglił  się  i  lśnił,  córka  dyrektora,  Emmoczka,  w 
lśniącej  kraciastej  sukience  i  kraciastych  skarpetkach  – 
zwyczajne dziecko, ale dziecko z marmurowymi łydkami 
małych  tancerek  –  bawiła  się  piłką;  piłka  jednostajnie 
uderzała o ścianę. Dziewczynka odwróciła się, czwartym i 
piątym  palcem  odgarniając  z  policzka  jasny  kosmyk,  i 

background image

odprowadziła  wzrokiem  króciutki  pochód.  Rodion, 
przechodząc,  pieszczotliwie  brzęknął  kluczami;  adwokat 
przelotnie  pogładził  ją  po  błyszczących  włosach;  ona 
jednak  patrzyła  na  Cyncynata,  który  uśmiechnął  się  do 
niej  lękliwie.  Dotarłszy  do  następnego  zakrętu,  wszyscy 
trzej  się  obejrzeli.  Emmoczka  spoglądała  w ślad  za  nimi, 
lekko pluskając połyskującą czerwono-niebieską piłką. 

Znów długo szli w ciemności, dopóki nie znaleźli się w 

korytarzyku  bez  wyjścia,  gdzie  ponad  zwiniętym  węŜem 
przeciwpoŜarowym  paliła  się  czerwona  Ŝarówka.  Rodion 
otworzył niskie kute drzwiczki; za nimi stromo wiły się w 
górę stopnie kamiennych schodów. Tutaj kolejność trochę 
się  zmieniła:  Rodion,  w  stałym  rytmie  maszerując  w 
miejscu, przepuścił najpierw adwokata, potem Cyncynata 
i  płynnie  zająwszy  miejsce  w  szeregu,  zamknął  pochód. 
Po  stromych  schodach  –  ich  stopniowemu  rozwojowi 
towarzyszyło  powolne  rozjaśnianie  się  mgły,  w  której 
schody rosły – piąć się  nie  było łatwo,  a wspinali  się tak 
długo, Ŝe Cyncynat z nudów zaczął liczyć stopnie, doszedł 
juŜ do trzycyfrowej liczby, ale potknął się i wszystko mu 
się  poplątało.  Powietrze  z  wolna  bladło.  Cyncynat, 
zmęczony, wspinał się jak dziecko, kaŜdy krok zaczynając 
od  tej  samej  nogi.  Jeszcze  jeden  zakręt,  i  nagle  nadleciał 
gęsty  wiatr,  oślepiająco  rozwarło  się  letnie  niebo, 
przenikliwie zadźwięczały krzyki jaskółek. 

Nasi  podróŜnicy  znaleźli  się  na  szerokim  tarasie 

połoŜonym  na  szczycie  wieŜy,  skąd  rozpościerał  się 
zapierający dech rozległy widok, nie tylko bowiem wieŜa 

background image

była  potęŜna,  ale  równieŜ  cała  twierdza  piętrzyła  się 
potęŜnie  na  potęŜnej  skale,  wydając  się  jej  monstrualną 
naroślą.  Daleko  w  dole  widać  było  niemal  pionowe 
winnice  i  wijącą  się  cielistą  drogę,  schodzącą  ku 
bezwodnemu korytu rzeki; przez wygięty most szedł ktoś 
bardzo  malutki  w  czerwieni,  biegnąca  przed  nim  plamka 
była z pewnością psem. 

Dalej  duŜym  półkolem  w  nasłonecznionym  miejscu 

rozłoŜyło  się  miasto:  róŜnokolorowe  domy  to  szły 
równymi  szeregami  w  towarzystwie  krągłych  drzew,  to 
krzywo spełzały po zboczach, następując na swoje własne 
cienie –  moŜna było dostrzec ruch  uliczny na  Pierwszym 
Bulwarze  i  szczególne  migotanie  na  jego  końcu,  gdzie 
biła  słynna  fontanna.  A  jeszcze  dalej,  w  kierunku 
zamglonych  fałd  wzgórz,  zamykających  horyzont, 
ciągnęły  się  ciemne,  pomarszczone  smugi  dębowych 
zagajników, tu i ówdzie jak lusterko błyskał staw – a inne 
jasne  owale  wody  gromadziły  się,  płonąc  pośród 
delikatnej  mgły,  tam,  na  zachodzie,  gdzie  zaczynało  się 
Ŝ

ycie  krętej  Stropi.  Cyncynat,  przytuliwszy  dłoń  do 

policzka,  w  nieruchomej  rozpaczy,  nad  wyraz  mętnej  i 
bodaj  nawet  błogiej,  spoglądał  na  blask  i  mgłę  Ogrodów 
Tamary, na szaroniebieskie, topniejące wzgórza za nimi – 
ach, długo nie mógł się oderwać... 

Kilka  kroków  od  niego,  o  szeroki  kamienny  parapet, 

porośnięty  z  wierzchu  jakąś  przedsiębiorczą  trawą,  oparł 
łokcie  adwokat;  jego  plecy  były  powalane  wapnem.  W 
zadumie  patrzył  w  przestrzeń,  lewym  lakierkiem 

background image

następując  na  prawy  i  tak  mocno  rozciągając  palcami 
policzki,  Ŝe  mu  się  wywracały  dolne  powieki.  Rodion 
znalazł  gdzieś  miotłę  i  zamiatał  w  milczeniu  kamienne 
płyty tarasu. 

– JakieŜ to wszystko urocze – zwrócił się Cyncynat do 

ogrodów,  do  wzgórz  (i  z  jakiegoś  powodu  szczególnie 
przyjemnie było powtarzać słowo „urocze" pośród wiatru; 
przypominało to zabawę dzieci, które to zatykają, to znów 
odsłaniają  uszy,  ciesząc  się  odnowieniem  słyszalnego 
ś

wiata).  –  Urocze!  Nigdy  nie  widziałem  tych  wzgórz  tak 

właśnie wyglądających, tak tajemniczo. Czy rzeczywiście 
w  ich  fałdach,  w  ich  cienistych  dolinach  nie  mógłbym... 
Nie, lepiej o tym nie myśleć. 

Obszedł  taras  dookoła.  Na  północy  rozciągała  się 

równina; sunęły po niej cienie obłoków; łąki przechodziły 
w  pola  uprawne;  za  zakrętem  Stropi  widniały  na  wpół 
zarosłe  zielskiem  kontury  lotniska  i  budynek,  w  którym 
trzymano  czcigodny  zgrzybiały  samolot  z  pstrymi  łatami 
na zrudziałych skrzydłach; czasami uŜywano go jeszcze w 
ś

więta  –  głównie  dla  rozrywki  kalek.  Materia  była 

zmęczona.  Czas  słodko  drzemał.  Był  w  mieście  pewien 
człowiek, aptekarz, którego pradziad, jak mówią, zostawił 
pamiętnik; opisywał w nim, jak kupcy latali do Chin. 

Obszedłszy 

taras, 

Cyncynat 

wrócił 

do 

jego 

południowego  parapetu.  Oczy  Cyncynata  odbywały 
najbardziej  sprzeczne  z  prawem  przechadzki.  Teraz 
wyobraŜał  sobie,  Ŝe  dostrzega  ten  kwitnący  krzak,  tego 
ptaka, tę ginącą pod okapem bluszczu ścieŜkę. 

background image

–  No,  dosyć  tego  dobrego  –  dobrodusznie  powiedział 

dyrektor,  rzucając  miotłę  w  kąt  i  na  powrót  wkładając 
surdut. – Jazda do domu. 

– Tak, juŜ czas – odezwał się adwokat, spoglądając na 

zegarek. 

I  ten  sam  maleńki  pochód  ruszył  w  drogę  powrotną. 

Najpierw  –  dyrektor  Rodryg  Iwanowicz,  za  nim  – 
adwokat  Roman  Wissarionowicz,  za  nim  –  więzień 
Cyncynat,  poziewając  po  dawce  świeŜego  powietrza. 
Surdut dyrektora był z tyłu powalany wapnem. 

 

background image

Rozdział IV 

 
Weszła,  wykorzystując  poranne  odwiedziny  Rodiona, 

prześliznąwszy  się  pod  jego  rękami,  w  których  trzymał 
tacę. 

–  Ej,  ej,  ej  –  zawołał  ostrzegawczo,  zaklinając 

czekoladową  burzę.  Delikatną  nogą  zamknął  za  sobą 
drzwi, mamrocząc w wąsy: – A to ci swawolnica... 

Emmoczka  tymczasem,  chowając  się  przed  nim, 

przycupnęła za stołem. 

– KsiąŜkę pan czyta? – zauwaŜył Rodion, promieniując 

dobrocią. – PoŜyteczne zajęcie. 

Cyncynat,  nie  podnosząc  oczu  znad  kartki,  wydał 

pomruk,  jambiczne  potwierdzenie,  ale  oczy  nie  chwytały 
juŜ linijek tekstu. 

Rodion  wypełnił  swoje  nieskomplikowane  obowiązki: 

pogonił  szmatką  kurz,  nagle  roztańczony  w  smudze 
ś

wiatła, nakarmił pająka – i wyszedł. 

Emmoczka – wciąŜ jeszcze przycupnięta, ale juŜ nieco 

swobodniejsza,  nieznacznie  się  kołysząc,  jak  na  resorach 
–  skrzyŜowała  obnaŜone  pokryte  puszkiem  ramiona, 
rozchyliła  róŜowe  usta,  i  mrugając  długimi,  bladymi, 
niemal  jakby  siwymi  rzęsami,  patrzyła  ponad  stołem  na 
drzwi.  Znajomy  juŜ  ruch:  szybko,  pierwszymi  palcami, 
jakie się trafiły, odgarnęła ze skroni lniane włosy, z ukosa 
rzuciwszy spojrzenie na Cyncynata, który odłoŜył ksiąŜkę 
i czekał, co będzie dalej. 

background image

– Poszedł – powiedział Cyncynat. 
Emmoczka  wstała  z  kucek,  ale  ciągle  jeszcze 

przygarbiona  patrzyła  na  drzwi.  Była  zakłopotana,  nie 
wiedziała,  co  ma  przedsięwziąć.  Nagle  wyszczerzyła  w 
uśmiechu  zęby,  błysnęła  swoimi  łydkami  baletnicy  i 
rzuciła się do drzwi – oczywiście zamkniętych. Jej szarfa 
z mory sprawiła, Ŝe powietrze w celi się oŜywiło. 

Cyncynat zadał jej dwa zwykłe w takich razach pytania. 

Krygując się, wymieniła imię i powiedziała, Ŝe dwanaście. 

– Nie Ŝal ci mnie? – spytał Cyncynat. 
Nic  na  to  nie  odpowiedziała.  Podniosła  do  twarzy 

gliniany  dzban,  który  stał  w  kącie.  Pusty,  z  głuchym 
pogłosem. Pohukała w jego głębinę, chwilę później znów 
się cisnęła – i teraz stała plecami do ściany, opierając się o 
nią tylko łopatkami i łokciami, ślizgając się do przodu na 
wypręŜonych  stopach  w  płaskich  pantofelkach  –  i  znów 
wracając  do  pionu.  Uśmiechnęła  się  sama  do  siebie  i 
chmurnie,  jak  na  nisko  stojące  słońce,  spojrzała  na 
Cyncynata,  nie  przestając  się  ześlizgiwać.  Wszystko 
wskazywało na to, Ŝe było to dzikie, niespokojne dziecko. 

– Naprawdę nie Ŝal ci mnie? – powiedział Cyncynat. – 

NiemoŜliwe,  nie  mogę  w  to  uwierzyć.  No,  chodź  tutaj, 
głupiutka sarenko, i mów, za ile dni umrę. 

Emmoczka jednak nic nie odpowiedziała, tylko zsunęła 

się  na  podłogę  i  spokojnie  usiadła,  przyciskając 
podbródek do podciągniętych i ściśniętych kolan, na które 
naciągnęła sukienkę, ukazując od dołu gładkie uda. 

–  Emmoczka,  powiedz  mi  –  tak  cię  proszę...  Ty 

background image

przecieŜ wszystko wiesz – czuję, Ŝe wiesz... Ojciec mówił 
przy  stole,  matka  mówiła  w  kuchni...  Wszyscy,  wszyscy 
mówią.  We  wczorajszej  gazecie  wycięli  zgrabne  okienko 
– to znaczy, Ŝe gadają o tym i tylko ja jeden... 

Jak  porwana  wichrem  zerwała  się  z  podłogi,  i  znowu 

rzuciwszy  się  do  drzwi,  zaczęła  w  nie  łomotać  –  nie 
dłońmi,  ale  raczej  piętami  rąk.  Jej  rozpuszczone, 
jedwabistoblade włosy kończyły się długimi lokami. 

„Gdybyś  była  dorosła  –  pomyślał  Cyncynat  –  gdyby 

twoja dusza pokryta była choć odrobiną mojej patyny, to, 
jak  w  poetyckiej  staroŜytności,  mych  straŜników 
spoiłabyś winem, najciemniejszą wybrawszy godzinę... ". 

– Emmoczko! – krzyknął – błagam cię, powiedz mi, nie 

dam ci spokoju, powiedz mi, kiedy umrę? 

Obgryzając  palec,  podeszła  do  stołu,  na  którym 

piętrzyły  się  ksiąŜki.  Gwałtownym  ruchem  otworzyła 
jedną  z  nich,  przerzuciła  ją  z  szelestem,  omal  nie 
wyrywając  kartek,  zamknęła  z  trzaskiem,  wzięła  inną. 
Jakiś  dreszcz  przebiegał  po  jej  twarzy  –  to  marszczył  się 
piegowaty nos, to język wypychał od wewnątrz policzek. 

Szczęknęły  drzwi:  Rodion,  który  widocznie  spojrzał 

przez judasza, wszedł mocno rozgniewany. 

–  A  sio,  panienko!  Dostanie  mi  się  za  to,  dostanie  mi 

się. 

Zachichotała  piskliwie,  wymknęła  się  jego  krabowatej 

dłoni  i  rzuciła  do  otwartych  drzwi.  Tam,  na  progu, 
zatrzymała się nagle z urzekającą taneczną precyzją – i, ni 
to  posyłając  zwiewny  pocałunek,  ni  to  zawierając  sojusz 

background image

milczenia, spojrzała przez ramię na Cyncynata; po czym – 
z  tą  samą  rytmiczną  nagłością  –  zerwała  się  i  uciekła 
duŜymi, 

wysokimi, 

spręŜystymi 

krokami, 

juŜ 

przygotowującymi wzlot. 

Rodion, burcząc, brzęcząc kluczami, cięŜko podąŜał za 

nią. 

– Chwileczkę! – krzyknął Cyncynat. – Przeczytałem juŜ 

wszystkie ksiąŜki. Proszę mi znowu przynieść katalog. 

–  KsiąŜki...  –  ze  złością  uśmiechnął  się  Rodion  i  z 

ostentacyjnym hałasem zamknął za sobą drzwi. 

JakaŜ  udręka!  Cyncynacie,  jakaŜ  udręka!  JakaŜ 

kamienna  udręka,  Cyncynacie  –  i  bezlitosne  uderzenia 
zegara, i opasły pająk, i Ŝółte ściany, i szorstkość czarnej 
wełnianej  kołdry.  Pianka  na  czekoladzie.  W  samym 
ś

rodku  chwycić  dwoma  palcami  i  zerwać  całą  z 

powierzchni  –  juŜ  nie  płaską  powłokę,  ale  pomarszczoną 
brązową  spódniczkę.  A  płyn  pod  nią  letni  –  słodkawy, 
zastały.  Trzy  grzanki  w  wypaleniskach  szyldkretowych 
miseczek.  KrąŜek  masła  z  odciśniętym  monogramem 
dyrektora.  JakaŜ  udręka,  Cyncynacie,  ileŜ  okruchów  w 
pościeli. 

Posmuciwszy 

się, 

pojęczawszy, 

pochrzęściwszy 

wszystkimi  stawami,  Cyncynat  wstał  z  łóŜka,  włoŜył 
znienawidzony  szlafrok  i  zaczął  wędrować  po  celi.  Raz 
jeszcze  obejrzał  wszystkie  napisy  na  ścianach  w  nadziei, 
Ŝ

e  odkryje  gdzieś  nowy.  Jak  świeŜo  opierzona  wrona  na 

pniaku,  stał  długo  na  krześle,  nieruchomo  spoglądając  w 
górę  na  Ŝebraczą  porcję  nieba.  Znów  chodził  w  kółko. 

background image

Znów  czytał  osiem  punktów  znanego  mu  juŜ  na  pamięć 
regulaminu więziennego: 

1.  Bezwarunkowo  zabrania  się  opuszczać  budynek 

zakładu. 

2. Potulny więzień jest chlubą więzienia. 
3.  Uprasza  się  o  zachowanie  ciszy  codziennie  między 

godz. 13 a 15. 

4. Zabrania się wprowadzania kobiet. 
5.  Śpiew,  tańce  i  Ŝarty  ze  straŜnikami  dozwolone  są 

tylko za obopólną zgodą i w określone dni. 

6.  PoŜądane  jest,  aby  więzień  nie  miewał  snów  (w 

przeciwnym  razie  powinien  niezwłocznie  je  przerywać), 
których treść mogłaby być sprzeczna z pozycją i mianem 
więźnia,  takich  jak:  wspaniałe  krajobrazy,  spacery  ze 
znajomymi,  obiady  rodzinne,  a  takŜe  stosunki  seksualne 
ze  wszystkimi  tymi,  którzy  w  realnej  rzeczywistości  i  na 
jawie  nie  zezwoliliby  rzeczonej  osobie  na  zbliŜenie, 
wobec  czego  będzie  ona  uznana  przez  prawo  za  winną 
gwałtu. 

7. Korzystając z gościnności więzienia, więzień ze swej 

strony  nie  powinien  uchylać  się  od  udziału  w  pracach 
porządkowych  i  innych  zajęciach  personelu  więziennego 
w takim stopniu, w jakim zostanie mu to zaproponowane. 

8.  Dyrekcja  w  Ŝadnym  wypadku  nie  odpowiada  za 

rzeczy zaginione, jak i za zaginięcie samego więźnia. 

Udręka, 

udręka, 

Cyncynacie. 

Wędruj 

dalej, 

Cyncynacie,  zahaczając  szlafrokiem  to  o  ścianę,  to  o 
krzesło.  Udręka!  Stosy  ksiąŜek  na  stole  –  wszystkie 

background image

przeczytane. I chociaŜ wiedział, Ŝe wszystkie przeczytane, 
Cyncynat  poszukał, poszperał,  zajrzał do grubego tomu... 
nie siadając, przerzucił znane mu juŜ stronice. 

Był 

to 

oprawiony 

rocznik 

czasopisma, 

które 

wychodziło  kiedyś  dawno  –  w  ledwie  dającym  się 
wyobrazić  wieku.  Biblioteka  więzienna,  ze  względu  na 
liczbę  i  rzadkość  posiadanych  ksiąŜek  uwaŜana  za  drugą 
w  mieście,  miała  kilka  takich  kuriozów.  Był  to  daleki 
ś

wiat,  gdzie  najzwyklejsze  przedmioty  skrzyły  się 

młodością  i  wrodzonym  zuchwalstwem,  wynikającym  z 
czci, jaka otaczała pracę włoŜoną w ich wykonanie. Były 
to  lata  powszechnej  płynności;  naoliwiony  metal 
wykonywał  bezgłośnie  akrobacje;  niesłychana  gibkość 
muskularnych  ciał  dyktowała  zgrabne  linie  garniturów; 
gładkie  szkło  ogromnych  okien  zaginało  się  na  rogach 
domów;  dziewczyna  w  kostiumie  kąpielowym  leciała 
swobodną  jaskółką  ponad  błyszczącym  basenem  –  tak 
wysoko,  Ŝe  wydawał  się  on  nie  większy  od  spodka; 
skoczek wzwyŜ leŜał na wznak w powietrzu, osiągnąwszy 
juŜ 

taką 

krańcowość 

wysiłku, 

Ŝ

gdyby 

nie 

chorągiewkowe  fałdy  na  spodenkach  z  lampasami, 
przypominałoby to leniwy spoczynek; i bez końca lała się, 
płynęła  woda;  wdzięk  spadającej  wody,  oślepiające 
szczegóły  łazienek,  atłasowe  zmarszczki  oceanu  z 
padającym na nie dwuskrzydłym cieniem. Wszystko było 
lśniące,  migotliwe;  wszystko  namiętnie  ciąŜyło  ku 
pewnego  rodzaju  doskonałości,  dającej  się  określić 
jedynie  jako  brak  tarcia.  Upajając  się  wszystkimi 

background image

pokusami  koła,  Ŝycie  dowierciło  się  do  takiego  zawrotu 
głowy,  Ŝe  ziemia  uciekła  spod  nóg,  i  pośliznąwszy  się, 
upadłszy,  osłabnąwszy  od  mdłości  i  rozmarzenia...  czy 
mam  powiedzieć?...  znalazłszy  się  jakby  w  innym 
wymiarze...  Tak,  materia  postarzała  się,  zmęczyła, 
niewiele  ocalało  z  legendarnych  czasów  –  dwie  lub  trzy 
maszyny  dwie  lub  trzy  fontanny  –  i  nikomu  nie  było  Ŝal 
przeszłości,  a  nawet  samo  pojęcie  „przeszłości"  uległo 
przeobraŜeniu. 

„A moŜe – pomyślał Cyncynat – błędnie interpretuję te 

obrazki.  Epoce  nadaję  cechy  jej  fotografii.  To  bogactwo 
cieni  i  potoki  światła,  i  połysk  opalonego  ramienia,  i 
niezwykłe odbicie, i płynne przejście z jednego Ŝywiołu w 
drugi – wszystko to jest, być moŜe, jedynie właściwością 
zdjęcia, szczególnego rodzaju światłodruku, szczególnych 
form tej sztuki, a w istocie świat wcale nie był taki falisty, 
wilgotny  i  prędki  –  zupełnie  jak  w  przypadku  naszych 
nieskomplikowanych  aparatów,  które  po  swojemu 
utrwalają 

nasz 

dzisiejszy 

naprędce 

sklecony 

pomalowany świat". 

„A moŜe (Cyncynat zaczął szybko pisać na kratkowanej 

kartce)  błędnie  interpretuję...  Epoce  nadaję...  To 
bogactwo...  Potoki...  Płynne  przejście...  A  w  istocie 
ś

wiat...  Zupełnie  jak  w  przypadku...  Czy  takie 

przypuszczenia  mogą  jednak  zmniejszyć  moją  udrękę? 
Ach,  moja  udręko  –  co  mam  zrobić  z  tobą,  z  sobą?  Jak 
ś

mią  trzymać  przede  mną  w  tajemnicy...  Ja,  który  mam 

przejść  przez  najboleśniejszą  z  prób,  ja,  który  dla 

background image

zachowania  godności,  choćby  powierzchownej  (tak  czy 
owak poza milczącą bladość nie wyjdę – tak czy owak nie 
jestem bohaterem... ),  muszę  w chwili tej próby panować 
nad  swoim  ciałem  i  duchem,  ja,  ja...  słabnę  powoli... 
nieświadomość  jest  straszna  –  no,  powiedzcieŜ  mi 
wreszcie... Ale nie,  masz martwieć kaŜdego ranka... Poza 
tym,  gdybym  wiedział,  ile  zostało  mi  jeszcze  czasu, 
mógłbym  coś...  Niewielką  pracę...  zapis  pewnych 
przemyśleń...  Ktoś  kiedyś  przeczyta  i  poczuje  się  tak, 
jakby  pierwszy  raz  zbudził  się  w  nieznanym  kraju.  To 
znaczy, chcę powiedzieć, sprawiłbym, Ŝe zalałby się nagle 
łzami  szczęścia,  Ŝe  jego  oczy  stopniałyby  –  a  kiedy  tego 
doświadczy,  świat  będzie  czystszy,  obmyty,  odświeŜony. 
JakŜe  mam  się  zabrać  do  pisania,  jeśli  nie  wiem,  czy 
zdąŜę,  i  męka  polega  właśnie  na  tym,  Ŝe  mówisz  sobie: 
przecieŜ  wczoraj  bym  zdąŜył  –  i  znów  myślisz:  przecieŜ 
wczoraj  bym...  I  zamiast  koniecznej,  jasnej  i  dokładnej 
pracy, zamiast rytmicznej zaprawy przygotowującej duszę 
do  chwili  porannego  wstawania,  kiedy...  wiadro  kata, 
kiedy  podadzą  ci,  duszo,  Ŝebyś  się  umyła...  więc  zamiast 
tego mimowolnie oddajesz się banalnym i bezsensownym 
marzeniom  o  ucieczce  –  niestety,  o  ucieczce...  kiedy 
dzisiaj  przybiegła,  tupiąc  i  chichocząc  –  to  znaczy,  chcę 
powiedzieć...  Nie,  trzeba  przecieŜ  coś  utrwalić,  zostawić. 
Nie  jestem  zwyczajnym...  ja  jeden  pośród  was  jestem 
Ŝ

ywy...  Nie  tylko  moje  oczy  są  inne  i  słuch,  i  smak,  nie 

tylko  węch  jak  u  jelenia,  a  dotyk  jak  u  nietoperza  –  co 
innego 

jest 

najwaŜniejsze: 

dar 

połączenia 

tego 

background image

wszystkiego  w  jednym  punkcie...  Nie,  nie  odkryłem 
jeszcze  tajemnicy  –  nawet  to  jest  tylko  krzesiwem  – 
jeszcze nawet nie napomknąłem o rozpaleniu ognia, o nim 
samym.  Moje  Ŝycie.  Kiedyś  w  dzieciństwie  na  dalekiej 
wycieczce szkolnej, odłączywszy się od innych – a moŜe 
mi  się  to  przyśniło  –  trafiłem  w  upalne  południe  do 
sennego  miasteczka,  tak  sennego,  Ŝe  kiedy  człowiek 
drzemiący  na  przyzbie  pod  jasną  pobielaną  ścianą  wstał 
wreszcie,  Ŝeby  mi  pokazać  drogę,  jego  niebieski  cień  na 
ś

cianie nie od razu za nim podąŜył... och, wiem, Ŝe było to 

moje  przeoczenie,  pomyłka,  Ŝe  cień  wcale  nie  marudził, 
lecz  po  prostu  –  powiedzmy  –  zaczepił  o  chropowatość 
ś

ciany...  ale  właśnie  o  to  mi  chodzi:  między  ruchem 

człowieka  a  ruchem  opieszałego  cienia  –  ta  sekunda,  ta 
synkopa  –  to  właśnie  jest  ów  rzadki  rodzaj  czasu,  w 
którym  Ŝyję  –  pauza,  przerwa,  kiedy  serce  jest  jak 
piórko... I napisałbym jeszcze o ustawicznym drŜeniu... i o 
tym,  Ŝe  część  moich  myśli  zawsze  tłoczy  się  wokół 
niewidzialnej  pępowiny  łączącej  świat  z  czymś  –  jeszcze 
nie  powiem,  z  czym...  Lecz  jakŜe  mi  o  tym  pisać,  skoro 
boję  się,  Ŝe  nie  zdąŜę,  Ŝe  niepotrzebnie  rozjątrzę...  Kiedy 
dzisiaj  przybiegła  –  jeszcze  dziecko  –  oto,  co  chcę 
powiedzieć – jeszcze dziecko, ale z pewnymi furtkami dla 
mojej  myśli  –  zastanawiałem  się  słowami  staroŜytnych 
wierszy 

– 

mych 

straŜników 

spoiłabyś 

winem... 

uratowałabyś mnie. Gdyby tylko została takim dzieckiem, 
a  jednocześnie  wydoroślała,  zrozumiała  –  i  udałoby  się: 
płonące policzki, czarna wietrzna noc, ratunek, ratunek... I 

background image

na  próŜno  powtarzam  sobie,  Ŝe  nie  ma  dla  mnie  na 
ś

wiecie schronienia... Jest! Znajdę je! Kwitnący wąwóz na 

pustyni!  Trochę  śniegu  w  cieniu  górskiej  skały!  A 
przecieŜ  to  jest  niezdrowe  –  to,  co  robię  –  i  tak  jestem 
słaby,  a  rozpalam  się,  marnując  resztki  sił.  JakaŜ  udręka, 
ach,  jakaŜ...  I  oczywiste  jest  dla  mnie,  Ŝe  nie  zdarłem 
jeszcze ostatniej błony ze swojego strachu". 

Zamyślił  się.  Potem  odrzucił  ołówek,  wstał,  zaczął 

chodzić. Dobiegły go uderzenia zegara. Posługując się ich 
dźwiękiem  jak  platformą,  na  powierzchnię  wspięły  się 
kroki;  platforma  rozpłynęła  się,  kroki  pozostały  i  oto 
weszli  do  celi:  Rodion  z  zupą  i  pan  bibliotekarz  z 
katalogiem. 

Był  to  zdrowo  wysoki,  lecz  chorobliwie  wyglądający 

męŜczyzna,  blady,  z  cieniami  pod  oczyma,  z  łysiną 
otoczoną  ciemnym  wianuszkiem  włosów,  z  długim 
tułowiem 

niebieskim 

swetrze 

– 

miejscami 

wypłowiałym,  z  granatowymi  łatami  na  łokciach.  Ręce 
trzymał  w  kieszeniach  śmiertelnie  wąskich  spodni,  a  pod 
pachą  ściskał  duŜą  księgę  oprawną  w  czarną  skórę. 
Cyncynat juŜ raz miał przyjemność go widzieć. 

–  Katalog  –  powiedział  bibliotekarz,  którego  mowa 

odznaczała się swego rodzaju arogancką lakonicznością. 

– Doskonale, proszę mi go zostawić – odparł Cyncynat 

–  coś sobie wybiorę. Jeśli  chce  pan  zaczekać, usiąść – to 
proszę. A jeśli woli pan iść... 

– Iść – powiedział bibliotekarz. 
–  Doskonale.  Wobec  tego  katalog  przekaŜę  później 

background image

Rodinowi.  To  moŜe  pan  zabrać...  Te  tygodniki 
staroŜytnych  –  piękne,  wzruszające...  Z  tym  cięŜkim 
tomem,  wie  pan,  jak  z  balastem  poszedłem  na  dno 
czasów. Zachwycające doznanie. 

– Nie – powiedział bibliotekarz. 
–  Proszę  mi  przynieść  więcej,  wypiszę,  jakie  lata.  I 

jakąś  powieść,  coś  nowszego.  Idzie  pan  juŜ?  Ma  pan 
wszystko? 

Zostawszy  sam,  Cyncynat  zajął  się  zupą;  jednocześnie 

kartkował katalog. Zasadnicza jego część była starannie i 
pięknie  wydrukowana;  pośród  tekstu  drukowanego 
znajdowało  się  wiele  tytułów  wpisanych  ręcznie 
czerwonym  atramentem  –  drobnym,  ale  wyraźnym 
pismem.  Laikowi  trudno  się  było  zorientować  w 
zawartości  katalogu,  gdyŜ  tytuły  ułoŜone  były  nie  w 
porządku  alfabetycznym,  lecz  według  liczby  stron,  przy 
czym zaznaczano takŜe, ile dodatkowych kartek wklejono 
(aby  uniknąć  niepoŜądanych  zbieŜności)  do  tej  czy  innej 
ksiąŜki.  Dlatego  teŜ  Cyncynat  szukał  bez  określonego 
celu,  wybierając  to,  co  akurat  wydawało  mu  się 
interesujące.  Katalog  utrzymany  był  we  wzorowej 
czystości; tym bardziej dziwił fakt, Ŝe na białym odwrocie 
jednej  z  pierwszych  stron  dziecięca  ręka  wykonała 
ołówkiem serię rysunków, których treści Cyncynat nie od 
razu się domyślił. 

 

background image

Rozdział 5 

 
–  Proszę  przyjąć  moje  najserdeczniejsze  gratulacje  – 

lepkim basem  powiedział dyrektor, wchodząc następnego 
ranka do celi Cyncynata. 

Rodryg  Iwanowicz  wydawał  się  jeszcze  bardziej 

wystrojony  niŜ  zwykle:  plecy  jego  odświętnego  surduta 
były,  jak u woźniców, utuczone watą  –  szerokie  i  nabite; 
peruczka  lśniła  jak  nowa;  pulchne  ciasto  podbródka  było 
upudrowane jak kołacz, a w butonierce róŜowiał woskowy 
kwiatek  z  nakrapianym  pyskiem.  Spoza  okazałej  postaci 
dyrektora,  który  uroczyście  zatrzymał  się  na  progu, 
zaglądali  z  ciekawością  pracownicy  słuŜby  więziennej, 
takŜe  odświętnie  wystrojeni  i  takŜe  wypomadowani. 
Rodion przypiął sobie nawet jakiś orderek. 

–  Jestem  gotów.  Zaraz  się  ubiorę.  Wiedziałem,  Ŝe  to 

dzisiaj. 

– Gratulacje – powtórzył dyrektor, nie zwracając uwagi 

na gorączkowe ruchy Cyncynata. – Przypadł mi w udziale 
zaszczyt  zawiadomienia,  Ŝe  od  dzisiaj  ma  pan  sąsiada  – 
tak, tak, właśnie przyjechał. Naczekał się pan, co? No nic, 
teraz – z powiernikiem, z towarzyszem zabawy i pracy nie 
będzie juŜ tak nudno. Poza tym – ale to oczywiście musi 
zostać  między  nami  –  mogę  pana  poinformować,  Ŝe 
przyszło pozwolenie na widzenie z Ŝoną: demain matin. 

Cyncynat opadł z powrotem na poduszkę i powiedział: 
–  Tak,  to  dobrze.  Dziękuję  panu,  kukło,  woźnico, 

background image

malowana świnio... Przepraszam, jestem trochę... 

W tym  momencie  ściany  celi  zaczęły się  wybrzuszać i 

marszczyć  –  jak  odbicia  na  poruszonej  wodzie:  dyrektor 
zafalował, łóŜko zmieniło się w łódkę. Cyncynat chwycił 
się  burty,  Ŝeby  nie  stracić  równowagi,  ale  dulka  została 
mu  w  ręku  –  i  zanurzony  po  szyję  w  tysiącach 
nakrapianych  kwiatów,  popłynął,  zaplątał  się  w  coś  i 
zaczął tonąć. Zakasawszy rękawy, wzięli się do drągów i 
bosaków,  szturchali  go,  zahaczali  od  spodu,  ciągnęli  do 
brzegu. Wyciągnęli. 

–  Jesteśmy  nerwowi  jak  mała  kobietka  –  z  uśmiechem 

powiedział  lekarz  więzienny  vel  Rodryg  Iwanowicz.  – 
Proszę  oddychać  swobodnie.  Jeść  moŜe  pan  wszystko. 
Czy poci się pan w nocy? Tylko tak dalej, jeśli będzie pan 
grzeczny,  to  –  kto  wie,  kto  wie  –  moŜe  pozwolimy 
zerknąć jednym okiem na tego nowego... ale uwaga, tylko 
zerknąć i tylko jednym... 

–  Jak  długo...  to  widzenie...  ile  mi  dadzą...  –  z  trudem 

wymamrotał Cyncynat. 

–  Za  chwilę,  za  chwilę.  Niech  się  pan  tak  nie  spieszy, 

nie  gorączkuje.  Obiecaliśmy  pokazać,  to  pokaŜemy. 
Proszę włoŜyć pantofle, przygładzić włosy. Myślę, Ŝe... – 
dyrektor  spojrzał  pytająco  na  Rodiona,  który  kiwnął 
głową.  –  Tylko  proszę  zachować  całkowite  milczenie  – 
zwrócił się znowu do Cyncynata – i nie chwytać niczego 
w  ręce.  No,  niech  pan  wstaje,  niech  pan  wstaje.  Nie 
zasłuŜył  pan  na  to,  łaskawco,  źle  się  pan  zachowuje,  ale 
mimo  wszystko  jest  pozwolenie...  Teraz  ani  słowa, 

background image

cichuteńko... 

Na  palcach,  chwytając  rękami  równowagę,  Rodryg 

Iwanowicz  wyszedł  z  celi,  a  razem  z  nim  Cyncynat  w 
swoich  za  duŜych  sepleniących  pantoflach.  W  głębi 
korytarza,  przy  drzwiach  z  imponującymi  skoblami  stał 
juŜ lekko zgarbiony Rodion, i odchyliwszy klapkę, patrzył 
przez judasza. 

Nie  odrywając  się  od  niego,  uczynił  ręką  gest 

nakazujący  jeszcze  większą  ciszę,  który  niepostrzeŜenie 
przeszedł  w  inny  –  zapraszający.  Dyrektor  jeszcze  wyŜej 
uniósł  się  na  palcach,  odwrócił  się  z  groźnym  grymasem 
na  twarzy,  ale  Cyncynat  nie  mógł  nie  szurać  nieco 
pantoflami.  Tu  i  ówdzie  gromadziły  się  w  półmroku 
korytarzy  niewyraźne  postaci  pracowników  słuŜby 
więziennej,  garbiły  się,  przyłoŜonymi  do  czoła  dłońmi 
osłaniały  oczy,  jak  gdyby  chciały  dojrzeć  coś  w  oddali. 
Laborant  Rodion  ustąpił  Rodrygowi  Iwanowiczowi 
miejsca  przy  nastawionym  okularze.  Skrzypnąwszy 
solidnie  plecami,  Rodryg  Iwanowicz  chciwie  wbił 
wzrok... Tymczasem w szarym mroku niewyraźne postaci 
bezgłośnie  przebiegały  z  miejsca  na  miejsce,  bezgłośnie 
się  nawoływały,  formowały  w  szeregi  –  i  oto  juŜ 
przesuwały  się  w  miejscu,  jak  tłoki,  ich  liczne  miękkie 
nogi,  szykując  się  do  wystąpienia.  Dyrektor  wreszcie 
powoli  się  odsunął  i  leciutko  pociągnął  Cyncynata  za 
rękaw,  zapraszając  go  jak  profesor  laika,  który 
przypadkiem  wpadł  na  chwilę,  do  obejrzenia  preparatu. 
Cyncynat potulnie przybliŜył oko do świecącego kółka. Z 

background image

początku  widział  tylko  bąbelki  słonecznego  blasku, 
barwne  smugi,  potem  zobaczył  łóŜko,  takie  samo  jak  w 
jego  celi;  obok  niego  stały  dwie  porządnie  wyglądające 
walizki z błyszczącymi zamkami i duŜy podłuŜny futerał, 
przypominający futerał puzonu... 

–  No  co,  widzi  pan  coś?  –  wyszeptał  dyrektor, 

przysuwając  się  blisko  i  pachnąc  jak  lilie  w  otwartej 
trumnie. 

Cyncynat  kiwnął  głową,  chociaŜ  nie  widział  jeszcze 

najwaŜniejszego;  skierował  spojrzenie  w  lewo  i  wtedy 
dopiero zobaczył! 

Na  krześle,  bokiem  do  stołu,  nieruchomo,  jakby  był 

zrobiony  z  cukru,  siedział  bezbrody  tłuścioszek,  mniej 
więcej trzydziestoletni, ubrany w staromodną, ale czystą i 
ś

wieŜo  wyprasowaną  piŜamkę  więzienną  –  cały  w  paski: 

w  pasiastych  skarpetkach,  w  nowiutkich  safianowych 
pantoflach;  załoŜywszy  jedną  krótką  nogę  na  drugą, 
trzymając  się  pulchnymi  rękami  za  goleń,  pokazywał 
dziewiczy spód stopy; na małym palcu błyskał przejrzysty 
akwamaryn,  jasnokasztanowe  włosy  na  zdumiewająco 
krągłej  głowie  rozdzielał  pośrodku  przedziałek,  długie 
rzęsy rzucały cień na cherubinkowaty policzek, pomiędzy 
malinowymi  wargami  połyskiwała  biel  wspaniałych, 
równiutkich  zębów.  Cały  był  jakby  z  lekka  powleczony 
blaskiem,  z  lekka  się  roztapiał  w  snopie  słonecznego 
ś

wiatła, lejącego się na niego z góry. Na stole nie było nic 

prócz  eleganckiego  zegara  podróŜnego  w  skórzanym 
obramowaniu. 

background image

– Dosyć – z uśmiechem szepnął dyrektor – ja tez ciem – 

i znowu przylgnął do otworu. 

Rodion  pokazał  Cyncynatowi  na  migi,  Ŝe  pora  wracać 

do  siebie.  Niewyraźne  postaci  pracowników  pełne 
szacunku  podchodziły  gęsiego:  za  plecami  dyrektora 
ustawiła  się  juŜ  cała  kolejka pragnących  takŜe popatrzeć; 
niektórzy przyprowadzili swoich najstarszych synów. 

–  Stanowczo  pana  rozpieszczamy  –  burknął  na 

zakończenie  Rodion  i  długo  nie  mógł  otworzyć  drzwi  do 
celi  Cyncynata,  poczęstował  je  nawet  soczystym 
rosyjskim przekleństwem – i to poskutkowało. 

Wszystko ucichło. Wszystko było jak zawsze. 
–  Nie,  nie  wszystko,  przyjdziesz  do  mnie  jutro  – 

powiedział  na  głos  Cyncynat,  dygocząc  jeszcze  po 
niedawnym zawrocie głowy. 

„Co  ci  powiem?  –  myślał  dalej,  dalej  mamrotał,  dalej 

drŜał.  –  Co  ty  mi  powiesz?  Pomimo  wszystko  kochałem 
cię  i  będę  cię  kochał  –  na  kolanach,  z  ramionami 
ś

ciągniętymi  do  tyłu,  pokazując  katu  pięty  i  napręŜając 

gęsią  szyję  –  wszystko  jedno,  nawet  wtedy.  I  potem  – 
moŜe przede wszystkim potem – będę cię kochał i kiedyś 
dojdzie  między  nami  do  prawdziwych,  wyczerpujących 
wyjaśnień  –  i  wtedy  juŜ  jakoś  dopasujemy  się  do  siebie, 
zetkniemy 

właściwymi 

krawędziami, 

rozwiąŜemy 

łamigłówkę:  przeprowadzić  z  takiego  to  do  takiego  to 
punktu...  tak,  Ŝeby  ani  razu...  albo  –  nie  odrywając 
ołówka...  albo  jeszcze  jakoś  inaczej...  połączymy, 
przeprowadzimy i powstanie ze mnie i z ciebie ten jedyny 

background image

w swoim rodzaju nasz wzór, do którego tak tęsknię. Jeśli 
będą robić takie rzeczy kaŜdego ranka, to wyszkolą, stanę 
się całkiem jak z drewna...". 

Cyncynat się rozziewał – łzy ciekły mu po policzkach, 

a  w  ustach  wciąŜ  na  nowo  i  na  nowo  wyrastał  pagórek. 
Nerwy – spać się nie chciało. Trzeba było zająć się czymś 
do  jutra  –  nowych  ksiąŜek  jeszcze  nie  przyniesiono. 
Katalogu  nie  oddał...  Prawda,  rysuneczki!  Ale  teraz,  w 
blasku jutrzejszego spotkania... 

Ręka  dziecka,  z  pewnością  Emmoczki,  narysowała 

szereg obrazków, dających  (jak  się wczoraj Cyncynatowi 
zdawało)  logiczne  opowiadanie,  obietnicę,  próbkę 
marzenia. Najpierw: pozioma linia, czyli ta oto kamienna 
podłoga, na niej – rudymentarne krzesło, przypominające 
owada, a u góry – krata z sześciu kwadracików. Potem to 
samo,  tylko  przy  udziale  księŜyca  w  pełni  z  kwaśno 
opuszczonymi  za  kratą  kącikami  ust.  Dalej:  taboret  z 
trzech  kresek,  na  nim  straŜnik  bez  oczu  (to  znaczy,  Ŝe 
ś

pi), obok zaś na podłodze – kółko z sześcioma kluczami. 

To  samo  kółko,  tylko  większe,  i  sięgająca  po  nie  ręka  – 
niezmiernie  pięciopalczasta,  w  krótkim  rękawie.  Zaczyna 
się  robić  interesująco:  uchylone drzwi,  za  nimi  coś  jakby 
ptasia noga – wszystko, co widać z uciekającego więźnia. 
Sam więzień, z przecinkami na głowie zamiast kędziorów, 
w  ciemnym  szlafroczku,  przedstawionym  tak,  jak 
pozwalały  umiejętności  –  jako  trójkąt  równoramienny; 
więźnia  prowadzi  dziewczynka:  widelcowate  nóŜki, 
falista  spódniczka,  równoległe  linie  włosów.  To  samo, 

background image

tylko  w  postaci  planu,  mianowicie:  kwadrat  celi,  krzywa 
korytarza  z  trasą  ucieczki,  oznaczoną  linią  przerywaną,  i 
harmonijka  schodów  na  końcu.  Wreszcie  epilog:  ciemna 
wieŜa,  a  nad  nią  zadowolony  księŜyc  –  kąciki  ust 
uniesione ku górze. 

Nie  –  to  oszukiwanie  samego  siebie,  bzdura.  Dziecko 

bezmyślnie  nabazgrało...  Wypiszmy  tytuły  i  odłóŜmy 
katalog.  Tak,  dziecko...  Z  językiem  wysuniętym  w 
prawym  kąciku  ust,  mocno  trzymając  ogryzek  ołówka, 
przyciskając go pobielałym od wysiłku palcem... A potem 
–  połączywszy  końce  jakiejś  szczególnie  udanej  linii  – 
odchylając  się  od  rysunku,  raz  tak,  raz  owak  obracając 
głowę,  kręcąc  łopatkami  i  znów  przypadając  do  papieru, 
przesuwając  język  w  lewo...  tak  starannie...  Bzdura,  nie 
będziemy juŜ o tym... 

Zastanawiając  się,  czym  by  się  tu  zająć  i  jak  oŜywić 

apatyczny  czas,  Cyncynat  postanowił  ze  względu  na 
jutrzejszą  Marfińkę  doprowadzić  swój  wygląd  do 
porządku.  Rodion  zgodził  się  przytaszczyć  znowu  taką 
samą  balię,  w  jakiej  Cyncynat  pluskał  się  w  przeddzień 
rozprawy. Czekając na wodę, Cyncynat usiadł przy stole; 
dzisiaj stół lekko się chwiał. 

„Widzenie,  widzenie  –  pisał  Cyncynat  –  oznacza 

najpewniej,  Ŝe  mój  straszny  ranek  juŜ  blisko.  Pojutrze  o 
tej  porze  moja  cela  będzie  pusta.  Jestem  jednak 
szczęśliwy, Ŝe cię zobaczę. Do warsztatów wchodziliśmy 
po  róŜnych  schodach,  męŜczyźni  po  jednych,  kobiety  po 
drugich – ale spotykaliśmy się na przedostatnim podeście. 

background image

Nie  potrafię  juŜ  przywołać  wyglądu  Marfińki  z  dnia, 
kiedy ujrzałem ją po raz pierwszy, ale pamiętam, od razu 
zauwaŜyłem,  Ŝe  rozchyla  usta,  na  sekundę  przedtem  nim 
się roześmieje, i okrągłe piwne oczy, i koralowe kolczyki 
–  ach,  jakŜe  by  człowiek  chciał  odtworzyć  ją  teraz  taką 
jak wtedy, nowiutką i jeszcze twardą – a potem stopniowe 
mięknięcie – i ta fałdka między policzkiem a szyją, kiedy 
odwracała  do  mnie  głowę,  juŜ  trochę  cieplejsza,  niemal 
Ŝ

ywa.  Jej  świat.  Jej  świat  złoŜony  jest  z  prostych 

składników,  połączonych  w  prosty  sposób;  najprostszy 
przepis  z  ksiąŜki  kucharskiej  jest  chyba  bardziej 
skomplikowany  niŜ  ten  świat,  który  ona,  nucąc  sobie, 
piecze: codziennie – dla siebie, dla mnie, dla wszystkich. 
Skąd jednak – nawet wtedy, w pierwszych dniach – skąd 
złość  i  upór,  które  nagle...  Miękka,  zabawna,  ciepła  i 
nagle...  Początkowo  mi  się  zdawało,  Ŝe  postępuje  tak 
specjalnie:  moŜe  po  to,  Ŝeby  pokazać,  jaką  upartą  jędzą 
stałaby  się  na  jej  miejscu  inna.  JakŜe  byłem  zdumiony, 
kiedy  okazało  się,  Ŝe  taka  właśnie  jest  naprawdę!  Przez 
jakieś  bzdury  –  moja  głupiutka,  jaka  mała  głowa,  jeśli 
namacać  ją  pod  tym  wszystkim  jasnokasztanowym, 
gęstym,  czemu  potrafi nadać wygląd niewinnej  gładkości 
z  dziewczęcym  połyskiem  na  ciemieniu.  «Pariska 
Ŝ

oneczka to cicha woda, niby taka spokojna, a kąśliwa» – 

powiedział  mi  jej  pierwszy,  niezapomniany  kochanek  i 
najpodlejsze  jest  to,  Ŝe  uŜył  tego  przymiotnika  wcale  nie 
w  przenośnym...  ona  rzeczywiście  we  wiadomej  chwili... 
jedno  z  tych  wspomnień,  które  trzeba  jak  najszybciej 

background image

odegnać  od  siebie,  bo  inaczej  owładnie  człowiekiem, 
zmiaŜdŜy.  «Marfińka  znowu  dziś...  ».  A  raz  widziałem, 
widziałem, widziałem – z balkonu – widziałem – i od tego 
czasu  nigdy  nie  wchodziłem  do  Ŝadnego  pokoju,  nie 
obwieszczając  swego  nadejścia  juŜ  z  daleka  –  kaszlem, 
bezsensownymi  okrzykami.  Jakie  to  było  straszne:  to 
ujrzane  w  przelocie  wygięcie,  ten  zadyszany  pośpiech  – 
wszystko,  co  w  cienistych,  tajemniczych  kryjówkach 
Ogrodów  Tamary  było  moje  i  co  potem  utraciłem. 
Policzyć, ilu miała... Wieczne męczarnie: rozmawiać przy 
obiedzie  z  tym  czy  innym  jej  kochankiem,  udawać 
wesołość,  łupać  orzechy,  dowcipkować  –  śmiertelnie  bać 
się  schylić,  Ŝeby  nie  zobaczyć  przypadkiem  pod  stołem 
dolnej  części  potwora,  którego  górna  część,  wyglądająca 
całkiem  przyjemnie  i  przyzwoicie,  składała  się  z  młodej 
kobiety  i  młodego  męŜczyzny,  widocznych  za  stołem  po 
pas,  spokojnie  posilających  się  i  paplających  –  a  dolna 
część 

była 

jakimś 

wijącym 

się, 

wściekłym, 

czworonoŜnym...  Zstąpiłem  do  piekieł  za  upuszczoną 
serwetką.  Marfińka  mówiła  potem  o  sobie  (w  tej  samej 
liczbie  mnogiej):  «Bardzo  się  wstydzimy,  Ŝe  nas 
widziano»  –  i  odymała  usta.  A  jednak:  kocham  cię. 
Beznadziejnie,  śmiertelnie,  nieodwracalnie...  Dopóki  w 
tych  ogrodach  będą  rosły  dęby,  dopóty  będę  cię...  Kiedy 
ci niezbicie dowiedziono, Ŝe jestem osobą niepoŜądaną, Ŝe 
wszyscy  stronią  ode  mnie,  zdziwiłaś  się,  Ŝe  sama  nic  nie 
zauwaŜyłaś  –  a  przecieŜ  tak  łatwo  było  przed  tobą 
ukrywać!  Pamiętam,  jak  zaklinałaś  mnie,  Ŝebym  się 

background image

zmienił,  poprawił,  w  istocie  nie  rozumiejąc  zupełnie,  co 
mianowicie  powinienem  w  sobie  zmienić  i  jak  się  to 
właściwie  robi,  i  ciągle  jeszcze  nic  nie  rozumiesz,  nie 
zastanawiasz się nad tym, czy rozumiesz, czy nie, a kiedy 
się  dziwisz,  twoje  zdziwienie  jest  niemal  przytulne.  Ale 
gdy w sądzie woźny obchodził z kapeluszem publiczność, 
wrzuciłaś jednak do niego swoją karteczkę". 

Nad  kołyszącą  się  przy  nabrzeŜu  balią  unosiła  się 

niczemu  niewinna,  wesoła,  kusząca  para.  Cyncynat 
gwałtownie  –  dwa  szybkie  ruchy  –  westchnął  i  odłoŜył 
zapisane  stronice.  Ze  swego  skromnego  kuferka 
wyciągnął  czysty  ręcznik.  Cyncynat  był  taki  malutki  i 
cienki, Ŝe cały zdołał się zmieścić w balii. Siedział w niej 
jak  w  czółenku  i  spokojnie płynął.  Czerwonawy  promień 
wieczoru  mieszał  się  z  parą  i  wzbudzał  w  niewielkim 
ś

wiecie 

kamiennej 

celi 

róŜnobarwne 

drŜenie. 

Dopłynąwszy do brzegu, Cyncynat wstał i wyszedł na ląd. 
Wycierając się, walczył z zawrotami głowy i biciem serca. 
Był  bardzo  chudy  –  i  teraz,  kiedy  światło  zachodu 
uwypuklało  cienie  jego  Ŝeber,  sama  budowa  jego  klatki 
piersiowej  zdawała  się  tryumfem  mimikry,  albowiem 
wyraŜała  kratową  naturę  jego  otoczenia,  jego  ciemnicy. 
Mój biedny mały Cyncynat. Wycierając się, starając się w 
samym  sobie  znaleźć  rozrywkę,  oglądał  wszystkie  swoje 
Ŝ

yłki  i  mimowolnie  myślał  o  tym,  Ŝe  juŜ  wkrótce  go 

odkorkują i wszystko się wyleje. Jego kości były lekkie i 
delikatne; wyczekująco, z dziecięcą  uwagą spoglądały  na 
niego  z  dołu  potulne  paznokcie  u  nóg  (ech,  wy  kochane, 

background image

wy  niewinne);  i  kiedy  tak  siedział  na  łóŜku,  rozebrany, 
całe  chudziutkie  plecy  –  od  kości  ogonowej  po  kręgi 
szyjne 

– 

pokazując 

obserwatorom 

za 

drzwiami 

(dochodziły  stamtąd  szepty,  coś  omawiano,  słychać  było 
szuranie  –  nie  szkodzi,  niech  tam),  mógł  się  wydawać 
chorowitym  wyrostkiem,  nawet  jego  potylica  z  długim 
wgłębieniem  i  kępką  mokrych  włosów  była  zupełnie 
chłopięca – i wyjątkowo poręczna. Z tego samego kuferka 
Cyncynat  wyjął  lusterko  i  buteleczkę  z  pachnącym 
depilatorem,  przywodzącym  mu  zawsze  na  pamięć  tę 
niezmiernie  włochatą  myszkę,  którą  Marfińka  miała  na 
jednym z boków. Wtarł płyn w kłujące policzki, starannie 
omijając wąsy. 

Teraz  jest  dobrze,  czysto.  Westchnął  i  włoŜył  chłodną 

koszulę nocną, pachnącą jeszcze domowym praniem. 

Pociemniało.  LeŜał  i  nadal  płynął.  Rodion  o  zwykłej 

godzinie  zapalił  światło,  zabrał  kubeł  i  balię.  Po  nitce 
spuścił się pająk i usiadł na palcu, który Rodion wyciągał 
do  kosmatego  zwierzątka,  rozmawiając  z  nim  jak  z 
kanarkiem.  Drzwi na  korytarz przez cały czas były  lekko 
uchylone  –  mignęło  tam  coś...  przez  chwilę  zwisały 
wijące  się  koniuszki  bladych  loków,  zniknęły,  kiedy 
Rodion  poruszył  się,  spoglądając  w  górę  na  malutkiego 
akrobatę odchodzącego pod kopułę cyrku. Drzwi wciąŜ w 
jednej  czwartej  były  uchylone.  CięŜki  Rodion  z  rudą 
kędzierzawą  brodą,  ubrany  w  skórzany  fartuch,  poruszał 
się  powoli  po  celi,  a  kiedy  zegar  (bliŜszy  teraz  dzięki 
bezpośredniemu  połączeniu)  zachrypiał  przed  wybiciem 

background image

godziny,  z  jakiegoś  zakamarka  za  pasem  wyjął  swoją 
cebulę  i  porównał  czas.  Potem,  sądząc,  Ŝe  Cyncynat  śpi, 
dość długo się w niego wpatrywał, oparty na miotle jak na 
halabardzie.  Doszedłszy  do  nie  wiadomo  jakich 
wniosków, poruszył się znowu... Tymczasem bezgłośnie i 
niezbyt  szybko  wsunęła  się  w  drzwi  czerowno-niebieska 
gumowa  piłka,  po  przyprostokątnej  potoczyła  się  prosto 
pod  łóŜko,  na  chwilę  zniknęła,  wywołała  brzęknięcie  i 
wytoczyła  się,  biegnąc  po  drugiej  przyprostokątnej,  to 
znaczy  w  kierunku  Rodiona,  który  wciąŜ  nic  nie 
zauwaŜając, przypadkowo kopnął ją, kiedy przestępował z 
nogi  na  nogę  –  i  wtedy  piłka  wycofała  się  po 
przeciwprostokątnej  w  tę  samą  szparę,  z  której  przybyła. 
Rodion  wziął  miotłę  na  ramię  i  opuścił  celę.  Światło 
zgasło. 

Cyncynat  nie  spał,  nie  spał,  nie  spał  –  nie,  spał,  ale  z 

jękiem znowu się wygramolił – i proszę, znowu nie spał, 
spał, nie spał – i wszystko się mieszało: Marfińka, szafot, 
aksamit – i jak to będzie wyglądać – i co? Egzekucja czy 
widzenie? Wszystko się dokumentnie ze sobą stopiło, ale 
Cyncynat jeszcze na chwilę otworzył oczy, bo zapaliło się 
ś

wiatło i Rodion wszedł na palcach, wziął ze stołu czarny 

katalog, wyszedł, pociemniało. 

 

background image

Rozdział 6 

 
Co to było – przez to wszystko straszne, nocne, ocięŜałe 

–  co  to  takiego  było?  Jako  ostatnie  się  odsunęło, 
niechętnie  ustępując  miejsca  cięŜkim,  ogromnym  wozom 
snu, i oto teraz jako pierwsze wybiegło – takie miłe, miłe 
–  rosnące,  coraz  jaśniejsze,  oblewające  ciepłem  serce: 
Marfińka dzisiaj przyjdzie! 

W  tym  momencie  Rodion,  jak  w  teatrze,  przyniósł  na 

tacy  liliowy  bilecik.  Usiadłszy  na  łóŜku,  Cyncynat 
przeczytał, 

co 

następuje: 

„Milion 

przeproszeń! 

Niewybaczalna  gafa!  Sięgnąwszy  po  artykuły  prawa, 
stwierdzono,  Ŝe  na  widzenie  zezwala  się  dopiero  po 
upływie  tygodnia  od  daty  procesu.  OdłóŜmy  to  zatem  do 
jutra.  Trzymajmy  się  ciepło,  ukłony.  U  nas  wszystko  po 
staremu,  kłopotów  po  uszy,  przysłana  ostatnio  farba  do 
budek  wartowniczych  znowu  okazała  się  do  niczego,  o 
czym juŜ pisałem, ale bez rezultatu". 

Starając się nie patrzeć na Cyncynata, Rodion zbierał ze 

stołu  wczorajsze  naczynia.  Musiało  być  pochmurnie: 
przenikające z góry światło było szare, i skórzane ubranie 
litościwego Rodiona zdawało się mokre, chropawe. 

–  No  cóŜ  –  powiedział  Cyncynat  –  proszę  bardzo, 

proszę  bardzo...  Tak  czy  owak  jestem  bezsilny.  (Inny 
Cyncynat, mniejszy, płakał, zwinąwszy się w kłębek). Jak 
jutro, to jutro. Prosiłbym jednak o zawołanie... 

–  W  tej  chwili  –  wypalił  Rodion  z  taką  gotowością, 

background image

jakby  tylko tego pragnął – juŜ  miał wybiec,  ale  dyrektor, 
zbyt  niecierpliwie  czekający  za  drzwiami,  zjawił  się 
odrobinę za wcześnie i nastąpiło zderzenie. 

Rodryg  Iwanowicz  trzymał  kalendarz  ścienny  i  nie 

wiedział, gdzie go połoŜyć. 

– Milion przeproszeń – krzyknął – niewybaczalna gafa! 

Sięgnąwszy  do  artykułu...  –  dosłownie  powtórzywszy 
tekst  swego  bileciku,  Rodryg  Iwanowicz  usiadł  u  stóp 
Cyncynata  i  pospiesznie  dodał:  –  W  kaŜdym  razie  moŜe 
pan  złoŜyć  skargę,  ale  uwaŜam  za  swój  obowiązek 
uprzedzić  pana,  Ŝe  najbliŜszy  zjazd  odbędzie  się  jesienią, 
a do tego czasu upłynie wiele wody i nie tylko wody. Czy 
wyraŜam się jasno? 

– Nie mam zamiaru się skarŜyć – powiedział Cyncynat 

– ale chciałbym o coś pana spytać: czy z rzekomej natury 
rzekomych rzeczy, z których zbudowany jest ten rzekomy 
ś

wiat,  da  się  wydobyć  choć  jedną  rzecz,  mogącą  słuŜyć 

jako gwarancja, Ŝe spełnicie swoją obietnicę? 

–  Obietnicę?  –  ze  zdziwieniem  spytał  dyrektor, 

przestawszy  się  wachlować  tekturową  częścią  kalendarza 
(twierdza o zachodzie słońca, akwarela). – Jaką obietnicę? 

– Dotyczącą jutrzejszej wizyty mojej Ŝony. Powiedzmy, 

Ŝ

e w danym wypadku nie zgodzicie się dać mi gwarancji 

– ale ja postawię pytanie ogólniejsze: czy w ogóle istnieje, 
czy 

moŜe 

istnieć 

tym 

ś

wiecie 

jakiekolwiek 

zapewnienie,  cokolwiek,  co  mogłoby  być  rękojmią  –  czy 
teŜ sama idea gwarancji jest tutaj nieznana? 

Pauza. 

background image

–  Biedny  jednak  ten  nasz  Roman  Wissarionowicz  – 

powiedział  dyrektor  –  słyszał  pan?  LeŜy  w  łóŜku, 
przeziębił się i to, zdaje się, powaŜnie. 

–  Czuję,  Ŝe  za  nic  mi  pan  nie  odpowie;  to  logiczne, 

nawet bowiem brak odpowiedzialności wytwarza w końcu 
swoją logikę. Trzydzieści lat przeŜyłem pośród widziadeł 
–  materialnych,  według  świadectwa  dotyku  –  ukrywając, 
Ŝ

e  jestem  Ŝywy  i  rzeczywisty;  teraz  jednak,  kiedy 

wpadłem,  nie  muszę  się  juŜ  krępować.  Sprawdzę 
przynajmniej w praktyce całą nierealność waszego świata. 

Dyrektor chrząknął i ciągnął jak gdyby nigdy nic: 
–  Na  tyle  powaŜnie,  Ŝe  jako  lekarz  nie  jestem  pewien, 

czy  będzie  mógł  uczestniczyć  –  to  jest,  czy  zdąŜy 
wyzdrowieć  –  bref,  czy  uda  mu  się  wziąć  udział  w 
pańskim benefisie... 

– Proszę wyjść – powiedział Cyncynat przez zaciśnięte 

zęby. 

–  Niech  pan  nie  upada  na  duchu  –  ciągnął  dyrektor.  – 

Jutro,  jutro  urzeczywistni  się  to,  o  czym  pan  marzy...  A 
kalendarz ładniutki, prawda? 

Artystyczna robota. Nie, nie dla pana. 
Cyncynat  przymknął  oczy.  Kiedy  je  znowu  otworzył, 

dyrektor  stał  pośrodku  celi  zwrócony  plecami  do  niego. 
Na  krześle  ciągle  jeszcze  poniewierały  się  skórzany 
fartuch  i  ruda  broda,  które  najwidoczniej  zostawił  tu 
Rodion. 

–  Trzeba  będzie 

dzisiaj 

szczególnie 

starannie 

posprzątać  pańskie  mieszkanko  –  powiedział,  nie 

background image

odwracając  się.  – Doprowadzić  wszystko  do  porządku  ze 
względu  na  jutrzejsze  spotkanie...  Jak  będziemy  tu  myli 
podłogę, poproszę pana... poproszę pana... 

Cyncynat znowu zmruŜył oczy, a przycichły nagle głos 

ciągnął:  

– ... poproszę pana o wyjście na korytarz. To nie będzie 

długo  trwało.  DołoŜymy  wszelkich  starań,  Ŝeby  jutro  w 
naleŜyty sposób, czysto, elegancko, uroczyście... 

–  Proszę  wyjść!  –  krzyknął  Cyncynat,  podnosząc  się  i 

drŜąc na całym ciele. 

–  To  się  całkiem  nie  da  zrobić  –  z  powagą  powiedział 

Rodion,  mozoląc  się  z  rzemieniami  fartucha.  –  Trza  tu 
tego... popracować. Patrzajcie, ludzie, ile kurzu... Sam mi 
pan podziękuje. 

Przejrzał  się  w  kieszonkowym  lusterku,  nastroszył 

brodę  na  policzkach,  i  podszedłszy  wreszcie  do  łóŜka, 
podał  Cyncynatowi  ubranie.  Do  pantofli  przezornie 
wepchano  trochę  zmiętego  papieru,  a  poły  szlafroka 
starannie 

zawinięto 

spięto 

szpilką. 

Cyncynat, 

nieznacznie  się  kołysząc,  włoŜył  ubranie  i  lekko  wsparty 
na ramieniu Rodiona wyszedł na korytarz. Tam usiadł na 
taborecie  i  wsunął  ręce  w  rękawy  jak  chory.  Rodion, 
zostawiwszy  drzwi  do  izolatki  szeroko  otwarte,  wziął  się 
do  sprzątania.  Krzesło  postawiono  na  stół;  z  łóŜka 
zerwano  prześcieradło;  brzęknął  pałąk  wiadra;  przeciąg 
przerzucił  papiery  na  stole  i  jedna  z  kartek  lotem 
ś

lizgowym opadła na podłogę. 

–  Co  się  pan  tak  rozkleił?  –  wrzasnął  Rodion, 

background image

przekrzykując 

szum 

wody, 

plaskanie, 

stukot. 

– 

Przeszedłby się pan trochę po korytarzach... Niech się pan 
nie boi, będę tu cały czas, jakby co, starczy zawołać. 

Cyncynat  posłusznie  wstał  z  taboretu,  ledwie  jednak 

ruszył  wzdłuŜ  chłodnej  ściany,  niewątpliwie  pokrewnej 
skale,  na  której  wyrosła  twierdza,  ledwie  przeszedł  parę 
kroków  –  i  to  jakich  kroków!  Słabych,  niewaŜkich, 
pokornych – ledwie zmienił połoŜenie Rodiona, otwartych 
drzwi  i  wiader  w  uciekającą  do  tyłu  perspektywę  –  a  juŜ 
poczuł powiew wolności, która mocniej dmuchnęła, kiedy 
skręcił  za  róg.  Nagich  ścian  nie  oŜywiało  nic  prócz  rys  i 
plam  od  zapotnień;  tylko  w  jednym  miejscu  ktoś 
nabazgrał  ochrą  machnięciami  malarza  pokojowego: 
„Próba pędzla, próba pędz... " – i obrzydliwy zaciek farby. 
Cyncynatowi,  nieprzywykłemu  do  samotnych  spacerów, 
zwiotczały mięśnie, zakłuło go w boku. 

Wtedy  właśnie  Cyncynat  przystanął,  i  rozglądając  się, 

jakby dopiero co trafił do tej kamiennej głuszy, krańcowo 
natęŜył  wolę,  przywołał  na  pamięć  całe  swoje  Ŝycie  i 
spróbował  z  maksymalną  precyzją  uświadomić  sobie 
swoje połoŜenie. OskarŜony o najstraszliwszą ze zbrodni, 
o  gnozeologiczną  zgniliznę,  rzecz  tak  rzadką  i 
nieprzyzwoitą,  Ŝe  trzeba  się  było  uciekać  do  omówień  w 
rodzaju: 

„nieprzenikalność", 

„nieprzezroczystość", 

„przeszkoda";  skazany  za  tę  zbrodnię  na  śmierć; 
zamknięty  w  twierdzy,  gdzie  oczekiwał  niewiadomego, 
ale  bliskiego  i  nieuchronnego  dnia  egzekucji  (która  w 
wyraźnym  przeczuciu  jawiła  mu  się  jako  wykręcenie, 

background image

szarpnięcie  i  chrupnięcie  monstrualnego  zęba,  przy  czym 
całe  jego  ciało  było  rozpalonym  dziąsłem,  głowa  zaś  – 
owym  zębem);  stojący  teraz  z  zamierającym  sercem  na 
więziennym 

korytarzu 

– 

jeszcze 

Ŝ

ywy, 

jeszcze 

nienaruszony, jeszcze cyncynatowy – Cyncynat C. poczuł 
dzikie  pragnienie  wolności  –  najzwyklejszej,  fizycznej, 
fizycznie  urzeczywistnialnej,  i  natychmiast  wyobraził 
sobie  –  z  taką  zmysłową  wyrazistością,  jak  gdyby 
wszystko  to  było  płynną,  przypominającą  koronę 
emanacją jego istoty – miasto za spłyciałą rzeką, miasto z 
widoczną  zewsząd  –  to  tak,  to  owak,  to  wyraźnie 
zarysowaną, to znów zgranatowiałą – wysoką twierdzą, w 
której wnętrzu teraz się znajdował. I ten powiew wolności 
był  tak  silny  i  słodki,  Ŝe  wszystko  wydało  mu  się  lepsze 
niŜ  było  w  rzeczywistości:  jego  straŜnicy,  którymi  w 
istocie  byli  wszyscy,  wydali  się  bardziej  zgodliwi...  w 
ciasnocie  widmowych  obrazów  Ŝycia  rozum  wypatrywał 
moŜliwości  dróŜki...  przed  oczami  tańczyło  mu  jakieś 
marzenie...  jakby  tysiąc  tęczowych  igiełek  wokół 
oślepiającego  odbicia  słońca  na  niklowanej  kuli...  Stojąc 
na  więziennym  korytarzu  i  słuchając  potęŜnych  uderzeń 
zegara, który właśnie zaczął swoje niespieszne odliczanie, 
wyobraził  sobie  Ŝycie  miasta  –  takie  jak  zwykle  o  tej 
ś

wieŜej  porannej  godzinie:  Marfińka  z  koszykiem 

wychodzi  z  domu  I  idzie  ze  spuszczonymi  oczami  po 
błękitnym  chodniku,  a  trzy  kroki  za  nią  –  czarnowąsy 
zuch; elektryczne wagonetki w kształcie łabędzi lub łódek 
płyną  i  płyną  bulwarem,  siedzi  się  w  nich  jak  w 

background image

karuzelowej  kołysce;  z  magazynów  meblowych  wynoszą 
dla  przewietrzenia  kanapy  i  fotele,  przysiadają  na  nich  i 
przez chwilę odpoczywają przechodzący obok uczniowie, 
a mały dyŜurny z taczkami pełnymi wspólnych zeszytów i 
ksiąŜek ociera czoło jak dorosły robotnik; na odświeŜonej, 
wilgotnej  jezdni  terkoczą  nakręcane  dwuosobowe 
„zegareczki", jak nazywają je tu, na prowincji (a przecieŜ 
są  one  zwyrodniałymi  potomkami  samochodów  z 
przeszłości,  tych  wspaniałych  lakierowanych  muszli... 
dlaczego  mi  się  przypomniały?  no  tak  –  zdjęcia  w 
tygodniku); Marfińka wybiera owoce; strasznie zgrzybiałe 
konie,  które  dawno  juŜ  przestały  się  zdumiewać 
osobliwościami  piekła,  rozwoŜą  do  miejskich  punktów 
dystrybucji  towary  z  fabryk;  uliczni  sprzedawcy 
pieczywa,  ze  złocistymi  twarzami,  w  białych  koszulach, 
nawołują,  Ŝonglując  bułkami:  podrzucając  je  wysoko, 
łapiąc  i  znowu  zawirowując;  przy  oknie  obrośniętym 
glicyniami popijają czterej weseli telegrafiści, trącając się 
pucharami  i  wznosząc  toasty  za  zdrowie  przechodniów; 
słynny  kalamburzysta,  Ŝarłoczny,  czubaty  starzec  w 
czerwonych spodniach z jedwabiu, zajada w pawilonie na 
Małych  Stawach, parząc  sobie  język,  smaŜone  skoryszki; 
a oto chmury się rozeszły i w takt muzyki orkiestry dętej 
cętkowane  słońce  biegnie  spadzistymi  ulicami,  odwiedza 
zaułki;  szybko  idą  przechodnie;  pachnie  lipą,  karburyną, 
mokrym  kurzem;  wieczna  fontanna  przed  mauzoleum 
kapitana  Sennego  obficie  zrasza  rozpryskującą  się  wodą 
kamiennego  kapitana,  płaskorzeźbę  u  jego  słoniowatych 

background image

nóg i drŜące róŜe; Marfińka z pełnym koszykiem idzie ze 
spuszczonymi  oczami  do  domu,  a  trzy  kroki  za  nią-
płowowłosy  frant...  Tak  to,  dopóki  bił  zegar,  Cyncynat 
patrzył  i  słuchał  przez  ściany,  i  chociaŜ  wszystko  w  tym 
mieście  zawsze  było  w  istocie  całkowicie  martwe  i 
okropne  w  porównaniu  z  sekretnym  Ŝyciem  Cyncynata  i 
jego  występnym  płomieniem,  chociaŜ  doskonale  o  tym 
wiedział  i  chociaŜ  wiedział  równieŜ,  Ŝe  nie  ma  dla  niego 
Ŝ

adnej  nadziei,  to  jednak  zapragnął  w  tej  chwili  znaleźć 

się na znajomych kolorowych ulicach... ale zegar skończył 
bić,  zmyślone  niebo  zasnuło  się  chmurami  i  więzienie 
znowu nabrało mocy. 

Cyncynat 

wstrzymał 

oddech, 

poruszył 

się, 

znieruchomiał  znowu,  zaczął  nasłuchiwać:  gdzieś  z 
przodu, w niewiadomej odległości, rozległ się stuk. 

Był  miarowy,  nikły,  pulsujący  i  Cyncynat,  któremu 

zaraz  zatrzepotały  wszystkie  listki,  usłyszał  w  nim 
zaproszenie. Ruszył dalej – bardzo uwaŜny, lśniący, lekki; 
skręcił  za  nie  wiadomo  który  juŜ  róg.  Stukanie  umilkło, 
ale  potem  dosłownie  podleciało  bliŜej,  jak  niewidzialny 
dzięcioł.  Puk,  puk,  puk.  Cyncynat  przyspieszył  kroku,  i 
znowu ciemny korytarz zakręcił. Nagle zrobiło się jaśniej 
–  nie  na  dzienną  modłę  jednak  –  i  oto  stuk  stał  się 
określony,  zadowolony  z  siebie.  TuŜ  przed  nim 
Emmoczka w bladym świetle rzucała piłką o ścianę. 

Korytarz  był  w  tym  miejscu  szeroki  i  początkowo 

Cyncynatowi wydawało się, Ŝe w ścianie po lewej stronie 
jest  duŜe,  głębokie  okno  i  Ŝe  właśnie  z  niego  leje  się  to 

background image

dziwne  dodatkowe  światło.  Emmoczka,  schyliwszy  się, 
Ŝ

eby podnieść piłkę i jednocześnie podciągnąć skarpetkę, 

chytrze i nieśmiało się obejrzała. Na jej nagich ramionach 
i wzdłuŜ goleni stały dęba jasne włoski. Oczy błyskały zza 
białawych  rzęs.  I  oto  wyprostowała  się,  odgarniając  z 
twarzy płowe loki tą samą ręką, w której trzymała piłkę. 

–  Tędy  nie  wolno  chodzić  –  powiedziała;  miała  coś  w 

ustach, coś szczęknęło pod policzkiem, stuknęło o zęby. 

– Co ty tam ssiesz? – spytał Cyncynat. 
Emmoczka  wysunęła  język;  na  jego  koniuszku, 

Ŝ

yjącym własnym Ŝyciem, leŜała błyszcząca berberysowa 

landrynka. 

– Mam więcej – powiedziała – chce pan? 
Cyncynat potrząsnął głową. 
– Tędy nie wolno chodzić – powtórzyła Emmoczka. 
– Dlaczego? – spytał Cyncynat. 
Wzruszyła  ramieniem,  i  strojąc  grymasy,  wyginając 

rękę,  w  której  trzymała  piłkę,  napręŜając  łydki,  podeszła 
do miejsca, gdzie – jak sądził – powinno być wgłębienie, 
okno  –  i  wiercąc  się,  nagle  jeszcze  bardziej  długonoga, 
usadowiła się na kamiennym występie, przypominającym 
okienny parapet. 

Nie,  była  to  tylko  imitacja  okna,  w  gruncie  rzeczy 

witryna,  a  za  nią  –  tak,  oczywiście,  jakŜe  nie  poznać!  – 
panorama Ogrodów Tamary. 

Landszaft  ów,  napacykowany  w  kilku  planach, 

utrzymany  w  mętnozielonych  tonach  i  oświetlony 
ukrytymi  Ŝaróweczkami,  przypominał  nie  tyle  terrarium 

background image

czy  makietę  dekoracji  teatralnej,  co  kotarę,  na  której  tle 
mozoli  się  orkiestra  dęta.  Wszystko  oddane  zostało  dość 
wiernie,  jeśli  chodzi  o  ugrupowania  i  perspektywę  –  i 
gdyby  nie  wyblakłe  kolory,  nieruchomość  wierzchołków 
drzew  i  apatyczne  oświetlenie,  moŜna  by,  zmruŜywszy 
oczy, wyobrazić sobie, Ŝe  przez  okienko  na wieŜy  patrzy 
się  z  tego  właśnie  więzienia  na  tamte  właśnie  ogrody. 
PobłaŜliwe  oko  rozpoznawało  te  drogi,  tę  kędzierzawą 
zieleń  zagajników,  a  po  prawej  stronie  portyk  i 
pojedyncze  topole,  i  nawet  bladą  plamkę  pośrodku 
nieprzekonywającego  błękitu  jeziora,  mającą  zapewne 
przedstawiać  łabędzia.  A  w  głębi,  w  konwencjonalnej 
mgle  rysowały  się  krągłe  kształty  wzgórz,  nad  nimi  zaś, 
na  tym  szaroniebieskim  niebie,  pod  którym  Ŝyją  i 
umierają  aktorzy,  widniały  nieruchome  kumulusy.  I 
wszystko to było  jakieś nieświeŜe,  zmurszałe, zakurzone, 
a  szyba,  przez  którą  patrzył  Cyncynat,  cała  była  w 
plamach  –  niektóre  z  nich  pozwalały  się  domyślać  dłoni 
dziecka. 

–  Mimo  wszystko  zabierz  mnie  tam  –  wyszeptał 

Cyncynat – błagam cię. 

Siedział  obok  Emmoczki  na  kamiennym  występie  i 

oboje  wpatrywali  się  w  sztuczną  dal  za  szkłem; 
Emmoczka  zagadkowo  wodziła  palcem  po  krętych 
ś

cieŜkach, a jej włosy pachniały wanilią. 

–  Tatko  idzie  –  powiedziała  nagle  szybko,  ochrypłym 

głosem,  spojrzawszy  za  siebie;  zeskoczyła  na  podłogę  i 
gdzieś znikła. 

background image

I  rzeczywiście,  ze  strony  przeciwnej  tej,  z  której 

przybył Cyncynat (w pierwszej chwili przyszło mu nawet 
na  myśl  lustro),  podzwaniając  kluczami,  zbliŜał  się 
Rodion. 

– Prosięmy do domu – powiedział Ŝartobliwie. 
Ś

wiatło  w  witrynie  zgasło  i  Cyncynat  zrobił  krok, 

zamierzając wrócić tą samą drogą, którą się tu dostał. 

– Gdzie, gdzie – krzyknął Rodion – prosto! Tak bliŜej. 
I  dopiero  wtedy  Cyncynat  zrozumiał,  Ŝe  załomy 

korytarza  nie  prowadziły  go  donikąd,  lecz  tworzyły 
ogromny  wielokąt  –  teraz  bowiem,  skręciwszy  za  róg, 
zobaczył  w  głębi  swoje  drzwi,  a  zanim  do  nich  dotarł, 
przeszedł  koło  celi,  gdzie  trzymano  nowego  aresztanta. 
Drzwi  do  tej  celi  były  otwarte  na  ościeŜ,  stał  tam  na 
krześle, ubrany w tę swoją pasiastą piŜamkę, sympatyczny 
kurdupel,  którego  Cyncynat  juŜ  widział,  i  przybijał  do 
ś

ciany kalendarz: puk, puk – jak dzięcioł. 

–  Oderwij  wzrok,  piękna  dziewico  –  dobrodusznie 

powiedział Rodion. 

–  Do  domu,  do  domu.  No,  wysprzątane  u  pana,  co? 

Tera i gości przyjmować nie wstyd. 

Wydawał  się  szczególnie  dumny  z  tego,  Ŝe  pająk 

siedział  na  czystej,  nienagannie  regularnej  pajęczynie, 
najwyraźniej dopiero co stworzonej. 

 

background image

Rozdział 7 

 
Uroczy  poranek!  Swobodnie,  bez  dawnego  tarcia, 

przenikał  przez  zakratowaną  szybę,  którą  wczoraj  umył 
Rodion. 

Od 

Ŝ

ółtych, 

lepkich 

ś

cian 

wionęło 

poprzeprowadzkową  nowością.  Stół  nakryty  był  czystym 
obrusem,  jeszcze  pełnym  powietrza,  niezbyt  ściśle 
przylegającym.  Szczodrze  zmoczona  kamienna  podłoga 
tchnęła chłodem fontanny. 

Cyncynat  włoŜył  to,  co  wziął  ze  sobą  najlepszego  – 

kiedy  naciągał  białe  jedwabne  skarpetki,  które  jako 
pedagog miał prawo nosić na galowych przedstawieniach, 
Rodion wniósł mokry kryształowy wazon z pucołowatymi 
piwoniami  wyhodowanymi  w  ogródku  dyrektora  i 
postawił  go na środku stołu...  nie,  niezupełnie  na środku; 
wycofał  się,  po  chwili  zaś  wrócił  z  taboretem  i 
dodatkowym  krzesłem,  ustawił  je  nie  byle  jak,  ale 
planowo,  ze  smakiem.  Wchodził  kilka  razy,  a  Cyncynat 
nie  miał  odwagi  spytać:  „czy  długo  jeszcze?"  –  i  jak  to 
bywa  w  tych  szczególnie  bezczynnych  chwilach  kiedy, 
odświętnie  wystrojony,  czekasz  na  gości  i  jakoś  nie 
sposób się niczym zająć – łaził w kółko, to przysiadając w 
niezwykłych  dla  siebie  miejscach,  to  poprawiając  kwiaty 
w wazonie – aŜ wreszcie Rodion zlitował się i powiedział, 
Ŝ

e teraz to juŜ niedługo. 

Punktualnie  o  dziesiątej  zjawił  się  nagle  Rodryg 

Iwanowicz 

swym 

najlepszym, 

najbardziej 

background image

monumentalnym  surducie  –  napuszony,  nieprzystępny, 
powściągliwie 

podniecony: 

postawił 

masywną 

popielniczkę  i  wszystko  (z  wyjątkiem  Cyncynata) 
zlustrował  wzrokiem,  zachowując  się  jak  pochłonięty 
swymi  zajęciami  majordomus,  który  poświęca  uwagę 
jedynie  urodzie  martwego  inwentarza,  pozwalając 
Ŝ

ywemu, by sam się zatroszczył o piękny wygląd. Wrócił, 

niosąc  zieloną  buteleczkę  zaopatrzoną  w  gumową 
gruszkę,  i  jął  z  potęŜnym  szumem  rozpylać  sosnowy 
zapach;  dość  bezceremonialnie  odepchnął  Cyncynata, 
kiedy  ten  zaplątał  mu  się  pod  nogi.  Krzesła  ustawił 
Rodryg  Iwanowicz  inaczej  niŜ  Rodion  i  długo  patrzył 
wytrzeszczonymi  oczami  na  ich  oparcia:  były  róŜne  – 
jedno  w  kształcie  liry,  drugie  prostokątne.  W  końcu, 
nadąwszy  policzki  i  ze  świstem  wypuściwszy  powietrze, 
odwrócił się do Cyncynata. 

– A pan jak, gotowy? – spytał. – Znalazł pan wszystko, 

co  trzeba?  Sprzączkom  nic  nie  brakuje?  A  tu,  czemu  to 
jakieś  takie  wymięte?  Ech,  mój  panie...  Proszę  pokazać 
łapki. Bon. Teraz niech pan uwaŜa, Ŝeby się nie zabrudzić. 
Myślę, Ŝe juŜ niedługo... 

Wyszedł i jego soczysty, rozkazujący bas budząc echa, 

zadźwięczał w korytarzu. Rodion otworzył drzwi do celi, 
zablokował  je  w  tej  pozycji  i  rozwinął  na  progu 
chodniczek w poprzeczne pasy. 

–  Idą  –  szepnął,  mrugając  porozumiewawczo,  i  znowu 

zniknął. 

Gdzieś  szczęknął  trzykrotnie  klucz  w  zamku,  rozległy 

background image

się  zmieszane  ze  sobą  głosy,  nagły  powiew  poruszył 
włosami Cyncynata... 

Cyncynat  był  bardzo  zdenerwowany,  drŜenie  wciąŜ 

nadawało jego wargom pozór uśmiechu. 

–  Tędy.  No  to  jesteśmy  na  miejscu  –  dało  się  słyszeć 

basowe  pogadywanie  dyrektora,  w  chwilę  potem  zjawił 
się on sam, z galanterią prowadząc pod rękę tłuściutkiego, 
pasiastego  więźnia,  który,  nim  wszedł,  zatrzymał  się  na 
chodniczku, bezgłośnie zsunął safianowe stopy i zgrabnie 
się ukłonił. 

–  Pozwoli  pan  przedstawić  sobie  M'sieur  Pierre'a  –  w 

radosnym uniesieniu zwrócił się dyrektor do Cyncynata. – 
Prosimy do środka, prosimy. M'sieur Pierre, nie moŜe pan 
sobie  wyobrazić,  jak  tu  na  pana  czekano...  Poznajcie  się, 
panowie...  Długo  oczekiwane  spotkanie...  Pouczające 
widowisko...  Raczy  pan  nie  pogardzić,  proszę  nie  mieć 
nam za złe... 

Sam  juŜ  nie  wiedział,  co  mówi  –  zachłystywał  się, 

wycinał  cięŜkie  hołubce,  zacierał  ręce,  nie  posiadał  się  z 
radosnego zakłopotania. 

M'sieur  Pierre,  bardzo  spokojny  i  skupiony,  podszedł 

bliŜej,  ukłonił  się  znowu  –  i  Cyncynat  machinalnie 
zamienił z nim  uścisk dłoni; przybyły  jakieś  pół  sekundy 
dłuŜej  niŜ  jest  to  przyjęte  zatrzymał  w  swojej  miękkiej 
malutkiej  łapce  wyślizgujące  się  palce  Cyncynata,  w  ten 
sposób  przeciąga  uścisk  subtelny  stary  doktor  –  tak 
miękko, tak apetycznie – o, juŜ puścił. 

Ś

piewnym,  wysokim  i  gardłowym  głosem  M'sieur 

background image

Pierre powiedział:  

–  TakŜe  niezwykle  się  cieszę,  Ŝe  mogę  wreszcie  pana 

poznać.  Niech  mi  wolno  będzie  Ŝywić  nadzieję,  Ŝe  się 
zaprzyjaźnimy. 

– Właśnie, właśnie – zarechotał dyrektor – och, proszę 

usiąść...  Proszę  czuć  się  jak  u  siebie  w  domu...  Pański 
kolega  jest  tak  uszczęśliwiony  odwiedzinami,  Ŝe  nie 
znajduje słów. 

M'sieur Pierre usiadł i wtedy okazało się, Ŝe jego nóŜki 

ledwie  Ŝe  sięgają  podłogi,  co  zresztą  nawet  w 
najmniejszym  stopniu  nie  ujmowało  mu  powagi  ani  tego 
szczególnego  wdzięku,  jakim  natura  obdarza  niektórych 
wybranych  tłuścioszków.  Jego  jasne,  jakby  pokryte 
glazurą  oczy  uprzejmie  wpatrywały  się  w  Cyncynata, 
Rodryg  Iwanowicz  zaś,  takŜe  przysiadłszy  na  krześle, 
chichocząc  od  czasu  do  czasu,  podszczuwając,  pijany 
radością, przenosił wzrok z jednego na drugiego, chciwie 
obserwując  po  kaŜdym  słowie  gościa,  jakie  wraŜenie 
wywarło na Cyncynacie. 

M'sieur Pierre powiedział:  
–  Jest  pan  niezwykle  podobny  do  matki.  Nigdy  nie 

miałem okazji jej widzieć, ale Rodryg Iwanowicz był tak 
dobry i obiecał pokazać mi zdjęcie. 

– Tak jest! – powiedział dyrektor. – Postaramy się. 
M'sieur Pierre mówił dalej:  
–  W  ogóle,  niezaleŜnie  od  tego,  szalenie  interesuję  się 

fotografią, od młodości; mam teraz trzydzieści lat, a pan? 

– Ma równo trzydzieści – powiedział dyrektor. 

background image

–  No  widzi  pan,  zgadłem.  Skoro  pan  takŜe  tym  się 

interesuje, pokaŜę zaraz... 

Z  weszłą  mu  w  krew  werwą  sięgnął  ku  piersi  i  z 

kieszonki  piŜamy  wyjął  wypchany  portfel,  z  niego  zaś  – 
gruby  plik  fotografii  amatorskich  najmniejszego  formatu. 
Przeglądając  je,  jak  talię  malutkich  kart,  zaczął  kłaść  po 
jednej  na  stole,  a  Rodryg  Iwanowicz  chwytał  kaŜdą, 
wydawał  okrzyk  zachwytu,  długo  oglądał  –  i  powoli, 
ciągle  rozkoszując  się  fotografią  lub  juŜ  wyciągając  rękę 
po  następną,  podawał  dalej  –  chociaŜ  dalej  panował 
bezruch  i  milczenie.  Na  wszystkich  tych  zdjęciach  był 
M'sieur Pierre, M'sieur Pierre w najróŜniejszych pozach – 
to  w  ogrodzie,  z  nagrodzonym  pomidorzyskiem  w 
dłoniach,  to  siedzący  jednym  pośladkiem  na  jakiejś 
poręczy (profil, fajka w zębach), to w fotelu na biegunach, 
pogrąŜony w lekturze, a obok – szklanka ze słomką... 

– Znakomite, rewelacyjne – mówił Rodryg Iwanowicz, 

kuląc  się,  kręcąc  głową,  poŜerając  oczami  kaŜdą 
fotografię  lub  nawet  trzymając  dwie  naraz  i  przenosząc 
wzrok  z  jednej  na  drugą.  –  Ho,  ho,  ho,  jakie  ma  pan  tu 
bicepsy!  Kto  by  pomyślał  –  przy  pańskiej  delikatnej 
budowie  ciała.  Oszałamiające!  Ojej,  cudo  ty  moje  –  z 
ptaszkiem pan rozmawia. 

– Oswojony – powiedział M'sieur Pierre. 
– Niezmiernie ciekawe! Patrzcie no... A to co takiego – 

nic, tylko zajada pan arbuza! 

–  Tak  jest  –  powiedział  M'sieur  Pierre.  –  Te  juŜ  pan 

obejrzał. O, proszę bardzo. 

background image

–  Urocze,  ot  co.  Dawać  tu  tę  porcję,  on  jeszcze  nie 

widział... 

– Tutaj Ŝongluję trzema jabłkami – powiedział M'sieur 

Pierre. 

– A to dopiero! – dyrektor aŜ cmoknął. 
– Przy porannej herbatce – powiedział M'sieur Pierre – 

to ja, a to mój ojciec nieboszczyk. 

– A jakŜe, a jakŜe, poznaję... Te szlachetne zmarszczki. 
–  Na  brzegu  Stropi  –  powiedział  M'sieur  Pierre.  –  Był 

pan tam kiedy? – zwrócił się do Cyncynata. 

– Zdaje się, Ŝe nie – odpowiedział Rodryg Iwanowicz. – 

A  to  gdzie?  Jaki  elegancki  paltocik!  A  wie  pan  co, 
wygląda  tu  pan  na  starszego  niŜ  w  rzeczywistości. 
Chwileczkę, chciałbym jeszcze raz tamto z polewaczką... 

–  Proszę...  To  wszystko,  co  mam  przy  sobie  – 

powiedział  M'sieur  Pierre  i  znowu  zwrócił  się  do 
Cyncynata:  –  Gdybym  wiedział,  Ŝe  tak  bardzo  to  pana 
interesuje,  wziąłbym  więcej,  mam  albumy,  z  dziesięć  się 
zbierze. 

–  Cudowne,  fantastyczne  –  powtarzał  Rodryg 

Iwanowicz, 

liliową 

chusteczką 

wycierając 

oczy, 

zwilgotniałe  od  tych  wszystkich  radosnych  chichotów, 
wzruszeń. 

M'sieur  Pierre  złoŜył  portfel.  Nagle  w  jego  ręku 

znalazła się talia kart. 

–  Proszę  wybrać  w  myśli  dowolną  –  zaproponował, 

rozkładając karty na stole; odsunął łokciem popielniczkę; 
dalej rozkładał. 

background image

– Wybraliśmy – ochoczo powiedział dyrektor. 
M'sieur  Pierre,  błaznując  nieco,  przyłoŜył  palec  do 

czoła, potem szybko zebrał karty, zuchowato zatrzeszczał 
talią i wyrzucił trójkę trefl. 

–  Zdumiewa  mnie  to  –  zawołał  dyrektor.  –  Po  prostu 

mnie to zdumiewa. 

Talia  zniknęła  równie  niezauwaŜalnie,  jak  się  pojawiła 

–  i  przywoławszy  na  twarz  wyraz  kamiennej  powagi, 
M'sieur  Pierre  powiedział:  –  Przychodzi  stara  baba  do 
doktora  i  mówi:  „Zachorowałam,  panie  dochtórze,  na 
okropne  jakieś  choróbsko,  strach,  Ŝe  umrę  od  niego".  „A 
jakie  ma  pani  objawy?".  „Głowa  się  trzęsie,  panie 
dochtórze"  –  i  M'sieur  Pierre,  mamlając  i  trzęsąc  się, 
zaczął udawać staruszkę. 

Rodryg  Iwanowicz  wybuchnął  dzikim  śmiechem, 

walnąwszy  pięścią  w  stół,  omal  nie  spadł  z  krzesła, 
rozkasłał się, jęknął, z trudem się uspokoił. 

–  Pan,  M'sieur  Pierre,  jest  duszą  towarzystwa  – 

powiedział,  płacząc  ze  śmiechu  –  prawdziwą  duszą!  Jak 
Ŝ

yję, nie słyszałem takiego dobrego kawału. 

–  Jacy  jesteśmy  smutni,  jacy  wraŜliwi  –  zwrócił  się 

M'sieur  Pierre  do  Cyncynata,  wysuwając  wargi,  jakby 
chciał  rozśmieszyć  nadąsane  dziecko.  –  Ciągle  tylko 
milczymy i milczymy, a wąsiki nam trzepoczą, a Ŝyłka na 
szyi pulsuje, a oczka się zamgliły... 

– To wszystko z radości – wtrącił pospiesznie dyrektor. 

– N'y faites pas attention. 

–  Tak,  rzeczywiście,  radosny  dzień,  wspaniały  dzień  – 

background image

powiedział  M'sieur  Pierre  –  ja  sam  wręcz  kipię  z 
podniecenia,  dusza  mi  kipi...  Nie  chcę  się  chwalić,  ale 
znajdzie  pan  we  mnie,  kolego,  rzadkie  połączenie 
zewnętrznej  towarzyskości  z  wewnętrzną  delikatnością, 
rozmowności  z  umiejętnością  zachowywania  milczenia, 
figlarności  z  powagą...  Kto  pocieszy  płaczące  niemowlę, 
kto  sklei  mu  zabawkę?  M'sieur  Pierre.  Kto  wstawi  się  za 
wdową?  M'sieur  Pierre.  Kto  wesprze  zdrową  radą,  kto 
znajdzie  lekarstwo,  kto  przyniesie  radosną  nowinę?  Kto? 
No kto? M'sieur Pierre. Wszystko – M'sieur Pierre. 

– Nadzwyczajne! Co za  talent!  – zawołał dyrektor, jak 

gdyby słuchał wierszy, a przy tym ciągle zerkał, ruszając 
brwią, na Cyncynata. 

–  Wydaje  mi  się  więc  –  ciągnął  M'sieur  Pierre.  –  A, 

właśnie – przerwał sam sobie – zadowolony pan ze swojej 
kwatery? Nie marznie  pan  w  nocy?  Jeść  dają  dobrze, nie 
za mało? 

–  Dostaje  to  samo,  co  ja  –  odpowiedział  Rodryg 

Iwanowicz – kaŜdy posiłek to uczta. 

– Uczta się, ludzie, uczta – zaŜartował M'sieur Pierre. 
Dyrektor  chciał  znowu  ryknąć  śmiechem,  ale  w  tym 

momencie  otworzyły  się  drzwi  i  pojawił  się  w  nich 
posępny,  tyczkowaty  bibliotekarz  ze  stertą  ksiąŜek  pod 
pachą. Szyję miał owiniętą wełnianym szalikiem. Z nikim 
się  nie  witając,  zwalił  ksiąŜki  na  łóŜko,  w  powietrzu  nad 
nimi  zawisły  na  chwilę  ich  stereometryczne  widma  z 
kurzu – zawisły, drgnęły i znikły. 

–  Chwileczkę  –  powiedział  Rodryg  Iwanowicz  – 

background image

panowie się chyba nie znają. 

Bibliotekarz,  nie  patrząc  na  nikogo,  skinął  głową,  a 

dobrze wychowany M'sieur Pierre wstał z krzesła. 

–  M'sieur  Pierre,  bardzo  proszę  –  powiedział  błagalnie 

dyrektor,  przykładając  dłoń  do  gorsu  –  bardzo  proszę, 
niech mu pan pokaŜe sztuczkę. 

–  Och,  czy  to  warto...  Takie  głupstwo...  –  robił 

skromnisia M'sieur Pierre, ale dyrektor nie ustępował: 

–  Cud  prawdziwy!  Czerwona  magia!  Wszyscy 

zaklinamy  pana!  No,  proszę  się  zgodzić...  –  Chwileczkę! 
Niech 

pan 

chwileczkę 

zaczeka 

– 

krzyknął 

do 

bibliotekarza,  który  skierował  się  ku  drzwiom.  –  M'sieur 
Pierre  coś  panu  zaraz  pokaŜe.  Prosimy,  prosimy!  StójŜe 
pan... 

– Proszę wybrać w myśli jedną z tych kart – z komiczną 

powagą  oznajmił  M'sieur  Pierre;  potasował  karty; 
wyrzucił piątkę pik. 

– Nie – powiedział bibliotekarz i wyszedł. 
M'sieur Pierre wzruszył okrąglutkim ramieniem. 
– Zaraz wracam – mruknął dyrektor i takŜe wyszedł. 
Cyncynat  i  jego  gość  zostali  sami.  Cyncynat  otworzył 

ksiąŜkę i zagłębił się w lekturze, to znaczy wciąŜ od nowa 
czytał  pierwsze  zdanie.  M'sieur  Pierre  patrzył  na  niego  z 
dobrotliwym  uśmiechem,  połoŜywszy  łapkę  na  stół, 
dłonią  do  góry,  zupełnie  jakby  proponował  Cyncynatowi 
zawarcie  pokoju.  Dyrektor  wrócił.  W  zaciśniętej  dłoni 
mocno trzymał wełniany szalik. 

–  MoŜe  przyda  się  panu,  M'sieur  Pierre  –  powiedział, 

background image

podał  szalik,  usiadł,  głośno  jak  koń  wypuścił  powietrze  i 
zaczął  przyglądać  się  swemu  kciukowi,  z  którego  końca 
sterczał jak sierp na wpół zerwany paznokieć. 

–  O  czym  to  mówiliśmy?  –  z  uroczym  taktem,  jak 

gdyby  nic  się  nie  stało,  zawołał  M'sieur  Pierre.  –  Aha, 
rozmawialiśmy  o  fotografiach.  Przyniosę  kiedyś  aparat  i 
zrobię panu zdjęcie. Będzie kupa śmiechu. Co pan czyta, 
moŜna zobaczyć? 

–  Mógłby  pan  odłoŜyć  ksiąŜkę  –  zauwaŜył  rwanym 

głosem dyrektor. – Ma pan przecieŜ gościa. 

–  Niech  mu  pan  da  spokój  –  uśmiechnął  się  M'sieur 

Pierre. 

Zapadło milczenie. 
– Robi  się późno – rzekł głucho dyrektor, spojrzawszy 

na zegarek. 

–  Tak,  zaraz  idziemy...  Aj,  jaki  ponurak.  Niech  pan 

patrzy, niech pan patrzy – usteczka całe drŜą... słoneczko, 
zdaje się, zaraz wyjdzie zza chmur... Ponurak, ponurak!... 

– Chodźmy – powiedział dyrektor, wstając. 
–  Zaraz...  Tak  mi  tutaj  dobrze,  Ŝe  trudno  się  oderwać. 

W  kaŜdym  razie,  mój  drogi  sąsiedzie,  będę  korzystał  z 
pańskiego  pozwolenia  i  odwiedzał  pana  często,  często  – 
oczywiście,  jeśli  daje  mi  pan  takie  pozwolenie  –  a 
przecieŜ  daje  pan  –  prawda?...  A  więc,  do  widzenia.  Do 
widzenia! Do widzenia! 

Z  komicznymi  ukłonami,  naśladując  kogoś,  M'sieur 

Pierre  się  wycofał;  dyrektor  znowu  wziął  go  pod  rękę, 
wydając lubieŜne nosowe odgłosy. Wyszli, ale w ostatniej 

background image

chwili  dało  się  słyszeć:  –  Przepraszam,  zapomniałem 
czegoś, zaraz pana dogonię – i dyrektor z powrotem wdarł 
się  gwałtownym  strumieniem  do  celi,  podszedł  blisko  do 
Cyncynata,  uśmiech  zniknął  na  chwilę  z  jego  fioletowej 
twarzy. 

–  Wstyd  mi  –  wyświszczał  przez  zaciśnięte  zęby  – 

wstyd  mi  za  pana.  Zachowywał  się  pan  jak...  Idę,  idę  – 
wrzasnął, juŜ znowu promieniejąc, porwał ze stołu wazon 
z piwoniami, i rozpryskując wodę, wyszedł. 

Cyncynat  wciąŜ  wbijał  wzrok  w  ksiąŜkę.  Na  stronę 

upadła  kropla.  Kilka  widocznych  przez  nią  liter  z  petitu 
zmieniło się w cycero, napuchnąwszy jakby umieszczono 
nad nimi łupę. 

 

background image

Rozdział 8 

 
(Są tacy, co temperują ołówek do siebie, jakby skrobali 

ziemniaki, są teŜ tacy, co strugają od siebie, jak kijek... Do 
tych  ostatnich  naleŜał  Rodion.  Miał  stary  scyzoryk  z 
kilkoma  ostrzami  i  korkociągiem.  Korkociąg  sypiał  na 
zewnątrz). 

„Dzisiaj  mija  ósmy  dzień  (pisał  Cyncynat  ołówkiem, 

który się skrócił o ponad jedną trzecią długości), a ciągle 
jeszcze nie tylko Ŝyję, to znaczy jestem obło ograniczony i 
zaćmiony  sobą,  ale  i,  jak  kaŜdy  śmiertelnik,  nie  znam 
godziny  śmierci  i  mogę  zastosować  do  siebie  regułę 
odnoszącą  się  do  wszystkich:  prawdopodobieństwo 
przyszłości  jest  odwrotnie  proporcjonalne  do  stopnia  jej 
teoretycznego  oddalenia.  Inna  rzecz,  Ŝe  w  moim 
przypadku  ostroŜność  kaŜe  posługiwać  się  tylko  bardzo 
niewielkimi  liczbami  –  ale  nic,  nic,  Ŝyję.  Tej  nocy  –  a 
zdarza  się  to  nie  po  raz  pierwszy  –  miałem  dziwne 
wraŜenie:  zdejmuję  z  siebie  warstwę  za  warstwą  i  w 
końcu... nie wiem, jak to opisać – ale wiem jedno: poprzez 
to  stopniowe  zdejmowanie  dochodzę  do  ostatniego, 
niepodzielnego,  stałego,  promieniejącego  punktu  i  ten 
punkt  mówi:  «jam  jest!»  –  jak  pierścień  z  perłą  w 
skrwawionym  tłuszczu  rekina  –  o,  moje  wierne,  moje 
wieczne...  i  ten  punkt  mi  wystarczy  –  właściwie  niczego 
więcej  nie  trzeba.  Być  moŜe  jako  obywatel  przyszłego 
stulecia, gość przybyły zbyt wcześnie (gospodyni  jeszcze 

background image

nie  wstała),  być  moŜe  po  prostu  jako  karnawałowe 
monstrum  w  gapiącym  się,  beznadziejnie  świątecznym 
ś

wiecie  –  przeŜyłem  bolesne  Ŝycie  i  jego  ból  chciałbym 

przedstawić, ale wciąŜ się boję, Ŝe nie zdąŜę. Odkąd tylko 
siebie  pamiętam  –  a  pamiętam  siebie  z  bezprawną 
wyrazistością  –  byłem  swoim  własnym  wspólnikiem 
przestępstwa,  zbyt  wiele  wiedzącym  o  sobie,  a  przeto 
niebezpiecznym,  a  przeto...  Wywodzę  się  z  takiego 
palącego  mroku,  wiruję  jak  bąk  z  taką  siłą  napędową,  z 
takim  Ŝarem –  Ŝe do dziś czuję (czasem we  śnie,  czasem 
zanurzając  się  w  bardzo  gorącej  wodzie)  to  moje 
pierwotne  dygotanie,  pierwsze  oparzenie,  spręŜynę 
mojego  «ja».  JakŜe  wyskoczyłem  –  śliski  i  nagi!  Tak,  z 
obszaru  dla  innych  zakazanego  i  niedostępnego,  tak,  coś 
niecoś  wiem,  tak...  ale  nawet  teraz,  kiedy  ostatecznie 
wszystko jest skończone, nawet teraz – Czy boję się kogoś 
sprowadzić na manowce? Albo nic nie wyjdzie z tego, co 
chcę opowiedzieć, zostaną tylko czarne trupy uduszonych 
słów,  jak  wisielcy...  wieczorne  zarysy  cyrylickich  lub 
greckich liter, ściskające za gardło gammy, głodne kruki i 
wrony...  wydaje  mi  się,  Ŝe  wolałbym  powróz,  poniewaŜ 
wiem  z  pewnością  i  nieodwołalnie,  Ŝe  będzie  to  topór; 
trochę  zyskanego  czasu,  który  jest  mi  teraz  tak  drogi,  Ŝe 
cenię  kaŜdą  chwilę  wytchnienia,  kaŜde  odroczenie... 
Chodzi mi o czas na myślenie, o urlop, którego udzielam 
swojej myśli na darmową podróŜ od faktów do fantazji – i 
z  powrotem...  Chodzi  mi  jeszcze  o  wiele  innych  rzeczy, 
ale  nieumiejętność  pisania,  pośpiech,  zdenerwowanie, 

background image

słabość...  Coś  niecoś  wiem.  Coś  niecoś  wiem.  Ale  tak 
trudno  to  coś  wyrazić!  Nie,  nie  mogę...  chciałby  to 
człowiek rzucić – a jednocześnie  ma wraŜenie, Ŝe kipiąc, 
podnosi  się  jak  mleko,  Ŝe  oszaleje  od  łaskotek,  jeŜeli  nie 
znajdzie  jakiegoś  środka  wyrazu.  O  nie  –  nie  cieknie  mi 
ś

linka  na  myśl  o  własnej  osobie,  nie  kwapię  się  do 

gorących  zapasów  ze  swoją  duszą  w  mrocznym  pokoju; 
nie  mam  Ŝadnych,  Ŝadnych  pragnień,  oprócz  pragnienia, 
Ŝ

eby  się  wypowiedzieć  –  całej  niemocie  świata  na  złość. 

JakŜe się boję. JakŜe mnie mdli. Nikt jednak nie zabierze 
mi  siebie.  Boję  się  –  i  oto  gubię  jakąś  nić,  którą  jeszcze 
przed  chwilą  czułem  w  palcach.  Gdzie  się  podziała? 
Wyśliznęła  się!  Dygoczę  nad  kartką  papieru,  dogryzam 
się  do  grafitu,  zgarbionymi  plecami  usiłuję  odgrodzić  się 
od  drzwi,  przez  które  przenika  spojrzenie  i  kłuje  mnie  w 
kark  –  i  zdaje  się,  Ŝe  juŜ-juŜ  wszystko  zemnę,  podrę... 
Przez  pomyłkę  trafiłem  tutaj  –  nie  do  więzienia,  tylko  w 
ogóle  do  tego  strasznego,  pasiastego  świata;  ten  świat  to 
niby  nie  najgorszy  przykład  wytworu  sztuki  amatorskiej, 
ale  w  istocie  –  nieszczęście,  potworność,  szaleństwo, 
pomyłka  –  i  proszę,  opuścił  na  mnie  drewniany  młot 
ogromny rzeźbiony niedźwiedź. A przecieŜ od wczesnego 
dzieciństwa  miewałem  sny...  W  moich  snach  świat  był 
uszlachetniony,  uduchowiony;  ludzie,  których  na  jawie 
tak  bardzo  się  bałem,  pojawiali  się  w  nich  poddani 
migotliwej  refrakcji,  jakby  byli  przepojeni  i  otoczeni  tą 
wibracją  powietrza,  jaka  podczas  upału  oŜywia  same 
kontury  przedmiotów;  głosy  tych  ludzi,  ich  chód,  wyraz 

background image

oczu,  a  nawet  wyraz  ubrania  –  nabierały  ekscytującego 
znaczenia; mówiąc prościej: w moich snach świat oŜywał, 
stawał  się  taki  uroczo  waŜny,  wolny  i  eteryczny,  Ŝe 
później  było  mi  cięŜko  oddychać  kurzem  namalowanego 
Ŝ

ycia. Poza tym juŜ dawno przyzwyczaiłem się do myśli, 

Ŝ

to, 

co 

wszyscy 

nazywają 

snami, 

jest 

półrzeczywistością, 

obietnicą 

rzeczywistości, 

jej 

przedsmakiem i tchnieniem, to znaczy, Ŝe zawierają one w 
sobie,  w  bardzo  mętnej  i  rozcieńczonej  postaci,  więcej 
prawdziwej  rzeczywistości  niŜ  nasza  wychwalana  jawa, 
będąca z kolei półsnem, złą drzemką, do której przenikają 
z  zewnątrz  osobliwie  wykoślawione  głosy  i  obrazy 
rzeczywistego  świata,  przepływającego  za  opłotkami 
ś

wiadomości;  zdarza  się  przecieŜ,  Ŝe  słyszymy  we  śnie 

straszną, przewrotną historię, poniewaŜ gałąź ociera się o 
szybę,  albo  widzimy  samych  siebie  zapadających  się  w 
ś

nieg, poniewaŜ zsuwa się nam kołdra. JakŜe jednak boję 

się  obudzić!  JakŜe  boję  się  tej  chwili  czy  raczej:  cząstki 
chwili  –  juŜ  wtedy  rozciętej,  kiedy,  chrząknąwszy  jak 
drwal  –  A  czego  tu  się  bać?  PrzecieŜ  dla  mnie  będzie  to 
juŜ  tylko  cień  topora  i  opadające  «at»  innym  juŜ  usłyszę 
słuchem.  A  jednak  się  boję!  Tak  łatwo,  paroma 
pociągnięciami pióra, nie da się tego załatwić. Niedobrze 
teŜ,  Ŝe  moje  myśli  krąŜą  w  jednym  miejscu,  bezustannie 
wsysane  przez  tę  dziurę  w  przyszłości  –  nie  chcę  juŜ  o 
tym myśleć, co innego chcę wyjaśnić... piszę jednak mdło 
i  mgliście,  jak  poetyczny  pojedynkowicz  u  Puszkina. 
Niedługo wykształci mi się chyba trzecie oko – z tyłu, na 

background image

karku,  między  kruchymi  kręgami:  szalone  oko,  szeroko 
otwarte,  z  pulsującą  źrenicą  i  róŜowym  Ŝyłkowaniem  na 
lśniącej  gałce.  Nie  dotykaj!  Nawet  –  silniej,  chrapliwie: 
nie rusz! Wszystko przeczuwam! I jakŜe często dźwięczy 
mi  w  uszach  mój  przyszły  szloch  i  straszny  bulgoczący 
kaszel, jakim dławi się świeŜo ścięty człowiek. Wszystko 
to  jednak  nie  jest  na  temat,  a  moje  rozwaŜania  o  snach  i 
jawie – teŜ nie są na temat... Stop! Znowu czuję, Ŝe zaraz 
wypowiem  się  naprawdę,  osaczę  słowo.  Niestety,  nikt 
mnie  nie  uczył  takich  łowów,  a  prastara  wrodzona 
umiejętność  pisania  dawno  juŜ  poszła  w  zapomnienie, 
dawno juŜ zapomniano czasy, kiedy nie trzeba było uczyć 
tej sztuki, kiedy wybuchała ona i rozprzestrzeniała się jak 
poŜar  –  teraz  pisanie  wydaje  się  czymś  równie 
nieprawdopodobnym, 

jak 

wydobywana 

niegdyś 

monstrualnych fortepianów muzyka, która chyŜo szemrała 
albo  rozszczepiała  nagle  świat  na  ogromne,  połyskujące, 
lite  bloki  –  to  ja  wyobraŜam  to  sobie  tak  wyraziście,  ale 
wy  nie  jesteście  mną  i  w  tym  całe  nieuchronne 
nieszczęście.  Nie  umiejąc  pisać,  ale  przeczuwając  jakimś 
występnym  zmysłem,  jak  się  składa  słowa  i  co  trzeba 
zrobić,  Ŝeby  wytarte  słowo  oŜyło,  Ŝeby  zapoŜyczyło  od 
swego  sąsiada  jego  blask,  Ŝar,  cień,  samo  się  w  nim, 
słownym  sąsiedzie,  odbijając  i  jednocześnie  jego 
odświeŜając tym odbiciem, tak Ŝe cała linijka zaczyna Ŝyć 
i  opalizować  –  przeczuwam  istotę  takiego  sąsiedztwa 
słów,  nie  mogę  go  jednak  w  Ŝaden  sposób  uchwycić,  a 
tego  właśnie  przede  wszystkim  wymaga  moje  zadanie, 

background image

które  nie  dotyczy  ani  teraz,  ani  tutaj.  Nie  tutaj!  Tępe 
«tutaj», które podpiera i w którym rozpiera się «t», twarda 
twierdza,  w  której  murach  zamknięto  nieustannie 
skuczącą  upiorną  trwogę,  to  «tutaj»  trzyma  mnie,  tłoczy, 
przygniata. 

Ale nocami – jakie przebłyski, jakie... On jest, jest mój 

senny świat, nie moŜe go nie być, bo przecieŜ musi istnieć 
wzór,  skoro  istnieje  nędzna  kopia.  Senny,  wypukły, 
granatowy – odwraca się powoli do mnie. I to jest tak, jak 
gdy  w  pochmurny  dzień  leŜy  się  na  plecach,  z 
zamkniętymi oczami – i nagle pod powiekami porusza się 
ciemność, powoli zmienia się w tęskny uśmiech, a potem 
w  gorące  doznanie  szczęścia,  i  wie  się:  zza  chmur 
wyjrzało słońce. Od takiego właśnie doznania zaczyna się 
mój  świat:  stopniowo  rozjaśnia  się  mgliste  powietrze  –  i 
rozlewa  się  w  nim  taka  promienna,  drŜąca  dobroć,  tak 
swobodnie  rozprostowuje  się  moja  dusza  w  swojej 
ojczystej  okolicy  –  Ale  co  dalej,  co  dalej?  –  tak,  tu 
przebiega  linia,  za  którą  przestaję  być  panem  sytuacji... 
Słowo,  wyciągnięte  na  powietrze,  pęka,  jak  pękają  w 
sieciach kuliste ryby, które oddychają i połyskują tylko w 
ciemnych,  spręŜonych  głębinach.  Czynię  jednak  jeszcze 
ostatni wysiłek i oto, zdaje się, jest zdobycz – ach, to tylko 
ulotny  obraz  zdobyczy!  Tam  –  niezrównaną  mądrością 
płonie ludzkie spojrzenie; tam swobodnie przechadzają się 
dręczeni  tutaj  dziwacy;  tam  czas  układa  się  zgodnie  z 
wolą  człowieka,  jak  wzorzysty  dywan,  którego  fałdy 
moŜna zebrać w taki sposób, by zetknęły się ze sobą dwa 

background image

dowolne  wzory  –  i  znowu  dywan  się  rozwija,  i  człowiek 
Ŝ

yje  dalej  albo  nakłada  kolejny  obraz  na  poprzedni,  bez 

końca, bez końca – z leniwą, długotrwałą uwagą kobiety, 
dobierającej  pasek  do  sukienki  –  i  oto  kobieta  płynnie 
ruszyła  ku  mnie,  miarowo  bodąc  kolanem  aksamit, 
wszystko  zrozumiawszy,  i  dla  mnie  zrozumiała...  Tam, 
tam  –  oryginał  tych  ogrodów,  po  których  błąkaliśmy  się 
tutaj,  w  których  ukrywaliśmy  się;  tam  wszystko  uderza 
swoją  czarowną  oczywistością,  prostotą  doskonałego 
dobra; tam wszystko raduje duszę, wszystko  przeniknięte 
jest tą uciechą, którą znają dzieci; tam błyszczy to lustro, 
które czasami puszcza zajączka aŜ tutaj... Ale wszystko to 
–  nie  tak,  niezupełnie  tak,  i  mieszam  się,  przestępuję  z 
nogi na nogę, łŜę bez miary – a im dłuŜej poruszam się i 
szperam  w  wodzie,  gdzie  na  piaszczystym  dnie  szukam 
blasku,  który  mignął  mi  przed  oczami,  tym  mętniejsza 
woda,  tym  mniejsze  prawdopodobieństwo,  Ŝe  znajdę, 
pochwycę.  Nie,  niczego  jeszcze  nie  powiedziałem  albo 
raczej  powiedziałem  same  rzeczy  ksiąŜkowe...  i  koniec 
końców  naleŜałoby  to  rzucić  i  rzuciłbym,  gdybym  się 
trudził  dla  kogokolwiek  spośród  Ŝyjących  teraz,  skoro 
jednak  nie  ma  na  świecie  ani  jednego  człowieka 
umiejącego  mówić  moim  językiem;  albo  krócej:  ani 
jednego  człowieka  umiejącego  mówić;  albo  jeszcze 
krócej:  ani  jednego  człowieka  –  to  przychodzi  mi 
troszczyć  się  tylko  o  siebie,  o  tę  siłę,  która  kaŜe  mi  się 
wypowiedzieć. Zimno mi, osłabłem, strach mnie przenika, 
mój  kark  mruga  i  mruŜy  się,  i  znowu  z  szaleńczą  uwagą 

background image

patrzy – a jednak, jak kubek do miejskiego zdroju, jestem 
przykuty  łańcuchem  do  tego  stołu  –  i  nie  wstanę,  dopóki 
się  nie  wypowiem...  Powtarzam  (nabierając  nowego 
rozpędu, posłuŜywszy się rytmem powracających zaklęć), 
powtarzam:  coś  niecoś  wiem,  coś  niecoś  wiem,  coś 
niecoś...  Jeszcze  jako  dziecko,  jeszcze  mieszkając  w 
kanarkowoŜółtym  duŜym,  chłodnym  domu,  gdzie  mnie  i 
setki  innych  dzieci  przygotowywano  do  szczęśliwego 
niebytu  dorosłych  bałwanów,  w  których  wszyscy  moi 
rówieśnicy  bez  trudu,  bezboleśnie  się  przekształcili; 
jeszcze  wtedy,  w  tych  przeklętych  czasach,  pośród 
zmurszałych  ksiąŜek  i  jaskrawo  pomalowanych  pomocy 
naukowych, i przejmujących duszę chłodem przeciągów – 
wiedziałem,  nie  dowiedziawszy  się,  wiedziałem,  nie 
dziwiąc się, wiedziałem, jak wie się róŜne rzeczy o sobie, 
wiedziałem  to,  czego  wiedzieć  niepodobna  –  wiedziałem 
chyba  jeszcze  lepiej  niŜ  wiem  teraz.  Wyczerpało  mnie 
bowiem  Ŝycie:  nieustanne  drŜenie,  zatajanie  wiedzy, 
udawanie,  strach,  bolesny  wysiłek  wszystkich  nerwów  – 
nie osłabnąć, nie zadźwięczeć... i jeszcze dzisiaj boli mnie 
to  miejsce  pamięci,  gdzie  odcisnął  się  sam  początek  tego 
wysiłku,  to  znaczy  chwila,  kiedy  po  raz  pierwszy 
zrozumiałem,  Ŝe  rzeczy,  które  zdawały  mi  się  naturalne, 
są  w  istocie  zabronione,  niemoŜliwe,  Ŝe  wszelka  myśl  o 
nich jest występkiem. Dobrze pamiętam ten dzień! Chyba 
dopiero  co  nauczyłem  się  wtedy  stawiać  litery,  widzę 
bowiem  siebie  z  miedzianym  pierścionkiem  na  małym 
palcu, a pierścionki takie nakładano dzieciom  umiejącym 

background image

juŜ przepisywać  słowa  z klombów  w ogrodzie szkolnym, 
na  którym  petunie,  floksy  i  aksamitki  układały  się  w 
długie  sentencje.  Siedziałem  z  podwiniętymi  nogami  na 
niskim parapecie okiennym i przyglądałem się z góry, jak 
moi  rówieśnicy,  ubrani  w  długie  róŜowe  fartuszki 
identyczne z tym, który miałem na sobie, wziąwszy się za 
ręce,  wirują  na  trawniku  wokół  słupa  przystrojonego 
wstąŜkami.  Czy  byłem  wtedy  za  coś  ukarany?  Nie,  to 
raczej niechęć innych dzieci do bawienia się ze mną oraz 
ś

miertelne  zakłopotanie,  wstyd  i  przygnębienie,  jakie 

odczuwałem, kiedy miałem się do nich przyłączyć, kazały 
mi  wybrać  ten  biały  kąt  parapetu,  wyraźnie  ograniczony 
cieniem  na  wpół  otwartego  okna.  Dobiegały  mnie 
okrzyki, jakich wymagała zabawa, i donośny, rozkazujący 
głos rudej «pedagoŜki»: widziałem jej loki i okulary – i z 
pełnym 

wstrętu 

przeraŜeniem, 

nigdy 

mnie 

nie 

opuszczającym,  obserwowałem,  jak  szturcha  najmniejsze 
spośród  dzieci,  Ŝeby  kręciły  się  Ŝwawiej.  I  ta 
nauczycielka,  i  słup  w  pasy,  i  białe  chmury,  pozwalające 
od  czasu  do  czasu  przebić  się  ślizgającemu  się  słońcu, 
które nagle tryskało takim namiętnym, szukającym czegoś 
ś

wiatłem – wszystko to z takim roziskrzeniem powtarzało 

się w szybie otwartego okna... Słowem, czułem taki strach 
i  smutek,  Ŝe  starałem  się  utonąć  w  sobie,  skryć  się  tam, 
zupełnie  jakbym  chciał  zahamować  i  wyśliznąć  się  z 
bezsensownego  Ŝycia,  które  mnie  niosło.  W  tym 
momencie  na  końcu  kamiennej  galerii,  na  której  się 
znajdowałem, 

pojawił 

się 

najstarszy 

spośród 

background image

wychowawców  –  jego  imienia  nie  pamiętam  –  gruby, 
spocony,  z  czarną  włochatą  piersią;  zamierzał  wziąć 
kąpiel. JuŜ z daleka krzyknął do mnie głosem, którego siłę 
wyolbrzymiała  akustyka,  Ŝebym  poszedł  do  ogrodu; 
przybliŜył  się  szybko  i  machnął  ręcznikiem.  Pełen 
smutku,  roztargniony,  nieświadomie  i  niewinnie,  zamiast 
zejść  do  ogrodu  po  schodach  (galeria  znajdowała  się  na 
drugim piętrze), nie myśląc o tym, co robię, ale w gruncie 
rzeczy  posłusznie,  nawet  pokornie,  prosto  z  parapetu 
zszedłem  na  miękkie,  spręŜyste  powietrze  i  nie  doznając 
niczego  szczególnego  prócz  niewyraźnego  wraŜenia,  Ŝe 
jestem bosy (chociaŜ miałem na nogach buty), powoli się 
poruszyłem,  najnormalniej  w  świecie  zrobiłem  parę 
kroków  do  przodu,  wciąŜ  z  tym  samym  roztargnieniem, 
posysając  i  oglądając  palec,  w  który  wbiłem  sobie  rano 
drzazgę...  nagle  jednak  niezwykła,  ogłuszająca  cisza 
wyrwała  mnie  z  zadumy:  zobaczyłem  w  dole  twarze 
oszołomionych  dzieci,  podniesione  ku  mnie  jak  blade 
margerytki,  i  «goŜkę»,  padającą  –  jak  się  zdawało  –  na 
wznak; zobaczyłem teŜ przystrzyŜone na okrągło krzewy i 
ręcznik,  który  nie  doleciał  jeszcze  do  trawnika; 
zobaczyłem  siebie  samego  –  chłopca  w  róŜowym 
fartuszku,  zastygłego  w  powietrzu;  odwróciwszy  się, 
zobaczyłem  o  trzy  powietrzne  kroki  od  siebie  dopiero  co 
opuszczone  okno  i  włochate  ramię  wyciągnięte  w 
złowrogim zdumieniu... ". 

(W  tym  momencie,  niestety,  w  celi  zgasło  światło  – 

Rodion wyłączył je równo o dziesiątej). 

background image

 

background image

Rozdział 9  

 
I  znowu  dzień  rozpoczął  się  szumem  głosów.  Rodion 

posępnie wydawał polecenia, pomagało mu jeszcze trzech 
pracowników.  Na  widzenie  przybyła  cała  rodzina 
Marfińki  wraz  z  całym  umeblowaniem.  Nie  tak,  nie  tak 
wyobraŜaliśmy  sobie    to  długo  oczekiwane  spotkanie... 
JakŜeŜ  się  oni  wpakowali!  Stary  ojciec  Marfińki  – 
ogromna  łysa  głowa,  worki  pod  oczami,  kauczukowy 
stukot  czarnej  laski;  bracia  Marfińki  –  bliźniaki,  podobni 
do  siebie  jak  dwie  krople  wody,  tylko  jeden  ze  złotymi 
wąsami, a  drugi  ze smolistymi;  dziadek i babka Marfińki 
ze  strony  matki  –  tak  starzy,  Ŝe  juŜ  przeświecali;  trzy 
fertyczne  kuzynki,  których  jednak  w  ostatniej  chwili  z 
jakichś  powodów  nie  wpuszczono;  dzieci  Marfińki  – 
chromy  Diomedon  i  chorobliwie  otyła  Polina;  wreszcie 
sama  Marfińka,  w  swojej  czarnej  wyjściowej  sukni,  z 
aksamitką wokół zimnej białej szyi i z lusterkiem w ręku; 
nie  odstępował  jej  bardzo  poprawny  młody  człowiek  o 
nienagannym profilu. 

Teść, opierając się na lasce, usiadł w skórzanym fotelu, 

który  przybył  wraz  z  nim,  z  wysiłkiem  umieścił  tłustą 
zamszową  nogę  na  stołeczku,  i  gniewnie  kiwając  głową, 
spod  cięŜkich  powiek  wbił  spojrzenie  w  Cyncynata, 
którego  ogarnęło  znajome  mętne  uczucie  na  widok 
brandeburów 

ozdabiających 

ciepłą 

kurtkę 

teścia, 

rozmieszczonych  wokół  jego  ust  zmarszczek,  które 

background image

wyraŜały  jakby  wieczną  odrazę,  i  purpurowej  plamy  na 
Ŝ

yłkowanej  skroni  ze  zgrubieniem  –  przypominającym 

duŜy rodzynek – na samej Ŝyle. 

Dziadek  i  babka  (on  –  trzęsący  się,  pomarszczony,  w 

połatanych  spodniach;  ona  –  z  ostrzyŜonymi  na  jeŜa 
siwymi  włosami  i  tak  chuda,  Ŝe  mogłaby  na  siebie 
naciągnąć jedwabny pokrowiec parasola) umieścili się na 
dwu  jednakowych  krzesłach  z  wysokimi  oparciami; 
dziadek  nie  wypuszczał  z  małych  owłosionych  dłoni 
masywnego,  oprawionego  w  złotą  ramę  portretu  swojej 
matki – zamglonej młodej kobiety takŜe trzymającej jakiś 
portret. 

Jednocześnie 

wciąŜ 

nadchodziły 

meble, 

sprzęt 

gospodarski,  nawet  poszczególne  fragmenty  ścian. 
Połyskiwała  szeroka  lustrzana  szafa,  która  przybyła  wraz 
ze 

swym 

własnym 

prywatnym 

odbiciem 

(kącik 

małŜeńskiej  sypialni  –  pas  słońca  na  podłodze, 
upuszczona  rękawiczka  i  otwarte  drzwi  w  głębi). 
Wtoczono 

niewesoły 

rowerek 

rozmaitymi 

ortopedycznymi figielkami. Na inkrustowanym stoliku juŜ 
od dziesięciu lat znajdowały się płaski granatowy flakon i 
szpilka. Marfińka usiadła na swojej czarnej, haftowanej w 
róŜe sofie. 

– Biada, biada! – oznajmił teść i stuknął laską. 
Staruszkowie uśmiechali się lękliwie. 
–  Daj  spokój,  tatusiu,  słyszeliśmy  to  juŜ  tysiąc  razy  – 

powiedziała  cicho  Marfińka  i  wzruszyła  zmarzniętym 
ramieniem. 

background image

Nieodstępny  młody  człowiek  podał  jej  aksamitny  szal, 

lecz  ona,  tkliwie  uśmiechnąwszy  się  kącikiem  cienkich 
ust,  odsunęła  jego  czułą  rękę.  („Przede  wszystkim  patrzę 
na  ręce  męŜczyzny").  Młodzieniec  ubrany  był  w 
szykowny czarny mundur pracownika telegrafu i pachniał 
fiołkowymi perfumami. 

– Biada! – z mocą powtórzył teść i zaczął szczegółowo 

i z upodobaniem przeklinać Cyncynata. Wzrok Cyncynata 
przyciągnęło  zielone  w  białe  groszki  ubranko  Poliny: 
ruda,  zezowata,  w  okularach,  nie  śmiech  wzbudzająca, 
lecz  smutek  tymi  groszkami  i  pulchnością,  apatycznie 
poruszając  tłustymi  nogami  w  brązowych  wełnianych 
pończochach 

bucikach 

zapinanych 

na 

guziki, 

podchodziła do obecnych i dosłownie studiowała kaŜdego 
z  nich, powaŜnie,  w  milczeniu patrząc  małymi  ciemnymi 
oczami, które zbiegały się u nasady nosa. Biedaczka miała 
zawiązaną na szyi serwetkę – widać zapomniano ją zdjąć 
po śniadaniu. 

Teść  nabrał  powietrza  i  znów  stuknął  laską,  a  wtedy 

Cyncynat powiedział: 

– Tak, słucham. 
–  Milcz,  bezczelny  –  krzyknął  tamten.  –  Mam  prawo 

oczekiwać od ciebie – nawet dzisiaj, kiedy stoisz na progu 
ś

mierci  –  odrobiny  szacunku.  Znalazł  sobie  sposób,  Ŝeby 

trafić  na  szafot...  Wyjaśnij  mi  proszę,  jak  mogłeś,  jak 
ś

miałeś... 

Marfińka  cicho  spytała  o  coś  swojego  młodego 

człowieka, który ostroŜnie się kręcił, szperając koło siebie 

background image

i pod sobą na sofie. 

– Nie, nie, nic takiego – odpowiedział takŜe cicho. 
– Musiałem po drodze... Nic takiego, znajdzie się... Ale 

czy pani na pewno nie jest chłodno? 

Marfińka,  kręcąc  przecząco  głową,  połoŜyła  miękką 

dłoń  na  jego  przegubie;  natychmiast  cofnąwszy  rękę, 
poprawiła  suknię  na  kolanach  i  syczącym  szeptem 
zawołała syna, który kleił się do wujów; ci odpychali go – 
przeszkadzał im słuchać. Diomedon, ubrany w szarą bluzę 
z  gumką  na  biodrach,  wyginając  się  cały  w  rytmicznych 
skrętach,  dość  szybko  przebył  odległość  dzielącą  ich  od 
matki.  Jego  lewa  noga  była  zdrowa  i  rumiana;  prawa 
natomiast  przypominała  skomplikowaną  konstrukcję 
karabinu:  lufa,  pas.  Okrągłe  piwne  oczy  i  rzadkie  brwi 
miał  po  matce,  lecz  dolną  część  twarzy:  szczęki  jak  u 
buldoga – tę miał oczywiście po kimś innym. 

–  Siadaj  tu  –  powiedziała  Marfińka  półgłosem  i 

szybkim  ruchem  przytrzymała  zsuwające  się  z  sofy 
lusterko. 

–  Powiedz  mi  –  ciągnął  teść  –  jak  śmiałeś,  ty, 

szczęśliwy  ojciec  rodziny  –  piękne  meble,  cudowne 
dzieciaki,  kochająca  Ŝona  –  jak  śmiałeś  nie  wziąć  pod 
uwagę,  nie  zastanowić  się,  łotrze?  Zdaje  mi  się  czasami, 
Ŝ

e  jestem  po  prostu  starym  bałwanem  i  niczego  nie 

rozumiem,  bo  inaczej  trzeba  by  załoŜyć  taką  otchłań 
ohydy...  Milczeć!  –  ryknął  i  staruszkowie  znów  się 
wzdrygnęli i uśmiechnęli. 

Czarny kot, przeciągając się, pręŜąc tylne łapy, otarł się 

background image

bokiem  o  nogę  Cyncynata,  potem  znalazł  się  nagle  na 
kredensie,  odprowadzającym  go  wzrokiem,  i  stamtąd 
bezszelestnie skoczył na ramię adwokata, który dopiero co 
wszedłszy  na  palcach,  siedział  w  kąciku  na  pluszowym 
pufie  –  był  bardzo  przeziębiony  i  sponad  gotowej  do 
uŜycia  chusteczki  do  nosa  przypatrywał  się  wszystkim 
obecnym,  a  takŜe  rozmaitym  przedmiotom  domowego 
uŜytku,  nadającym  celi  wygląd pomieszczenia, w  którym 
odbywa się licytacja; przestraszył się kota i konwulsyjnie 
zrzucił go z siebie. 

Teść  kipiał,  mnoŜył  przekleństwa  i  zaczynał  juŜ 

chrypieć.  Marfińka  zakryła  dłonią  oczy,  jej  młody 
człowiek wpatrywał się w nią, napinając gulowate mięśnie 
szczęki. Na kanapie z wygiętym oparciem siedzieli bracia 
Marfińki;  brunet,  cały  ubrany  na  Ŝółto,  z  rozpiętym 
kołnierzykiem,  trzymał  zwitek  papieru  nutowego  jeszcze 
bez  nut  –  był  jednym  z  pierwszych  śpiewaków  miasta; 
jego  brat,  w  lazurowych  szarawarach,  elegant  i  kpiarz, 
przyniósł  prezent  dla  szwagra  –  salaterkę  jaskrawych 
owoców  zrobionych  z  wosku.  Poza  tym  załoŜył  sobie  na 
rękaw  opaskę  z  krepy,  i  łowiąc  spojrzenia  Cyncynata, 
pokazywał ją palcem. 

Teść  w  zenicie  krasomówczego  gniewu  nagle  stracił 

oddech i tak szarpnął fotelem, Ŝe cichutka Polina, stojąca 
obok i wpatrzona w jego usta, przewróciła się do tyłu, za 
fotel;  leŜała  tam  bez  ruchu  w  nadziei,  Ŝe  nikt  tego  nie 
zauwaŜył.  Teść  zaczął  z  trzaskiem  otwierać  pudełko 
papierosów. Wszyscy milczeli. 

background image

Zmięte 

dźwięki 

zaczynały 

się 

stopniowo 

rozprostowywać.  Brat  Marfińki,  brunet,  odchrząknął  i 
zaśpiewał półgłosem: Mali e trano t'amesti... – zaciął się i 
spojrzał  na  brata,  który  zrobił  straszne  oczy.  Adwokat, 
uśmiechając  się  z  jakiegoś  powodu,  znowu  zajął  się 
chusteczką.  Na  sofie  Marfińka  szeptała  ze  swoim 
kawalerem, który błagał ją, Ŝeby włoŜyła szal – więzienne 
powietrze  było  wilgotnawe.  Zwracali  się  do  siebie:  pan  i 
pani, ale z jakimŜ ładunkiem czułości Ŝeglowało to „pan" i 
to  „pani"  na  horyzoncie  ich  ledwie  dosłyszalnej 
rozmowy...  Staruszek,  drŜąc  okropnie,  wstał  z  krzesła, 
oddał  portret  staruszce,  i  osłaniając  drŜący  jak  on  sam 
płomień, podszedł do teścia Cyncynata, a swojego zięcia, 
i chciał mu... Lecz płomień zgasł i ten ostatni zmarszczył 
się ze złością:  

–  Nudzisz,  doprawdy,  z  tą  swoją  głupią  zapalniczką  – 

powiedział  posępnie,  lecz  juŜ  bez  gniewu  –  i  wtedy 
atmosfera  się  oŜywiła,  i  od  razu  wszyscy  zaczęli 
rozmawiać:  

„Mali  e  trano  t'amesti...  "  –  pełnym  głosem  zaśpiewał 

brat Marfińki. 

– Diomedon, zostaw tego kota – powiedziała Marfińka 

–  przedwczoraj  juŜ  jednego  udusiłeś,  nie  moŜna  tak 
codziennie. Niech mu pan odbierze, Wiktorze, drogi. 

Korzystając z ogólnego oŜywienia, Polina wypełzła zza 

fotela  i  cichutko  wstała.  Adwokat  podszedł  do  teścia 
Cyncynata i podał mu ogień. 

–  Weź  słowo  „tak"  –  mówił  do  Cyncynata  jego 

background image

szwagier  kpiarz  –  i  przeczytaj  wspak.  Zabawnie 
wychodzi,  co?  Będziesz  się  dalej  upierał?  No,  bracie, 
wdepnąłeś  w  nielichą  historię.  A  właściwie,  co  cię 
podkusiło? 

Tymczasem  niepostrzeŜenie  otworzyły  się  drzwi.  Na 

progu,  obaj  z  rękami  jednakowo  splecionymi  na  plecach, 
stali  M'sieur  Pierre  oraz  dyrektor,  i  cicho,  delikatnie, 
poruszając 

jedynie 

ź

renicami, 

przyglądali 

się 

towarzystwu.  Patrzyli  tak  mniej  więcej  przez  minutę, 
zanim nie odeszli. 

–  Wiesz  co  –  mówił,  dysząc  gorąco,  szwagier  – 

posłuchaj  starego  druha.  Pokajaj  się,  Cyncynacik.  No, 
zrób  to  dla  mnie.  A  nuŜ  jeszcze  przebaczą,  co?  Pomyśl, 
jak  to  nieprzyjemnie,  kiedy  łeb  odrąbują.  Co  ci  zaleŜy? 
No, pokajaj się, nie bądź durniem. 

– 

Uszanowanie, 

uszanowanie, 

uszanowanie 

– 

powiedział,  podchodząc,  adwokat.  –  Proszę  mnie  nie 
całować,  jestem  jeszcze  bardzo  przeziębiony.  O  czym 
panowie rozmawiają? W czym mogę pomóc? 

– Dajcie mi przejść – wyszeptał Cyncynat – muszę dwa 

słowa... Ŝonie... 

–  Teraz,  najdroŜszy,  omówmy  kwestie  majątkowe  – 

powiedział  orzeźwiony  teść,  tak  wyciągając  laskę,  Ŝe 
Cyncynat wpadł na nią. – Stój, stójŜe, mówię do ciebie! 

Cyncynat nie zatrzymał się; trzeba było wyminąć duŜy 

stół,  nakryty  na  dziesięć  osób,  a  potem  przecisnąć  się 
między  parawanem  i  szafą,  Ŝeby  dotrzeć  do  Marfińki, 
spoczywającej na sofie. Młody człowiek przykrył jej nogi 

background image

szalem.  Cyncynat  juŜ  niemal  doszedł,  lecz  nagle  rozległ 
się  wściekły  pisk  Diomedona.  Cyncynat  obejrzał  się  i 
zobaczył Emmoczkę, która znalazła się tutaj nie wiadomo 
jak,  i  teraz  draŜniła  chłopca:  naśladując  jego  kalectwo, 
utykała  na  jedną  nogę  ze  skomplikowanymi  podrygami. 
Cyncynat  złapał  ją  za  nagie  przedramię,  ale  mu  się 
wyrwała  I  uciekła;  za  nią,  kołysząc  się  z  boku  na  bok, 
pospieszała Polina w cichej ekstazie ciekawości. 

Marfińka  zwróciła  się  w  jego  stronę.  Młody  człowiek 

bardzo taktownie wstał. 

– Tylko dwa słowa, Marfińko, błagam cię – powiedział 

szybko  Cynncynat,  potknął  się  o  leŜącą  na  podłodze 
poduszkę i niezgrabnie usiadł na brzegu sofy, wtulając się 
w swój powalany popiołem szlafrok. 

–  Lekka  migrena  –  rzekł  młody  człowiek.  –  Nic 

dziwnego. Szkodzą jej takie wzruszenia. 

– Ma pan rację – powiedział Cyncynat. – Tak, ma pan 

rację. Chciałbym pana prosić... ja muszę na osobności... 

–  Łaskawy  pan  pozwoli  –  rozległ  się  obok  głos 

Rodiona. 

Cyncynat  wstał;  Rodion  i  jeszcze  jeden  pracownik, 

patrząc sobie w oczy, chwycili sofę, na której spoczywała 
Marfińka;  chrząknęli,  podnieśli  mebel  i  ruszyli  ku 
wyjściu. 

–  Do  widzenia,  do  widzenia  –  dziecinnie  wołała 

Marfińka,  kołysząc  się  w  rytm  kroków  tragarzy.  Lecz 
nagle  zmruŜyła  oczy  i  zakryła  twarz.  Jej  kawaler  szedł 
troskliwie  z  tyłu,  niosąc  podniesiony  z  podłogi  czarny 

background image

szal,  bukiet,  swój  kaszkiet  i  pojedynczą  rękawiczkę. 
Dookoła panowało  zamieszanie. Bracia chowali  naczynia 
do  kufra.  Ich  ojciec,  dysząc  astmatycznie,  ujarzmiał 
wieloskrzydłowy 

parawan. 

Adwokat 

proponował 

wszystkim  duŜy  arkusz  papieru  do  pakowania,  nie 
wiadomo  gdzie  przezeń  zdobyty;  widziano  go,  jak 
bezskutecznie  próbował  zawinąć  w  niego  kadź  z 
bladopomarańczową  rybką  pływającą  w  mętnej  wodzie. 
Pośród  zamieszania  szeroka  szafa  ze  swym  własnym 
prywatnym odbiciem stała jak cięŜarna kobieta, troskliwie 
trzymając i odwracając lustrzany brzuch, Ŝeby go nikt nie 
dotknął.  Przechylono  ją  do  tyłu  i  chwiejnym  krokiem 
wyniesiono. Wszyscy podchodzili do Cyncynata, Ŝeby się 
poŜegnać. 

– No, nie wspominaj źle –  powiedział  teść  i z  chłodną 

kurtuazją  pocałował  Cyncynata  w  rękę,  jak  wymagał 
obyczaj.  Jasnowłosy  brat  posadził  sobie  brata-bruneta  na 
ramiona;  w  takiej  pozycji  poŜegnali  się  obaj  z 
Cyncynatem  i  wyszli  –  jak  Ŝywa  góra.  Dziadek  z  babką, 
drŜąc,  kłaniali  się  i  podtrzymywali  zamglony  portret. 
Pracownicy  słuŜby  więziennej  wciąŜ  wynosili  meble. 
Podeszły  dzieci:  Polina,  powaŜna,  wznosiła  oczy, 
Diomedon  przeciwnie,  wbijał  wzrok  w  podłogę. 
Wyprowadził  je  adwokat,  trzymając  oboje  za  ręce. 
Ostatnia  podleciała  Emmoczka:  blada,  zapłakana,  z 
róŜowym  nosem  i  drŜącymi  wilgotnymi  ustami  – 
milczała, lecz nagle z lekkim trzaskiem stanęła na palcach 
i  oplótłszy  jego  szyję  gorącymi  ramionami,  coś 

background image

niewyraźnie  zaszeptała  i  zaszlochała  głośno.  Rodion 
chwycił ją za przegub – sądząc z jego mamrotania, wołał 
ją juŜ od dawna i teraz zdecydowanie powlókł do wyjścia. 
Ona zaś, wygiąwszy się, przechyliwszy i odwróciwszy do 
Cyncynata 

głowę 

ze 

spływającymi 

włosami, 

wyciągnąwszy do niego – dłonią do góry – czarującą rękę, 
w  pozie  branki  z  baletu,  lecz  z  odcieniem  prawdziwej 
rozpaczy, niechętnie  podąŜała za wlokącym  ją Rodionem 
–  jej  oczy  były  wywrócone,  ramiączko  zsunęło  się  –  i 
wreszcie,  biorąc  duŜy  rozmach,  jak  wodę  z  wiadra  wylał 
ją  Rodion  na  korytarz;  wciąŜ  jeszcze  mamrocząc,  wrócił 
ze  śmietniczką,  Ŝeby  zabrać  martwego  kota,  który  leŜał 
płasko  pod  stołem.  Drzwi  zatrzasnęły  się  z  hukiem. 
Trudno było uwierzyć, Ŝe w tej celi dopiero co... 

 

background image

Rozdział 10 

 
–  Kiedy  wilczek  zaznajomi  się  bliŜej  z  moimi 

poglądami,  przestanie  ode  mnie  stronić.  Coś  niecoś, 
zresztą,  juŜ  się  udało  osiągnąć  i  z  całej  duszy  się  z  tego 
cieszę  –  mówił  M'sieur  Pierre,  który  swoim  zwyczajem 
siedział  bokiem  do  stołu,  ciasno  skrzyŜowawszy  tłuste 
uda,  i  wygrywał  jedną  ręką  bezgłośne  akordy  na 
przykrywającej  blat  ceracie.  Cyncynat,  podpierając  ręką 
głowę, leŜał na łóŜku. 

–  Jesteśmy  teraz  sami,  na  dworze  pada  –  ciągnął 

M'sieur  Pierre.  –  Taka  pogoda  sprzyja  pogwarkom  od 
serca.  Nie  ma  co,  wyjaśnijmy  sobie  raz  na  zawsze... 
odniosłem  wraŜenie,  Ŝe  dziwi  pana,  a  nawet  szokuje, 
stosunek  naszej  zwierzchności  do  mnie;  wygląda  to  tak, 
jakbym  tu  był  na  specjalnych  prawach  –  nie,  nie,  proszę 
nie  zaprzeczać  –  mówmy  bez  ogródek,  skoro  juŜ  o  tym 
mówimy. NiechŜe mi pan pozwoli powiedzieć sobie dwie 
rzeczy.  Zna  pan  przecieŜ  naszego  miłego  dyrektora 
(nawiasem  mówiąc:  wilczek  traktuje  go  niezbyt 
sprawiedliwie,  ale  o  tym  później...  ),  wie  pan,  jaki  jest 
wraŜliwy, jak łatwo się zapala, jaki zachwyt budzi w nim 
kaŜda  nowość  –  myślę,  Ŝe  i  panem  zachwycał  się  w 
pierwszych  dniach  –  namiętność,  jaką  do  mnie  teraz 
zapłonął, nie powinna więc pana niepokoić. Nie bądźmyŜ 
tacy  zazdrośni,  przyjacielu.  Po  drugie,  zdaje  się  pan,  o 
dziwo, jeszcze do tej pory nie wiedzieć, za co tu trafiłem – 

background image

ale kiedy panu powiem, wiele pan zrozumie. Przepraszam, 
co to pan ma na szyi – o, tutaj – tak, tutaj. 

–  Gdzie?  –  spytał  machinalnie  Cyncynat,  obmacując 

sobie kręgi szyjne. 

M'sieur  Pierre  podszedł  do  niego  i  usiadł  na  brzegu 

łóŜka. 

–  O,  tutaj  –  powiedział  –  ale  nie,  teraz  widzę,  Ŝe  to 

tylko  cień  tak  padał. Zdawało  mi  się,  Ŝe  ma  pan  tu  jakąś 
obrzmiałość.  Jakoś  tak  niepewnie  porusza  pan  głową. 
Boli? Przeziębił się pan? 

–  Och,  niech  mi  pan  da  spokój,  bardzo  proszę  – 

powiedział Ŝałośnie Cyncynat. 

–  Nie,  chwileczkę.  Ręce  mam  czyste,  niech  mi  pan 

pozwoli pomacać. 

Zdaje się, Ŝe jednak... Boli tutaj? A tutaj? 
Malutką,  ale  muskularną  ręką  szybko  dotykał  szyi 

Cyncynata,  uwaŜnie  ją  badając  i  z  lekkim  świstem 
oddychając przez nos. 

–  Nie,  nic  tu  nie  ma.  Wszystko  w  porządku  – 

powiedział  wreszcie,  odsuwając  się  i  klepiąc  pacjenta  po 
karku.  –  Tylko  strasznie  ma  ją  pan  cieniutką  –  poza  tym 
wszystko  w  normie,  a  czasem,  wie  pan,  zdarza  się... 
Proszę  pokazać  język.  Język  to  zwierciadło  Ŝołądka. 
Proszę  się  przykryć,  proszę  się  przykryć,  trochę  tutaj 
chłodno.  O  czym  to  gawędziliśmy?  Niech  mi  pan 
przypomni. 

–  Gdyby  pan  rzeczywiście  pragnął  mojego  dobra  – 

powiedział Cyncynat – to zostawiłby mnie pan w spokoju. 

background image

Proszę juŜ sobie pójść. 

– CzyŜby naprawdę nie chciał mnie pan wysłuchać – z 

uśmiechem zaprotestował M'sieur Pierre – czyŜby pan tak 
uparcie 

wierzył 

słuszność 

swoich 

wniosków, 

nieznanych  mi  w  dodatku,  niech  pan  zwróci  uwagę, 
nieznanych. 

Cyncynat milczał zasępiony. 
–  Proszę  mi  więc  pozwolić  oznajmić  sobie  –  nieco 

podniosłym  tonem  ciągnął  M'sieur  Pierre  –  jakiego  to 
rodzaju zbrodnię popełniłem.  Obwiniono mnie  – słusznie 
czy nie, to juŜ inna sprawa – obwiniono mnie... No, o co, 
jak pan myśli? 

– NiechŜe juŜ pan powie – z anemicznym uśmieszkiem 

rzekł Cyncynat. 

–  Wstrząśnie  to  panem.  Obwiniono  mnie  o  próbę... 

Ach,  niewdzięczny,  nieufny  przyjacielu...  Obwiniono 
mnie  o  próbę  udzielenia  panu  pomocy  w  ucieczce  z  tej 
twierdzy. 

– Czy to prawda? – spytał Cyncynat. 
– Ja nigdy nie kłamię – imponującym tonem powiedział 

M'sieur  Pierre.  –  Być  moŜe,  czasami  trzeba  kłamać  –  to 
juŜ inna sprawa – być moŜe, taka bezwzględna szczerość 
jest głupia i koniec końców nie przynosi Ŝadnego poŜytku 
– niewykluczone. Fakt jednak pozostaje faktem: nigdy nie 
kłamię.  Trafiłem  tu,  kochaneczku,  przez  pana.  Zabrano 
mnie 

nocą... 

Gdzie 

to 

było? 

Powiedzmy, 

Wyszniegradzie. 

Tak, 

jestem 

wyszniegradczykiem. 

Kruszarnie  soli,  sady.  Jeśli  zechce  pan  kiedyś  przyjechać 

background image

w  odwiedziny,  ugoszczę  pana  naszymi  wyszniami  –  nie 
odpowiadam  za  kalambur,  wziąłem  go  z  herbu  naszego 
miasta.  Tam  –  nie  w  herbie,  tylko  w  areszcie  –  pański 
pokorny  sługa  przesiedział  trzy  doby.  Potem  rozprawa  w 
trybie przyspieszonym. Potem – przywieziono mnie tutaj. 

–  To  znaczy,  Ŝe  chciał  mnie  pan  uratować...  –  rzekł 

Cyncynat w zadumie. 

–  Chciałem  czy  nie  chciałem  –  to  moja  rzecz, 

najdroŜszy  mi  druhu,  z  zapiecka  karaluchu.  W  kaŜdym 
razie  zostałem  o  to  oskarŜony  –  wie  pan,  donosiciele  to 
wszystko  młode  chłopaki,  gorące  głowy  –  i  voila,  „stoję 
dziś  tutaj,  stoję  urzeczony"  –  pamięta  pan  romans? 
Głównym  dowodem  był  jakiś  plan  tej  twierdzy  z  moimi, 
rzekomo,  notatkami.  Rzekomo,  proszę  sobie  wyobrazić, 
obmyśliłem  w  najdrobniejszych  szczegółach  pańską 
ucieczkę, karaluszku. 

– Rzekomo czy?... 
–  Jakie  to  naiwne,  urocze  stworzenie!  –  zaśmiał  się 

M'sieur  Pierre,  pokazując  liczne  zęby.  –  Chce,  Ŝeby 
wszystko było takie proste, jakie w Ŝyciu nigdy, niestety, 
nie bywa! 

– Człowiek chciałby jednak wiedzieć – rzekł Cyncynat. 
–  Co?  Czy  moi  sędziowie  nie  mylili  się?  Czy 

rzeczywiście  zamierzałem  pana  uratować?  Ech,  mój 
panie... 

M'sieur Pierre wstał i zaczął chodzić po celi. 
–  Dajmy  temu  spokój  –  powiedział,  westchnąwszy.  – 

Niech pan  sobie  myśli,  co  chce,  mój  nieufny  przyjacielu. 

background image

Było  tak  czy  owak,  dość,  Ŝe  trafiłem  tu  przez  pana. 
Powiem więcej: takŜe na szafot wejdziemy razem. 

Chodził  po  celi,  cicho,  spręŜyście  stawiając  stopy  i 

podrygując 

miękkimi 

częściami 

ciała 

opiętego 

przydziałową  piŜamką,  a  Cyncynat  z  cięŜką,  ponurą 
powagą śledził kaŜdy krok zwinnego tłuścioszka. 

–  Dla  śmiechu  uwierzę  panu  –  powiedział  w  końcu  – 

zobaczymy,  co  z  tego  wyniknie.  Słyszy  pan,  wierzę  w 
pańskie słowa. A nawet, Ŝeby uczynić moją wiarę bardziej 
prawdopodobną, dziękuję panu. 

– AleŜ po co, to niepotrzebne... – rzekł Msieur Pierre i 

znowu usiadł przy stole. 

–  Chciałem  po  prostu,  Ŝeby  orientował  się  pan  w 

sytuacji...  No  i  doskonale.  Teraz  jest  nam  obu  lŜej, 
prawda? Nie wiem jak panu, ale mnie zbiera się na płacz. 
I  to  jest  dobre  uczucie.  Niech  pan  płacze,  niech  pan  nie 
wstrzymuje tych zdrowych łez. 

– JakŜe tu okropnie – powiedział ostroŜnie Cyncynat. 
–  Wcale  nie  okropnie.  A  właśnie,  juŜ  dawno  chciałem 

pana  zganić  za  stosunek  do  Ŝycia  tutaj.  Nie,  nie,  proszę 
tego  nie  lekcewaŜyć.  Niech  mi  pan  pozwoli  jako 
przyjacielowi...  Traktuje  pan  niesprawiedliwie  naszego 
kochanego  Rodiona,  a  juŜ  szczególnie  pana  dyrektora. 
MoŜe  i  jest  on  niezbyt  lotny,  nieco  nadęty,  trochę 
roztrzepany, a do tego zawsze gotów palnąć mówkę – tak, 
to wszystko prawda, sam czasami nie całkiem go trawię i, 
rzecz  jasna,  nie  mogę  się  z  nim  dzielić  swoimi 
najskrytszymi  myślami,  tak  jak  dzielę  się  z  panem, 

background image

zwłaszcza  kiedy  duszę  –  proszę  wybaczyć  wyraŜenie  – 
zŜera 

udręka. 

NiezaleŜnie 

jednak 

od 

wszelkich 

ewentualnych  wad  jest  on  człowiekiem  prostolinijnym, 
uczciwym i dobrym. Tak, rzadkiej dobroci człowiekiem – 
niech  pan  nie  zaprzecza  –  nie  mówiłbym,  gdybym  nie 
wiedział,  nigdy  nie  rzucam  słów  na  wiatr,  a  poza  tym 
mam  większe  doświadczenie  i  lepiej  znam  Ŝycie  i  ludzi 
niŜ pan. ToteŜ boli mnie, kiedy widzę, z jakim okrutnym 
chłodem,  z  jaką  wyniosłą  pogardą  odtrąca  pan  Rodryga 
Iwanowicza.  Zdarza  mi  się  w  jego  oczach  wyczytać  taką 
mękę... Co się zaś tyczy Rodiona, jakŜe to tak – pan, taki 
inteligentny  człowiek,  nie  potrafi  pod  maską  udawanej 
gburowości  dostrzec  całej  wzruszającej  poczciwości  tego 
dziecka w skórze dorosłego męŜczyzny? Och, rozumiem, 
Ŝ

e jest pan nerwowy, Ŝe cięŜko panu bez kobiet, ale mimo 

wszystko,  Cyncynacie  –  niech  mi  pan  wybaczy  –  to 
jednak  nieładnie,  nieładnie...  I  w  ogóle  krzywdzi  pan 
swoim  stosunkiem  ludzi...  Niemal  nie  tyka  pan 
wspaniałych  obiadów,  jakie  tu  dostajemy.  Dobrze, 
powiedzmy, Ŝe panu nie smakują – proszę mi wierzyć, teŜ 
mam  niejakie  pojęcie  o  gastronomii  –  ale  pan  z  nich 
szydzi,  a  przecieŜ  ktoś  je  gotował,  ktoś  się  starał... 
Rozumiem,  Ŝe  bywa  tu  niekiedy  nudno,  Ŝe  chciałoby  się 
pójść  na  spacer,  podokazywać  –  dlaczego  jednak  myśleć 
tylko  o  sobie,  o  swoich  pragnieniach,  dlaczego  pan  ani 
razu  nie  zareagował  choćby  uśmiechem  na  pracowite 
Ŝ

arciki  naszego  drogiego,  rozczulającego  Rodryga 

Iwanowicza?...  A  moŜe  on  potem  płacze,  moŜe  nie  sypia 

background image

po nocach, wspominając pańską reakcję... 

–  Obrona niewątpliwie  zręczna  –  powiedział  Cyncynat 

– ale ja znam się na kukłach. Nie ustąpię. 

–  I  bardzo  niedobrze  –  uraŜonym  tonem  powiedział 

M'sieur  Pierre.  –  Kładę  to  na  karb  pańskiej  młodości  – 
dodał  po  chwili  milczenia.  –  Nie,  nie,  nie  moŜe  pan  być 
taki niesprawiedliwy... 

– A proszę mi powiedzieć – spytał Cyncynat – czy pan 

takŜe  nic  nie  wie?  Wiadomy  człowiek  jeszcze  nie 
przyjechał? Ścinka jeszcze nie jutro? 

–  Nie  powinien  pan  uŜywać  takich  słów  – 

konfidencjonalnie zauwaŜył M'sieur Pierre. – Zwłaszcza z 
taką  intonacją...  Jest  w  tym  coś  wulgarnego,  niegodnego 
porządnego  człowieka.  Jak  moŜe  to  panu  przejść  przez 
usta – dziwię się... 

– A jednak – kiedy? – spytał Cyncynat. 
–  W  odpowiednim  czasie  –  wymijająco  odpowiedział 

M'sieur  Pierre  –  cóŜ  to  za  idiotyczna  ciekawość?  A  w 
ogóle...  Nie,  musi  się  pan  jeszcze  duŜo  nauczyć,  tak  nie 
moŜna. Ta arogancja, te uprzedzenia... 

– JakŜe jednak oni to ciągną... – rzekł sennie Cyncynat. 

– Człowiek się oczywiście przyzwyczaja... Dzień po dniu 
trzyma  się  duszę  w  pogotowiu  –  a  przecieŜ  i  tak  wezmą 
znienacka.  Minęło  dziesięć  dni,  a  ja  jeszcze  nie 
zwariowałem. CóŜ, jakieś tam nadzieje... Niewyraźne, jak 
w wodzie – ale przez to tym bardziej kuszące. Mówił pan 
o ucieczce... 

Zdaje  mi  się,  domyślam  się,  Ŝe  jeszcze  ktoś  nad  tym 

background image

pracuje...  Pewne  aluzje...  Ale  jeśli  to  oszustwo,  fałdka 
materii, która sprawia wraŜenie ludzkiej twarzy... 

Westchnął i zamilkł. 
– Nie, to interesujące – powiedział M'sieur  Pierre – co 

to za nadzieje i kto jest tym wybawcą? 

–  Wyobraźnia  –  odpowiedział  Cyncynat.  –  A  pan 

chciałby uciec? 

– Jak to – uciec? Dokąd? – zdziwił się M'sieur Pierre. 
Cyncynat znowu westchnął. 
–  Czy  to  nie  wszystko  jedno,  dokąd?  Moglibyśmy 

razem... Ale nie wiem, czy przy pańskiej tuszy moŜe pan 
szybko biegać. Pańskie nogi... 

– No, teraz to juŜ pan wygaduje głupstwa – wiercąc się 

na krześle, rzekł M'sieur Pierre. – Tylko w bajeczkach dla 
dzieci ucieka się z więzienia. 

A  uwagi  na  temat  mojej  tuszy  proszę  łaskawie 

zachować dla siebie. 

– Spać mi się chce – powiedział Cyncynat. 
M'sieur  Pierre  podwinął  prawy  rękaw.  Ukazał  się 

tatuaŜ.  Pod  zdumiewająco  białą  skórą  jak  tłuste  krągłe 
zwierzątko  przemieszczał  się  mięsień.  M'sieur  Pierre 
wparł  się  mocno  stopami  w  podłogę,  złapał  jedną  ręką 
krzesło,  odwrócił  je  do  góry  nogami  i  zaczął  wolno 
podnosić.  Kołysząc  się  od  wysiłku,  trzymał  je  przez 
chwilę wysoko nad głową, a potem powoli opuścił. Był to 
jedynie wstęp. 

Dysząc niezauwaŜalnie, długo i starannie wycierał ręce 

czerwoną  chusteczką,  podczas  gdy  pająk,  jak najmłodszy 

background image

członek  cyrkowej  rodziny,  wykonywał  prostą  sztuczkę 
nad pajęczyną. 

Rzuciwszy mu chusteczkę, M'sieur Pierre krzyknął coś 

po  francusku  i  oto  nagle  okazało  się,  Ŝe  stoi  na  rękach. 
Jego krągła głowa powoli nabiegała piękną róŜową krwią; 
lewa nogawka opadła, obnaŜając kostkę; wywrócone oczy 
–  jak  u  kaŜdego,  kto  przyjmie  taką  pozycję  –  stały  się 
podobne do oczu ośmiornicy. 

– No i co? – spytał po kolejnym skoku, doprowadzając 

ubranie do porządku. 

Z korytarza dobiegł szum oklasków – a potem, osobno, 

maszerując,  zaczął  nieskładnie  klaskać  klown,  ale  wpadł 
na barierkę. 

–  No  i  co?  –  powtórzył  M'sieur  Pierre.  –  Krzepa  jest? 

Zręczności nie brakuje? Czy moŜe jeszcze panu mało? 

Jednym  susem  wskoczył  na  stół,  stanął  na  rękach  i 

zębami chwycił oparcie krzesła. Muzyka zamarła. M'sieur 
Pierre unosił krzesło, tkwiące między mocno zaciśniętymi 
zębami, drgały napręŜone muskuły i skrzypiała szczęka. 

Cicho  rozwarły  się  drzwi  i  wszedł  –  w  botfortach,  z 

batem,  upudrowany  i  zalany  oślepiającym  liliowym 
ś

wiatłem – dyrektor cyrku. 

–  Sensacja!  Rewelacyjny  numer!  –  wyszeptał,  i 

zdjąwszy cylinder, usiadł obok Cyncynata. 

Coś  chrupnęło  i  M'sieur  Pierre,  wypuściwszy  z  ust 

krzesło,  fiknął  kozła  i  znalazł  się  znów  na  podłodze. 
Najwyraźniej nie wszystko było w porządku. Natychmiast 
zakrył usta chusteczką, rzucił szybkie spojrzenie pod stół, 

background image

potem  na  krzesło,  dostrzegł  nagle  to,  czego  szukał,  i  z 
głuchym  przekleństwem  spróbował  zerwać  z  oparcia 
wbitą  w  nie  sztuczną  szczękę  na  zawiasach.  Wspaniale 
wyszczerzona, za nic nie chciała puścić, jak konwulsyjnie 
zaciśnięte zęby buldoga. Wtedy M'sieur Pierre, nie tracąc 
głowy, objął krzesło rękami i razem z nim wyszedł. 

Rodryg  Iwanowicz,  który  niczego  nie  zauwaŜył, 

wściekle bił brawo. 

Arena jednak pozostawała pusta. Dyrektor podejrzliwie 

spojrzał  na  Cyncynata,  poklaskał  jeszcze  trochę,  ale  juŜ 
bez  takiego  zapału,  wzdrygnął  się  i  wyraźnie  przybity 
opuścił loŜę. 

Na tym przedstawienie się skończyło. 
 

background image

Rozdział 11  

 
Gazet do celi juŜ nie dostarczano: widząc, Ŝe wycina się 

z nich wszystko, co mogłoby mieć jakikolwiek związek z 
egzekucją, Cyncynat sam się ich wyrzekł. Śniadanie stało 
się  prostsze:  zamiast  czekolady  –  choćby  słabej  – 
podawano  mu  jakąś  lurę  z  flotyllą  listków  herbaty; 
grzanek nie sposób było rozgryźć. Rodion nie ukrywał, Ŝe 
obmierzło  mu  obsługiwanie  milczącego  i  grymaśnego 
więźnia. 

Jakby  naumyślnie  kręcił  się  po  celi  wciąŜ  dłuŜej  i 

dłuŜej.  Jego  płomiennorude  brodzisko,  bezmyślny  błękit 
oczu,  skórzany  fartuch,  ręce  podobne  do  kleszczy  – 
wszystko  to,  powtarzając  się,  wywierając  przygnębiające 
wraŜenie takiej nudy, Ŝe Cyncynat odwracał się do ściany 
przez cały czas sprzątania. 

Tak  teŜ  było  i  teraz  –  tylko  powrót  krzesła,  noszącego 

na  górnej  krawędzi  prostego  oparcia  ślady  jakby  po 
zębach buldoga, posłuŜył za wyróŜnik początku tego dnia. 
Razem  z  krzesłem  Rodion  przyniósł  od  M'sieur  Pierre'a 
bilecik  –  litery  zwijające  się  w  loczki,  uroda  znaków 
przestankowych,  podpis  jak  taniec  siedmiu  zasłon.  W 
Ŝ

artobliwych  i  czułych  słowach  sąsiad  dziękował 

Cyncynatowi  za  wczorajszą  przyjacielską  rozmowę  i 
wyraŜał nadzieję, Ŝe niebawem się ona powtórzy. 

„Niech  mi  pan  pozwoli  się zapewnić – tak kończył  się 

bilecik  –  Ŝe  fizycznie  jestem  bardzo,  bardzo  silny 

background image

(dwukrotnie  podkreślone  przy  pomocy  linijki),  a  jeśli  się 
pan o tym jeszcze nie przekonał, będę miał honor pokazać 
panu  kiedyś  kilka  innych  interesujących  (podkreślone) 
przykładów zręczności i zadziwiającego rozwoju mięśni". 

Potem przez trzy godziny pod rząd, z niezauwaŜalnymi 

przerwamimomentami 

ponurego 

odrętwienia, 

to 

poskubując  wąsy,  to  kartkując  ksiąŜkę,  Cyncynat  chodził 
po celi. Zgłębił  ją  juŜ dokładnie – znał ją  znacznie  lepiej 
niŜ,  powiedzmy,  pokój,  w  którym  mieszkał  przez  wiele 
lat. 

Zagadnienie  ścian  przedstawiało  się  następująco:  było 

ich  niezmiennie  cztery;  całe  były  pomalowane  na  Ŝółto; 
poniewaŜ  jednak  pozostawały  w  cieniu,  zasadniczy  ton 
wydawał  się  ciemny  i  gładki,  jakby  gliniasty,  w 
porównaniu z owym ruchomym miejscem, gdzie spędzało 
dnie  jasnorude  odbicie  okna:  tu,  w  świetle,  wyraźnie 
widać  było  wszystkie  nierówności  gęstej  Ŝółtej  farby  – 
nawet  wygięte  w  falisty  łuk  rowki,  ślad  po  zgodnym 
przejeździe  włosków  pędzla;  była  teŜ  pewna  znajoma 
rysa,  do  której  drogocenny  równoległobok  docierał  o 
dziesiątej rano. 

Z  ciemoszarej  kamiennej  podłogi  unosił  się  pełzający, 

chwytający  za  pięty  chłodek:  niedorozwinięte,  złe, 
malutkie echo zamieszkiwało jakąś część lekko wklęsłego 
sufitu  z  Ŝarówką  (otoczoną  siatką)  na  środku  –  a 
właściwie  nie,  nie  całkiem  na  środku:  nieregularność, 
która  męcząco  draŜniła  oczy  –  w  tym  sensie  nie  mniej 
męcząca  była  nieudana  próba  zamalowania  Ŝelaznych 

background image

drzwi. 

Spośród  trzech  przedstawicieli  mebli  –  łóŜka,  stołu  i 

krzesła,  tylko  to  ostatnie  było  ruchome.  Ruszał  się 
równieŜ  pająk.  W  górze,  tam  gdzie  zaczynało  się  lekkie 
nachylenie wgłębienia okna, wypasione czarne zwierzątko 
znalazło  punkty  oparcia  dla  pierwszorzędnej  pajęczyny  – 
z  tym  samym  sprytem,  jaki  wykazywała  Marfińka,  kiedy 
w kącie, najmniej na pierwszy rzut oka nadającym się do 
tego celu, wieszała wypraną bieliznę, znajdując i miejsce, 
i  sposób.  ZłoŜywszy  przed  sobą  łapy  tak,  Ŝe  włochate 
łokcie  sterczały  w  przeciwne  strony,  okrągłymi  piwnymi 
oczami pająk patrzył na rękę z ołówkiem, wyciągającą się 
ku  niemu,  i  zaczynał  się  cofać,  nie  spuszczając  z  niej 
wzroku. Z wielką ochotą natomiast koniuszkami łap brał z 
olbrzymich  palców  Rodiona  muchę  albo  ćmę  –  teraz  na 
przykład  na  południowym  zachodzie  pajęczyny  wisiało 
sieroce  skrzydło  motyla,  purpurowe,  z  jedwabistym 
ś

ciemnieniem  i  małymi  niebieskimi  rombami  wzdłuŜ 

ząbkowanej  krawędzi.  Leciutko  poruszał  nim  delikatny 
przeciąg. 

Napisy  na  ścianach  były  zamazane.  Zniknął  teŜ 

regulamin. Zabrany – lub moŜe rozbity – został klasyczny 
dzban  z  mroczną  podziemną  wodą  na  echowym  dnie. 
Wszystko  było  nagie,  groźne  i  zimne  w  tym 
pomieszczeniu, 

gdzie 

ton 

„więzienności" 

tłumiła 

obojętność  poczekalni  –  w  urzędzie,  szpitalu  czy  jeszcze 
gdzie  indziej  –  właściwa  godzinie,  kiedy  ma  się  juŜ  ku 
wieczorowi  i  słychać  jedynie  szum  w  uszach...  przy  tym 

background image

potworność  tego  oczekiwania  była  jakoś  związana  z 
nieprawidłowym umiejscowieniem środka sufitu. 

Na  stole,  od  pewnego  czasu  przykrytym  kraciastą 

ceratą,  leŜały  poŜyczone  z  biblioteki  tomy  oprawne  w 
czarną  skórę,  z  jakiej  robi  się  buty.  Mocno  nadgryziony 
ołówek, który utracił zgrabny, smukły wygląd, spoczywał 
na  szybko i  niespokojnie zapisanych kartkach, ułoŜonych 
w  kształt  wiatraka.  Znajdował  się  tu  równieŜ  list  do 
Marfińki,  ukończony  jeszcze  poprzedniego  dnia,  to 
znaczy  dzień  po  widzeniu;  Cyncynat  wciąŜ  nie  mógł  się 
zdecydować  na  jego  wysłanie,  pozwolił  mu  więc  trochę 
poleŜeć,  jakby  po  samej  rzeczy  spodziewał  się 
dojrzewania,  którego  w  Ŝaden  sposób  nie  mógł  się 
doczekać  od  bezwolnej  myśli,  wymagającej  innego 
klimatu. 

Teraz mowa będzie o drogocenności Cyncynata; o jego 

cielesnej  niepełności;  o  tym,  Ŝe  większa  jego  część 
znajdowała  się  w  zupełnie  innym  miejscu,  a  tu, 
skonsternowany,  błąkał  się  tylko  niewielki  ułamek  – 
biedny,  mglisty  Cyncynat,  stosunkowo  głupi  Cyncynat  – 
tak  jak  we  śnie  człowiek  bywa  ufny,  słaby  i  głupi.  Ale 
nawet  we  śnie  –  jednak,  jednak  –  jego  prawdziwe  Ŝycie 
nazbyt przeświecało. 

Twarz  Cyncynata  –  pobladła,  przejrzysta,  z  puszkiem 

na  zapadniętych  policzkach  i  wąsami  odznaczającymi  się 
taką  delikatnością  włosowej  materii,  Ŝe  wydawały  się 
zmierzwionym blaskiem słońca nad górną wargą; nieduŜa 
i mimo wszystkich udręk jeszcze młoda twarz Cyncynata 

background image

ze  ślizgającymi  się,  jakby  trochę  widmowymi  oczami  o 
zmiennym  odcieniu  miała  wyraz  absolutnie  u  nas 
niedopuszczalny,  miała  go  zwłaszcza  teraz,  kiedy 
Cyncynat  przestał  się  maskować.  Koszula  z  wykładanym 
kołnierzykiem,  rozchylający  się  czarny  szlafroczek,  za 
duŜe  pantofle  na  delikatnych  nogach,  filozoficzna 
jarmułka  na  czubku  głowy  i  lekkie  falowanie  (skądś 
jednak  wiało,  był  przeciąg!)  przejrzystych  włosów  na 
skroniach 

dopełniały 

obrazu, 

którego 

całą 

nieprzyzwoitość trudno wyrazić słowami – składały się na 
nią tysiące ledwie dostrzegalnych, zachodzących na siebie 
drobiazgów: jasny kontur ust nie do końca dorysowanych, 
ale  muśniętych  ręką  mistrza  nad  mistrze,  trzepotliwe 
ruchy 

pustych, 

jeszcze 

niepodtuszowanych 

rąk, 

rozbiegające  się  i  znów  schodzące  promienie  w 
oŜywionych  oczach...  ale  nawet  i  to  wszystko, 
przeanalizowane  i  przemyślane,  nie  mogło  jeszcze 
wyjaśnić  Cyncynata  –  wyglądało  to  tak,  jakby  jedną 
stroną swojej istoty niedostrzegalnie przechodził w innym 
wymiar, jak cała zawiłość drzewnego listowia przechodzi 
z  cienia  w  blask  i  nie  sposób  dociec,  w  którym  miejscu 
zaczyna  się  zanurzenie  w  migotanie  innego  Ŝywiołu. 
Zdawało  się,  Ŝe  –  juŜ,  juŜ  zaraz  –  poruszając  się  po 
ograniczonej  przestrzeni  byłe  jak  wymyślonej  celi, 
Cyncynat postawi stopę w taki sposób, Ŝe naturalnie i bez 
wysiłku  przez  jakąś  świetlistą  szparę  w  powietrzu 
wśliźnie się za jego kulisy – i zniknie za nimi z taką samą 
niewymuszoną  gładkością,  z  jaką  odblask  obracającego 

background image

się  lustra  przebiega  po  wszystkich  sprzętach,  by  nagle 
zniknąć  gdzieś,  jak  gdyby  za  powietrzem,  w  nieznanej 
głębi.  A  przy  tym  wszystko  dyszało  w  nim  delikatnym, 
sennym,  ale  w  istocie  niezwykle  silnym,  gorącym  i 
niezaleŜnym  Ŝyciem:  błękitne  jak  sam  błękit  pulsowały 
Ŝ

yłki,  krystalicznie  czysta  ślina  zwilŜała  wargi,  skóra 

drŜała na policzkach i czole, lamowanym rozpuszczonym 
ś

wiatłem... i wszystko to tak draŜniło, Ŝe obserwator miał 

chęć  z  miejsca  rozedrzeć,  poćwiartować,  zetrzeć  z 
powierzchni  ziemi  to  bezczelnie  wyślizgujące  się  ciało  i 
wszystko,  co  dawało  sobą  do  zrozumienia,  co  mgliście 
wyraŜało  całą  tę  niemoŜliwość,  swobodę,  oślepiający 
blask – dosyć juŜ, dosyć – nie spaceruj więcej, połóŜ się, 
Cyncynacie,  Ŝeby  nie  podniecać,  nie  rozdraŜniać  –  i 
rzeczywiście,  czując  smagnięcie  drapieŜnego  spojrzenia 
zza  drzwi,  Cyncynat  kładł  się  albo  siadał  przy  stole  i 
otwierał ksiąŜkę. 

Na  stos  czerniejący  na  stole  składały  się  następujące 

ksiąŜki:  po  pierwsze,  współczesna  powieść,  na  którą 
Cyncynatowi,  kiedy  Ŝył  na  wolności,  szkoda  było  czasu; 
po  drugie,  jedna  z  owych  nieustannie  wydawanych 
antologii  zawierających  urywki  i  skrócone  przeróbki 
utworów literackich sprzed wieków; po trzecie, oprawione 
numery 

starego 

czasopisma; 

po 

czwarte, 

kilka 

sfatygowanych  tomików  jakiejś  obszernej  pracy  w 
niezrozumiałym języku, przyniesionej przez pomyłkę – on 
tego nie zamawiał. 

Powieścią  był  słynny  Quercus  i  Cyncynat  przeczytał 

background image

juŜ  ponad  jedną  trzecią  ksiąŜki:  około  tysiąca  stron. 
Bohaterem  powieści  był  dąb.  Była  to  biografia  dębu.  W 
miejscu, gdzie Cyncynat przerwał lekturę, dąb wchodził w 
trzeci  wiek  Ŝycia;  proste  obliczenie  pozwalało  się 
domyślać, Ŝe przy końcu dobije co najmniej sześciuset lat. 

Idea powieści uchodziła za szczytowe osiągnięcie myśli 

współczesnej. 

Wykorzystując 

proces 

stopniowego 

rozrostu  drzewa  (samotnie  i  potęŜnie  stojącego  na 
krawędzi  przepaści,  na  której  dnie  bezustannie  szumiała 
woda), 

autor 

po 

kolei 

odmalowywał 

wszystkie 

wydarzenia 

historyczne 

– 

albo 

cienie 

wydarzeń 

historycznych – których świadkiem mógł być dąb; raz był 
to dialog dwu wojowników, co zsiedli z koni – bułanka i 
jabłkowitego – Ŝeby odpocząć w cieniu szlachetnych liści; 
raz  –  popas  zbójców  i  pieśń  uciekinierki  z  obnaŜoną 
głową;  raz  –  pokazany  w  świetle  sinego  burzowego 
zygzaka  pospieszny  przejazd  wielmoŜy,  pierzchającego 
przed  gniewem  cara;  raz  –  leŜące  na  rozpostartym 
płaszczu zwłoki, które wciąŜ jeszcze zdawały się drgać – 
wraŜenie  wywołane  przez  ruchome  cienie  liści;  raz 
wreszcie  –  dramatyczny  epizod  z  Ŝycia  wieśniaków.  Był 
teŜ  akapit  na  półtorej  strony,  w  którym  wszystkie  słowa 
zaczynały się literą „p". 

Autor,  rzekłbyś,  siedzi  z  aparatem  fotograficznym 

gdzieś  w  najwyŜszych  gałęziach  Quercusa  i  wypatruje 
zdobyczy, by natychmiast się na nią rzucić. Nadpływały i 
odpływały  rozmaite  obrazy  przeszłości,  zatrzymując  się 
na chwilę pośród świetlistych zielonych plam. Niezbędne 

background image

przerwy  między  wydarzeniami,  okresy,  kiedy  nic  się  nie 
działo,  wypełniane  były  naukowymi  opisami  samego 
dębu,  dokonywanymi  z  punktu  widzenia  dendrologii, 
ornitologii,  koleopterologii,  mitologii  –  lub  teŜ  opisami 
popularnymi,  nie  pozbawionymi  szczypty  ludowego 
humoru. Między innymi sporządzona została szczegółowa 
lista  wszystkich  inicjałów,  wyrytych  na  korze  drzewa, 
wraz  z  ich  objaśnieniami.  Wreszcie  niemało  uwagi 
poświęcono  muzyce  wód,  palecie  zórz  i  obyczajom 
pogody. 

Cyncynat  poczytał  trochę  i  odłoŜył  ksiąŜkę.  Było  to 

niewątpliwie największe dzieło, jakie wydała jego epoka – 
mimo to zmagał się ze stronicami z uczuciem melancholii, 
ustawicznie  zalewając  opowieść  falą  własnych  myśli:  na 
cóŜ  mi  te  wszystkie  dalekie,  kłamliwe,  martwe  historie  – 
mnie,  gotującemu  się  na  śmierć?  Albo  teŜ  zaczynał 
wyobraŜać  sobie,  jak  autor,  człowiek  jeszcze  młody, 
mieszkający  podobno  na  jednej  z  wysp  Morza 
Północnego,  sam  będzie  umierać;  i  było  to  w  pewnym 
sensie  śmieszne  –  Ŝe  kiedyś  niezawodnie  umrze  autor,  a 
było śmieszne dlatego, Ŝe jedyną prawdziwą i niewątpliwą 
rzeczą  okazywała  się  sama  śmierć,  nieuchronność 
fizycznej śmierci autora. 

Ś

wiatło zmieniało miejsce na ścianie. Zjawił się Rodion 

z  tym,  co  nazywał  Fruhstuck.  Znowu  skrzydło  motyla 
przesuwało się w jego palcach, zostawiając na nich ślady 
kolorowego pudru. 

–  Ciągłe  jeszcze  nie  przyjechał?  –  zagadnął  Cyncynat, 

background image

nie  po  raz  pierwszy  zadając  to  pytanie,  mocno  draŜniące 
Rodiona, który i tym razem nic nie odpowiedział. 

–  A  następnego  widzenia  nie  będzie?  –  spytał 

Cyncynat. 

W  oczekiwaniu  na  codzienną  zgagę  połoŜył  się  na 

chwilę,  i  odwróciwszy  się  do  ściany,  długo,  długo 
pomagał  zarysować  się  na  niej  wzorom,  które  ustępliwie 
tworzyły  się  z  gruzełków  połyskliwej  farby  i  ich 
okrąglutkich cieni; odkrywał na przykład maleńki profil z 
ogromnym  mysim  uchem;  potem  wzór  się  zatracał  i 
Cyncynat  nie  był  w  stanie  go  zrekonstruować.  Od  ochry 
wionęło grobem, była krostowata, okropna, wzrok jednak 
ciągle  wybierał  i  wiązał  ze  sobą  potrzebne  pryszczyki  – 
tak  bardzo  mu  brakowało,  tak  bardzo  spragniony  był 
choćby  niewyraźnej  aluzji  do  ludzkiej  twarzy.  Wreszcie 
Cyncynat  odwrócił  się,  połoŜył  na  wznak  i  z  taką  samą 
uwagą zaczął obserwować cienie i pęknięcia na suficie. 

„A w ogóle zdaje się, Ŝe mnie wykończyli – pomyślał. 

– Tak zmiękłem, Ŝe będzie to moŜna zrobić noŜykiem do 
owoców". 

Przez pewien czas siedział na brzegu łóŜka, zgarbiony, 

dłońmi 

ś

ciśniętymi 

kolanami. 

Wydał 

drŜące 

westchnienie  i  znów  zaczął  chodzić.  Ciekawe,  bądź  co 
bądź,  w  jakim  to  języku.  Drobna,  gęsto  zbita, 
ornamentalna  czcionka,  sierpowate  litery  z  jakimiś 
kropkami i zawijasami w środku były chyba wschodnie – 
przypominały w czymś napisy na kindŜałach w  muzeum. 
Takie  stare  tomiki,  mroczne  stroniczki...  niektóre  z 

background image

Ŝ

ółtymi zaciekami... 

Zegar  wybił  siódmą  i  po  chwili  zjawił  się  Rodion  z 

obiadem. 

– Na pewno jeszcze nie przyjechał? – spytał Cyncynat. 
Rodion juŜ miał wyjść, ale obejrzał się na progu:  
–  Wstydu  pan  nie  ma  –  rzekł  płaczliwym  głosem  –  od 

rana  do  wieczora  i  od  wieczora  do  rana  zbija  pan  bąki... 
karm go tu, człowieku, chuchaj na niego, leć z nóg, a on ci 
się 

odwdzięczy 

tylko 

głupimi 

pytaniami. 

Tfu, 

niegodziwy... 

Czas,  brzęcząc  jednostajnie,  płynął  dalej.  Powietrze  w 

celi 

pociemniało, 

kiedy 

stało 

się 

całkiem 

nieprzeniknione  i  ocięŜałe,  pedantycznie  zapaliło  się 
ś

wiatło  na  środku  sufitu  –  nie,  niezupełnie  na  środku  – 

bolesne  przypomnienie.  Cyncynat  rozebrał  się  i  połoŜył 
do  łóŜka  z  Quercusem.  Autor  dochodził  juŜ  do  czasów 
cywilizowanych,  jak  moŜna  było  wyrokować  na 
podstawie  rozmowy  trzech  wesołych  wędrowców,  Tita, 
Puda  i  śyda  Wiecznego  Tułacza,  pociągających  wino  z 
bukłaków  na  chłodnym  mchu  pod  czarnym  wieczornym 
dębem. 

–  Czy  naprawdę  nikt  mnie  nie  uratuje?  –  spytał  nagle 

głośno  Cyncynat  i  usiadł  na  łóŜku  (dłonie  otworzył  w 
geście biedaka, pokazującego, Ŝe nie ma nic). 

– Czy naprawdę nikt? – powtórzył Cyncynat, patrząc na 

bezlitosną Ŝółtość ścian i ciągle tak samo trzymając puste 
dłonie. 

Przeciąg zmienił się w leśny powiew. Z gęstwiny cieni, 

background image

które rozrosły się w górze, wypadł, podskoczył i potoczył 
się  po  kołdrze  wielki,  dwa  razy  większy  niŜ  w  naturze, 
wspaniale  pomalowany  na  połyskliwy  Ŝółtawy  kolor, 
wypolerowany i mocno, jak jajko w kieliszku, tkwiący w 
swojej korkowej miseczce – Ŝołądź-rekwizyt. 

 

background image

Rozdział 12 

 
Obudziło  go  głuche  postukiwanie,  czochranie;  coś  się 

gdzieś osypało. Tak, zasnąwszy wieczorem zdrowy, budzi 
się  człowiek  po  północy  w  gorączce.  Dość  długo  słuchał 
tych dźwięków – turup, turup, tek, tek, tek – nie myśląc o 
ich znaczeniu, tylko tak sobie, dlatego Ŝe go obudziły i Ŝe 
słuch  nie  miał  nic  innego  do  roboty.  Turup,  stukot, 
skrobanie,  syp,  syp,  syp,  syp.  Gdzie?  Po  prawej  stronie? 
Po lewej? Cyncynat uniósł się na łóŜku. 

Słuchał. Cała głowa zmieniła się w narząd słuchu, całe 

ciało  –  w  napięte  serce;  słuchał  i  zaczynał  juŜ  zgadywać 
sens  niektórych  sygnałów:  ciemność  w  celi  słabo 
naciągnęła...  czerń  opadła  na  dno...  Za  kratą  okna  szary 
półmrok:  a  więc  –  trzecia,  pół  do  czwartej...  Zmarznięci 
straŜnicy  śpią...  Dźwięki  dobiegają  skądś  z  dołu,  nie, 
chyba raczej z góry, nie, jednak z dołu – zupełnie jakby za 
ś

cianą, na poziomie podłogi, Ŝelaznymi pazurami skrobała 

wielka mysz. 

Szczególnie  podniecająco  działała  na  Cyncynata 

skupiona  stanowczość  dźwięków,  natarczywa  powaga,  z 
jaką w ciszy fortecznej nocy zmierzały do celu, być moŜe 
jeszcze 

dalekiego, 

ale 

na 

pewno 

osiągalnego. 

Wstrzymując  oddech,  z  widmową  lekkością,  jak  arkusz 
bibułki,  zsunął  się...  i  na  paluszkach...  po  kleistej, 
lepkiej...  do  tego  rogu,  skąd  jakby...  jakby...  ale 
podszedłszy zrozumiał, Ŝe się omylił – stukało bardziej na 

background image

prawo  i  wyŜej;  poruszył  się  –  i  znowu  stracił  orientację, 
uległszy  złudzeniu  słuchowemu,  kiedy  to  dźwięk, 
przebiegając  głowę  na  ukos,  w  pośpiechu  zostaje 
obsłuŜony przez niewłaściwe ucho. 

Niezgrabnie  stąpnąwszy,  Cyncynat  potrącił  tacę,  która 

stała na podłodze pod ścianą: „Cyncynat!" – powiedziała z 
wyrzutem  taca  –  i  w  tym  samym  momencie  stukanie 
umilkło  z  niespodziewaną  raptownością,  w  której 
słuchacz  odkrywał  napełniający  otuchą  rozsądek;  i  stojąc 
nieruchomo  przy  ścianie,  wielkim  palcem  u  nogi 
przyciskając  do  tacy  łyŜeczkę  i  pochylając  otwartą, 
wydrąŜoną  głowę,  Cyncynat  czuł,  Ŝe  nieznany  kopacz 
nasłuchuje zastygły tak samo jak on. 

Minęło  pół  minuty  i  dźwięki  powróciły  –  cichsze, 

bardziej  powściągliwe,  ale  jeszcze  wyrazistsze  i 
mądrzejsze.  Odwracając  się  i  powoli  zdejmując  stopę  z 
cynowej  powierzchni,  Cyncynat  znów  spróbował  ustalić 
ich  połoŜenie:  po  prawej  stronie,  jeśli  stoi  się  twarzą  do 
drzwi  –  tak,  po  prawej  –  i  w  kaŜdym  razie  jeszcze  dość 
daleko...  tylko  tyle  udało  mu  się  stwierdzić  po  długim 
nasłuchiwaniu.  Ruszywszy  w  końcu  z  powrotem  w 
kierunku łóŜka, Ŝeby włoŜyć pantofle – stać bowiem boso 
juŜ  się  dłuŜej  nie  dało  –  spłoszył  we  mgle  głośnonogie 
krzesło,  które  nigdy  dwukrotnie  nie  nocowało  w  tym 
samym miejscu, i dźwięki znowu umilkły, tym razem juŜ 
na  dobre;  to  znaczy,  być  moŜe  po  roztropnej  pauzie 
odezwałyby  się  jeszcze,  ale  ranek  nabierał  juŜ  sił  i 
Cyncynat  widział  –  oczami  przywykłej  wyobraźni  –  jak 

background image

na  swoim  taborecie  w  korytarzu,  parując  wilgocią  i 
rozdziawiając  jaskrawoczerwone  usta,  przeciąga  się 
Rodion. 

Przez całe rano Cyncynat nasłuchiwał i zastanawiał się, 

czym  by  tu  i  w  jaki  sposób  okazać  swój  stosunek  do 
dźwięków, gdyby się powtórzyły. Na zewnątrz rozszalała 
się letnia burza, zainscenizowana prosto, lecz ze smakiem, 
w  celi  zrobiło  się  ciemno,  jakby  zapadł  wieczór,  słychać 
było  grzmoty  –  to  potęŜne  i  krągłe,  to  znów  ostre  i 
trzaskające;  błyskawice  w  niespodziewanych  miejscach 
tłoczyły  odbicie  kraty.  W  południe  zjawił  się  Rodryg 
Iwanowicz. 

– Ma pan gościa – powiedział – ale najpierw chciałem 

się przekonać... 

–  Kto  to?  –  spytał  Cyncynat,  a  jednocześnie  myślał: 

„Ŝeby tylko nie w tej chwili" (to znaczy, Ŝeby tylko nie w 
tej chwili odezwało się znowu stukanie). 

–  Chodzi  o  to,  widzi  pan,  Ŝe  nie  jestem  pewien,  czy 

Ŝ

yczy pan sobie... 

Rzecz w tym, Ŝe to pańska matka – votre mere parait-il. 
– Matka? – spytał Cyncynat, jakby upewniając się, czy 

dobrze usłyszał. 

– No tak –  matka, mama,  mamusia – słowem: kobieta, 

która  pana  urodziła.  Wpuścić?  Niech  się  pan  decyduje 
szybciej. 

–  ...  Widziałem  ją  wszystkiego  raz  w  Ŝyciu  – 

powiedział Cyncynat  –  i doprawdy nic  do niej... nie, nie, 
nie warto, nie trzeba, to nie ma sensu. 

background image

– Jak pan chce – powiedział dyrektor i wyszedł. 
Po  chwili,  gruchając  uprzejmie,  wprowadził  malutką 

Cecylię C. w czarnym deszczowcu. 

–  Zostawię  państwa  samych  –  dodał  dobrodusznie  – 

chociaŜ  jest  to  wbrew  naszemu  regulaminowi;  bywają 
przecieŜ  takie  sytuacje,  kiedy...  wyjątki...  matka  i  syn... 
rozumiem... 

Exit – tyłem, jak dworzanin. 
Cecylia  C,  ubrana  w  błyszczący  czarny  deszczowiec  i 

taki sam nieprzemakalny kapelusz z opuszczonym rondem 
(które  przydawało  mu  czegoś  sztormowo-rybackiego), 
wciąŜ  stała  pośrodku  celi  i  jasnym  wzrokiem  spoglądała 
na  syna;  odpięła  guziki;  głośno  pociągnęła  nosem  i 
powiedziała  w  charakterystyczny,  właściwy  sobie  sposób 
– szybko i gwałtownie wyrzucając z siebie słowa: 

– Ale burza,  ale błocko,  myślałam, Ŝe  juŜ  nigdy tu nie 

dolezę, na drodze potopy, rwące potoki... 

– Proszę usiąść – powiedział Cyncynat – niech pani tak 

nie stoi. 

– No, no, ale tu u pana  cicho  –  mówiła  Cecylia  C, raz 

po  raz  pociągając  nosem  i  energicznie,  jak  tarką, 
pocierając  palcem  skórę  pod  nim,  tak  Ŝe  jego  róŜowy 
koniuszek  marszczył  się  i  kiwał.  –  Jedno  moŜna  w 
kaŜdym razie powiedzieć: cicho i dosyć czysto. Nawiasem 
mówiąc,  u  nas  na  oddziale  nie  ma  takich  duŜych 
pojedynek.  Ach,  łóŜko  –  kochanie  ty  moje,  jak  to  łóŜko 
wygląda! 

CięŜko rzuciła torbę akuszerską, zręcznie zdjęła czarne 

background image

niciane  rękawiczki  z  małych,  ruchliwych  dłoni,  i  nisko 
pochylając  się  nad  łóŜkiem,  zaczęła  je  słać  –  sama  jakby 
się ścieląc – na nowo. Czarne plecy z foczym połyskiem, 
pasek, pocerowane pończochy. 

–  O,  tak  lepiej  –  powiedziała,  wyprostowawszy  się; 

potem na chwilę wzięła się pod boki i z ukosa spojrzała na 
zawalony ksiąŜkami stół. 

Wyglądała  młodo  i  wszystkie  jej  rysy  dostarczały 

wzoru  rysom  Cyncynata,  które  na  swój  sposób  je 
naśladowały. 

Cyncynat 

sam 

niejasno 

czuł 

to 

podobieństwo,  kiedy  spoglądał  na  jej  twarzyczkę  ze 
spiczastym noskiem, na pochyły blask przejrzystych oczu. 
Na  częściowo  odsłoniętych  piersiach  czerwieniał,  od 
nasady  szyi  w  dół,  trójkąt  piegowatej  opalenizny;  ale 
ogólnie rzecz biorąc, była to ciągle ta sama skóra, z której 
wykrojono  kiedyś  kawałek  na  Cyncynata  –  blada, 
delikatna, cała w błękitnych Ŝyłkach. 

– Ajajaj, tu takŜe by trzeba... – zaszczebiotała i szybko 

–  wszystko  robiła  szybko  –  zabrała  się  do  ksiąŜek, 
układając  je  w  równe  stosiki.  W  trakcie  tej  pracy 
zainteresowała  się  ilustracją  w  otwartym  czasopiśmie, 
wyjęła z kieszeni deszczowca futerał w kształcie nasienia 
bobu,  i  opuściwszy  kąciki  ust,  włoŜyła  pince-nez.  – 
Dwudziesty szósty rok – powiedziała z uśmiechem – takie 
dawne czasy, wprost wierzyć się nie chce. 

(...  dwie  fotografie:  na  jednej  białozęby  prezydent  na 

dworcu  kolejowym  w  Manchesterze  ściska  dłoń 
namaszczonej  latami  prawnuczki  ostatniego  wynalazcy; 

background image

na drugiej – cielę z dwiema głowami, które urodziło się w 
naddunajskiej wiosce... ). 

Bez powodu westchnęła, odsunęła tom, strąciła ołówek, 

nie zdołała go złapać i powiedziała: „ups!". 

–  Proszę  dać  spokój  –  powiedział  Cyncynat  – 

nieporządek  jest  tutaj  niemoŜliwy,  moŜliwe  są  tylko 
przesunięcia. 

– O, przyniosłam panu (wyciągnęła z kieszeni płaszcza 

tutkę, 

wyciągając 

zarazem 

podszewkę). 

Proszę. 

Cukiereczek. Niech pan sobie possie na zdrówko. 

Usiadła i wydęła policzki. 
–  Drapałam  się,  wdrapałam  i  jestem  wykończona  – 

powiedziała,  sapiąc  umyślnie,  a  potem  znieruchomiała,  z 
niejasną tęsknotą spoglądając na pajęczynę w górze. 

–  Po  co  pani  przyszła?  –  spytał  Cyncynat,  chodząc  po 

celi. – Ani pani to niepotrzebne do szczęścia, ani mnie. Po 
co?  W  końcu  nic  w  tym  ładnego  ani  ciekawego.  Widzę 
przecieŜ  wyraźnie,  Ŝe  jest  pani  taką  samą  parodią,  jak 
wszyscy,  jak  wszyscy.  I  jeśli  częstuje  się  mnie  taką 
zręczną parodią matki... Ale proszę sobie wyobrazić, Ŝe – 
załóŜmy – pokładam nadzieję w jakimś dalekim dźwięku; 
jak  mam  w  niego  wierzyć,  skoro  nawet  pani  jest 
oszustwem.  Niech  pani  jeszcze  powie:  przyniosłam 
podarki.  I  dlaczego  pani  deszczowiec  jest  mokry,  a  buty 
suche  –  to  przecieŜ  niedbalstwo.  Proszę  przekazać  moją 
uwagę rekwizytorowi. 

Cecylia – pospiesznie i ze skruchą: 
–  Miałam  jeszcze  kalosze,  zostawiłam  je  na  dole,  w 

background image

kancelarii, słowo honoru... 

–  Och,  dosyć  juŜ,  dosyć.  Niech  się  pani  nie  tłumaczy. 

Proszę  grać  swoją  rolę  –  więcej  szczebiotania,  więcej 
beztroski i będzie nieźle, ujdzie. 

–  Przyszłam,  bo  jestem  pańską  matką  –  powiedziała 

cicho,  a  Cyncynat  się  roześmiał:  –  Proszę  nie  wpadać  w 
farsę. Niech pani pamięta, Ŝe to dramat. Humor humorem 
–  ale  mimo  wszystko  nie  naleŜy  się  zbytnio  oddalać  od 
dworca: dramat moŜe uciec. Lepiej by pani... no właśnie, 
proszę mi opowiedzieć jeszcze raz, czemu by nie, jeszcze 
raz  legendę  o  moim  ojcu.  CzyŜby  naprawdę  zniknął  w 
ciemnościach nocy, tak Ŝe nigdy się pani nie dowiedziała, 
ani kim był, ani skąd przyszedł – to dziwne... 

–  Tylko  glos  –  twarzy  nie  widziałam  –  powiedziała 

równie cicho jak poprzednio. 

–  OtóŜ  to,  otóŜ  to,  proszę  mi  przygrywać,  myślę,  Ŝe 

zrobimy  z  niego  wędrowca,  zbiegłego  marynarza  – 
ciągnął  melancholijnie  Cyncynat,  strzelając  palcami  i 
chodząc,  chodząc  –  albo  leśnego  zbójcę  na  gościnnych 
występach w parku. Albo rzemieślnika, który trochę sobie 
pohulał, cieślę... No, prędzej, proszę coś wymyślić. 

–  Pan  nie  rozumie  –  krzyknęła  (ze  zdenerwowania 

wstała  i  natychmiast  usiadła  z  powrotem).  –  Ja  przecieŜ 
nie wiem, kim on był – włóczęgą, zbiegiem, tak, wszystko 
moŜliwe...  Ale  dlaczego  nie  chce  pan  zrozumieć...  tak, 
dzień  był  świąteczny,  w  parku  było  ciemno,  ja  byłam 
jeszcze  dziewczynką,  ale  przecieŜ  nie  w  tym  rzecz. 
PrzecieŜ  nie  sposób  się  pomylić!  Człowiek,  który  płonie 

background image

Ŝ

ywcem,  wie  chyba,  Ŝe  nie  kąpie  się  właśnie  u  nas  w 

Stropi. To znaczy... chcę przez to powiedzieć: nie moŜna, 
nie moŜna się pomylić... Och, dlaczego pan nie rozumie? 

– Czego nie rozumiem? 
– Och, Cyncynacie, on – takŜe... 
– Co-takŜe? 
– On takŜe, jak pan, Cyncynacie... 
Pochyliła  nisko  głowę  i  spuściła  pince-nez  

nastawioną dłoń. 

Pauza. 
–  Skąd  pani  wie  –  spytał  posępnie  Cyncynat  –  jak  to 

moŜna tak od razu zauwaŜyć... 

– Więcej nic panu nie powiem – rzekła, nie podnosząc 

oczu. 

Cyncynat usiadł na  łóŜku i pogrąŜył się  w zamyśleniu. 

Matka wytarła nos, wydając przy tym niezwykle donośny 
i  przenikliwy  dźwięk,  jakiego  trudno  było  oczekiwać  po 
tak  drobnej  kobiecie,  i  spojrzała  w  górę  na  wgłębienie 
okna.  Najwyraźniej  się  wypogodziło,  czuło  się  bliskość 
błękitu, słońce namalowało na ścianie swój pasek, który to 
bladł, to znów się rozjaśniał. 

–  Teraz  kwitną  w  zboŜu  bławatki  –  mówiła,  szybko 

wyrzucając  z  siebie  słowa  –  i  wszystko  takie  cudowne, 
pędzą  chmury,  wszystko  takie  niespokojne  i  jasne. 
Mieszkam  daleko  stąd,  w  Doktorowie,  i  kiedy 
przyjeŜdŜam do was do miasta, kiedy jadę polami w starej 
dwukółce  i  widzę,  jak  błyszczy  Stropią,  i  widzę  to 
wzgórze  z  twierdzą  na  szczycie,  i  wszystko  –  zawsze  mi 

background image

się  wydaje,  Ŝe  powtarza  się  i  powtarza  jakaś 
nadzwyczajna  historia,  której  nie  mam  czasu  albo  nie 
potrafię zrozumieć – a jednak ktoś mi ją ciągle powtarza – 
z  taką  cierpliwością!  Cały  dzień  pracuję  na  naszym 
oddziale,  radzę  sobie  ze  wszystkim,  mam  kochanków, 
przepadam za chłodzoną lemoniadą, ale rzuciłam palenie, 
bo  mi  grozi  rozszerzenie  aorty  –  i  siedzę  sobie  u  pana... 
siedzę  u  pana  i  nie  wiem,  dlaczego  siedzę  i  dlaczego 
ryczę,  i  dlaczego  opowiadam  to  wszystko,  i  zgrzeję  się 
teraz,  jak  będę  drałować  na  dół  w  tym  płaszczu  i 
wełnianej  sukni,  słońce  będzie  wściekle  paliło  po  takiej 
burzy... 

–  Nie,  jednak  jest  pani  tylko  parodią  –  szepnął 

Cyncynat. 

Uśmiechnęła się pytająco. 
–  Jak  ten  pająk,  jak  ta  krata,  jak  te  uderzenia  zegara  – 

szepnął Cyncynat. 

–  Ach,  więc  tak  –  powiedziała  i  znowu  wytarła  nos.  – 

Więc tak to wygląda – powtórzyła. 

Nie  patrząc  na  siebie,  milczeli  oboje,  podczas  gdy  z 

bezsensownym rezonansem bił zegar. 

– Jak będzie pani wychodzić, proszę zwrócić uwagę na 

zegar  w  korytarzu  –  powiedział  Cyncynat.  –  Sam 
cyferblat,  bez  niczego,  co  pół  godziny  straŜnik  zmywa 
starą  wskazówkę  i  nanosi  pędzelkiem  nową  –  no  i  Ŝyje 
człowiek  w  zgodzie  z  malowanym  czasem;  a  godziny 
wybijają  wartownicy  w  ustalonej  zawsze  tej  samej 
kolejności,  stąd  mówi  się,  Ŝe  wybiła  godzina  tego  czy 

background image

tamtego. 

–  Proszę  nie  Ŝartować  –  powiedziała  Cecylia  C.  – 

bywają, wie pan, zadziwiające przyrządziki. Pamiętam na 
przykład,  Ŝe  jak  byłam  mała,  modne  były  –  o,  nie  tylko 
wśród  dzieci,  wśród  dorosłych  takŜe  –  takie  zabaweczki, 
nazywały  się  „nieńki";  naleŜało  do  tego,  moŜna 
powiedzieć,  specjalne  lustro,  mało  Ŝe  krzywe  –  całkiem 
powykręcane, niczego nie dawało się rozpoznać: przerwy, 
zamęt,  wszystko  miga  w  oczach  –  ale  jego  zakrzywienia 
nie były przypadkowe, tylko tak dopasowane... Czy raczej 
do  jego  zakrzywień  tak  były  dobrane...  Nie,  zaraz, 
niedobrze  tłumaczę.  Jednym  słowem,  miało  się  takie 
dziwne  lustro  i  całą  kolekcję  róŜnych  nieniek,  to  znaczy 
całkiem  niedorzecznych  przedmiotów:  jakieś  takie 
bezkształtne,  pstre  rzeczy,  całe  w  dziurkach,  w  plamach, 
dziobate,  guzowate,  coś  jakby  skamieliny  –  ale  lustro, 
które  normalne  przedmioty  kompletnie  zniekształcało, 
teraz,  moŜna  powiedzieć,  dostawało  odpowiedni  pokarm, 
to  znaczy  jak  się  taki  do  niczego  niepodobny,  pokręcony 
przedmiot  ustawiło  tak,  Ŝe  odbijał  się  w  lustrze,  teŜ  do 
niczego  niepodobnym  i  pokręconym,  rezultat  był 
nadzwyczajny;  nie  przez  nie  dawało  tak,  wszystko 
wracało  na  swoje  miejsce,  wszystko  było  w  porządku;  i 
proszę – bezkształtna pstrokacizna zmieniała się w lustrze 
w  śliczny,  porządny  obraz:  kwiaty,  okręt,  jakąś  postać, 
jakiś  pejzaŜ.  MoŜna  było  nawet  zamówić  sobie  własny 
portret,  to  znaczy  dawali  ci  jakąś  koszmarną  kaszę,  a  ta 
kasza  to  byłeś  ty,  ale  klucz  do  ciebie  miało  lustro.  Ach, 

background image

pamiętam, jak wesoło było i trochę straszno – a nuŜ nagle 
nic  nie  wyjdzie!  –  brać  do  ręki  taką  nową  do  niczego 
niepodobną nieńkę i zbliŜać ją do lustra, i widzieć w nim, 
jak  ręka  się  człowiekowi  całkiem  rozłazi,  ale  za  to 
bezsensowna  nieńka  układa  się  w  uroczy  obraz, 
przejrzysty, taki przejrzysty... 

–  Po  co  pani  mi  to  wszystko  opowiada?  –  spytał 

Cyncynat. 

Milczała. 
– Po  co to wszystko? CzyŜby pani nie wiedziała, Ŝe w 

najbliŜszych dniach, moŜe juŜ jutro... 

Nagle  zauwaŜył  wyraz  oczu  Cecylii  C.  –  przelotny,  o, 

przelotny  –  ale  zdawało  się,  Ŝe  oto  coś  się  wyłoniło,  coś 
prawdziwego,  niewątpliwego  (w  tym  świecie,  gdzie 
wszystko  budziło  wątpliwości),  zupełnie  jakby  zagiął  się 
roŜek  tego  okropnego  Ŝycia  i  na  chwilkę  pokazała  się 
podszewka.  W  spojrzeniu  matki  Cyncynat  dostrzegł 
raptem  ten  ostatni,  niezawodny  punkt,  wszystko 
tłumaczący  i  chroniący  przed  wszystkim,  który  potrafił 
namacać  takŜe  w  sobie.  Co  właściwie  krzyczał  teraz  ten 
punkt?  O,  niewaŜne,  co  kryło  się  w  tym  krzyku,  niech 
będzie,  Ŝe  trwoga,  litość... Albo  powiedzmy  inaczej:  sam 
przez  się  punkt  ten  wyraŜał  taką  burzę  prawdy,  Ŝe  dusza 
Cyncynata  nie  mogła  nie  podskoczyć  z  radości.  Chwila 
przechyliła  się  i  przepadła.  Cecylia  C.  wstała,  robiąc 
pewien  niewiarygodny  malutki  gest,  a  mianowicie 
rozkładając 

ręce 

wyprostowanymi 

palcami 

wskazującymi,  jakby  pokazywała  rozmiar  –  długość, 

background image

dajmy  na  to,  niemowlęcia...  I  zaraz  zaczęła  nerwowo  się 
krzątać,  podniosła  z  podłogi  czarną  nabitą  torbę  na 
wygiętych  jak  u  jamnika  nóŜkach,  poprawiła  patkę  na 
kieszeni. 

– No cóŜ – powiedziała, szczebiocząc jak poprzednio – 

posiedziałam  sobie,  pójdę  juŜ.  Niech  pan  je  moje 
cukiereczki. Zasiedziałam się. Pójdę, czas na mnie. 

–  O  tak,  najwyŜszy  czas!  –  zagrzmiał  ze  srogą 

wesołością Rodryg Iwanowicz, szeroko otwierając drzwi. 

Pochyliwszy  głowę,  wyśliznęła  się  z  celi.  Cyncynat, 

dygocząc, chciał zrobić krok do przodu... 

– Spokojnie – powiedział dyrektor, uniósłszy  rękę –  ta 

akuszereczka nie jest dla nas groźna. Wróć! 

– Ja jednak... – zaczął Cyncynat. 
– Arriere! – ryknął Rodryg Iwanowicz. 
Tymczasem  w  głębi  korytarza  pojawiła  się  krzepka 

pasiasta figurka M'sieur Pierre'a. Szedł, juŜ z daleka miło 
się  uśmiechając,  nieco  jednak  skracając  krok  i  z  nieco 
rozbieganym  wzrokiem,  jak  ludzie,  którzy  trafiają  na 
awanturę,  ale  nie  chcą  tego  faktu  podkreślać;  niósł  przed 
sobą  szachownicę,  pudełeczko,  pod  pachą  kukłę 
poliszynela, coś jeszcze... 

–  Gości  pan  miał?  –  poinformował  się  grzecznie  u 

Cyncynata,  kiedy  dyrektor  zostawił  ich  w  celi  samych.  – 
Pańska  mamusia?  Świetnie,  świetnie.  A  teraz  ja, 
biedniutki,  słabiutki  M'sieur  Pierre,  przyszedłem  pana 
rozerwać  i  sam  rozerwać  się  trochę.  Proszę  spojrzeć,  jak 
on  na  pana  patrzy.  Ukłoń  się  wujaszkowi.  Przezabawny, 

background image

prawda?  No,  siedź  prosto,  mój  imienniku.  Przyniosłem 
panu  jeszcze  duŜo  innych  ciekawych  rzeczy.  Chce  pan 
zacząć  od  szachów?  A  moŜe  najpierw  w  karcięta?  W 
kotwiczkę  pan  umie?  Kapitalna  gra!  Wie  pan  co,  nauczę 
pana. 

 

background image

Rozdział 13  

 
Czekał,  czekał,  i  oto  –  w  najcichszej  godzinie  ciszy 

nocnej  znów  zaczęły  pracować  dźwięki.  Sam  w 
ciemności,  Cyncynat  uśmiechnął  się.  Jestem  całkowicie 
gotów  przyjąć,  Ŝe  i  one  są  oszustwem,  ale  tak  mocno 
wierzę w nie teraz, Ŝe zaraŜam je prawdą. 

Były  jeszcze  bardziej  stanowcze  i  precyzyjne  niŜ 

ubiegłej  nocy;  nie  waliły  na  oślep;  jakŜe  tu  wątpić  w  ich 
przybliŜający  się  sunący  naprzód  ruch?  Ich  skromność! 
Rozum!  Tajemniczy,  przezorny  upór!  Zwyczajnym 
kilofem 

czy 

jakimś 

dziwacznym 

narzędziem 

(z 

amalgamatu  najmniej  zdatnej  do  uŜytku  substancji  i 
wszechmocnej  ludzkiej  woli)  ktoś  jednak  jakoś –  to  było 
jasne – przebijał sobie przejście. 

Noc  była  chłodna;  szary,  tłusty  blask  księŜyca, 

rozpadając się na kratki, kładł się na wewnętrznej ściance 
okiennej 

stromizmy; 

cała 

twierdza 

zdawała 

się 

wypełniona  wewnątrz  gęstym  mrokiem  i  wyglansowana 
księŜycem  na  zewnątrz,  z  czarnymi  załamaniami  cieni, 
które  ześlizgiwały  się  po  skalistych  pochyłościach  i 
bezgłośnie  wpadały  do  fosy;  tak,  noc  była  beznamiętna  i 
kamienna  –  ale  w  jej  wnętrzu,  w  jej  głuchym  łonie, 
podkopując  jej  potęgę,  przebijało  się  coś  całkowicie 
obcego  jej  istocie  i  budowie.  A  moŜe  to  stare, 
romantyczne brednie, Cyncynacie? 

Podniósł  posłuszne  krzesło  i  uderzył  nim  mocno  w 

background image

podłogę,  a  potem  kilka  razy  w  ścianę,  starając  się  – 
choćby  przy  pomocy  rytmu  –  nadać  stukom  znaczenie.  I 
rzeczywiście: ten, kto przedzierał się przez noc, zatrzymał 
się,  jakby  rozwaŜając,  czy  te  wybiegające  mu  naprzeciw 
stuki są wrogie, czy nie, i nagle podjął przerwaną pracę z 
radosnym  i  tryumfalnym  oŜywieniem  dźwięku,  które 
dowiodło Cyncynatowi, Ŝe jego odzew został zrozumiany. 

Przekonał się – tak, to właśnie do niego ktoś idzie, jego 

chce uratować, i nadal stukając w najboleśniejsze miejsca 
kamienia, powtarzał – w innym rejestrze i kluczu: pełniej, 
bogaciej,  słodziej  –  te  same  nieskomplikowane  rytmy, 
które zaproponował. 

Zastanawiał  się  juŜ,  jak  by  tu  ułoŜyć  alfabet,  gdy 

spostrzegł,  Ŝe  to  nie  księŜyc,  lecz  inne,  nieproszone 
ś

wiatło  rozrzedza  ciemności  –  i  zaledwie  to  spostrzegł, 

dźwięki  się  urwały.  Jeszcze  przez  dobrą  chwilę  coś  tam 
się  osypywało,  ale  stopniowo  i  to  umilkło,  i  trudno  było 
sobie  wyobrazić,  Ŝe  tak  niedawno  w  nocną  ciszę 
wdzierało  się  zachłanne,  namiętne,  przebiegłe  Ŝycie  –  to 
pilnie  węszące,  charczące  przyklejonym  do  ziemi 
pyskiem, to znów zajadle kopiące, jak pies, który dobiera 
się do borsuka. 

Poprzez  chybotliwą  ciemność  widział,  jak  wchodzi 

Rodion  –  i  było  juŜ  po  południu,  kiedy  całkiem  się 
rozbudził – i, jak zawsze, pomyślał przede wszystkim, Ŝe 
koniec  dzisiaj  jeszcze  nie  nastąpił,  a  przecieŜ  mógł 
nastąpić  dzisiaj,  jak  moŜe  nastąpić  jutro,  ale  do  jutra 
jeszcze daleko. 

background image

Przez cały dzień wsłuchiwał się w brzęczenie w uszach, 

gniotąc  dłonie,  cicho  witając  się  sam  ze  sobą;  chodził 
wokół  stołu,  na  którym  bielał  list,  ciągle  jeszcze 
niewysłany;  albo  wyobraŜał  sobie  znów  spojrzenie 
wczorajszego  gościa,  szybkie,  zapierające  dech  –  jak 
przerwa  w  tym  Ŝyciu;  lub  teŜ  słyszał  w  duchu 
szeleszczące  ruchy  Emmoczki.  CóŜ,  pij  tę  lurę  nadziei, 
mętną,  słodką  ciecz...  nadzieje  moje  nie  spełniły  się... 
przecieŜ  myślałem,  Ŝe  choć  teraz,  choć  tutaj,  gdzie 
samotność  jest  w  takim  powaŜaniu,  rozpadnie  się  ona 
jedynie  na  dwie  części,  na  ciebie  i  na  mnie,  zamiast 
mnoŜyć  się,  jak  się  rozmnoŜyła  –  hałaśliwie,  licznie, 
niedorzecznie, nie mogłem nawet podejść do ciebie, twój 
straszny ojciec omal nie przetrącił mi kosturem nogi... oto 
dlaczego  do  ciebie  piszę  –  to  moja  ostatnia  próba 
wytłumaczenia  ci,  co  się  dzieje,  Marfińko...  zdobądź  się 
na niezwykły wysiłek i zrozum, choćby mgliście, choćby 
zaledwie  kącikiem  mózgu,  ale  zrozum,  co  się  dzieje, 
Marfińko,  zrozum,  Ŝe  chcą  mnie  zabić,  czy  to  naprawdę 
takie  trudne,  nie  proszę  cię  o  długie  wdowie  Ŝale  ani  o 
Ŝ

ałobne lilie, ale błagam cię, tak bardzo tego potrzebuję – 

teraz, dzisiaj – Ŝebyś się przeraziła jak dziecko, Ŝe chcą ze 
mną zrobić coś strasznego, obrzydliwego, na myśl o czym 
robi  ci  się  niedobrze  i  tak  krzyczysz  w  środku  nocy,  Ŝe 
nawet  juŜ  słysząc  wchodzącą  do  pokoju  nianię  –  „cicho, 
cicho"  –  wciąŜ  jeszcze  krzyczysz,  oto,  jak  powinnaś  się 
przerazić,  Marfińko,  to  nic,  Ŝe  niezbyt  mnie  kochasz,  ale 
powinnaś  zrozumieć,  choćby  na  chwilę,  a  potem  moŜesz 

background image

znowu  zasnąć.  JakŜeŜ  mam  cię  poruszyć?  Ach,  nasze 
wspólne  Ŝycie  było  okropne,  okropne,  i  tym  cię  nie 
poruszę,  na  początku  bardzo  się  starałem,  ale  wiesz 
przecieŜ – nasze prędkości były róŜne i od razu zostałem 
w  tyle.  Powiedz  mi,  ile  rąk  miętosiło  mięso,  którym  tak 
obficie obrosła twoja twarda, gorzka, malutka duszyczka? 
Tak,  znowu,  jak  upiór,  powracam  do  twoich  pierwszych 
zdrad  i,  wyjąc,  brzękając  łańcuchami,  przepływam  przez 
nie.  Pocałunki,  które  podpatrzyłem.  Wasze  pocałunki, 
które  najbardziej  były  podobne  do  swego  rodzaju 
odŜywiania  się,  skupionego,  niechlujnego  i  hałaśliwego. 
Lub kiedy, mruŜąc oczy, poŜerałaś pryskającą na prawo i 
lewo  brzoskwinię  i  potem,  skończywszy,  ale  jeszcze 
połykając,  jeszcze  z  pełnymi  ustami,  kanibalko, 
rozcapierzałaś  palce,  błądziłaś  otępiałym  spojrzeniem  po 
pokoju,  lśniły  rozpalone  wargi,  drŜał  podbródek,  cały  w 
kroplach  mętnego  soku,  który  spływał  ci  na  obnaŜoną 
pierś,  podczas  gdy  karmiący  cię  priap  nagle,  z 
konwulsyjnym  przekleństwem,  odwracał  się  zgarbionymi 
plecami  do  mnie,  który  wszedłem  nie  w  porę.  „Marfińce 
wszystkie 

owoce 

słuŜą" 

– 

mówiłaś 

jakąś 

słodkochlupiącą  wilgocią  w  gardle,  kurcząc  się  cała  w 
jedną  wilgotną,  słodką,  przeklętą  fałdkę  –  i  jeśli  znowu 
wracam  do  tego  wszystkiego,  to  po  to,  Ŝeby  się  tego 
pozbyć, Ŝeby wydalić to z siebie, oczyścić się – i jeszcze 
po  to,  Ŝebyś  wiedziała,  Ŝebyś  wiedziała,  Ŝe...  Co? 
Prawdopodobnie  jednak  biorę  cię  za  kogoś  innego, 
sądząc,  Ŝe  mnie  zrozumiesz,  jak  obłąkany  bierze 

background image

przybyłych  w  odwiedziny  krewnych  za  gwiazdy, 
logarytmy,  hieny  z  obwisłymi  zadami,  ale  są  jeszcze 
szaleńcy  –  ci  nie  do  zranienia!  –  którzy  samych  siebie 
mają  za  szaleńców  –  i  tu  krąg  się  zamyka.  Marfińko,  w 
jakimś takim kręgu kręcimy się oboje – o, gdybyś  mogła 
wyrwać  się  na  chwilę  –  potem  tam  wrócisz,  obiecuję  ci 
to...  nie  wymagam  od  ciebie  wiele,  ale  wyrwij  się  na 
chwilę  i  zrozum,  Ŝe  mnie  mordują,  Ŝe  jesteśmy  otoczeni 
kukłami i Ŝe ty sama jesteś kukłą. Nie wiem, dlaczego tak 
bardzo  dręczyłem  się  twoimi  zdradami,  to  znaczy 
właściwie  ja  sam  wiem,  dlaczego,  ale  nie  znam  słów, 
których  naleŜałoby  uŜyć,  Ŝebyś  ty  zrozumiała,  dlaczego 
tak  bardzo  się  dręczyłem.  Nie  ma  takich  słów  w  tym 
małym wymiarze, który wystarcza ci na własne potrzeby. 
A jednak spróbuję jeszcze raz: „mordują mnie!" – dobrze, 
teraz  wszyscy  razem:  „mordują  mnie!"  –  i  jeszcze  raz: 
„mordują...  !"  –  chcę  to  napisać  w  taki  sposób,  Ŝebyś 
zatkała  uszy,  swoje  cienkoskóre,  małpie  uszy,  które 
chowasz  pod  pasmami  wspaniałych  kobiecych  włosów  – 
ale  ja  je  znam,  widzę  je,  szczypię  je,  zziębnięte 
maleństwa, ściskam je w niespokojnych palcach, próbując 
je jakoś ogrzać, oŜywić, uczłowieczyć, zmusić, Ŝeby mnie 
usłyszały.  Marfińko,  chcę,  Ŝebyś  postarała  się  o  drugie 
widzenie  i  oczywiście:  przyjdź  sama,  przyjdź  sama!  Tak 
zwane  Ŝycie  skończyło  się,  przede  mną  tylko  śliski  pień 
katowski,  straŜnikom  udało  się  doprowadzić  mnie  do 
takiego  stanu,  Ŝe  litery  –  zobacz  –  wyglądają  jakby  je 
pisał pijany – ale co tam, starczy mi, Marfińko, sił na taką 

background image

rozmowę  z  tobą,  jakiej  jeszcze  nigdy  nie  prowadziliśmy, 
właśnie dlatego musisz przyjść jeszcze raz, i nie myśl, Ŝe 
ten list jest podrobiony, to ja piszę, Cyncynat, to ja płaczę, 
Cyncynat,  który  w  istocie  chodził  wokół  stołu,  a  potem, 
kiedy Rodion przyniósł mu obiad, powiedział:  

–  Ten  list.  Chciałbym,  Ŝeby  pan  ten  list...  Tu  jest 

adres... 

–  Lepiej  by  się  pan,  tak  jak  inni,  nauczył  robić  na 

drutach – warknął Rodion – zrobiłby mi pan nakolanniki. 
Pisarz!  PrzecieŜ  dopiero  co  widział  się  pan  z  Ŝoneczką, 
nie? 

–  Spróbuję  jednak  spytać...  –  powiedział  Cyncynat.  – 

Czy  prócz  mnie  i  tego  dosyć  natrętnego  Pierre'a  są  tu 
jeszcze jacyś więźniowie? 

Rodion spurpurowiał, ale nie odezwał się ani słowem. 
– A wiadomy człowiek jeszcze nie przyjechał? – spytał 

Cyncynat. 

Rodion zamierzał  z wściekłością  zatrzasnąć  skrzypiące 

juŜ  drzwi,  ale,  podobnie  jak  poprzedniego  dnia,  lepko 
człapiąc  safianowymi  pantoflami,  trzęsąc  pasiastym 
cielskiem, trzymając w rękach szachy, karty, bilbokiet... 

–  Najpokorniej  do  nóg  padam  drogiemu  Rodionowi  – 

cienkim  głosikiem  powiedział  M'sieur  Pierre,  i  nie 
zwalniając  kroku,  trzęsąc  cielskiem,  człapiąc,  wszedł  do 
celi. 

–  Widzę  –  rzekł,  siadając  –  Ŝe  nasz  drogi  przyjaciel 

wziął  pański  list.  Pewnie  ten  sam,  co  leŜał  tu  wczoraj  na 
stole?  Do  małŜonki?  Nie,  nie  –  prosta  dedukacja,  nie 

background image

czytam  cudzych  listów,  chociaŜ,  prawdę  mówiąc,  leŜał 
całkiem  na  widoku,  kiedy  rŜnęliśmy  w  kotwiczkę.  Chce 
pan dziś w szachy? 

RozłoŜył  wełnianą  szachownicę  i  pulchną  dłonią  z 

podniesionym  w  górę  małym  palcem  ustawił  figury, 
zrobione  –  według  starej  więziennej  recepty  –  z  chleba, 
tak twarde, Ŝe mógłby im pozazdrościć kamień. 

–  Ja  sam  jestem  kawalerem,  ale  rozumiem, 

oczywiście... Naprzód. Ja szybko... Dobry gracz nigdy się 
długo nie namyśla. Naprzód. Pańską małŜonkę przelotnie 
widziałem  –  przy  kości  kobietka,  co  tu  duŜo  mówić  – 
szyja po prostu wspaniała, takie lubię... EjŜe, powoli. A to 
pokpiłem  sprawę,  niech  pan  pozwoli  cofnąć  ten  ruch.  O, 
tak  będzie  lepiej.  Jestem  wielkim  amatorem  kobiet,  a  jak 
one  mnie,  szelmy,  kochają,  po  prostu  pan  nie  uwierzy. 
Pisał pan swojej małŜonce o tych jej oczkach, usteczkach. 
Niedawno,  wie  pan,  miałem...  Dlaczego  nie  mogę  bić? 
Ach,  no  tak.  Sprytnie,  sprytnie.  No  dobrze  –  cofnę  się. 
Niedawno miałem stosunek płciowy z wyjątkowo zdrową 
i wspaniałą osobą. JakąŜ się odczuwa przyjemność, kiedy 
duŜa brunetka... A to co takiego? Dajcie spokój. Powinien 
pan  był  uprzedzić  przeciwnika,  tak  nie  moŜna.  Dobrze, 
zagram inaczej. W ten sposób. Tak, wspaniała, namiętna – 
a  ja  sam,  wie  pan,  teŜ  pomocników  nie  potrzebuję, 
dysponuję  taką  spręŜyną,  Ŝe  –  uch!  Ogólnie  mówiąc, 
spośród licznych pokus Ŝycia, na które, jakby Ŝartem, ale 
jednocześnie  bardzo  powaŜnie,  próbuję  stopniowo 
zwrócić pańską uwagę, pokusa miłości... Nie, chwileczkę, 

background image

jeszcze  się  nie  zdecydowałem,  czy  właśnie  tak  się  ruszę. 
Właśnie  tak.  Jak  to  –  mat?  Dlaczego  –  mat?  Tu  –  nie 
mogę,  tu  –  nie  mogę,  tu...  TeŜ  nie  mogę.  Zaraz,  jakie 
ustawienie  było  przedtem?  Nie,  jeszcze  wcześniej.  No, 
teraz to zupełnie inna sprawa. Przeoczenie. Pójdźmy tutaj. 
Tak  –  czerwona  róŜa  w  zębach,  czarne  aŜurowe 
pończochy dotąd i zu-peł-nie nic więcej – to rozumiem, to 
najwyŜsza...  a  teraz  zamiast  uniesień  miłości  –  wilgotny 
kamień,  zardzewiałe  Ŝelazo,  a  potem...  sam  pan  wie,  co 
potem.  Tego  nie  zauwaŜyłem.  A  jeśli  tak?  Tak  lepiej.  W 
kaŜdym razie wygrałem – robi pan błąd za błędem. CóŜ z 
tego,  Ŝe  zdradzała  pana  –  przecieŜ  i  pan  trzymał  ją  w 
objęciach.  Kiedy  proszą  mnie  o  radę,  mówię  zawsze: 
panowie,  więcej  inwencji.  Nie  ma  na  przykład  nic 
przyjemniejszego  niŜ  obstawić  się  lustrami  i  patrzeć,  jak 
tam  wre  robota  –  kapitalnie!  To  natomiast  wcale  nie  jest 
takie  kapitalne.  Słowo  honoru  –  myślałem,  Ŝe  ruszyłem 
się  tutaj,  a  nie  tutaj.  Nie  mógł  więc  pan...  Proszę  z 
powrotem.  Lubię  przy  tym  palić  cygaro  i  mówić  o 
błahostkach,  i  Ŝeby  ona  teŜ  mówiła  –  co  robić,  odrobina 
perwersji...  Tak,  cięŜko,  straszno  i  przykro  powiedzieć 
temu  wszystkiemu  „Ŝegnaj"  –  i  myśleć  o  tym,  Ŝe  inni, 
takie same młode i soczyste chwaty, będą pchać tę robotę 
dalej i dalej... ech! nie wiem jak pan, ale co do mnie, jeśli 
chodzi  o  pieszczoty,  ubóstwiam  to,  co  my,  zawodnicy, 
nazywamy  makaronem:  klepiesz  ją  po  szyi  i  im 
jędrniejsze  mięso...  Po  pierwsze  mogę  bić,  po  drugie 
mogę po prostu odejść stąd królem; o – tutaj. Zaraz, zaraz, 

background image

mimo  wszystko  jeszcze  pomyślę.  Jaki  był  ostatni  ruch? 
Proszę postawić tak, jak było, i dać mi pomyśleć. Bzdura, 
nie  ma  Ŝadnego  mata.  Moim  zdaniem  –  proszę  mi 
wybaczyć  –  jest  w  tym  jakiś  pański  szwindelek,  to  na 
przykład  stało  tutaj  albo  tutaj,  ale  jestem  absolutnie 
pewny, Ŝe nie tutaj. Proszę postawić, no juŜ, juŜ... 

Niby  nieumyślnie  przewrócił  kilka  figur,  i  nie  mogąc 

nad  sobą  zapanować,  z  jękiem  pomieszał  pozostałe. 
Cyncynat siedział, podpierając się łokciem i w zamyśleniu 
skubał palcami konia, który w okolicy szyi był, zdaje się, 
Ŝ

e  nie  od  tego,  Ŝeby  wrócić  w  ten  chlebny  Ŝywioł,  z 

którego wyszedł. 

– Dalej, dalej, zagrajmy w coś innego, w szachy pan nie 

umie  –  gorączkowo  zawołał  M'sieur  Pierre  i  rozłoŜył 
jaskrawo pomalowaną planszę do gry w gęś. 

Rzucił  kostki  –  i  od  razu  z  trzech  wszedł  na 

dwadzieścia  siedem  –  potem  jednak  trzeba  było  zejść  z 
powrotem  –  Cyncynat  zaś  wzbił  się  z  dwudziestu  dwóch 
na  czterdzieści  sześć.  Gra  ciągnęła  się  długo.  M'sieur 
Pierre  purpurowiał  jak  malina,  tupał,  irytował  się,  właził 
po kostki pod stół i wyłaził stamtąd, trzymając je na dłoni 
i przysięgając, Ŝe właśnie tak leŜały na podłodze. 

–  Skąd  u  pana  ten  zapach?  –  spytał  Cyncynat, 

wzdychając. 

Tłuściutka  twarz  M'sieur  Pierre'a  wykrzywiła  się  w 

wymuszonym uśmiechu. 

– To u nas rodzinne – wyjaśnił z godnością – nogi pocą 

się  troszeczkę.  Próbowałem  ałunu,  ale  nie  pomogło. 

background image

Muszę  powiedzieć,  Ŝe  chociaŜ  cierpię  na  to  od 
dzieciństwa  i  chociaŜ  przyjęte  jest  wszelkie  cierpienie 
traktować  z  szacunkiem,  jeszcze  nikt  nigdy  tak 
nietaktownie... 

– Duszę się – powiedział Cyncynat. 
 

background image

Rozdział 14  

 
Były  jeszcze  bliŜej  i  tak  się  teraz  spieszyły,  Ŝe 

grzechem  byłoby  je  rozpraszać  wystukiwaniem  pytań,  i 
trwały  dłuŜej  niŜ  poprzedniej  nocy,  i  Cyncynat  leŜał 
twarzą  do  podłogi,  rozkrzyŜowany  na  kamiennych 
płytach,  jak  człowiek,  który  doznał  udaru  słonecznego,  i 
pobłaŜając  przebierance  zmysłów,  jasno  widział  słuchem 
sekretne  przejście,  wydłuŜające  się  przy  kaŜdym 
skrobnięciu,  i  czuł  –  zupełnie  jakby  ustępował  ciemny, 
zwarty  ból  w  piersi  –  jak  obluzowują  się  kamienie,  i  juŜ 
zgadywał,  patrząc  na  ścianę,  w  którym  miejscu  zarysuje 
się ona i rozpęknie z hukiem. 

Słychać było jeszcze trzaski i szelesty, kiedy przyszedł 

Rodion.  Za  nim,  w  baletkach  załoŜonych  na  bose  stopy i 
wełnianej  sukieneczce  w  szkocką  kratę,  wbiegła 
Emmoczka  i  –  jak  juŜ  raz  –  schowała  się  pod  stół, 
przycupnęła  tam  skulona,  tak  Ŝe  lniane  włosy,  wijące  się 
na  koniuszkach,  zakryły  jej  i  twarz,  i  kolana,  i  nawet 
kostki.  Kiedy  tylko  Rodion  sobie  poszedł,  wyskoczyła 
spod stołu  i  pobiegła  prosto  do  Cyncynata,  który  siedział 
na  łóŜku;  przewróciwszy  go,  zaczęła  się  na  niego 
gramolić  i  przez  niego  przewalać.  Chłodne  palce  jej 
gorących obnaŜonych rąk wpijały mu się w skórę, śmiała 
się  szeroko,  do  przednich  zębów  przylgnął  kawałek 
zielonego liścia. 

–  Siedź  spokojnie  –  powiedział  Cyncynat  –  jestem 

background image

zmęczony,  przez  całą  noc  zmroka  nie  uŜyłem  –  siedź 
spokojnie i mów... 

Emmoczka,  ciągle  się  wiercąc,  wtuliła  czoło  w  jego 

pierś;  jej  rozsypane,  spadające  na  jedną  stronę  loki 
obnaŜyły widoczną w rozcięciu sukni górną część pleców 
– z dołeczkiem, zmieniającym połoŜenie w zaleŜności od 
ruchów  łopatek,  całą  równomiernie  pokrytą  białawym 
puszkiem, który wydawał się symetrycznie rozczesany. 

Cyncynat pogładził ją po ciepłej głowie, którą starał się 

unieść.  Emmoczka  chwyciła  go  za  palce  i  zaczęła  je 
przyciskać do swoich prędkich ust. 

–  A  to  ci  przylepka  –  rzekł  sennie  Cyncynat  –  no, 

dosyć, dosyć. Mów... 

Ją jednak opanował poryw dziecięcej gwałtowności. To 

muskularne 

dziecko 

przewracało 

Cyncynata 

jak 

malutkiego pieska. 

– Przestań – krzyknął Cyncynat. – Jak ci nie wstyd? 
– Jutro – powiedziała nagle, ściskając go i patrząc mu w 

nasadę nosa. 

– Jutro umrę? – spytał Cyncynat. 
–  Nie,  uratuję  –  rzekła  z  zadumaną  miną  Emmoczka 

(siedziała na nim okrakiem). 

–  Jak  to  miło  –  powiedział  Cyncynat  –  zewsząd 

wybawcy!  Dawno  tak  trzeba  było,  bo  juŜ  prawie 
odchodzę od zmysłów. Zejdź, proszę, cięŜko mi, gorąco. 

– Uciekniemy i oŜeni się pan ze mną. 
–  MoŜe,  moŜe  –  jak  podrośniesz;  tylko  Ŝe  ja  juŜ  mam 

Ŝ

onę. 

background image

– Tłustą, starą – powiedziała Emmoczka. 
Dała  susa  z  łóŜka  i  zaczęła  biegać  wokół  celi,  jak 

biegają  tancerki,  wyciągniętym  kłusem,  potrząsając 
włosami,  a  potem  podskoczyła,  jakby  zrywając  się  do 
lotu,  i  w  końcu  zawirowała  w  miejscu,  rozrzucając 
mnóstwo rąk. 

–  Niedługo  znowu  zacznie  się  szkoła  –  powiedziała, 

usiadłszy  nagle  Cyncynatowi  na  kolanach,  i  natychmiast 
zapomniała o całym świecie, pochłonęło ją nowe zajęcie: 
zaczęła  zdrapywać  czarny  podłuŜny  strup  z  połyskującej 
goleni;  strup  był  juŜ  w  połowie  zerwany,  delikatnie 
róŜowiała szrama. 

Cyncynat, mruŜąc oczy, patrzył na jej pochylony profil, 

otoczony puszystą obwódką światła; morzył go sen. 

–  Ach,  Emmoczka,  pamiętaj,  pamiętaj,  pamiętaj,  co 

obiecałaś. Jutro! 

Powiedz mi, jak to zrobisz. 
– Niech pan da ucho – powiedziała Emmoczka. 
Objąwszy  go  jedną  ręką  za  szyję,  gorąco,  wilgotno  i 

najzupełniej niezrozumiale zahuczała mu do ucha. 

– Nic nie słyszę – powiedział Cyncynat. 
Niecierpliwie  odgarnęła  z  twarzy  włosy  i  znowu 

przylgnęła do niego. 

–  Bu...  bu...  bu...  –  buczała  dźwięcznie  –  i  nagle 

odskoczyła,  wzleciała  –  i  oto  juŜ  odpoczywała  na 
kołyszącym  się  lekko  trapezie,  zestawiwszy  ze  sobą 
wyciągnięte noski baletek, tak Ŝe tworzyły klin. 

–  Ciągle  bardzo  na  to  liczę  –  rzekł  poprzez  rosnącą 

background image

senność  Cyncynat;  powoli  wtulił  wilgotne,  huczące  ucho 
w poduszkę. 

Zasypiając,  czuł,  jak  przełazi  przez  niego  –  a  potem 

roiło mu się niewyraźnie, Ŝe albo ona, albo ktoś inny bez 
końca  składa  jakąś  połyskującą  tkaninę,  bierze  za  rogi  i 
składa,  i  lekko  gładzi  ręką,  i  znowu  składa  –  i  na  chwilę 
obudził go pisk Emmoczki, którą wywlekał z celi Rodion. 

Potem Cyncynatowi wydało się, Ŝe ostroŜnie odezwały 

się znowu sekretne dźwięki za ścianą... jakŜe ryzykownie! 
PrzecieŜ  to  biały  dzień...  ale  widać  nie  sposób  się  było 
powstrzymać  i  nie  przeciskać  cichutko  ku  niemu,  wciąŜ 
bliŜej  i  bliŜej  –  i  Cyncynat,  przestraszony,  Ŝe  straŜnicy 
mogą  coś  usłyszeć,  zaczął  chodzić  po  celi,  tupać,  kasłać, 
podśpiewywać  –  a  kiedy  z  mocno  bijącym  sercem  usiadł 
przy stole, dźwięków juŜ nie było. 

Pod wieczór zaś – jak to juŜ weszło w zwyczaj – zjawił 

się  M'sieur  Pierre  –  w  brokatowej  krymce;  swobodnie, 
czując  się  jak  u  siebie  w  domu,  połoŜył  się  na  łóŜku 
Cyncynata, i zapaliwszy długą piankową fajkę, ozdobioną 
rzeźbionym  wizerunkiem  peri,  w  kłębach  wspaniałego 
dymu  wsparł  się  na  łokciu.  Cyncynat  siedział  przy  stole, 
przeŜuwając  resztki  kolacji,  wyławiając  suszone  śliwki  z 
brązowego soku. 

–  Przypudrowałem  je  dzisiaj  –  dziarsko  oznajmił 

M'sieur  Pierre  –  więc  proszę  bez  Ŝadnych  skarg  i  uwag. 
Wie  pan  co,  kontynuujmy  naszą  wczorajszą  rozmowę. 
Mówiliśmy o przyjemnościach. 

–  Przyjemność  miłosną  –  powiedział  M'sieur  Pierre  – 

background image

osiąga  się  za  pomocą  jednego  z  najpiękniejszych  i 
najpoŜyteczniejszych ze wszystkich znanych człowiekowi 
ć

wiczeń  fizycznych.  Powiedziałem  „osiąga  się",  ale  być 

moŜe 

słowo 

„wydobywa 

się" 

lub 

„wydobycie" 

pasowałoby  jeszcze  lepiej,  chodzi  bowiem  właśnie  o 
planowe 

wytrwałe 

wydobywanie 

przyjemności, 

zalegającej  głębię  poddawanej  obróbce  istoty.  W  czasie 
wolnym  od  pracy  robotnik  miłości  natychmiast  uderza 
obserwatora 

sokolim 

wyrazem 

oczu, 

wesołym 

usposobieniem  i  świeŜością  cery.  Proszę  takŜe  zwrócić 
uwagę  na  płynność  mojego  chodu.  Mamy  więc  do 
czynienia ze zjawiskiem czy teŜ szeregiem zjawisk, które 
moŜna 

określić 

jednym 

wspólnym 

terminem 

– 

przyjemność miłosna lub erotyczna. 

W tym momencie, pokazując gestami, Ŝeby nie zwracać 

na  niego  uwagi,  wszedł  na  palcach  dyrektor  i  usiadł  na 
taborecie, który przyniósł ze sobą. 

M'sieur  Pierre  objął  go  spojrzeniem  promieniejącym 

Ŝ

yczliwością. 

–  Proszę  nie  przerywać  sobie,  proszę  nie  przerywać 

sobie  –  powiedział  szeptem  Rodryg  Iwanowicz  – 
przyszedłem  posłuchać.  Pardon,  chwileczkę  –  postawię 
tylko  tak,  Ŝeby  moŜna  się  było  oprzeć  o  ścianę.  Voila. 
Umordowałem się jednak, a pan? 

–  To  dlatego,  Ŝe  pan  nieprzyzwyczajony  –  powiedział 

M'sieur  Pierre.    A  więc,  jeśli  pan  pozwoli,  będę 
kontynuował. 

Rozmawialiśmy 

tu 

sobie, 

Rodrygu 

Iwanowiczu, 

przyjemnościach 

Ŝ

ycia 

background image

przeanalizowaliśmy w ogólnych zarysach Erosa. 

– Rozumiem – powiedział dyrektor. 
– Zwróciłem uwagę na następujące punkty... proszę mi 

wybaczyć,  kolego,  Ŝe  będę  się  powtarzał,  ale  chciałbym, 
Ŝ

eby nasza  rozmowa  była  interesująca  takŜe dla Rodryga 

Iwanowicza. Zwróciłem uwagę, Rodrygu Iwanowiczu, na 
to,  Ŝe  męŜczyźnie  skazanemu  na  śmierć  najtrudniej  ze 
wszystkiego zapomnieć kobietę, smaczne kobiece ciało. 

– I lirykę księŜycowych nocy – dodał od siebie Rodryg 

Iwanowicz, 

zmierzywszy 

Cyncynata 

surowym 

spojrzeniem. 

–  Nie,  proszę  mi  juŜ  nie  przeszkadzać  w  rozwijaniu 

tematu,  jak  będzie  pan  miał  ochotę,  zabierze  pan  głos 
później.  Tak  więc  kontynuuję.  Oprócz  miłosnych  mamy 
jeszcze cały szereg innych przyjemności i właśnie do nich 
teraz  przejdziemy.  Z  pewnością  nieraz  czuł  pan,  jak 
radość  rozsadza  pierś  w  cudny  wiosenny  dzień,  kiedy 
pączki  nabrzmiewają  sokiem,  a  skrzydlaci  śpiewacy 
trelami wypełniają gaje, odziane w pierwsze lepkie liście. 
Pierwsze  nieśmiałe  kwiatuszki  kokieteryjnie  wyzierają 
spod  trawy,  jakby  chciały  zwabić  namiętnego  miłośnika 
przyrody,  szepcząc  bojaźliwie:  „Ach,  nie  trzeba,  nie 
zrywaj  nas,  nasze  Ŝycie  jest  krótkie".  Radość  rozsadza 
pierś,  którą  szerzej  oddycha  się  w  taki  dzień,  kiedy 
ś

piewają ptaszki, a na pierwszych drzewach pojawiają się 

pierwsze  nieśmiałe  listeczki.  Wszystko  się  raduje, 
wszystko tchnie szczęściem. 

–  Mistrzowski  opis  kwietnia  –  powiedział  dyrektor, 

background image

wstrząsnąwszy policzkami. 

–  Myślę,  Ŝe  kaŜdy  tego  doświadczył  –  ciągnął  M'sieur 

Pierre  –  i  teraz,  kiedy  (jeśli  nie  dziś,  to  jutro)  wszyscy 
wejdziemy  na  szafot,  niezatarte  wspomnienie  takiego 
wiosennego  dnia  kaŜe  zawołać:  „Och,  wróć,  wróć, 
niechŜe cię jeszcze raz przeŜyję". – „Jeszcze raz przeŜyję" 
–  powtórzył  M'sieur  Pierre,  niemal  otwarcie  zerknąwszy 
w  zapisany  drobnym  pismem  zwitek  papieru,  który 
trzymał w zaciśniętej dłoni. 

–  Z  kolei  –  powiedział  M'sieur  Pierre  –  przechodzimy 

do  przyjemności  natury  duchowej.  Proszę  sobie 
przypomnieć,  jak  to  we  wspaniałej  galerii  czy  muzeum 
zatrzymał  się  pan  nagle  i  nie  mógł  oderwać  oczu  od 
jakiegoś  pikantnego  biustu  –  niestety,  brązowego  lub 
marmurowego.  MoŜemy  to  nazwać  rozkoszowaniem  się 
sztuką  –  zajmuje  ono  w  ludzkim  Ŝyciu  niepoślednie 
miejsce. 

–  JakŜe  by  nie  –  powiedział  przez  nos  Rodryg 

Iwanowicz i spojrzał na Cyncynata. 

–  Przyjemności  gastronomiczne  –  ciągnął  M'sieur 

Pierre.  –  Proszę  spojrzeć:  oto  najlepsze  gatunki  owoców 
zwieszają się z gałęzi drzew; oto rzeźnik i jego pomocnicy 
wloką  świnię,  kwiczącą  jakby  ją  zarzynano;  oto  na 
pięknym  talerzu  solidny  kawał  białej  słoniny;  oto  wino 
stołowe i wiśniówka; oto rybka – nie wiem jak inni, ale ja 
jestem wielkim amatorem leszczy. 

– Popieram – powiedział basem Rodryg Iwanowicz. 
–  I  tę  wspaniałą  ucztę  trzeba  porzucić.  Wiele  innych 

background image

rzeczy  trzeba  jeszcze  porzucić:  świąteczną  muzykę; 
ulubione  drobiazgi,  na  przykład  aparat  fotograficzny  lub 
fajkę;  przyjacielskie  pogwarki;  rozkosz  załatwiania 
potrzeb  naturalnych,  którą  wielu  stawia  na  równi  z 
rozkoszą  miłości;  poobiednią  drzemkę;  palenie...  Co 
jeszcze?  Ulubione  drobiazgi  –  tak,  to  juŜ  było  (znów 
pojawiła  się  ściągaczka).  Rozkosz...  to  teŜ  juŜ  było.  No, 
jeszcze róŜne inne rzeczy... 

–  Czy  moŜna  coś  dodać?  –  spytał  przypochlebnie 

dyrektor, ale M'sieur Pierre pokręcił głową: 

–  Nie,  najzupełniej  wystarczy.  Wydaje  mi  się,  Ŝe 

rozwinąłem  przed  oczami  duszy  kolegi  takie  widoki 
zmysłowych królestw... 

–  Chciałem  tylko  w  kwestii  rzeczy  do  jedzenia  – 

zauwaŜył  półgłosem  dyrektor.  –  MoŜna  by  tu,  moim 
zdaniem,  dorzucić  parę  szczegółów.  Na  przykład, 
enfaitdepotage...  Dobrze,  juŜ  dobrze,  będę  cicho  – 
dokończył przestraszonym głosem, spotkawszy spojrzenie 
M'sieur Pierre'a. 

– No i jak – zwrócił się M'sieur Pierre do Cyncynata – 

co pan na to powie? 

– A co mam powiedzieć? – rzekł Cyncynat. – Natrętne 

bzdury z sennego koszmaru. 

– Niepoprawny! – zawołał Rodryg Iwanowicz. 
–  On  tak  naumyślnie  –  z  groźnym  porcelanowym 

uśmiechem  powiedział  M'sieur  Pierre.  –  Proszę  mi 
wierzyć, w dostatecznej mierze czuje cały urok opisanych 
przeze mnie zjawisk. 

background image

– ... Ale czegoś nie rozumie – zręcznie wtrącił Rodryg 

Iwanowicz  –  nie  rozumie  jednego:  gdyby  teraz  uczciwie 
się  przyznał  do  swoich  fanaberii,  gdyby  uczciwie 
przyznał,  Ŝe  lubi  to  samo,  co  ja  i  pan,  na  przykład  zupę 
Ŝ

ółwiową  na  pierwsze  danie  –  to,  jak  mówią,  Ŝywiołowo 

smaczne  –  to  znaczy,  chcę  tylko  zaznaczyć,  Ŝe  gdyby 
uczciwie się przyznał i pokajał – tak, gdyby się pokajał, to 
właśnie  mam  na  myśli  –  mógłby  mieć  jakąś  odległą,  nie 
chcę powiedzieć nadzieję, ale w kaŜdym razie... 

–  Opuściłem  kawałek  o  gimnastyce  –  szepnął  M'sieur 

Pierre, przeglądając swoją karteczkę – fatalna historia! 

– Nie, nie, wspaniale pan mówił, wspaniale – westchnął 

Rodryg  Iwanowicz  –  nie  moŜna  było  lepiej.  Ocknęły  się 
we mnie pragnienia, które drzemały od dziesięcioleci. Pan 
jak – posiedzi jeszcze? Czy ze mną? 

–  Z  panem.  Straszny  dziś  z  niego  złośnik,  nawet  nie 

spojrzy  na  człowieka.  Ofiarowuje  mu  się  królestwa,  a  on 
się  dąsa.  Tak  niewiele  mi  przecieŜ  trzeba  –  jednego 
słóweczka,  skinienia  głową.  No  trudno,  nic  się  nie  da 
zrobić. Chodźmy, Rodrygo. 

Wkrótce  po  ich  odejściu  zgasło  światło,  Cyncynat  po 

ciemku  przeniósł  się  na  łóŜko  (nieprzyjemnie,  cudzy 
popiół, ale gdzieŜ indziej się połoŜyć?) i wychrzęszczając 
długą  melancholię  po  wszystkich  chrząstkach  i  kręgach, 
wyciągnął  się  na  wznak;  odetchnął  głęboko  i  potrzymał 
powietrze  przez  jakieś  ćwierć  minuty.  A  moŜe  to  po 
prostu kamieniarze. Naprawiają coś. Złudzenie słuchowe: 
moŜe  to  wszystko  dzieje  się  daleko,  daleko  (wypuścił 

background image

powietrze).  LeŜał  na  plecach,  poruszając  palcami  nóg, 
sterczącymi  spod  kołdry,  i  obracając  twarz  to  ku 
niemoŜliwemu  ocaleniu,  to  ku  nieuniknionej  egzekucji. 
Ś

wiatło zabłysło znowu. 

Drapiąc się w rudą pierś pod koszulą, zjawił się Rodion 

–  przyszedł  po  taboret.  Dostrzegłszy  poszukiwany 
przedmiot,  nie  zastanawiając  się  długo,  siadł  na  nim  z 
głośnym chrząknięciem, ogromną dłonią przez chwilę tarł 
pochyloną  twarz  i  najwyraźniej  zamierzał  uciąć  sobie 
drzemkę. 

– Jeszcze nie przyjechał? – spytał Cyncynat. 
Rodion natychmiast wstał i wyszedł z taboretem. 
Pstryk – mrok. 
Czy  to  dlatego,  Ŝe  od  procesu  upłynął  pewien  okrągły 

okres: dwa tygodnie – czy teŜ dlatego, Ŝe przybliŜanie się 
spieszących na ratunek dźwięków obiecywało zmianę doli 
–  dość,  Ŝe  Cyncynat  robił  tej  nocy  w  myśli  przegląd 
godzin  spędzonych  w  twierdzy.  Mimowolnie  ulegając 
pokusie  logicznego  rozwoju,  mimowolnie  (ostroŜnie, 
Cyncynacie!) skuwając w łańcuch to, co było najzupełniej 
bezpieczne w postaci oddzielnych ogniw, nie wiadomo do 
czego  się  odnoszących,  nadawał  sens  temu,  co 
bezsensowne,  i  Ŝycie  temu,  co  martwe.  Teraz,  kiedy  tło 
stanowiła  kamienna  ciemność,  pozwalał  pojawiać  się 
oświetlonym  postaciom  wszystkich,  którzy  zwykli  go 
odwiedzać...  pierwszy  raz,  pierwszy  raz  jego  wyobraźnia 
traktowała  ich  tak  łaskawie.  Pojawiał  się  uprzykrzony 
sąsiad-więzień  z  tłustą  twarzyczką,  lśniącą  jak  woskowe 

background image

jabłko,  które  niedawno  przyniósł  szwagier  Ŝartowniś; 
pojawił  się  adwokat  –  ruchliwy,  chudy,  uwalniający 
mankiety  z  rękawów  fraka;  pojawił  się  posępny 
bibliotekarz i gruby Rodryg Iwanowicz w gładkiej czarnej 
peruczce, i Emmoczka, i cała rodzina Marfińki, i Rodion, 
i inni, niewyraźni straŜnicy i Ŝołnierze – i wywołując ich, 
choć  moŜe  w  nich  nie  wierząc,  ale  jednak  wywołując, 
Cyncynat  przyznawał  im  prawo  do  istnienia,  utrzymywał 
ich,  karmił  ich  sobą.  Do  tego  wszystkiego  dołączała  się 
jeszcze  ustawiczna  moŜliwość  powrotu  podniecającego 
stukania,  która  działała  jak  upajające  oczekiwanie  na 
muzykę,  tak  Ŝe  w  rezultacie  Cyncynat  znajdował  się  w 
niebezpiecznym  stanie  osobliwego  rozedrgania  –  i  z 
jakimś  rosnącym  uniesieniem  bił  w  oddali  zegar  i  oto, 
wynurzając  się  z  ciemności,  podając  sobie  ręce, 
oświetlone postaci utworzyły ciasny krąg i – lekko ciąŜąc 
ku  jednej  stronie,  przechylając  się  i  powłócząc  nogami  – 
zaczęły  wirować:  z  początku  cięŜko  i  opornie,  potem 
coraz równiej,  lŜej i szybciej, i oto juŜ poszło,  poszło – i 
monstrualne  cienie  ramion  i  głów,  wciąŜ  szybciej  się 
powtarzając,  przebiegały  po  kamiennych  sklepieniach,  a 
ów  nieunikniony  wesołek,  który  w  kaŜdym  korowodzie 
wysoko unosi nogi, śmiesząc tym wszystkich pozostałych, 
bardziej  powściągliwych,  rzucał  na  ściany  ogromne 
czarne kąty swoich odraŜających kolan. 

background image

Rozdział 15  

 
Ranek  upłynął  spokojnie,  ale  za  to  około  piątej  po 

południu  zaczął  się  przejmujący  łomot:  ktoś,  kto 
pracował,  wściekle  się  spieszył  i  bezwstydnie  hałasował; 
w  istocie  jednak  niewiele  się  przybliŜył  od  poprzedniego 
dnia. 

Nagle  stało  się  coś  niezwykłego:  runęła  jakby  jakaś 

wewnętrzna  przeszkoda  i  teraz  juŜ  dźwięki  dobiegały  z 
taką plastyką i siłą (przeszedłszy momentalnie z dalszego 
planu  na  pierwszy,  aŜ  do  rampy),  Ŝe  ich  bliskość  nie 
mogła  budzić  wątpliwości:  są  tuŜ,  tuŜ,  zaraz  za  ścianą, 
topniejącą jak lód, i juŜ za chwilę, za chwilę się przedrą. 

I wówczas więzień zdecydował, Ŝe pora zacząć działać. 

Strasznie się spiesząc, dygocząc, ale starając się nie tracić 
panowania  nad  sobą,  wyciągnął  i  włoŜył  gumowe  buty, 
płócienne spodnie i kurtkę, którą  miał na  sobie,  kiedy go 
zabrano;  znalazł  chusteczkę  do  nosa,  dwie  chusteczki  do 
nosa,  trzy  chusteczki  do  nosa  (przelotna  przemiana 
chusteczek  w  prześcieradła,  które  wiąŜe  się  ze  sobą);  na 
wszelki  wypadek  wsunął  do  kieszeni  jakiś  sznurek  z 
ciągle  jeszcze  doczepionym  uchwytem  do  noszenia 
paczek  (nie  wszystko  wchodziło,  koniuszek  zwisał); 
skoczył  ku  łóŜku,  chcąc  tak  uklepać  i  nakryć  kołdrą 
poduszkę,  Ŝeby  sprawiała  wraŜenie  śpiącego  człowieka; 
nie  zrobił  tego,  tylko  rzucił  się  ku  stołowi,  zamierzając 
porwać  zapisane  kartki;  i  tym  razem  jednak  w  pół  drogi 

background image

zmienił  kierunek,  gdyŜ  od  zwycięskiego,  szaleńczego 
stukania  mąciło  mu  się  w  głowie...  Stał  na  baczność, 
wyciągnięty  jak  struna,  kiedy  –  zupełnie  tak,  jak  w  jego 
marzeniach  –  na  Ŝółtej  ścianie,  arszyn  nad  podłogą, 
pojawiła  się  rysa  przypominająca  błyskawicę,  w  chwilę 
potem  ściana  napęczniała  pod  wewnętrznym  naporem  i 
nagle rozpękła się z wielkim hukiem. 

Z  czarnej  dziury,  w  której  kłębiły  się  drobinki  gruzu, 

cały  obsypany  białym  pyłem,  cały  pomarszczony  od 
ś

miechu,  wijąc  się  i  rzucając  jak  tłusta  ryba  w  kurzu, 

wygramolił się M'sieur Pierre z oskardem w ręku, a tuŜ za 
nim  –  ale  idąc  rakiem  –  tłustozady,  z  rozdarciem,  z 
którego  sterczał  kłak  szarej  waty,  bez  surduta,  takŜe 
obsypany  wszelkim  paskudztwem,  takŜe  rechoczący  z 
radości  –  Rodryg  Iwanowicz.  Wytoczywszy  się  z  dziury, 
obaj usiedli na podłodze, i juŜ się nie hamując, zanieśli się 
ś

miechem – ze wszystkimi przejściami od cho-cho-cho do 

chi-chi-chi  i  z  powrotem,  z  Ŝałosnymi  piskami  w 
interwałach  między  wybuchami,  trącając  się  łokciami  i 
waląc się na siebie... 

–  To  my,  to  my,  to  my  –  wyrzucił  wreszcie  z  siebie 

M'sieur  Pierre,  obróciwszy  do  Cyncynata  kredowobiałą 
twarz,  a  jego  Ŝółta  peruczka  uniosła  się  przy  tym  z 
komicznym świstem i opadła. 

–  To  my  –  powiedział  niespodziewanym  falsetem 

Rodryg  Iwanowicz  i  znów  zatrząsł  się  od  śmiechu, 
zadarłszy  miękkie  nogi  w  groteskowych  pantoflach 
klowna. 

background image

–  Uff!  –  rzekł  M'sieur  Pierre,  nagle  się  uspokoiwszy; 

wstał z podłogi, i uderzając dłonią w dłoń, obejrzał się na 
dziurę: – Aleśmy odwalili robótkę, Rodrygu Iwanowiczu! 
Niech  pan  wstaje,  gołąbeczku,  juŜ  dosyć.  Kawał  roboty! 
No  cóŜ,  moŜna  teraz  korzystać  z  tego  wspaniałego 
tunelu...  Pan  pozwoli,  drogi  sąsiedzie,  Ŝe  zaproszę  go  do 
siebie na szklankę herbaty. 

– Jeśli pan mnie tylko dotknie – zaszeleścił Cyncynat, a 

poniewaŜ  z  jednej  strony  stał  biały,  spocony  M'sieur 
Pierre, gotów go uścisnąć i wepchnąć do dziury, z drugiej 
zaś  –  Rodryg  Iwanowicz,  takŜe  chcący  go  wziąć  w 
objęcia,  z  obnaŜonymi  ramionami  i  luźno  zwisającym 
gorsem,  i  obaj  jak  gdyby  powoli  się  rozkołysywali,  aby 
zwalić  się  na  niego  –  Cyncynat  wybrał  jedyny  moŜliwy 
kierunek,  to  znaczy  ten  właśnie,  który  mu  wskazywano. 
M'sieur  Pierre  popchnął  go  lekko  z  tyłu,  pomagając  mu 
wpełznąć w otwór. 

– Proszę się do nas przyłączyć – zwrócił się do Rodryga 

Iwanowicza,  ten  jednak  odmówił,  usprawiedliwiając  się 
nieodpowiednim strojem. 

Przypłaszczony,  ze  zmruŜonymi  powiekami  Cyncynat 

potulnie  pełzł  na  czworakach,  z  tyłu,  tuŜ  za  nim,  pełzł 
M'sieur  Pierre,  zewsząd  napierała  nieprzenikniona 
ciemność  pełna  chrzęstu,  chrobotu  i  trzasków,  uciskała 
grzbiet, uraŜała dłonie i kolana; parę razy Cyncynat utknął 
w  jakimś  tuneliku  bez  wyjścia  i  wtedy  M'sieur  Pierre 
ciągnął  go  za  łydki,  zmuszając  do  odwrotu;  i  co  chwila 
więzień  boleśnie  ocierał  sobie  głowę  o  kant,  ułomek 

background image

muru,  nie  wiadomo  o  co,  i  w  ogóle  przygniatała  go  taka 
straszna,  beznadziejna  wprost  udręka,  Ŝe  gdyby  nie 
sapiący  i  szturchający  go  z  tyłu  towarzysz  wędrówki,  to 
by  się  tu  natychmiast  ułoŜył  i  umarł.  Ale  oto,  po  długim 
posuwaniu się w wąskiej, czarnej jak węgiel ciemności (w 
pewnym  miejscu,  z  boku,  czerwona  lampka  mętnym 
blaskiem  oblała  czerń),  po  ciemnocie,  ślepocie,  duchocie 
– w dali zabłysło blade okrąglejące światło: był tam zakręt 
i  nareszcie  –  wyjście;  niezgrabnie  i  pokornie  Cyncynat 
wypadł  na  kamienną  podłogę  –  znalazł  się  w  przeszytej 
słońcem celi M'sieur Pierre'a. 

–  Proszę,  bardzo  proszę  –  powiedział  gospodarz, 

gramoląc  się  za  Cyncynatem;  niezwłocznie  wyciągnął 
szczotkę  do  ubrania  i  zaczął  oczyszczać  swego 
mrugającego 

gościa, 

delikatnie 

powściągając 

zmiękczając  ruchy  w  miejscach,  które  mogłyby  być 
wraŜliwe.  Chodził  przy  tym  dookoła,  pochylony,  jakby 
omotując  czymś  Cyncynata,  który  stał  nieruchomo, 
uderzony  pewną  niezwykle  prostą  myślą,  a  raczej  nie 
samą  myślą,  lecz  tym,  Ŝe  nie  przyszła  mu  do  głowy 
wcześniej. 

–  A  ja,  jeśli  pan  pozwoli,  poradzę  sobie  tak  –  rzekł 

M'sieur  Pierre  i  ściągnął  zakurzony  sweter;  na  chwilę, 
jakby  niechcący,  napręŜył  rękę,  zezując  na  turkusowy 
biceps i roztaczając charakterystyczny dla siebie zapaszek. 
Wokół  lewego  sutka  miał  pomysłowy  tatuaŜ  –  dwa 
zielone  listki  –  tak  Ŝe  sam  sutek  wydawał  się  pączkiem 
róŜy (zrobionym z marcepanu i cykaty). – Proszę spocząć 

background image

–  powiedział,  wkładając  szlafrok  w  jaskrawy  deseń  – 
czym  chata  bogata,  tym  rada.  Mój  pokój,  jak  pan  widzi, 
prawie  niczym  nie  róŜni  się  od  pańskiego.  Utrzymuję  go 
tylko  w  czystości  i  upiększam...  upiększam,  czym  mogę. 
(Zabrakło  mu  przez  chwilę  oddechu,  jakby  ze 
wzruszenia). 

Upiększam. 

Kalendarz 

ś

cienny 

akwarelą, 

przedstawiającą  twierdzę  o  zachodzie  słońca,  akuratnie 
eksponował 

malinową 

cyfrę. 

Kołdra, 

zszyta 

róŜnokolorowych  rombów,  przykrywała  łóŜko.  Nad  nim, 
przymocowane  pluskiewkami,  wisiały  nieprzyzwoite 
zdjęcia  i  gabinetowa  fotografia  M'sieur  Pierre'a;  zza 
krawędzi  ramki  wysuwał  plisowane  fałdy  papierowy 
wachlarzyk. 

Na 

stole 

leŜał 

album 

oprawny 

krokodylową 

skórę, 

złocił 

się 

cyferblat 

zegara 

podróŜnego, a ponad błyszczącą obwódką porcelanowego 
kubka  z  namalowanym  na  nim  niemieckim  pejzaŜem 
spoglądało w róŜne strony pięć czy sześć bratków. W rogu 
celi  stał  oparty  o  ścianę  duŜy  futerał,  w  którym  mógł  się 
znajdować instrument muzyczny. 

– Jestem niezmiernie szczęśliwy, Ŝe widzę pana u siebie 

–  mówił  M'sieur  Pierre,  przechadzając  się  tam  i  z 
powrotem  i  za  kaŜdym  razem  przechodząc  przez  ukośną 
smugę słonecznego blasku, w której wciąŜ jeszcze tańczył 
wapienny  pył.  –  W  ciągu  tego  tygodnia,  jak  mi  się 
wydaje,  tak  serdecznie  zaprzyjaźniliśmy  się,  jakoś  tak 
miło, ciepło zbliŜyliśmy się do siebie, Ŝe niełatwo byłoby 
znaleźć coś podobnego. Widzę, Ŝe interesuje pana, co jest 

background image

w  środku.  Proszę  mi  pozwolić  (zaczerpnął  tchu),  proszę 
mi pozwolić dokończyć myśl, a potem pokaŜę panu... 

–  Nasza  przyjaźń  –  ciągnął,  spacerując,  lekko 

zadyszany  M'sieur  Pierre  –  nasza  przyjaźń  rozkwitła  w 
cieplarnianej  atmosferze  więzienia,  gdzie  karmiła  się 
jednakowymi  niepokojami  i  nadziejami.  Myślę,  Ŝe  znam 
pana  teraz  lepiej  niŜ  ktokolwiek  na  świecie,  a  juŜ  z 
pewnością bliŜej niŜ pańska Ŝona. Dlatego teŜ szczególnie 
mnie  boli,  kiedy  poddaje  się  pan  uczuciu  niechęci  lub 
kiedy  jest  pan  nieuprzejmy  dla  ludzi...  Ot,  na  przykład 
teraz,  kiedy  zjawiliśmy  się  u  pana w  taki wesoły  sposób, 
znowu  obraził  pan  Rodryga  Iwanowicza,  z  udawaną 
obojętnością  przyjmując  niespodziankę,  w  której  brał  tak 
miły,  tak  energiczny  udział;  a  Rodryg  Iwanowicz 
bynajmniej  nie  jest  juŜ  młody  i  ma  niemało  własnych 
kłopotów.  Nie,  nie  chcę  teraz  na  ten  temat...  ZaleŜy  mi 
tylko na tym, by dowieść, Ŝe Ŝaden odcień pańskiej duszy 
nie  ujdzie  mojej  uwagi,  i  dlatego  mnie  osobiście  nie 
całkiem  słuszny  wydaje  się  znany  zarzut...  Dla  mnie  jest 
pan  przezroczysty  jak  –  proszę  wybaczyć  wyszukane 
porównanie  –  jak  zarumieniona  panna  młoda  dla  wzroku 
doświadczonego  pana  młodego.  Nie  wiem,  mam  jakieś 
trudności  z  oddychaniem,  przepraszam,  zaraz  przejdzie. 
Skoro  jednak  tak  dokładnie  pana  przestudiowałem  i  –  co 
tu ukrywać – polubiłem, bardzo polubiłem, to i pan musiał 
mnie  poznać,  przywyknąć,  więcej:  przywiązać  się  do 
mnie,  tak  jak  ja  do pana. Zdobyć  taką przyjaźń  – na  tym 
polegało  moje  pierwsze  zadanie,  z  którego,  jak  sądzę, 

background image

wywiązałem  się  doskonale.  Doskonale.  Teraz  napijemy 
się herbaty. Nie rozumiem, dlaczego nie przynoszą. 

Łapiąc  się  za  pierś,  usiadł  przy  stole  naprzeciw 

Cyncynata,  ale  natychmiast  się  zerwał;  spod  poduszki 
wyjął  skórzany  woreczek,  z  woreczka  –  zamszową 
pochewkę,  z  pochewki  –  klucz  i  podszedł  do  duŜego 
futerału stojącego w rogu. 

– Widzę, Ŝe jest pan pod wraŜeniem mojej staranności – 

powiedział,  ostroŜnie  opuściwszy  na  podłogę  futerał, 
który okazał się cięŜki i nieporęczny. – ... Ale, widzi pan, 
staranność upiększa Ŝycie samotnego męŜczyzny, który w 
ten sposób udowadnia samemu sobie... 

W  otwartym  futerale  na  czarnym  aksamicie  leŜał 

szeroki, błyszczący topór. 

– ... udowadnia samemu sobie, Ŝe ma swoje gniazdko... 

Gniazdko  –  ciągnął  M'sieur  Pierre,  zamykając  na  powrót 
futerał,  opierając  go  o  ścianę  i  sam  się  o  nią  opierając  – 
gniazdko,  na  które  zasłuŜył,  które  uwił,  wypełnił  swoim 
własnym ciepłem... To w ogóle wielki temat filozoficzny, 
ale pewne symptomy kaŜą mi wnosić, Ŝe tak jak ja nie ma 
pan  teraz  nastroju  do  tematów.  Wie  pan  co?  Oto  moja 
rada:  filiŜankę  herbaty  wypijemy  później,  a  teraz  niech 
pan idzie do siebie i na chwilę się połoŜy, tak – niech pan 
idzie. Jesteśmy obaj młodzi, nie moŜe pan pozostawać tu 
dłuŜej.  Jutro  wszystko  panu  wyjaśnią,  a  teraz  proszę  iść. 
Ja  takŜe  jestem  podniecony,  takŜe  nie  panuję  nad  sobą, 
powinien pan to zrozumieć... 

Cyncynat  coś  tam  cicho  dłubał  przy  zamkniętych 

background image

drzwiach. 

–  Nie,  nie  –  naszym  tunelem.  PrzecieŜ  nie  na  darmo 

męczyliśmy  się  z  nim.  Proszę  się  wczołgać,  wczołgać. 
Zasłoniłem  dziurę,  bo  wyglądałoby  nieładnie.  Pan 
pozwoli... 

– Ja sam – powiedział Cyncynat. 
Wgramolił  się  do  czarnego  otworu,  i  szurając 

stłuczonymi kolanami, popełzł na czworakach, zanurzając 
się  głębiej  i  głębiej  w  wąską  ciemność.  M'sieur  Pierre 
głośno  coś  krzyknął  za  nim  na  temat  herbaty,  a  potem 
prawdopodobnie 

zaciągnął 

zasłonę, 

bo 

Cyncynat 

natychmiast  poczuł  się  odcięty  od  jasnej  celi,  w  której 
dopiero co się znajdował. 

trudem 

oddychając 

szorstkim 

powietrzem, 

nadziewając  się  na  ostre  występy  i  bez  szczególnego 
strachu oczekując zawalenia się ścian I stropu – Cyncynat 
po  omacku  posuwał  się  krętym  korytarzem,  trafiał  do 
ciasnych  karcerów  i  jak  potulnie  cofające  się  zwierzę 
zawracał;  potem,  namacawszy  następny  odcinek  tunelu, 
pełzł dalej. Pilno mu było połoŜyć się na czymś miękkim, 
choćby to miało być łóŜko w jego celi, owinąć się razem z 
głową i o niczym nie myśleć. Ta powrotna wędrówka tak 
się  przeciągała,  Ŝe  zdzierając  skórę  na  ramionach,  zaczął 
posuwać się z pośpiechem – takim, na jaki pozwalała mu 
nieustanna obawa znalezienia się w korytarzu bez wyjścia. 
Brak  powietrza  odurzał  i  Cyncynat  juŜ  chciał  zatrzymać 
się, dać za wygraną, wyobrazić sobie, Ŝe leŜy w łóŜku i z 
tą myślą – być moŜe – zasnąć, kiedy nagle powierzchnia, 

background image

po  której  pełzł,  wyraźnie  się  nachyliła  i  w  dali  mignęła 
ś

wietlista czerwonawa szczelina, i  zapachniało  wilgocią  i 

pleśnią, zupełnie jakby z wnętrzności twierdzy przedostał 
się  do  naturalnej  groty;  nad  nim  z  niskiego  sklepienia 
zwisały  rzędem  –  kaŜdy  na  pazurku,  główką  w  dół, 
zakutany  –  podobne  do  pomarszczonych  owoców 
nietoperze,  oczekujące  na  swój  występ;  szczelina 
płomieniście  się  otworzyła,  wionęło  świeŜym  tchnieniem 
wieczoru  i  Cyncynat  wyszedł  z  pęknięcia  w  skale  na 
wolność. 

Znalazł  się  na  jednej  z  wielu  trawiastych  skarp,  które, 

jak  spiczaste  ciemnozielone  fale,  stromo  piętrzyły  się  na 
róŜnych  wysokościach  pośród  skał  i  murów  tarasowatej 
twierdzy.  W  pierwszej  chwili  tak  mu  się  zakręciło  w 
głowie  od  wolności,  wysokości  i  przestrzeni,  Ŝe 
wczepiwszy  się  w  wilgotną  darń,  ledwie  zauwaŜał 
cokolwiek  prócz  tego,  Ŝe  na  wieczorną  modłę  głośno 
krzyczą  jaskółki,  czarnymi  noŜyczkami  tnące  farbowane 
powietrze, Ŝe łuna zachodu zawładnęła połową nieba, Ŝe z 
tyłu,  za  karkiem,  ze  straszliwą  szybkością  pnie  się  ślepa, 
kamienna  stromizna  twierdzy,  z  której  właśnie  wycisnął 
się  jak  kropla  wody,  Ŝe  pod  stopami  rozciągają  się 
widmowe urwiska i pachnąca koniczyną mgła. 

Złapawszy  oddech  i  uporawszy  się  z  migotaniem 

czarnych plam przed oczami, z drŜeniem ciała, z naporem 
achającej  i  ochającej  swobody, która  rozlegała  się  w  nim 
donośnym,  dalekim  echem,  przylgnął  plecami  do  skały  i 
powiódł wzrokiem po zamglonej okolicy. Daleko w dole, 

background image

gdzie osiadł juŜ mrok, majaczył w oparach ozdobny garb 
mostu.  A  tam,  po  drugiej  stronie  –  zamazane  granatowe 
miasto  z  oknami  jak  rozŜarzone  węgielki:  ni  to  jeszcze 
poŜyczało blask od łuny zachodu, ni to juŜ zapaliło się na 
swój  własny  rachunek;  moŜna  było  dostrzec,  jak 
stopniowo  nanizywane  na  nić  zapalają  się  paciorki  latarń 
w dół ulicy Stromej – i wyjątkowo wyraźny był subtelny 
łuk  na  jej  górnym  końcu.  Za  miastem  wszystko  mgliście 
polśniewało,  zlewało  się  ze  sobą,  zanikało;  ale  nad 
niewidocznymi  ogrodami,  w  róŜowej  głębinie  nieba, 
wisiał  łańcuch  przejrzystych,  płomiennych  obłoczków  i 
rozpościerała się pojedyncza chmura – długa, fioletowa, z 
ognistymi  rozdarciami  na  dolnej  krawędzi  –  i  kiedy 
Cyncynat  tak  patrzył,  tam,  tam,  w  oddali  rozbłysło  nagle 
grynszpanem  porośnięte  dębami  wzgórze  i  powoli 
pogrąŜyło się w cieniu. 

Pijany, słaby, ślizgając się na szorstkiej darni i z trudem 

utrzymując  równowagę,  ruszył  w  dół  i  w  tym  samym 
momencie  zza  występu  muru,  gdzie  ostrzegawczo 
szeleściła 

czarna 

tarnina, 

wyskoczyła 

ku 

niemu 

Emmoczka z twarzą i nogami zaróŜowionymi od zorzy, i 
chwyciwszy  go  mocno  za  rękę,  powlokła  za  sobą. 
Wszystkie  jej  ruchy  zdradzały  podniecenie  i  pełen 
uniesienia pośpiech. 

– Dokąd  idziemy? Na dół? – rwącym  się głosem  pytał 

Cyncynat, śmiejąc się z niecierpliwości. 

Szybko  poprowadziła  go  wzdłuŜ  muru.  W  murze 

otworzyły  się  zielone  drzwiczki.  Stopnie,  prowadzące  w 

background image

dół,  niedostrzegalnie  przebiegły  pod  nogami.  Znowu 
skrzypnęły drzwi; za nimi znajdował się ciemny korytarz, 
w  którym  stały  kufry,  szafa  na  ubranie,  oparta  o  ścianę 
drabinka i gdzie pachniało benzyną; nagle stało się jasne, 
Ŝ

e  kuchennym  wejściem  dostali  się  do  mieszkania 

dyrektora, albowiem – juŜ nie tak mocno trzymając go za 
palce,  juŜ  je  w  roztargnieniu  wypuszczając  –  Emmoczka 
wprowadziła  Cyncynata  do  jadalni,  gdzie  wszyscy 
siedzieli  przy  oświetlonym  owalnym  stole  i  pili  herbatę. 
Pierś Rodryga Iwanowicza przykrywała obficie serwetka; 
jego  Ŝona  –  chuda,  piegowata,  z  białymi  rzęsami  – 
podawała obarzanki M'sieur Pierre'owi, który wystroił się 
w rubaszkę haftowaną w koguciki; koło samowara leŜały 
w  koszyczku  kłębki  róŜnokolorowej  wełny  i  połyskiwały 
szkliste  druty.  Przy  końcu  stołu  siedziała  nastroszona 
ostronosa staruszka w czepku i czarnej mantylce. 

Ujrzawszy  Cyncynata,  dyrektor  rozdziawił  się  i  coś 

pociekło mu z kącika ust. 

– Pfuj, ty łobuzico! – powiedziała z lekkim niemieckim 

akcentem dyrektorowa. 

M'sieur  Pierre,  mieszając  herbatę,  wstydliwie  spuścił 

oczy. 

–  Rzeczywiście,  co  to  znowu  za  wybryki?  –  rzekł 

Rodryg Iwanowicz poprzez sok melona. – Nie mówiąc juŜ 
o tym, Ŝe jest to wbrew wszelkim przepisom. 

– Niech pan da spokój – powiedział M'sieur Pierre, nie 

podnosząc oczu. – PrzecieŜ to dzieci, oboje. 

–  Wakacje  się  kończą,  więc  chciałaby  trochę 

background image

podokazywać – wtrąciła dyrektorowa. 

Emmoczka,  umyślnie  szurając  krzesłem,  wiercąc  się  i 

oblizując, usiadła przy stole, i na zawsze zapomniawszy o 
Cyncynacie,  zaczęła  posypywać  cukrem,  natychmiast 
przybierającym  pomarańczowy  kolor,  kosmaty  kawał 
melona, w który wgryzła się potem z zapałem, trzymając 
go  za  końce  sięgające  aŜ  do  uszu,  i  dźgając  łokciem 
sąsiada. Sąsiad dalej siorbał swoją herbatę, przytrzymując 
łyŜeczkę  sterczącą  między  drugim  i  trzecim  palcem,  ale 
niepostrzeŜenie wsunął lewą rękę pod stół. 

–  Aj!  –  wzdrygnęła  się  łaskotliwie  Emmoczka,  nie 

odrywając się zresztą od melona. 

–  Na  razie  proszę  siąść  tam  –  powiedział  dyrektor, 

noŜykiem  do  owoców  wskazując  Cyncynatowi  zielony 
fotel z oparciem nakrytym pokrowcem, stojący osobno w 
adamaszkowym półmroku tuŜ przy fałdach portiery. – Jak 
skończymy,  zaprowadzę  pana  w  domowe  pielesze.  No, 
niechŜe  pan  siada,  kiedy  panu  mówią.  Co  panu  jest?  Co 
mu jest? Tępak jakiś! 

M'sieur  Pierre  nachylił  się  do  Rodryga  Iwanowicza,  i 

lekko się zaczerwieniwszy, coś mu zakomunikował. 

W krtani dyrektora gruchnęło prawdziwym gromem:  
–  No,  gratuluję,  gratuluję  –  powiedział,  z  trudem 

opanowując  porywy  głosu.  –  Wspaniale!...  NajwyŜszy, 
najwyŜszy czas... My wszyscy... – spojrzał na Cyncynata i 
juŜ miał uroczyście... 

– Nie, jeszcze za wcześnie, drogi przyjacielu, proszę nie 

wprawiać  mnie  w  zakłopotanie  –  powiedział  półgłosem 

background image

M'sieur Pierre, ciągnąc go za rękaw. 

–  No,  ale  nie  odmówi  pan  chyba  drugiej  szklaneczki 

herbaty  –  powiedział  filuternie  Rodryg  Iwanowicz,  a 
potem,  pomyślawszy  i  pomlaskawszy  trochę,  zwrócił  się 
do Cyncynata. 

–  Hej  tam,  człowieku!  MoŜe  pan  tymczasem  obejrzeć 

sobie album. 

Dziecino,  podaj  mu  album.  To  z  okazji  jej  (gest 

noŜykiem) powrotu do szkoły nasz drogi gość zrobił jej... 
zrobił  jej...  Proszę  mi  wybaczyć,  Piotrze  Pietrowiczu, 
zapomniałem, jak pan to nazwał. 

–  Fotohoroskop  –  odpowiedział  skromnie  M'sieur 

Pierre. 

– Cytrynkę zostawić? – spytała dyrektorowa. 
Wisząca  lampa  naftowa,  pozostawiając  w  ciemności 

wnętrze  jadalni  (gdzie  błyskało  jedynie  wahadło, 
odkrawając  grube  plasterki  sekund),  oblewała  przytulnie 
zastawiony  stół  rodzinnym  światłem,  przechodzącym  w 
brzęk herbacianego rytuału. 

 

background image

Rozdział 16  

 
Spokojnie. Pająk wysysał malutkiego motyla pokrytego 

białym puszkiem i trzy muchy domowe, ale nie nasycił się 
jeszcze  całkowicie  i  popatrywał  na  drzwi.  Spokojnie. 
Cyncynat  od  stóp  do  głów  pokryty  był  zadrapaniami  i 
sińcami.  Spokojnie,  nic  się  nie  stało.  Poprzedniego  dnia 
wieczorem,  kiedy  odprowadzono  go  z  powrotem  do  celi, 
dwu  pracowników  kończyło  właśnie  zamalowywać 
miejsce, gdzie niedawno ziała dziura. Teraz odróŜniało się 
ono  jedynie  zawirowaniami  farby,  krągłejszymi  i 
gęstszymi  niŜ  gdzie  indziej  –  i  robiło  się  duszno  przy 
kaŜdym  spojrzeniu  na  ścianę,  znowu  oślepłą,  ogłuchłą  i 
nieprzeniknioną. 

Inną pozostałością wczorajszego dnia był krokodylowy 

album  z  masywnym  ciemnoszarym  monogramem, 
zabrany 

przez 

Cyncynata 

chwili 

potulnego 

roztargnienia:  album  szczególnego  rodzaju,  a  ściśle 
mówiąc – fotohoroskop, sporządzony przez pomysłowego 
M'sieur 

Pierre'a, 

to 

znaczy 

seria 

fotografii, 

przedstawiających  naturalny  bieg  całego  dalszego  Ŝycia 
danej  osoby.  Jak  się  coś  takiego  robiło?  Oto,  w  jaki 
sposób.  Mocno  podretuszowane  zdjęcia  obecnej  twarzy 
Emmoczki  uzupełnione  były  fragmentami  zdjęć  cudzych 
–  ze  względu  na  ubiory,  meble  i  krajobrazy  –  tak  Ŝe 
otrzymywało  się  całą  oprawę  sceniczną  jej  przyszłości. 
Wprawione  według  kolejności  w  wielokątne  okienka  w 

background image

spoistym  jak  kamień  kartonie  ze  złoconym  brzegiem  i 
opatrzone  datami,  wypisanymi  drobniutkimi  cyferkami, 
owe  ostre  i  na  pierwszy  rzut  oka  autentyczne  fotografie 
pokazywały najpierw Emmoczkę taką, jaka była obecnie, 
potem  –  po  ukończeniu  szkoły,  to  znaczy  za  trzy  lata: 
skromnisię  z  walizeczką  baletnicy  w  ręku,  potem  – 
szesnastoletnią,  w  trykocie,  ze  skrzydłami  z  gazy 
wyrastającymi  z  pleców,  w  niewymuszonej  pozie,  ze 
wzniesionym  kielichem  siedzącą  na  stole  pośród  bladych 
hulaków,  potem  –  osiemnastoletnią,  w  Ŝałobie  femme 
fatale,  
przy  poręczy  nad  wodospadem,  potem...  ach, 
jeszcze w róŜnych ujęciach i pozycjach, aŜ do ostatniej – 
leŜącej. 

Za  pomocą retuszu  i innych sztuczek  udało się,  jak  się 

mogło  wydawać,  pokazać  naturalne  i  konsekwentne 
przemiany  twarzy  Emmoczki  (doświadczony  fachowiec 
posłuŜył  się  między  innymi  fotografiami  jej  matki), 
wystarczyło  jednak  przyjrzeć  się  bliŜej,  by  z  ohydną 
rzeczywistością  ujawniła  się  cała  toporność  tej  parodii 
pracy czasu. Emmoczka wychodząca z opery, w futrze i z 
kwiatami  przyciśniętymi  do  ramienia,  miała  nogi,  które 
nigdy 

nie 

tańczyły, 

na 

następnym 

zdjęciu, 

przedstawiającym  ją  juŜ  w  welonie  panny  młodej,  stał 
przy  niej  narzeczony  zgrabny  i  wysoki,  ale  z  okrąglutką 
fizjonomią  M'sieur  Pierre'a.  W  wieku  lat  trzydziestu 
pojawiały  się  na  jej  twarzy  konwencjonalne  zmarszczki, 
narysowane  bez  sensu,  bez  Ŝycia,  bez  znajomości  ich 
rzeczywistego  znaczenia  –  ale  znawcy  mówiące  rzeczy 

background image

nader  osobliwe:  tak  czasem  bywa,  Ŝe  przypadkowy  ruch 
gałęzi  pokrywa  się  z  gestem  zrozumiałym  dla 
głuchoniemego.  A  w  wieku  lat  czterdziestu  Emmoczka 
umierała  –  i  tu  proszę  mi  pozwolić  pogratulować  sobie 
odwrotnego  błędu:  jej  twarz  na  łoŜu  śmierci  w  Ŝadnym 
wypadku nie mogła uchodzić za twarz zmarłej! 

Rodion  zabrał  ów  album,  mrucząc,  Ŝe  panienka  zaraz 

wyjeŜdŜa,  a  kiedy  zjawił  się  znowu,  uznał  za  wskazane 
oznajmić, Ŝe panienka wyjechała:  

(Z  westchnieniem)  „Poje-cha-li”.  (Do  pająka)  Starczy 

juŜ... (Pokazując dłonie) Nie mam nic dla ciebie. (Znowu 
do  Cyncynata)  Nudno,  oj,  nudno  będzie  nam  bez 
córuchny,  jak  to  fruwała,  jakie  piosenki  grała,  figlarka 
nasza, nasz złocisty kwiatuszek. (Po chwili, innym tonem) 
Co  to  się  stało,  łaskawco,  Ŝe  nie  zadaje  pan  dzisiaj 
Ŝ

adnych pytań z haczykiem, hę?". 

„Tak,  tak"  –  sam  sobie  przekonywająco  odpowiedział 

Rodion i oddalił się z godnością. 

A  po  obiedzie,  najzupełniej  oficjalnie,  juŜ  nie  w 

więziennym  ubraniu,  tylko  w  aksamitnej  kurtce, 
artystycznej 

muszce 

nowych, 

przymilnie 

poskrzypujących  butach  na  wysokich  obcasach  i  z 
połyskującymi cholewami (które upodobniały go jakoś do 
operowego  leśnika)  wszedł  M'sieur  Pierre,  za  nim  zaś,  z 
szacunkiem  ustępując  mu  pierwszeństwa  w  ruchach,  w 
słowach,  we  wszystkim  –  Rodryg  Iwanowicz  oraz 
adwokat  z  teczką.  Cała  trójka  usadowiła  się  przy  stole  w 
plecionych  fotelach  (z  poczekalni);  Cyncynat  najpierw 

background image

chodził  po  celi,  walcząc  w  pojedynkę  z  zawstydzającym 
strachem, a potem takŜe usiadł. 

Niezbyt  zręcznie  (niezręczność  ta  była  jednak 

wypróbowana, dobrze znana) adwokat zaczął mozolić się 
z  teczką,  szarpiąc  jej  czarny  policzek;  częściowo 
trzymając  ją  na  kolanie,  częściowo  zaś  opierając  o  stół  – 
ześlizgiwała  się  to  z  jednego,  to  z  drugiego  –  wyciągnął 
duŜy  blok  podręczny  i  zamknął  czy  raczej  zapiął  nazbyt 
uległą  (przez  co  zatrzask  nie  od  razu  zaskoczył)  teczkę; 
juŜ ją miał połoŜyć na stole, ale rozmyślił się: chwycił ją 
za  kołnierz,  spuścił  na  podłogę  i  oparł  o  nogę  fotela,  tak 
Ŝ

e  przybrała  pozę  siedzącego  pijaka;  szybko  wyjął  –  jak 

gdyby  z  butonierki  –  emaliowany  ołówek,  zamaszyście 
otworzył  leŜący  na  stole  blok,  I  na  nic  ani  na  nikogo  nie 
zwracając  uwagi,  zaczął  równym  pismem  zapełniać 
odrywane  kartki;  właśnie  jednak  ta  obojętność  wobec 
całego  otoczenia  mocno  podkreślała  związek  między 
szybkimi  ruchami  jego  ołówka  i  posiedzeniem,  na  które 
się tu zebrano. 

Rodryg  Iwanowicz  siedział  w  fotelu,  lekko  odchylony 

do  tyłu,  skrzypiało  oparcie,  na  które  napierał  potęŜnymi 
plecami;  jedną  liliową  łapę  opuścił  na  poręcz,  drugą  zaś 
wsunął  pod  surdut  i  połoŜył  na  piersi;  od  czas  do  czasu 
wstrząsał  obwisłymi  policzkami  i  upudrowanym  niby 
rachatłukum  podbródkiem,  jakby  wyswobadzając  je  z 
jakiejś lepkiej, wysysającej substancji. 

M'sieur  Pierre,  siedzący  pośrodku,  nalał  sobie  wody  z 

karafki,  a  potem  niezmiernie  ostroŜnie  połoŜył  na  stole 

background image

splecione  dłonie  (błyski  fałszywego  akwamarynu  na 
małym  palcu),  i  spuściwszy  długie  rzęsy,  przez  jakieś 
dziesięć  sekund  zastanawiał  się,  jak  zacząć  swoją 
przemowę. 

–  Łaskawi  panowie  –  nie  podnosząc  oczu,  cienkim 

głosikiem  powiedział  w  końcu  M'sieur  Pierre  –  nade 
wszystko  i  przede  wszystkim  pozwólcie  mi  kilkoma 
wprawnymi  kreskami  naszkicować  to,  czego  juŜ 
dokonałem. 

–  Prosimy  –  powiedział  basem  dyrektor,  surowo 

skrzypnąwszy fotelem. 

–  Z  pewnością  znane  są  panom  powody  zabawnej 

mistyfikacji,  jakiej  wymagają  tradycje  naszej  sztuki.  W 
istocie – co by to było, gdybym, ot tak sobie ujawniwszy 
swoją 

toŜsamość, 

zaproponował 

Cyncynatowi 

C. 

przyjaźń.  PrzecieŜ  w  ten  sposób,  drodzy  panowie, 
najoczywiściej  w  świecie  wzbudziłoby  się  jego  niechęć, 
strach,  wrogość  –  słowem:  oznaczałoby  to  popełnienie 
fatalnego błędu. 

Mówca  pociągnął  łyk  ze  szklanki  i  ostroŜnie  ją 

odstawił. 

– 

Nie 

muszę 

chyba 

tłumaczyć 

– 

ciągnął, 

zatrzepotawszy  rzęsami  –  jak  waŜną  rzeczą  dla 
powodzenia  naszego  wspólnego  przedsięwzięcia  jest 
ciepła  atmosfera  koleŜeństwa,  które  dzięki  cierpliwości  i 
serdeczności  stopniowo  nawiązuje  się  między  skazanym 
wyrokiem  sądu  na  śmierć  a  wykonawcą  tego  wyroku. 
Trudno – jeŜeli w ogóle jest to moŜliwe – wspominać bez 

background image

drŜenia  barbarzyństwo  dawno  minionych  epok,  kiedy  ci 
dwaj,  nie  znając  się  wcale,  wzajem  dla  siebie  obcy,  ale 
połączeni  przez  bezlitosne  prawo,  spotykali  się  twarzą  w 
twarz  dopiero  w  ostatniej  chwili,  tuŜ  przed  samym 
sakramentem.  Wszystko  to  się  zmieniło,  podobnie  jak  z 
upływem wieków zmienił się niegdysiejszy dziki obyczaj 
zawierania  małŜeństw,  przypominający  raczej  krwawe 
ofiary  z  ludzi,  zgodnie  z  którym  ojciec  i  matka  wrzucali 
uległą dziewicę do namiotu nieznajomego męŜczyzny. 

(Cyncynat  znalazł  w  kieszeni  sreberko  z  czekolady  i 

zaczął je miętosić). 

–  I  oto,  panowie,  w  celu  nawiązania  moŜliwie 

najprzyjaźniejszych 

stosunków 

ze 

skazanym, 

zamieszkałem w mrocznej celi, takiej samej jak jego cela, 
w  przebraniu  takiego  samego,  by  nie  powiedzieć  więcej, 
więźnia  jak  on.  Mój  niewinny  podstęp  nie  mógł  się  nie 
udać,  byłoby  więc  rzeczą  dziwną,  gdybym  miał 
jakiekolwiek  wyrzuty;  pragnę  jednak,  aby  w  pucharze 
naszej  przyjaźni  nie  było  nawet  najmniejszej  kropelki 
goryczy.  Nie  bacząc  na  obecność  świadków  i  na 
przekonanie  o  słuszności  mojego  postępowania,  proszę 
pana (wyciągnął do Cyncynata rękę) o przebaczenie. 

–  To  się  nazywa  prawdziwy  takt  –  rzekł  półgłosem 

dyrektor  i  jego  zaczerwienione  Ŝabie  oczy  zwilgotniały; 
wyjął  starannie  złoŜoną  chusteczkę,  juŜ  ją  miał  podnieść 
do  pulsującej  powieki,  ale  rozmyślił  się  i  zamiast  tego 
wbił w Cyncynata surowe i wyczekujące spojrzenie. 

Adwokat  takŜe  spojrzał  na  niego,  ale  tylko  przelotnie, 

background image

poruszając  przy  tym  bezgłośnie  ustami,  podobnymi  teraz 
do  charakteru  jego  pisma,  to  znaczy  nie  tracąc  więzi  z 
linijką,  która  oderwała  się  od  papieru,  lecz  gotowa  była 
natychmiast pobiec po nim dalej. 

–  Ręka!  –  z  wysiłkiem,  spurpurowiawszy,  krzyknął 

dyrektor i tak mocno walnął pięścią w stół, Ŝe stłukł sobie 
wielki palec. 

–  Nie,  niech  go  pan  nie  zmusza,  jeśli  nie  chce  – 

powiedział  spokojnie  M'sieur  Pierre.  –  To  przecieŜ  tylko 
pro forma. Kontynuujmy. 

–  O,  wcielona  łagodności!  –  zatrelował  Rodryg 

Iwanowicz,  rzuciwszy  spod  brwi  na  M'sieur  Pierre'a 
spojrzenie wilgotne jak pocałunek. 

–  Kontynuujmy  –  powiedział  M'sieur  Pierre.  –  Przez 

ten czas udało mi się serdecznie zaprzyjaźnić z sąsiadem. 
Spędzaliśmy razem... 

Cyncynat zajrzał pod  stół.  M'sieur  Pierre,  nie  wiedzieć 

czemu, zmieszał się, zaczął się wiercić i zerknął z ukosa w 
dół.  Dyrektor,  uniósłszy  róg  ceraty,  poszedł  za  jego 
spojrzeniem,  a  potem  podejrzliwie  popatrzył  na 
Cyncynata.  Z  kolei  dał  nura  adwokat,  po  czym  obiegł 
wszystkich wzrokiem i powrócił do przerwanego pisania. 
Cyncynat  wyprostował  się.  (Nic  szczególnego  –  upuścił 
grudkę zmiętego staniolu). 

–  Spędzaliśmy  razem  –  uraŜonym  tonem  ciągnął 

M'sieur  Pierre  –  długie  wieczory  na  niekończących  się 
rozmowach,  grach  i  rozmaitych  zabawach.  Jak  dzieci 
współzawodniczyliśmy  ze  sobą:  kto  silniejszy?  –  i  ja, 

background image

biedniutki,  słabiutki  M'sieur  Pierre,  nie  mogłem,  rozumie 
się,  o,  rozumie  się,  dorównać  potęŜnemu  rówieśnikowi. 
Gadaliśmy  o  wszystkim  –  o  erotyzmie  i  innych 
wzniosłych  zagadnieniach,  i  godziny  mijały  jak  minuty, 
minuty jak godziny. Czasem, w spokojnym milczeniu... 

tym 

momencie 

Rodryg 

Iwanowicz 

nagle 

zachichotał:  

– Impayable, ce – „rozumie się" – powiedział szeptem, 

z pewnym opóźnieniem poznawszy się na Ŝarcie. 

–  ...  Czasem,  w  spokojnym  milczeniu,  siedzieliśmy  o 

zmierzchu  obok  siebie,  niemal  objęci  ramionami, 
pogrąŜeni kaŜdy w swoich myślach, które jednak zlewały 
się ze sobą jak wody dwu rzek, kiedy tylko otworzyliśmy 
usta.  Dzieliłem  się  z  nim  swoim  doświadczeniem  w 
sprawach  sercowych,  uczyłem  go  sztuki  gry  w  szachy, 
zabawiałem  aktualnym  dowcipem.  Tak  upływały  dni. 
Rezultaty  kaŜdy  moŜe  zobaczyć.  Pokochaliśmy  się 
wzajemnie,  a  budowa  duszy  Cyncynata  jest  mi  równie 
dobrze znana jak budowa jego szyi. Tak więc to nie ktoś 
obcy  i  straszny,  tylko  czuły  przyjaciel  pomoŜe  mu  wejść 
na czerwone stopnie; i odda mi się Cyncynat bez strachu – 
na  zawsze,  na  całą  śmierć.  Niech  się  dzieje  wola 
publiczności!  (Wstał;  wstał  teŜ  dyrektor;  adwokat, 
pochłonięty  pisaniem,  tylko  lekko  się  uniósł).  No  tak.  A 
teraz  chciałbym  prosić  pana,  Rodrygu  Iwanowiczu,  o 
oficjalne ogłoszenie mojego tytułu; proszę, Ŝeby mnie pan 
przedstawił. 

Dyrektor  pospiesznie  włoŜył  okulary,  wygładził  jakąś 

background image

karteczkę i, natęŜywszy głos, zwrócił się do Cyncynata: 

– No więc... To jest M'sieur Pierre... Bref... Wykonawca 

egzekucji...  Wdzięczny  jestem  za  honor  –  dodał,  coś 
pomyliwszy,  i  ze  zdziwioną  miną  opadł  z  powrotem  na 
fotel. 

–  Nie  za  bardzo  to  panu  wyszło  –  z  niezadowoleniem 

powiedział  M'sieur  Pierre.  –  Istnieją  przecieŜ  pewne 
oficjalne  formy,  których  naleŜałoby  przestrzegać.  Nie 
jestem  bynajmniej  pedantem,  ale  w  tak  waŜnej  chwili... 
Nie  ma  co  przyciskać  ręki  do  piersi,  sfuszerowałeś, 
łaskawco.  Nie,  nie,  proszę  siadać,  wystarczy.  Teraz 
przejdziemy...  Romanie  Wissarionowiczu,  gdzie  nasz 
programik? 

– Dałem go panu – bez zająknięcia powiedział adwokat. 

– Ale... – i zaczął grzebać w teczce. 

–  Znalazłem,  niech  się  pan  nie  martwi  –  powiedział 

M'sieur  Pierre  –  a  więc...  Termin  spektaklu  wyznaczono 
na  pojutrze...  Na  Placu  Atrakcji...  Nie  mogli  wybrać 
lepiej...  Zadziwiające!  (Czyta  dalej,  mamrocząc  pod 
nosem).  Wstęp  tylko  dla  dorosłych...  Abonamenty 
cyrkowe  będą  honorowane...  Tak,  tak,  tak...  Wykonawca 
egzekucji – w czerwonych łosiowych spodniach... no nie, 
to  juŜ,  przepraszam,  figa  z  makiem,  jak  zawsze 
przesadzili...  (Do  Cyncynata)  A  więc  –  pojutrze. 
Zrozumiał pan? A jutro, jak kaŜe piękny zwyczaj, musimy 
złoŜyć  razem  wizytę  ojcom  miast  –  pan  ma,  zdaje  się, 
wykazik, Rodrygu Iwanowiczu. 

Rodryg  Iwanowicz  zaczął  się  uderzać  w  róŜne  miejsca 

background image

obitego  watą  tułowia,  wytrzeszczył  oczy  i  nie  wiedzieć 
czemu, wstał. W końcu karteczka się znalazła. 

–  Doskonale  –  powiedział  M'sieur  Pierre  –  proszę  to 

dołączyć do papierów, Romanie Wissarionowiczu. To juŜ 
chyba  wszystko.  Teraz  zgodnie  z  prawem  udziela  się 
głosu... 

–  AleŜ  nie,  cest  uraiment  superflu...  –  wtrącił 

pospiesznie  Rodryg  Iwanowicz.  –  To  przecieŜ  bardzo 
przestarzałe prawo. 

–  Zgodnie  z  prawem  –  z  naciskiem  powtórzył  M'sieur 

Pierre,  zwracając  się  do  Cyncynata  –  udziela  się  głosu 
panu. 

– O, wcielona uczciwości! – łamiącym się głosem rzekł 

dyrektor, wstrząsając policzkami. 

Zapadło  milczenie.  Adwokat  pisał  tak  szybko,  Ŝe  aŜ 

oczy bolały od błysków rzucanych przez jego ołówek. 

–  Poczekam  całą  minutę  –  powiedział  M'sieur  Pierre, 

połoŜywszy przed sobą na stole gruby zegarek. 

Adwokat  gwałtownie  wciągnął  powietrze  i  zaczął 

zbierać gęsto zapisane kartki. 

Minuta minęła. 
– Posiedzenie skończone – powiedział M'sieur Pierre. – 

Chodźmy,  panowie.  Przed  oddaniem  do  powielenia 
chciałbym przejrzeć protokół, Romanie Wissarionowiczu. 
Nie, później, zmęczył mi się wzrok. 

–  Po  prawdzie  –  rzekł  dyrektor  –  zdarza  mi  się  mimo 

woli Ŝałować, Ŝe nie stosuje się juŜ sys... – Nachylił się w 
drzwiach do ucha M'sieur Pierre'a. 

background image

–  Co  pan  tam  mówi,  Rodrygu  Iwanowiczu?  – 

zazdrośnie  zainteresował  się  adwokat.  Dyrektor  szepnął 
coś na ucho takŜe i jemu. 

–  Tak,  rzeczywiście  –  zgodził  się  adwokat.  –  Zresztą 

przepisiki  dałoby  się  obejść.  Gdyby  tak,  powiedzmy, 
rozciągnąć na kilka razy... 

– No, no, no – powiedział M'sieur Pierre – dosyć tego, 

figlarze. Nacięć nigdy nie robię. 

–  Nie,  my  tylko  tak  teoretycznie  –  uśmiechnął  się 

przymilnie dyrektor – bo dawniej, jak moŜna było jeszcze 
stosować... 

Drzwi się zatrzasnęły, głosy oddaliły. 
Niemal  w  tym  samym  momencie  zjawił  się  jednak  u 

Cyncynata  jeszcze  jeden  gość  –  bibliotekarz,  który 
przyszedł  zabrać  ksiąŜki.  Jego  długa,  blada  twarz  w 
aureoli  czarnych,  zakurzonych  włosów,  otaczających 
łysinę,  długi  drŜący  tułów  w  niebieskawym  swetrze, 
długie  nogi  w  przykrótkich  spodniach  –  wszystko  to 
wywierało  dziwnie  chorobliwe  wraŜenie,  zupełnie  jakby 
go  sprasowano  i  spłaszczono.  Cyncynatowi  zdawało  się 
jednak,  Ŝe  wraz  z  kurzem  z  ksiąŜek  pokrył  bibliotekarza 
nalot czegoś odrobinę ludzkiego. 

–  Słyszał  pan  pewnie  –  powiedział  Cyncynat  –  Ŝe 

pojutrze zostanę unicestwiony. Nie będę juŜ brał ksiąŜek. 

– Nie będzie pan – potwierdził bibliotekarz. 
Cyncynat mówił dalej: 
–  Chciałbym  wyplenić  parę  szkodliwych  prawd.  Ma 

pan  trochę  czasu?  Chodzi  mi  o  to,  Ŝe  teraz,  kiedy 

background image

dokładnie  znam...  IleŜ  uroku  było  w  tej  niewiedzy,  która 
tak mnie dręczyła... Nie będę juŜ brał... 

– MoŜe coś z mitów? – zaproponował bibliotekarz. 
– Nie, nie warto. Jakoś nie mam ochoty na czytanie. 
– Niektórzy biorą – powiedział bibliotekarz. 
– Tak, wiem, ale naprawdę nie warto. 
–  Na  ostatnią  noc  –  z  trudem  dokończył  swoją  myśl 

bibliotekarz. 

–  Jest  pan  dziś  strasznie  rozmowny  –  uśmiechnął  się 

Cyncynat. – Nie, proszę zabrać to wszystko. Quercusa nie 
mogłem zmęczyć! A właśnie, przy okazji: przez pomyłkę 
mi...  te  tomiki...  po  arabsku  chyba...  niestety,  nie 
zdąŜyłem nauczyć się języków orientalnych. 

– Szkoda – powiedział bibliotekarz. 
–  To  nic,  dusza  to  nadrobi.  Chwileczkę,  niech  pan 

jeszcze nie odchodzi. ChociaŜ wiem, Ŝe jest pan tylko, ot, 
oprawiony  w  ludzką  skórę,  to  jednak...  zadowalam  się 
małym... Pojutrze... 

Ale bibliotekarz, drŜąc na całym ciele, wyszedł. 
 

background image

Rozdział 17  

 
Tradycja  wymagała,  aby  w  przeddzień  egzekucji  jej 

uczestnicy,  bierny  i  czynny,  złoŜyli  razem  krótką 
poŜegnalną  wizytę  wszystkim  miejscowym  notablom; 
uzgodniono  jednak,  dla  skrócenia  rytuału,  Ŝe  owe 
urzędowe osoby zbiorą się w podmiejskim domu zastępcy 
zarządcy  miasta  (sam  zarządca,  jego  bratanek,  był 
nieobecny  –  gościł  u  przyjaciółki  w  Pritomsku)  i  Ŝe 
M'sieur  Pierre  z  Cyncynatem  po  prostu  wpadną  tam  na 
kolację. 

Była ciemna noc i wiał silny ciepły wiatr, kiedy ubrani 

w jednakowe peleryny, pieszo, eskortowani przez sześciu 
Ŝ

ołnierzy z halabardami i latarniami, weszli przez most do 

uśpionego  miasta,  i  omijając  główne  ulice,  kamienistymi 
ś

cieŜkami  biegnącymi  pośród  szumiących  ogrodów 

zaczęli iść pod górę. 

(Jeszcze 

na 

moście 

Cyncynat 

się 

obejrzał, 

wyswobodziwszy głowę z kapiszona peleryny: granatowa, 
skomplikowana, wielowieŜowa bryła twierdzy pięła się ku 
matowemu niebu z morelowym księŜycem przeciętym na 
pół  przez  chmurę.  Ciemność  nad  mostem  mrugała  i 
marszczyła się za przyczyną nietoperzy. 

–  Przyrzekł  pan  –  powiedział  szeptem  M'sieur  Pierre, 

ś

cisnąwszy  go  lekko  za  łokieć,  i  Cyncynat  znowu 

naciągnął kaptur). 

Nocny  spacer,  obiecujący  tak  wiele  melancholijnych, 

background image

beztroskich,  śpiewnych  i  rozszeptanych  wraŜeń  –  czym 
bowiem  jest  wspomnienie,  jeśli  nie  duszą  wraŜenia?  – 
okazał  się  w  istocie  nijaki  i  bezbarwny  i  przemknął  tak 
szybko,  jak  się  to  tylko  zdarza  w  bardzo  dobrze  znanym 
otoczeniu,  w  ciemności,  kiedy  znikną  juŜ  róŜnokolorowe 
ułamki dnia, zastąpione przez liczby całkowite nocy. 

Na  końcu  wąskiej  i  mrocznej  alei,  gdzie  chrzęścił  pod 

nogami  Ŝwir  i  pachniało  jałowcem,  nagle  pojawił  się 
teatralnie  oświetlony  podjazd  z  białawymi  kolumnami, 
fryzami  na  frontonie  i  wawrzynami  w  donicach;  prawie 
nie  zatrzymując  się  w  hallu,  gdzie  słuŜący  przemykali  to 
tu, to tam, jak rajskie ptaki, gubiąc pióra, które spadały na 
czarno-białe  płyty  posadzki  –  Cyncynat  i  M'sieur  Pierre 
przeszli 

do 

sali 

wypełnionej 

gwarem 

licznego 

towarzystwa. Byli tu wszyscy. 

Był  tu  dyrektor  fontann  miejskich  z  charakterystyczną 

czupryną; był tu szef telegrafistów w czarnym mundurze, 
połyskującym  czerwonawozłotymi  orderami;  był  tu 
rumiany 

naczelnik 

wydziału 

zaopatrzenia 

nieprzyzwoitym  nosem;  i  pogromca  lwów,  cyrkowiec  o 
włoskim  nazwisku;  i  sędzia,  głuchy  jak  pień  starzec;  i 
zarządca ogrodów w zielonych lakierkach; i jeszcze wiele 
innych  majestatycznych,  szacownych,  siwowłosych  osób 
z  odraŜającymi  twarzami.  Damy  były  nieobecne,  nie 
licząc  kuratorki  okręgu  szkolnego  –  bardzo  grubej, 
starszawej kobiety z duŜymi płaskimi policzkami i gładką, 
błyszczącą jak stal fryzurą, ubranej w szary męski surdut. 

Ktoś  pośliznął  się  na  parkiecie,  wywołując  ogólną 

background image

wesołość.  śyrandol  uronił  jedną  ze  swych  świec.  Na 
nieduŜej,  wystawionej  na  pokaz  trumnie  ktoś  juŜ  połoŜył 
wiązankę  kwiatów.  M'sieur  Pierre,  stojąc  wraz  z 
Cyncynatem 

boku, 

zwracał 

uwagę 

swego 

podopiecznego na wszystkie te zjawiska. 

Lecz  oto  gospodarz,  smagły  staruszek  z  hiszpańską 

bródką, klasnął w dłonie, drzwi gwałtownie się otworzyły 
i zebrani przeszli do jadalni. M'sieur Pierre'a i Cyncynata 
posadzono  obok  siebie  u  szczytu  oślepiającego  stołu  i 
wszyscy  –  zrazu  powściągliwie,  nie  naruszając  zasad 
dobrego  wychowania,  potem  z  dobroduszną  ciekawością, 
zmieniającą  się  u  niektórych  w  ukradkowe  rozczulenie  – 
popatrywali  na  tę  parę  w  jednakowych  kurtkach-
hamletówkach; wreszcie, w miarę jak uśmiech stopniowo 
rozkwitał  na  ustach  coraz  rozmowniejszego  M'sieur 
Pierre'a,  spojrzenia  gości  z  kaŜdą  chwilą  otwarciej 
kierowały  się  ku  niemu  i  ku  Cyncynatowi,  który 
niespiesznie,  pilnie  i  uwaŜnie  –  jakby  próbując  znaleźć 
rozwiązanie  zadania  –  na  róŜne  sposoby  manewrował 
noŜem do ryb, starając się, by zachował równowagę i nie 
upadł:  to  umieszczał  go  na  solniczce,  to  na  wygięciu 
widelca,  to  znów  opierał  o  kryształowy  wazonik  z  białą 
róŜą, ozdabiającą jego miejsce przy stole i odróŜniającą je 
od wszystkich innych. 

SłuŜący,  rekrutujący  się  spośród  najzręczniejszych 

galantów  w  mieście,  kwiat  jego  malinowej  młodzieŜy, 
chyŜo  roznosili  potrawy  (niekiedy  nawet  przeskakując  z 
półmiskami  przez  stół);  uwagę  wszystkich  przyciągała 

background image

uprzejma  troskliwość,  z  jaką  M'sieur  Pierre  zajmował  się 
Cyncynatem  –  w  jednej  chwili  przechodził  od  swego 
konwersacyjnego  uśmiechu  do  przelotnej  powagi, 
ostroŜnie nakładając mu na talerz jakiś smakowity kąsek, 
po  czym,  znowu  z  figlarnym  błyskiem  na  róŜowej, 
bezwłosej  twarzy,  dalej  prowadził  dowcipną  rozmowę  z 
całym  stołem  –  i  nagle,  przerwawszy  w  pół  słowa, 
pochylając  się  leciutko  do  przodu,  chwytał  sosjerkę  lub 
pieprzniczkę,  i  pytająco  spoglądał  na  Cyncynata,  który 
zresztą  w  ogóle  nie  tykał  jedzenia,  tylko  wciąŜ  tak  samo 
spokojnie,  starannie  i  pilnie  przekładał  nóŜ  z  miejsca  na 
miejsce. 

–  Pańskie  spostrzeŜenie  –  powiedział  wesoło  M'sieur 

Pierre,  zwracając  się  do  naczelnika  wydziału  ruchu 
ulicznego  (naczelnikowi  udało  się  wtrącić  swoje  trzy 
grosze  i  teraz  rozkoszował  się  przedsmakiem  czarującej 
odpowiedzi)  –  pańskie  spostrzeŜenie  przypomina  mi 
znany kawał o tajemnicy lekarskiej. 

–  Prosimy  opowiedzieć,  nie  znamy  go,  ach,  prosimy  – 

odezwały się zewsząd błagalne głosy. 

–  Dobrze  więc,  proszę  państwa  –  zgodził  się  M'sieur 

Pierre. – Przychodzi do ginekologa... 

–  Przepraszam,  Ŝe  przerwę  –  powiedział  pogromca 

lwów  (siwy  wąsacz  z  pąsową  wstęgą  jakiegoś  orderu  na 
piersi) – ale czy jest pan pewien, Ŝe ten kawał nadaje się 
dla uszu... – wyraziście wskazał wzrokiem Cyncynata. 

–  Najzupełniej,  najzupełniej  –  surowo  odpowiedział 

M'sieur  Pierre  –  nigdy  bym  sobie  nie  pozwolił  na 

background image

najmniejszą  nieprzyzwoitość  w  obecności...  –  Tak  więc, 
przychodzi  do  ginekologa  stara  dama  (M'sieur  Pierre 
lekko wysunął dolną wargę). „Zachorowałam – mówi – na 
dość powaŜną chorobę i boję się, Ŝe na nią umrę". „Jakie 
są objawy?" – pyta lekarz. „Głowa się trzęsie, doktorze... 
" – i M'sieur Pierre, mamlając i trzęsąc się, zaczął udawać 
staruszkę. 

Goście  wybuchnęli  głośnym  śmiechem.  Na  drugim 

końcu  stołu  głuchy  sędzia,  boleśnie  się  krzywiąc,  jakby 
cierpiał  na  zaparcie  śmiechu,  nieledwie  wpychał  duŜe 
szare ucho w usta sąsiada, chichoczącego sobka, i ciągnąc 
go  za  rękaw,  błagał,  Ŝeby  mu  powtórzyć  słowa  M'sieur 
Pierre'a,  który  tymczasem  zazdrośnie  śledził  przez  całą 
długość  stołu  losy  swego  kawału  i  odetchnął  dopiero 
wtedy,  kiedy  ktoś  zaspokoił  wreszcie  ciekawość 
nieszczęśnika. 

– Pański nadzwyczajny aforyzm, Ŝe Ŝycie jest tajemnicą 

lekarską  –  odezwał  się  dyrektor  fontann  miejskich,  tak 
pryskając kropelkami śliny, Ŝe wokół jego ust formowała 
się  tęcza  –  doskonale  pasuje  do  pewnego  dziwnego 
wypadku,  jaki  zdarzył  się  niedawno  w  rodzinie  mojego 
sekretarza. Proszę sobie wyobrazić... 

– No i jak, Cyncynacik, masz stracha? – spytał pełnym 

współczucia  szeptem  jeden  z  jaśniejących  barwami 
słuŜących,  nalewając  mu  wina;  Cyncynat  podniósł  na 
niego oczy – był to jego szwagier kpiarz: – Masz stracha, 
co? No to nasze kawalerskie! U Ŝywota kresu strzel sobie 
xeresu... 

background image

–  Co  to  ma  znaczyć?  –  M'sieur  Pierre  chłodno  osadził 

gadułę  i  ten,  garbiąc  się,  szybko  się  usunął  –  i  oto  juŜ 
pochylał się z butelką nad ramieniem kolejnego gościa. 

–  Panowie!  –  zawołał  gospodarz,  podnosząc  się  z 

krzesła  i  trzymając  na  wysokości  wykrochmalonej  piersi 
puchar  z  bladoŜółtym,  lodowatym  napojem.  –  Proponuję 
toast za... 

–  Gorzko!  –  zawołał  któryś  z  gości  i  pozostali 

podchwycili okrzyk. 

–  Bruderszaft,  zaklinam  pana...  –  zmienionym  głosem, 

cicho,  z  twarzą  wykrzywioną  błaganiem  zwrócił  się 
M'sieur  Pierre  do  Cyncynata  –  proszę  mi  tego  nie 
odmawiać, zaklinam pana, zawsze, zawsze się tak robi... 

Cyncynat obojętnie skubał zwinięte w trąbkę koniuszki 

płatków mokrej białej róŜy, którą machinalnie wyjął był z 
przewróconego wazonu. 

–  ...  Mam  wreszcie  prawo  Ŝądać  tego  –  konwulsyjnie 

wyszeptał  M'sieur  Pierre  –  i  nagle,  z  wymuszonym, 
urywanym  śmiechem,  wylał  ze  swego  pucharu  kropelkę 
wina na ciemię Cyncynata, a potem pokropił takŜe siebie. 

–  Brawo,  brawo!  –  rozlegało  się  zewsząd,  i  sąsiad 

odwracał  się  do  sąsiada,  patetyczną  mimiką  wyraŜając 
zdumienie i zachwyt, i dźwięczały, trącając się, nietłukące 
puchary,  i  jabłka  wielkości  głowy  dziecka  połyskliwie 
piętrzyły 

się 

pośród 

kiści 

granatowych, 

jakby 

zakurzonych  winogron  na  srebrnym  okręcie  o  stromej 
piersi,  i  stół  zdawał  się  wznosić  jak  stok  diamentowej 
góry,  i  w  mgłach  plafonowych  malowideł  wędrował  – 

background image

roniąc  łzy,  roniąc  skry  –  wieloręki  Ŝyrandol,  nadaremnie 
szukając cichej przystani. 

–  Jestem  wzruszony,  wzruszony  –  mówił  M'sieur 

Pierre;  po  kolei  podchodzili  do  niego  goście,  Ŝeby  mu 
pogratulować.  Niektórzy  potykali  się  przy  tym,  ktoś 
ś

piewał.  Ojciec  straŜaków  miejskich  był  nieprzyzwoicie 

pijany;  korzystając  z  zamieszania,  dwu  słuŜących 
próbowało go cichcem wyprowadzić, on jednak poświęcił 
poły  fraka,  jak  jaszczurka  poświęca  ogon,  i  został. 
Czcigodna  pani  kurator,  oblewając  się  plamistym 
rumieńcem,  cofała  się  w  pełnym  napięcia  milczeniu, 
broniąc  się  przed  naczelnikiem  wydziału  zaopatrzenia, 
który  figlarnie  celował  w  nią  palcem,  podobnym  do 
marchewki,  jakby  ją  chciał  przekłuć  lub  połaskotać,  i 
przez cały czas powtarzał: „Ti-ti-ti". 

–  Panowie,  przechodzimy  na  taras  –  oznajmił 

gospodarz i w tym samym momencie brat  Marfińki i syn 
ś

więtej  pamięci  doktora  Sinieokowa  z  grzechotem 

drewnianych  obręczy  rozsunęli  draperię:  w  kołyszącym 
się świetle malowanych lampionów ukazała się kamienna 
weranda,  zamknięta  w  głębi  podobnymi  do  kręgli 
słupkami  balustrady,  między  którymi  gęsto  czerniały 
dwudzielne bloki nocy. 

Najedzeni  do  syta  goście,  którym  burczało  w  pełnych 

Ŝ

ołądkach,  usadowili  się  w  niskich  fotelach.  Niektórzy 

pętali  się  koło  kolumn,  inni  –  koło  balustrady.  Tu  takŜe 
stał Cyncynat, obracając w palcach mumię cygara, a obok, 
nie  patrząc  na  niego,  ale  bez  przerwy  go  dotykając  –  to 

background image

plecami,  to  bokiem  –  rozprawiał  M'sieur  Pierre, 
wywołując powszechny aplauz:  

– Fotografia i wędkarstwo – oto moje największe pasje. 

MoŜe się to państwu wydać dziwne, ale sława i zaszczyty 
są  dla  mnie  niczym  w  porównaniu  z  wiejską  ciszą. 
Szanowny  pan  uśmiecha  się  sceptycznie  (mimochodem 
zwrócił się do jednego z gości, który niezwłocznie wyparł 
się swego uśmiechu), ale przysięgam panu, Ŝe tak jest, a ja 
przysiąg  nie  rzucam  na  wiatr.  Miłość  do  przyrody 
odziedziczyłem  po  ojcu,  który  takŜe  nie  umiał  kłamać. 
Wielu  z  was  pamięta  go  oczywiście  i  moŜe  potwierdzić 
prawdziwość  moich  słów  –  nawet  na  piśmie,  gdyby 
okazało się to potrzebne. 

Stojąc  przy  balustradzie,  Cyncynat  niezdecydowanie 

wpatrywał się w mrok – i oto jak na zawołanie ciemność 
kusząco  zbladła,  gdyŜ  czysty  teraz  i  stojący  wysoko 
księŜyc  wyśliznął  się  zza  karakułowych  chmurek, 
polakierował krzaki i zaniósł się trelem blasku w stawach. 
Nagle  Cyncynat  uświadomił  sobie  z  gwałtownym 
drgnieniem  duszy,  Ŝe  znajduje  się  w  samym  sercu 
Ogrodów  Tamary,  które  tak  mocno  wyryły  się  w  jego 
pamięci  i  które  zdawały  mu  się  tak  bardzo  nieosiągalne; 
błyskawicznie  porównawszy  wspomnienie  z  tym,  co 
widział,  uświadomił  sobie,  Ŝe  nieraz  przechodził  tędy  z 
Marfińką  obok  tego  samego  domu,  w  którym  się  teraz 
znajdował i który pamiętał jako białą willę z zabitymi na 
głucho  okiennicami,  przeświecającą  przez  liście  na 
pagórku...  Teraz,  uwaŜnym  wzrokiem  lustrując  okolicę, 

background image

bez  trudu  usuwał  błonę  nocnej  mgły  ze  znajomych 
polanek albo teŜ przeciwnie – ścierał z nich niepotrzebny 
kurz  księŜyca,  Ŝeby  stały  się  zupełnie  takie  same,  jak  w 
jego pamięci. Restaurując zamazany kopciem nocy obraz, 
widział,  jak  na  swoich  dawnych  miejscach  wyłaniają  się 
zagajniki, ścieŜki, strumienie... W oddali, zarywszy się w 
metaliczne 

niebo, 

wstrzymane 

rozpędzie 

znieruchomiały urocze wzgórza – w granatowym świetle i 
fałdach mroku... 

– KsięŜyc płonie, chmur zasłona, na balkonie on i ona – 

powiedział M'sieur Pierre, uśmiechając się do Cyncynata, 
który zorientował się nagle, Ŝe wszyscy patrzą na niego z 
tkliwym, wyczekującym współczuciem. 

– Rozkoszuje się pan pejzaŜem? – z rękami załoŜonymi 

za  siebie  rzekł  przymilnie  zarządca  ogrodów  –  pan...  – 
zaciął się i jakby nieco zakłopotany zwrócił się do M'sieur 
Pierre'a:  –  Przepraszam...  Czy  pan  pozwoli?  Właściwie 
nie zostałem przedstawiony... 

–  AleŜ  nie,  nie  musi  mnie  pan  prosić  o  pozwolenie  – 

odparł  uprzejmie  M'sieur  Pierre,  i  trąciwszy  Cyncynata, 
powiedział cicho: – Ten pan chce z tobą porozmawiać. 

–  PejzaŜ...  Rozkoszuje  się  pan  pejzaŜem?  –  powtórzył, 

kaszlnąwszy w pięść, zarządca ogrodów. – Teraz niewiele 
widać.  Ale  proszę  zaczekać,  punktualnie  o  północy  – 
obiecał  mi  to  nasz  naczelny  inŜynier...  Nikita  Łukicz! 
Prosimy, Nikito Łukiczu! 

–  Jest  tutaj  –  ochoczym  basikiem  odpowiedział  Nikita 

Łukicz  i  zrobił  krok  do  przodu,  usłuŜnie,  wyczekująco  i 

background image

radośnie  odwracając  to  do  tego,  to  do  tamtego 
młodzieńczą,  mięsistą  twarz  z  białą  szczotką  wąsów  i 
wygodnie  kładąc  ręce  na  ramionach  zarządcy  ogrodów  i 
M'sieur Pierre'a, między którymi stał, lekko wysunięty. 

–  Właśnie  mówiłem,  Nikito  Łukiczu,  Ŝe  obiecał  pan 

punktualnie o północy, na cześć... 

–  A  jakŜe  –  przerwał  soczyście  naczelny  inŜynier.  – 

Niespodzianka  będzie  niezawodnie.  Proszę  się  nie 
niepokoić. A która to godzina, chłopcy? 

Uwolnił cudze ramiona od cięŜaru swoich szerokich rąk 

i zaaferowany wszedł do pokoju. 

–  No  cóŜ,  za  jakichś  osiem  godzin  będziemy  juŜ  na 

placu  –  powiedział  M'sieur  Pierre,  mozolnie  zaciskając 
kopertę zegarka. – Nie wyśpimy się dzisiaj. Nie zimno ci, 
najdroŜszy? Pan powiedział, Ŝe będzie niespodzianka. 

Słowo daję, rozpieszczają nas. Ta rybka na kolację była 

niezrównana. 

–  ...  Niech  pan  przestanie,  proszę  mi  dać  spokój  – 

rozległ  się  niski  głos  pani  kurator,  która  generalskimi 
plecami  i  podobnym  do  droŜdŜówki  szynionem  nacierała 
wprost  na  M'sieur  Pierre'a,  uciekając  przed  palcem 
naczelnika wydziału zaopatrzenia. 

– Ti-ti-ti – piszczał figlarnie naczelnik – ti-ti-ti. 
–  Nie  tak  ostro,  madame  –  krzyknął  M'sieur  Pierre  – 

odciski mam własne, nie państwowe. 

– 

Czarująca 

kobieta 

– 

mimochodem, 

tonem 

pozbawionym jakiegokolwiek wyrazu zauwaŜył naczelnik 
wydziału zaopatrzenia, i podskakując tanecznie, skierował 

background image

się ku grupie męŜczyzn stojących przy kolumnach – i jego 
cień  połączył  się  z  ich  cieniami,  i  wietrzyk  kołysał 
papierowe  lampiony,  i  z  ciemności  wyłaniała  się  to  ręka 
dumnie  gładząca  wąs,  to  filiŜanka  podniesiona  do 
starczych rybich ust, usiłujących wyssać z dna cukier. 

–  Uwaga!  –  zawołał  nagle  gospodarz,  jak  wicher 

przebiegając pomiędzy gośćmi. 

Najpierw  w  ogrodzie,  potem  za  nim,  potem  jeszcze 

dalej,  wzdłuŜ  dróŜek,  w  lasach,  na  polanach  i  łąkach, 
pojedynczo  i  po  kilka  zapalały  się  rubinowe,  szafirowe  i 
topazowe  ogniki,  stopniowo  wykładając  noc  kolorowymi 
paciorkami.  Goście  zaczęli  achać  i  ochać.  M'sieur  Pierre 
wciągnął  ze  świstem  powietrze  i  chwycił  Cyncynata  za 
rękę.  Ogniki  zajmowały  coraz  to  większy  obszar:  juŜ 
pobiegły  wzdłuŜ  oddalonej  doliny,  juŜ  przerzuciły  się  na 
drugą  jej  stronę,  tworząc  jak  gdyby  wydłuŜoną  broszkę, 
juŜ  oto  pojawiły  się  na  pierwszych  zboczach  –  i  stamtąd 
pomknęły  po  wzgórzach,  wciskając  się  w  najskrytsze 
fałdy, obwąchując szczyty, przeprawiając się przez nie! 

–  Ach,  jak  pięknie  –  wyszeptał  M'sieur  Pierre, 

przytuliwszy  na  chwilę  swój  policzek  do  policzka 
Cyncynata. 

Goście  bili  brawo.  Przez  trzy  minuty  płonął 

róŜnokolorowym  światłem  co  najmniej  milion  Ŝarówek, 
pomysłowo  umieszczonych  w  trawie,  na  gałęziach,  na 
skałach  i  rozlokowanych  w  ten  sposób,  by  utworzyły 
rozciągnięty  na  cały  nocny  pejzaŜ  ogromny  monogram  z 
liter „P" i „C", który jednak nie całkiem się udał. Po czym 

background image

wszystkie  jednocześnie  zgasły  i  gęsta  ciemność  podeszła 
pod taras. 

Kiedy  znowu  zjawił  się  inŜynier  Nikita  Łukicz, 

wszyscy  otoczyli  go  kołem  i  chcieli  podrzucać.  Czas  był 
juŜ jednak najwyŜszy, Ŝeby pomyśleć takŜe o zasłuŜonym 
odpoczynku.  Zanim  goście  się  rozeszli,  gospodarz 
zaproponował, Ŝe zrobi M'sieur Pierre'owi i Cyncynatowi 
zdjęcie  przy  balustradzie.  M'sieur  Pierre,  mimo  Ŝe 
pozował,  kierował  całą  operacją.  Eksplozja  światła 
rozjaśniła  biały  profil  Cyncynata  i  bezoką  twarz  obok 
niego.  Sam  gospodarz  podał  im  płaszcze  i  wyszedł  ich 
odprowadzić. W hallu posępni Ŝołnierze, sennie hałasując, 
brali halabardy. 

–  Jestem  niewymownie  zaszczycony  pańską  wizytą  – 

zwrócił  się  na  poŜegnanie  gospodarz  do  Cyncynata.  – 
Jutro, a właściwie dzisiaj rano, będę oczywiście na placu, 
nie  tylko  jako  osoba  urzędowa,  ale  równieŜ  prywatnie. 
Bratanek mówił mi, Ŝe spodziewane są tłumy. 

–  No  to  niech  pan  połamie  ręce  i  nogi  –  w  przerwach 

między 

trzema 

pocałunkami 

powiedział 

M'sieur 

Pierre'owi. 

Cyncynat i M'sieur Pierre, eskortowani przez Ŝołnierzy, 

zagłębili się w aleję. 

–  Tak  ogólnie,  to  jesteś  swój  chłop  –  rzekł  M'sieur 

Pierre,  kiedy  się  trochę  oddalili  –  tylko  dlaczego  tak 
jakoś... 

Twoja 

nieśmiałość 

robi 

na 

ludziach 

przygnębiające wraŜenie. Nie wiem jak ty – dodał – ale ja, 
chociaŜ  naturalnie  jestem  zachwycony  tą  iluminacją  i  w 

background image

ogóle,  mam  zgagę  i  podstawy,  aby  podejrzewać,  Ŝe 
bynajmniej nie wszystko było robione na masełku. 

Szli długo. Było bardzo cicho i mglisto. 
„Tok,  tok,  tok"  –  doleciało  ich  skądś  z  lewej  strony, 

kiedy posuwali się w dół ulicy Stromej. „Tok, tok, tok". 

–  Ścierwa  –  mruknął  M'sieur  Pierre.  –  Zaklinali  się 

przecieŜ, Ŝe wszystko gotowe. 

W  końcu  przeszli  przez  most  i  zaczęli  się  wspinać. 

KsięŜyc juŜ zabrano i ciemne wieŜe twierdzy zlewały się 
z chmurami. Na górze, przy trzeciej bramie czekał na nich 
w szlafroku i szlafmycy Rodryg Iwanowicz. 

– No i co, jak było? – spytał niecierpliwie. 
–  Wszyscy  wyli  z  tęsknoty  za  panem  –  powiedział 

sucho M'sieur Pierre. 

 

background image

Rozdział 18 

 
„PołoŜyłem się, nie mogłem zasnąć, przemarzłem tylko, 

a teraz – brzask (szybko, niewyraźnie, nie kończąc słów – 
podobnie jak biegnący zostawia niepełny ślad podeszwy – 
pisał  Cyncynat),  powietrze  teraz  blade,  a  ja  strasznie 
zziębłem  i  wydaje  mi  się,  Ŝe  abstrakcyjne  pojęcie 
«chłodu»  powinno  mieć  kształt  mojego  ciała,  zaraz  po 
mnie  przyjdą.  Wstyd  mi,  Ŝe  się  boję,  a  boję  się  dziko  – 
strach, nie zatrzymując się ani na chwilę, z przeraźliwym 
szumem pędzi przeze mnie, jak górski potok, i ciało drŜy, 
jak most nad wodospadem, i trzeba bardzo głośno mówić, 
Ŝ

eby  usłyszeć  siebie  w  tym  szumie.  Wstyd  mi,  dusza  się 

skompromitowała  –  tak  przecieŜ  nie  powinno  by,  nie 
powinno  by  było  być,  tylko  na  korze  języka  rosyjskiego 
mogła  wyrosnąć  taka  huba  trybu  przypuszczającego  –  o, 
jak mi wstyd, Ŝe zajmują mnie tak bardzo, trzymają duszę 
za poły, jakieś drazgi, drobizgi, przyłaŜą, mokre, Ŝeby się 
poŜegnać,  przyłaŜą  jakieś  wspomnienia:  ja,  dziecko, 
siedzę  z ksiąŜką w  słońcu  nad płynącą  z  szumem  wodą  i 
woda  rzuca  chwiejny  blask  na  równiutkie  linijki  starych, 
starych  wierszy  –  o,  jak  o  zmierzchu  –  a  wiem  przecieŜ, 
Ŝ

e  nie  powinienem  ulegać  –  i  przesądniej!  –  ani 

wspomnieniom,  ani  bojaźni,  ani  tej  namiętnej  czkawce:  i 
przesądniej!  –  a  taką  miałem  nadzieję,  tak  liczyłem,  Ŝe 
wszystko  będzie  uporządkowane,  wszystko  proste  i 
czyste. Wiem przecieŜ, Ŝe groza śmierci to nic takiego, Ŝe 

background image

to  nieszkodliwe  drgawki,  moŜe  nawet  zdrowe  dla  duszy, 
zachłystliwy  płacz  noworodka  lub  wściekła  odmowa 
oddania zabawki – i Ŝe Ŝyli niegdyś w jaskiniach, pełnych 
stalaktytów i dzwonienia spadających bez przerwy kropel, 
radujący się śmiercią mędrcy, którzy – bardzo błądzili, to 
prawda – a jednak na swój sposób opanowali – i chociaŜ 
wiem to wszystko, i wiem coś jeszcze, coś zasadniczego, 
niezwykłe zasadniczego, czego nikt tutaj nie wie – mimo 
to, patrzcie, kukły, jak okropnie się boję, jak wszystko we 
mnie dygocze i huczy, i pędzi – i zaraz po mnie przyjdą, a 
ja nie jestem gotów, wstyd mi...". 

Cyncynat  wstał,  wziął  rozbieg  i  walnął  głową  w  mur, 

ale prawdziwy Cyncynat siedział w szlafroku przy stole i 
patrzył  na  ścianę,  obgryzając  ołówek,  i  po  chwili, 
poszurawszy  trochę  pod  stołem,  znów  zaczął  pisać  – 
odrobinę wolniej:  

„Zachowajcie  te  kartki  –  nie  wiem,  kogo  proszę,  ale: 

zachowajcie  te  kartki  –  zapewniam  was,  Ŝe  jest  takie 
prawo, Ŝe to zgodne z prawem, sprawdźcie, a zobaczycie! 
–  niech  trochę  poleŜą  –  co  wam  szkodzi?  –  a  ja  tak 
bardzo, tak bardzo proszę – ostatnie Ŝyczenie – nie moŜna 
nie  spełnić.  Muszę  mieć  choćby  teoretyczną  moŜliwość 
znalezienia  czytelnika,  inaczej  lepiej  to  podrzeć.  Oto,  co 
naleŜało powiedzieć. A teraz czas się zbierać". 

Znów odłoŜył ołówek. W celi było juŜ zupełnie jasno. Z 

miejsca,  gdzie  padało  światło,  Cyncynat  wywnioskował, 
Ŝ

e  zaraz  wybije  wpół  do  szóstej.  Doczekawszy  się 

oddalonego  uderzenia  zegara,  znów  zaczął  pisać  –  teraz 

background image

jednak  juŜ  całkiem  wolno,  z  częstymi  przerwami,  jakby 
zuŜył wszystkie siły na jakiś początkowy okrzyk. 

„Moje  słowa  drepczą  w  miejscu  –  pisał  Cyncynat.  – 

Zazdrość względem poetów. Jakie to musi być cudowne – 
przemykać  po  stronicy  i  prosto  ze  stronicy,  po  której 
biegnie  juŜ  tylko  cień,  wzlecieć  –  w  błękit.  Niechlujstwo 
egzekucji,  wszystkich  tych  zabiegów,  przed  i  po.  Jakie 
chłodne  ostrze,  jaka  gładka  rękojeść.  Papierem  ściernym. 
Myślę,  Ŝe  ból  rozstania  będzie  czerwony  i  głośny.  Myśl 
zapisana nie  ciąŜy  juŜ  tak  bardzo,  chociaŜ  niektóre  myśli 
są jak rakowate narośle: wyrazi je człowiek, wytnie, a one 
odrastają,  gorsze  niŜ  przedtem.  Trudno  sobie  wyobrazić, 
Ŝ

e dzisiaj rano, za godzinę lub dwie... ". 

Minęły  jednak  ponad  dwie  godziny  i,  jak  gdyby  nigdy 

nic,  Rodion  przyniósł  śniadanie,  posprzątał  celę, 
zatemperował  ołówek,  nakarmił  pająka,  wyniósł  kubeł. 
Cyncynat  o  nic  nie  pytał,  ale  kiedy  Rodion  wyszedł,  a 
czas  powlókł  się  dalej  zwykłym  sobie  truchtem, 
zrozumiał,  Ŝe  znowu  go  okłamano,  Ŝe  niepotrzebnie  tak 
napinał  duszę  i  Ŝe  wszystko  zostało  po  dawnemu  –  tak 
samo nieokreślone, lepkie i bezsensowne. 

Zegar  wybił  właśnie  drugą  lub  trzecią  (Cyncynat 

zdrzemnął się i na wpół rozbudzony nie policzył uderzeń, 
lecz  tylko  w  przybliŜeniu  zapamiętał  ich  dźwiękową 
sumę),  gdy  nagle otworzyły się drzwi  i weszła Marfińka. 
Miała  rumiane  policzki,  z  tyłu  obluzował  się  grzebień, 
falował  ciasny  stanik  czarnej  aksamitnej  sukni  –  nie 
wszystko  jednak  było  dopasowane  i  Marfińka  wydawała 

background image

się  krzywa;  raz  po  raz  poprawiała  ubranie,  obciągając  je 
na  sobie  lub  bardzo  szybko  poruszając  biodrami,  jakby 
coś  pod  spodem  było  nie  w  porządku,  jakby  coś  ją  tam 
uwierało. 

– Bławatki  dla  ciebie  –  powiedziała,  rzuciwszy  na  stół 

niebieski  bukiet,  i  niemal  w  tym  samym  momencie, 
zręcznie  odgarnąwszy  suknię  z  kolana,  postawiła  na 
krześle  tłuściutką  nogę  w  białej  pończoszce,  którą 
podciągnęła  do  miejsca,  gdzie  na  delikatnym,  drŜącym 
sadle odcisnął się ślad gumki. – AleŜ trudno było zdobyć 
pozwolenie!  Musiałam  się  oczywiście  zgodzić  na 
maleńkie ustępstwo – jednym słowem, zwyczajna historia. 
No, jak się czujesz, mój biedny Cyncynaciku? 

–  Szczerze  mówiąc,  nie  spodziewałem  się  ciebie  – 

powiedział Cyncynat. 

– Usiądź gdzieś, proszę. 
–  Próbowałam  juŜ  wczoraj,  a  dzisiaj  powiedziałam 

sobie:  „Wejdę,  choćbym  pękła".  Trzymał  mnie  całą 
godzinę, twój dyrektor – strasznie cię zresztą chwalił. Oj, 
jak  ja  się  dzisiaj  spieszyłam,  jak  się  bałam,  Ŝe  nie  zdąŜę. 
Nie masz pojęcia, co się działo rano na Placu Atrakcji. 

– Dlaczego odwołali? – spytał Cyncynat. 
–  Mówią,  Ŝe  wszyscy  byli  zmęczeni  i  niewyspani. 

Pomyśl  tylko,  publiczność  nie  chciała  się  rozejść. 
Powinieneś być dumny. 

PodłuŜne,  wspaniale  oszlifowane  łzy  popłynęły 

Marfińce po policzkach  i podbródku, ściśle  trzymając  się 
ich  zarysów  –  jedna  dopełzła  nawet  do  wgłębienia  nad 

background image

obojczykiem...  oczy  jednak  ciągle  spoglądały  tak  samo 
okrągło,  ciągle  rozcapierzały  się  krótkie  palce  z  białymi 
plamkami  na  paznokciach  i,  poruszając  się  szybko, 
cienkie usta dalej mówiły swoje. 

–  Niektórzy  twierdzą,  Ŝe  teraz  to  juŜ  odłoŜono  na 

dłuŜej,  ale  od  nikogo  nie  moŜna  się  dowiedzieć  nic 
pewnego.  W  ogóle  nie  moŜesz  sobie  wyobrazić  tych 
wszystkich plotek, tego całego zamieszania... 

– Dlaczego płaczesz? – z uśmiechem spytał Cyncynat. 
–  Sama  nie  wiem,  jestem  wykończona...  (Niskim, 

piersiowym głosem) 

Mam was wszystkich dosyć. Oj, Cyncynat, Cyncynat – 

aleś  kłopotów  narobił!...  śebyś  wiedział,  co  na  ciebie 
wygadują-to straszne. Ale słuchaj – nagle zmieniła tempo 
mowy,  zaczęła  się  uśmiechać,  wdzięczyć  i  cmokać  – 
niedawno  –  kiedy  to  było?  –  tak,  przedwczoraj, 
przychodzi  do  mnie  jak  gdyby  nigdy  nic  taka  damulka, 
lekarka  czy  coś  w  tym  rodzaju,  całkiem  nieznajoma,  w 
okropnym  deszczowcu,  i  mówi:  tak  i  tak...  chodzi  o  to... 
rozumie  pani...  Mówię  jej:  „Nie,  na  razie  nic  a  nic  nie 
rozumiem". Ona: „Ach, nie, ja panią znam, pani mnie nie 
zna...  ".  Mówię  jej...  (Naśladując  swoją  rozmówczynię, 
Marfińka  wpadała  w  ton  podniecony  i  głupkowaty,  ale 
trzeźwo  hamowała  na  rozciągniętym:  „mówię  jej"  –  i 
relacjonując własne wypowiedzi,  grała juŜ rolę spokojnej 
jak  śnieg).  Jednym  słowem,  zaczęła  mnie  przekonywać, 
Ŝ

e  jest  twoją  matką  –  chociaŜ,  moim  zdaniem,  nawet  jej 

wiek nie pasuje, ale mniejsza z tym – i Ŝe strasznie boi się 

background image

prześladowań,  bo  niby  przysłuchiwali  ją  i  poddawali 
takim  róŜnym  rzeczom.  Mówię  jej:  „Co  mnie  do  tego  i 
właściwie dlaczego chciała się pani ze mną zobaczyć?". A 
ona – aleŜ nie, tak i tak, wiem, Ŝe pani jest bardzo dobra, 
Ŝ

e  zrobi  pani  wszystko...  Mówię  jej  na  to:  „Właściwie 

dlaczego myśli pani, Ŝe jestem dobra?". A ona – tak i tak, 
aleŜ nie, aleŜ owszem – i pyta, czy nie dałabym jej takiego 
papierka  –  i  Ŝebym  ja  się  niby  rękami  i  nogami  pod  tym 
podpisała  –  takiego  zaświadczenia,  Ŝe  nigdy  u  nas  nie 
bywała  i  nie  widywała  się  z  tobą...  To,  proszę  ciebie, 
bardzo  Marfińkę  ubawiło,  o,  jak  ubawiło!  Myślę 
(przeciągłym,  niskim  głosem),  Ŝe  to  jakaś  wariatka, 
kopnięta,  nie?  W  kaŜdym  razie  oczywiście  nic  jej  nie 
dałam.  Wiktor  i  inni  mówili,  Ŝe  mogłoby  to  być 
kompromitujące  –  Ŝe  niby  w  ogóle  śledzę  kaŜdy  twój 
krok,  skoro  wiem,  Ŝe  jej  nie  znasz  –  więc  poszła  sobie, 
bardzo, zdaje się, zbita z tropu. 

–  To  naprawdę  była  moja  matka  –  powiedział 

Cyncynat. 

–  Być  moŜe,  być  moŜe.  Czy  to,  zresztą,  waŜne?  Ale 

czemuś  ty  jakiś  taki  ponury  i  skwaszony,  Cyn-Cyn? 
Myślałam, Ŝe się ucieszysz, jak przyjdę, a ty... 

Spojrzała na łóŜko, a potem na drzwi. 
–  Nie  wiem,  jakie  są  tu  u  was  przepisy  –  powiedziała 

półgłosem  –  ale  jeśli  nie  moŜesz  juŜ  wytrzymać, 
Cyncynacik, to chodź, tylko szybko. 

– Daj spokój. Co za idiotyzm – powiedział Cyncynat. 
–  No  cóŜ,  jak  sobie  szanowny  pan  Ŝyczy.  Chciałam  ci 

background image

tylko  dogodzić,  bo  przecieŜ  to  ostatnie  widzenie  i  w 
ogóle.  Ale,  ale.  Wiesz,  kto  chce  się  ze  mną  Ŝenić?  No, 
zgadnij.  Nigdy  nie  zgadniesz  –  pamiętasz  tego  starego 
piernika,  co  kiedyś  mieszkał  koło  nas,  ciągle  tylko 
smrodził  fajką  przez  płot  i  podglądał,  jak  właziłam  na 
jabłonkę.  Dobre  sobie,  co?  I  masz  pojęcie,  on  to  całkiem 
powaŜnie! Rzeczywiście, pójdę za tego starego stracha na 
wróble, jeszcze czego! A w ogóle to czuję, Ŝe muszę sobie 
porządnie,  porządnie  odpocząć  –  tak  wiesz:  zamknąć 
oczy,  wyciągnąć  się,  o  niczym  nie  myśleć  –  odpocząć, 
odpocząć  –  i  oczywiście  w  zupełnej  samotności  albo  z 
człowiekiem,  który  naprawdę  troszczyłby  się  o  mnie  i 
wszystko by rozumiał, wszystko... 

Znów błysnęły jej krótkie, twarde rzęsy i popłynęły łzy, 

zapuszczając  się  w  dołeczki  na  jabłkoworumianych 
policzkach. 

Cyncynat wziął jedną z tych łez i posmakował: ani nie 

słona,  ani  nie  słodka  –  po  prostu  kropla  letniej  wody. 
Cyncynat nie zrobił tego. 

Nagle z piskiem uchyliły się leciutko drzwi; rudy palec 

przywołał Marfińkę, która szybko podeszła do szpary. 

– O co chodzi, przecieŜ jeszcze czas, obiecano mi całą 

godzinę – powiedziała szeptem, gwałtownie wyrzucając z 
siebie słowa. Usłyszała jakąś odpowiedź. 

–  W  Ŝadnym  wypadku!  –  zawołała  z  oburzeniem.  – 

MoŜe  mu  to  pan  przekazać.  Umówiliśmy  się,  Ŝe  tylko  z 
dyrek... 

Przerwano 

jej; 

uwaŜnie 

słuchała 

natarczywego 

background image

mamrotania;  spuściła  wzrok,  marszcząc  czoło  i  szurając 
pantofelkiem. 

–  No  dobrze,  zgoda  –  burknęła  i  z  niewinnym 

oŜywieniem  zwróciła  się  do  męŜa:  –  Wracam  za  pięć 
minut, Cyncynacik. 

(Kiedy został sam, myślał o tym, Ŝe nie tylko nie zaczął 

jeszcze  z  Marfińką  waŜnej  rozmowy,  której  nie  moŜna 
było  dłuŜej  odwlekać,  ale  nawet  nie  jest  teraz  w  stanie 
wyrazić  tych  wszystkich waŜnych... CięŜko  mu  przy  tym 
było  na  sercu  i  ciągle  to  samo  wspomnienie  skomlało  w 
kąciku  –  a  przecieŜ  czas  juŜ  był  najwyŜszy,  Ŝeby 
odwyknąć wreszcie od całej tej udręki). 

Wróciła  dopiero  po  trzech  kwadransach,  nie  wiedzieć 

czemu pogardliwie śmiejąc mu się w nos; postawiła nogę 
na krześle, strzeliła podwiązką, i obciągnąwszy ze złością 
fałdy  wokół  talii,  usiadła  przy  stole,  zupełnie  tak  samo, 
jak siedziała przedtem. 

– Nic z tego – rzekła z uśmieszkiem i zaczęła się bawić 

niebieskimi  kwiatami,  które  leŜały  przed  nią.  –  No, 
powiedz  coś,  Cyncynaciku,  mój  koguciku,  przecieŜ... 
Wiesz,  sama  je  zbierałam,  maków  nie  lubię,  ale  te  są 
urocze. 

Nie 

napieraj 

się, 

jak 

nie 

moŜesz 

– 

niespodziewanie  dodała  innym  tonem,  mruŜąc  oczy.  – 
Nie,  Cyn-Cyn,  to  nie  dla  ciebie.  (Westchnienie)  No, 
powiedz coś, pociesz mnie. 

– Mój list... Czy... – zaczął Cyncynat i zakasłał. – Czy 

przeczytałaś uwaŜnie mój list – jak naleŜy? 

– Proszę cię – zawołała Marfińka, przyciskając ręce do 

background image

skroni – tylko nie o liście. 

– Właśnie Ŝe o liście – powiedział Cyncynat. 
Zerwała  się  z  krzesła,  konwulsyjnie  poprawiając 

suknię, i zaczęła mówić niewyraźnie, lekko sepleniąc, jak 
zawsze, kiedy się gniewała. 

–  Ten  okropny  list  to  jakieś  majaczenia,  w  kaŜdym 

razie ja nic z niego nie zrozumiałam, moŜna by pomyśleć, 
Ŝ

e  siedziałeś  tu  sam  na  sam  z  butelczyną  i  pisałeś.  Nie 

chciałam  wspominać  o  nim,  ale  skoro  ty  sam  juŜ... 
PrzecieŜ po drodze na pewno go przeczytali, zrobili odpis, 
powiedzieli: „Aha! Ona musi z nim trzymać, skoro on tak 
do niej pisze". Nie rozumiesz, Ŝe nic nie chcę wiedzieć o 
twoich  sprawkach,  zabraniam  ci  w  przyszłości  przysyłać 
takie listy, wciągać mnie w swoje przestępstwa... 

–  To,  co  ci  pisałem,  nie  jest  Ŝadnym  przestępstwem  – 

powiedział Cyncynat. 

–  To  tobie  tak  się  wydaje,  ale  wszyscy  byli  przeraŜeni 

tym  listem,  po  prostu  przeraŜeni!  MoŜe  i  jestem  głupia  i 
nie  znam  się  na  prawie,  ale  instynkt  mi  mówi,  Ŝe  kaŜde 
twoje  słowo  jest  niemoŜliwe,  niedopuszczalne...  Och, 
Cyncynat, w jakim ty mnie stawiasz połoŜeniu – i dzieci, 
pomyśl  o  dzieciach...  Posłuchaj  –  no,  posłuchaj  mnie 
przez  chwilę  –  ciągnęła  z  takim  zapałem,  Ŝe  prawie 
zupełnie  nie  moŜna  jej  juŜ  było  zrozumieć  –  odwołaj 
wszystko,  wszystko.  Powiedz  im,  Ŝe  jesteś  niewinny,  Ŝe 
tylko tak się popisywałeś, powiedz im, pokajaj się, zrób to 
–  moŜe  i  nie  uratujesz  głowy,  ale  pomyśl  o  mnie, 
wytykają  mnie  juŜ  palcami:  „Patrzcie,  to  ona,  wdowa, 

background image

patrzcie!". 

– Czekaj, Marfińka. Nie rozumiem. Co mam odwołać? 
–  No  tak,  proszę!  Wciągaj  mnie,  zadawaj  podstępne... 

PrzecieŜ  gdybym  wiedziała,  co,  znaczyłoby  to,  Ŝe  jestem 
twoją  wspólniczką.  To  jasne.  Nie,  dosyć  juŜ,  dosyć. 
Strasznie boję się tego wszystkiego. Ostatni raz cię pytam, 
czy  naprawdę  nie  chcesz,  ze  względu  na  mnie,  na  nas 
wszystkich... 

– śegnaj, Marfińko – powiedział Cyncynat. 
Usiadła,  wsparła  się  na  prawym  łokciu,  lewą  ręką 

kreśląc na stole swój świat, i pogrąŜyła się w zadumie. 

– Och, jak nieprzyjemnie, jak nudno – rzekła, głęboko, 

głęboko  westchnąwszy.  Zmarszczyła  czoło  i  narysowała 
paznokciem  rzekę.  –  Nie  tak  wyobraŜałam  sobie  nasze 
spotkanie. Wszystko gotowa byłam ci dać. Rzeczywiście, 
warto  się  było  starać!  No  nic,  trudno.  (Rzeka  wpadła  do 
morza – na krawędzi stołu). Odchodzę z cięŜkim sercem, 
Ŝ

ebyś wiedział. Tak, tylko jak ja się mam stąd wydostać? 

– nagle przypomniała sobie niewinnie, a nawet wesoło. – 
Nieprędko po mnie przyjdą, wytargowałam kupę czasu. 

–  Nie  martw  się  –  powiedział  Cyncynat  –  kaŜde  nasze 

słowo... Zaraz otworzą. 

Nie pomylił się. 
–  Pa,  pa,  pa  –  zaszczebiotała  Marfińka.  –  Czekajcie, 

łapy przy sobie, dajcie poŜegnać się z męŜem. Pa, pa. Jeśli 
trzeba  ci  czegoś  –  z  koszul,  czy  tam...  Ach,  prawda! 
Dzieci kazały cię mocno, mocno wycałować. Miałam coś 
jeszcze...  Aha,  byłabym  zapomniała:  tatuś  wziął  sobie 

background image

czerpaczek  do  wina,  który  ci  kiedyś  podarowałam,  i 
twierdzi, Ŝe mu go niby... 

–  Proszę  się  pospieszyć,  jejmościuniu  –  przerwał  jej 

Rodion, familiarnie popychając ją kolanem ku wyjściu. 

 

background image

Rozdział 19  

 
Następnego  ranka  otrzymał  gazety,  co  przypomniało 

mu pierwsze dni w więzieniu. Od razu rzucało się w oczy 
kolorowe  zdjęcie:  pod  granatowym  niebem  –  plac,  tak 
gęsto  nabity  wielobarwnym  tłumem,  Ŝe  widać  było  sam 
skraj  ciemnoczerwonego  pomostu.  Szpalta  dotycząca 
egzekucji  była  w  połowie  zamazana,  a  z  drugiej  połowy 
Cyncynat  wyłowił  tylko  to,  o  czym  wiedział  juŜ  od 
Marfińki:  Ŝe  maestro  jest  trochę  niezdrów  i  Ŝe  spektakl 
odłoŜono – być moŜe na dłuŜej. 

–  To  ci  się  dziś  trafiło  –  powiedział  Rodion,  nie  do 

Cyncynata, lecz do pająka. 

W  obu  rękach  niósł  –  bardzo  ostroŜnie,  ale  i  ze 

wstrętem  (troskliwość  kazała  przyciskać  do  piersi,  strach 
– odsuwać jak najdalej) – zrobione z ręcznika zawiniątko, 
w którym coś duŜego poruszało się i szeleściło. 

– Na oknie w wieŜy Ŝem to złapał. Prawdziwy potwór! 

Widzisz go, jak się szarpie, aŜ utrzymać trudno... 

Chciał  przysunąć  sobie  krzesło,  jak  czynił  to  zawsze, 

Ŝ

eby  stanąwszy  na  nim,  połoŜyć  ofiarę  na  solidnej 

pajęczynie i podać ją w ten sposób Ŝarłocznemu pająkowi 
(ten  juŜ  się  nadymał,  wyczuwając  zdobycz),  coś  jednak 
nie  wyszło  –  niechcący  wypuścił  z  groźnych  sękatych 
palców 

najwaŜniejszą 

fałdę 

ręcznika 

niemal 

jednocześnie  krzyknął,  jeŜąc  się  cały,  jak  krzyczą  i  jeŜą 
się  ci,  w  których  nie  tylko  nietoperz,  ale  i  zwykła  mysz 

background image

domowa  budzi  odrazę  i  przeraŜenie.  Z  ręcznika  uwolniło 
się  coś  duŜego,  ciemnego,  wąsatego  –  i  wtedy  Rodion 
wrzasnął ile sił w płucach, drepcząc w miejscu, bojąc się 
wypuścić stwora, ale nie śmiąc go złapać. Ręcznik upadł, 
branka zaś zawisła na mankiecie Rodiona, uczepiwszy się 
go wszystkimi sześcioma lepkimi łapkami. 

Była  to  po  prostu  ćma  –  ale  jaka!  –  wielkości  dłoni 

męŜczyzny;  miała  grube  skrzydła,  ciemnobrązowe  z 
siwawym  podbiciem,  miejscami  jak  gdyby  pokryte 
kurzem;  kaŜde  z  nich  było  pośrodku  ozdobione  okrągłą, 
połyskującą  jak  stal  plamką,  która  przypominała  oko.  To 
wczepiając się w tkaninę, to odrywając członowe łapki w 
puszystych  spodenkach,  i  powoli  poruszając  lekko 
uniesionymi łopatkami skrzydeł, przez które przeświecały 
te  same  baczne  plamki  i  falisty  wzór  na  zagiętych 
popielatych  krawędziach  –  ćma  omackiem  pełzła  po 
rękawie,  a  Rodion,  oszalały  ze  strachu,  odrzucając  i 
odtrącając  swoją  własną  rękę,  jęczał:  „Zdejm  to!  Zdejm 
to!"  –  i  wytrzeszczał  oczy.  Doszedłszy  do  łokcia,  ćma 
bezgłośnie  zatrzepotała;  cięŜkie  skrzydła  zdawały  się 
przewaŜać ciało i na zgięciu łokcia owad obrócił się nimi 
w  dół,  ciągle  jeszcze  trzymając  się  czepliwie  rękawa  – 
moŜna  teraz  było  zobaczyć  jego  pomarszczony  brzuszek, 
brunatny  z  białawymi  łatami,  jego  wiewiórczy  pyszczek, 
oczy  niby  dwie  czarne  śruciny  i  czułki,  przypominające 
ostro zakończone uszy. 

–  Oj,  zabierz  ją!  –  nie  panując  nad  sobą,  jęknął 

błagalnie  Rodion,  jego  oszalałe  ruchy  sprawiły,  Ŝe 

background image

wspaniały  owad  oderwał  się  od  rękawa,  uderzył  o  stół, 
zatrzymał się na nim, potęŜnie trzepocząc, i nagle wzleciał 
z jego krawędzi. Ale taki ciemny jest dla mnie wasz dzień, 
po  co  zbudziliście  mnie  z  drzemki?  Lot  –  nurkowy, 
ocięŜały  –  trwał  krótko.  Rodion  podniósł  ręcznik,  i 
wściekle  nim  wymachując,  usiłował  strącić  ślepego 
napowietrznego  wędrowca,  ten  jednak  nagle  zniknął; 
wyglądało to tak, jakby połknęło go powietrze. 

Rodion  szukał  przez  jakiś  czas,  nie  znalazł  i  stanął  na 

ś

rodku  celi,  odwróciwszy  się  do  Cyncynata  i  podparłszy 

pod boki. 

–  A  to  szelma,  co?  –  zawołał  po  chwili  znaczącego 

milczenia.  Splunął,  pokręcił  głową  i  wyciągnął  pulsujące 
pudełko  od  zapałek  z  zapasowymi  muchami,  którymi 
musiało  się  zadowolić  rozczarowane  zwierzę.  Cyncynat 
jednak dobrze wiedział, gdzie usiadła ćma. 

Kiedy  wreszcie  Rodion  sobie  poszedł,  gniewnie 

zrywając w marszu brodę razem z kudłatą czapką włosów, 
Cyncynat  przeniósł  się  z  łóŜka  do  stołu.  Zaczął  Ŝałować, 
Ŝ

e  się  pospieszył  i  oddał  wszystkie  ksiąŜki,  dla  zabicia 

czasu wziął się więc do pisania. 

„Wszystko  się  wyjaśniło  –  pisał  –  to  znaczy  wszystko 

mnie  zwiodło  –  wszystkie  te  teatralne,  Ŝałosne  rzeczy: 
obiecanki  małej  swawolnicy,  wilgotne  spojrzenie  matki, 
stuki  za  ścianą,  Ŝyczliwość  sąsiada,  wreszcie  –  wzgórza, 
które  pokryły  się  śmiertelną  wysypką...  Wszystko  mnie 
zwiodło,  wyjaśniając  się,  wszystko.  OtóŜ  i  ślepa  uliczka 
Ŝ

ycia tutaj – i nie w jego ciasnych ramach naleŜało szukać 

background image

ocalenia.  To  dziwne,  Ŝe  szukałem  ocalenia.  Zupełnie  jak 
człowiek  bolejący  nad  tym,  Ŝe  zgubił  niedawno  we  śnie 
przedmiot, którego w istocie nigdy nie miał, albo Ŝywiący 
nadzieję,  Ŝe  następnej  nocy  przyśni  mu  się  jego 
odnalezienie.  Tak  powstaje  matematyka;  ma  ona  pewną 
zgubną wadę. Odkryłem ją. Odkryłem szczelinkę w Ŝyciu 
–  w  miejscu  gdzie  się  oderwało,  gdzie  było  kiedyś 
przylutowane  do  czegoś  innego,  naprawdę  Ŝywego, 
waŜnego  i  wielkiego  –  jakich  to  olbrzymich  epitetów  mi 
trzeba,  Ŝebym  mógł  je  wypełnić  po  brzegi  krystalicznym 
sensem... 

niektóre 

rzeczy 

niech 

lepiej 

zostaną 

niedopowiedziane,  bo  znowu  się  zapłaczę.  Od  tej 
niezasklepialnej szczelinki zaczęło się gnicie – ech, zdaje 
się, Ŝe jednak zdołam powiedzieć o wszystkim – o snach, 
połączeniu,  rozpadzie  –  nie,  znowu  się  ześliznęło  –  moje 
najlepsze  słowa  to  dezerterzy,  nie  reagują  na  dźwięk 
trąbki,  a  pozostałe  –  kaleki.  O,  gdybym  był  wiedział,  Ŝe 
tak  długo  przyjdzie  mi  tu  pozostać,  zacząłbym  od 
elementarza  i  stopniowo,  posuwając  się  szerokim 
gościńcem  logicznie  powiązanych  pojęć,  doszedłbym, 
doprowadziłbym  do  końca,  dusza  otoczyłaby  się  murem 
słów... Wszystko, co tutaj do tej pory napisałem, jest tylko 
pianą  mojego  wzburzenia,  pustym  uniesieniem  –  właśnie 
dlatego, Ŝe tak bardzo się spieszyłem. Teraz jednak, kiedy 
juŜ jestem zahartowany, kiedy prawie nie przeraŜa mnie... 
". 

W  tym  miejscu  skończyła  się  strona  i  Cyncynat 

spostrzegł,  Ŝe  nie  ma  juŜ  papieru.  Jeszcze  jeden  arkusz 

background image

udało się jednak wygrzebać. 

„…śmierć"  –  napisał  na  nim,  podejmując  przerwane 

zdanie, ale zaraz przekreślił to słowo; naleŜało wyrazić się 
inaczej,  precyzyjniej:  moŜe  „egzekucja",  „ból"  lub 
„rozstanie" – jakoś tak; zamyślił się, obracając w palcach 
skarlały  ołówek;  do  krawędzi  stołu  przylgnął  brązowy 
puszek, w miejscu gdzie niedawno trzepotała, i Cyncynat, 
przypomniawszy  sobie  o  niej,  wstał,  zostawił  na  stole 
arkusz  z  jednym  jedynym  słowem,  a  i  to  jeszcze 
przekreślonym,  i  pochylił  się  (udając,  Ŝe  poprawia  tył 
pantofla),  oparty  o  łóŜko,  na  którego  Ŝelaznej  nodze,  na 
samym  dole,  siedziała  ona  –  pogrąŜona  we  śnie 
rozpościerała  swe  widzące  skrzydła  w  uroczystym 
odrętwieniu, nieosiągalnym  dla  prześladowców,  Ŝal  tylko 
było  mechatego  grzbietu,  na  którym  starł  się  w  jednym 
miejscu  puszek,  w  rezultacie  czego  powstała  niewielka 
łysinka,  błyszcząca  jak  orzeszek;  wszelako  ogromne, 
ciemne  skrzydła  z  ich  popielatymi  brzegami  i  wiecznie 
otwartymi  oczami  były  nietykalne  –  przednie,  lekko 
opuszczone, zachodziły na tylne, w ich pochyleniu byłaby 
senna  bezwolność,  gdyby  nie  linie  proste  górnych 
krawędzi 

nienaganna 

symetria 

wszystkich 

rozchodzących  się  linii,  tak  urocza,  Ŝe  Cyncynat  nie 
wytrzymał i koniuszkiem palca przesunął po siwym skraju 
prawego  skrzydła,  u  jego  nasady,  a  potem  po  skraju 
lewego  (jakaŜ  subtelna  twardość!  jakaŜ  nieustępliwa 
subtelność!),  ale ćma się  nie  obudziła,  więc  rozprostował 
plecy  i  lekko  westchnąwszy,  odsunął  się  od  łóŜka; 

background image

zamierzał  znowu  usiąść  przy  stole,  gdy  nagle  szczęknął 
klucz  w  zamku  i  –  piszcząc,  skrzypiąc  i  zgrzytając 
zgodnie 

ze 

wszystkimi 

zasadami 

więziennego 

kontrapunktu – otworzyły się drzwi. Wsunął w nie głowę, 
a potem wszedł cały – róŜowiutki M'sieur Pierre w stroju 
myśliwskim  barwy  zielonego  groszku,  za  nim  zaś  dwie 
inne osoby,  w których  prawie  nie  sposób było  rozpoznać 
dyrektora  i  adwokata:  wymizerowani,  odrętwiali,  obaj 
ubrani w szare koszule, obaj w starych znoszonych butach 
– bez Ŝadnej charakteryzacji, bez podbicia, bez peruczek, 

kaprawymi 

oczami 

cherlawymi 

ciałami, 

przeglądającymi  przez  niczym  nie  maskowane  łachmany 
–  okazali  się  podobni  do  siebie  i  jednakowo  obracały  się 
ich  jednakowe  główki  na  cienkich  szyjach,  bladołyse 
główki,  pokryte  guzami,  z  niebieskawymi  punkcikami  z 
boku i odstającymi uszami. 

Pięknie  uróŜowany  M'sieur  Pierre  skłonił  się, 

zsunąwszy  lakierowane  cholewy,  i  powiedział  śmiesznie 
cienkim głosikiem: 

– Powóz zajechał, pan będzie łaskaw. 
– Dokąd? – spytał Cyncynat, który rzeczywiście nie od 

razu zrozumiał, przekonany, Ŝe stanie się to o świcie. 

–  Dokąd,  dokąd...  –  powtórzył,  przedrzeźniając  go 

M'sieur Pierre – wiadomo, dokąd. Zrobić ciach, ciach. 

– Ale przecieŜ nie w tej chwili – powiedział Cyncynat, 

sam zdziwiony tym, co mówi – nie jestem jeszcze całkiem 
gotów... (czy to ty mówisz, Cyncynacie?). 

– AleŜ tak, właśnie w tej chwili. Zlituj się, przyjacielu, 

background image

miałeś prawie trzy tygodnie, Ŝeby się przygotować. Chyba 
wystarczy, nie? A to moi asystenci, Rodia i Roma, błagam 
o względy dla nich. Zuchy z wyglądu  moŜe plugawe, ale 
za to gorliwe. 

– Pragniemy słuŜyć ze wszystkich sił! – huknęły zuchy. 
–  A,  byłbym  zapomniał  –  ciągnął  M'sieur  Pierre  – 

zgodnie  z  prawem  moŜesz  jeszcze...  Roman,  braciszku, 
daj no mi tu ten wykaz. 

Roman z przesadnym pośpiechem wyjął zza podszewki 

czapki  złoŜony  we  dwoje  kawałek  kartonu  w  Ŝałobnej 
obwódce;  gdy  go  wyciągał,  Rodryg  mechanicznie  macał 
się  po  bokach  jakby  chciał  wsunąć  rękę  za  pazuchę,  nie 
spuszczał przy tym bezmyślnego wzroku z kolegi. 

– Dla uproszczenia sprawy – powiedział M'sieur Pierre 

– mamy tu przygotowane menu ostatnich Ŝyczeń. MoŜesz 
wybrać jedno i tylko jedno. Przeczytam na głos. Tak więc: 
szklaneczka  wina;  albo  krótka  wizyta  w  toalecie;  albo 
pobieŜne  zapoznanie  się  z więzienną  kolekcją  pocztówek 
wiadomego 

rodzaju; 

albo... 

to 

co 

takiego... 

wystosowanie  pisma  do  dyrekcji  z  wyrazami...  wyrazami 
wdzięczności za troskliwą... No nie, bardzo przepraszam – 
Rodryg,  łajdaku,  to  ty  wpisałeś.  Nie  pojmuję.  Kto  cię 
prosił? Oficjalny dokument! To skandal, afront dla mnie – 
zwłaszcza Ŝe tak skrupulatnie przestrzegam prawa, tak się 
staram... 

M'sieur Pierre ze wściekłością cisnął karton na podłogę. 

Rodryg  natychmiast  go  podniósł  i  wygładził,  mamrocząc 
ze skruchą:  

background image

–  Proszę,  niech  się  pan  nie  denerwuje...  to  nie  ja,  to  z 

Romka taki kawalarz... ja znam przepisy. Wszystko jest w 
porządku...  Ŝyczenia  gotowe...  a  to  tutaj  moŜna  na 
zamówienie... 

–  Skandaliczne!  Niewybaczalne!  –  krzyczał  M'sieur 

Pierre,  chodząc  po  celi.  –  Nie  czuję  się  dobrze,  a  jednak 
wypełniam  swoje  obowiązki.  Częstuje  się  mnie  zepsutą 
rybą, podsuwa mi się jakąś lafiryndę, postępuje się ze mną 
wręcz  bezczelnie  –  a  potem  wymaga  się  ode  mnie 
czyściutkiego wykonania. Nie, szanowni państwo! Basta! 
Czara  cierpliwości  wypita!  Po  prostu  się  wycofuję  – 
zróbcie  to  sami,  tnijcie,  rŜnijcie,  radźcie  sobie,  jak 
umiecie, połamcie mój instrument... 

–  Publiczność  ubóstwia  pana  –  rzekł  przypochlebny 

Roman  –  niech  się  pan  uspokoi,  błagamy,  maestro.  Jeśli 
coś  było  nie  tak,  to  przez  niedopatrzenie,  głupi  błąd, 
nazbyt  wielką  gorliwość  –  tylko  przez  to!  Proszę  więc 
nam  wybaczyć.  NiechŜe  boŜyszcze  płci  pięknej, 
ulubieniec  wszystkich,  niech  zetrze  z  twarzy  groźny 
grymas  i  przywoła  na  usta  ten  uśmiech,  za  którym 
szaleją... 

–  Dosyć,  dosyć,  gaduło  –  mięknąc,  burknął  M'sieur 

Pierre  –  w  kaŜdym  razie  pełnię  swoją  powinność 
rzetelniej  niŜ  niektórzy.  Dobrze  więc,  wybaczam. 
Pozostaje  jednak  to  przeklęte  Ŝyczenie,  trzeba  wreszcie 
coś postanowić. No jak, co wybrałeś? – spytał Cyncynata 
(który  przysiadł  cicho  na  łóŜku).  –  Decyduj  się  szybciej. 
Chcę  juŜ  raz  z  tym  skończyć,  a  zbyt  wraŜliwi  niech  nie 

background image

patrzą. 

– Dopisać coś – na wpół pytająco wyszeptał Cyncynat, 

ale  potem  zmarszczył  czoło,  wytęŜył  umysł  i  nagle 
zrozumiał, Ŝe w istocie wszystko zostało juŜ dopisane. 

–  Nie  rozumiem,  co  on  mówi  –  powiedział  M'sieur 

Pierre. – MoŜe ktoś rozumie, ale ja nie. 

Cyncynat podniósł głowę:  
– Oto  moje Ŝyczenie – powiedział głośno i wyraźnie – 

proszę  o  trzy  minuty  –  wyjdźcie  na  ten  czas  albo 
przynajmniej zamilknijcie  – tak, trzy  minuty  antraktu –  a 
potem,  niech  będzie,  dogram  z  wami  do  końca  tę 
idiotyczną sztukę. 

–  Zgódźmy  się  na  dwie  i  pół  –  powiedział  M'sieur 

Pierre,  wyjąwszy  gruby  zegarek  –  opuść  trochę,  bracie, 
połóweczkę? Nie chcesz? No, to zedrzyj ze mnie skórę – 
zgoda. 

Przybrawszy  niewymuszoną  pozę,  oparł  się  o  ścianę: 

Roman  i  Rodryg  poszli  za  jego  przykładem,  ale 
Rodrygowi  wykręciła  się  noga  i  o  mało  nie  upadł,  z 
panicznym strachem spojrzał przy tym na maestra. 

– Sss, sukinkot – syknął na niego M'sieur Pierre. 
–  A  w  ogóle,  co  się  tak  rozwalacie?  Wyjąć  ręce  z 

kieszeni!  Radzę  wam  ze  mną  uwaŜać...  (z  pomrukiem 
usiadł  na  krześle).  Mam  dla  ciebie  zadanie,  Rodia  – 
moŜesz  pomalutku  zacząć  tu  sprzątać;  tylko  nie  rób  za 
duŜo hałasu. 

Podano  przez  drzwi  miotłę  i  Rodryg  wziął  się  do 

roboty. 

background image

Przede  wszystkim  końcem  miotły  wybił  całą  kratę  we 

wgłębieniu  okna;  jakby  z  przepaści  dobiegło  dalekie, 
słabe „hura" i do celi wpadł podmuch świeŜego powietrza; 
ze  stołu  spadły  kartki  i  Rodryg  cisnął  je  w  kąt.  Potem, 
takŜe posługując się miotłą, zdjął grubą szarą pajęczynę, a 
razem  z  nią  pająka,  którym  dawniej  tak  troskliwie  się 
opiekował.  Zajął  się  nim  stojący  bezczynnie  Roman. 
Pająk,  wykonany  prymitywnie,  lecz  pomysłowo,  składał 
się  z  okrągłego  pluszowego  ciała  z  drgającymi  nóŜkami, 
zrobionymi  ze  spręŜynek,  i  długiej  gumki,  umocowanej 
pośrodku  grzbietu;  za  jej  koniec  trzymał  go  w  powietrzu 
Roman,  to  unosząc,  to  opuszczając  rękę,  wskutek  czego 
gumka to skracała się, to wydłuŜała, i pająk wędrował na 
przemian  w  górę  i  w  dół.  M'sieur  Pierre  porcelanowym 
wzrokiem  spojrzał  z  ukosa  na  zabawkę  i  Roman, 
uniósłszy  brwi,  pospiesznie  schował  ją  do  kieszeni. 
Rodryg  próbował  tymczasem  wysunąć  szufladę  stołu, 
naparł  na  nią,  poruszył  –  i  stół  pękł  na  dwoje. 
Jednocześnie  krzesło,  na  którym  siedział  M'sieur  Pierre, 
wydało Ŝałosny dźwięk, coś tam ustąpiło i M'sieur Pierre 
omal  nie  upuścił  zegarka.  Tynk  osypał  się  z  sufitu.  Po 
ś

cianie  przebiegła  kręta  szczelina.  Niepotrzebna  juŜ  cela 

najwyraźniej się rozpadała. 

–  ...  pięćdziesiąt  osiem,  pięćdziesiąt  dziewięć, 

sześćdziesiąt  –  doliczył  do  końca  M'sieur  Pierre  –  czas 
upłynął.  Wstawaj  z  łaski  swojej.  Pogoda  na  dworze 
piękna,  przejaŜdŜka  będzie  prawdziwą  przyjemnością, 
inny na twoim miejscu sam by wszystkich poganiał. 

background image

–  Jeszcze  chwilę.  Mnie  samemu  wydaje  się  śmieszne, 

Ŝ

e  tak  haniebnie  trzęsą  mi  się  ręce,  ale  nie  potrafię  tego 

opanować  ani  ukryć  –  tak,  trzęsą  się  i  juŜ.  Moje  papiery 
zniszczycie,  śmieci  wymieciecie,  ćma  wyfrunie  w  nocy 
przez wybite okno – tak więc nic ze mnie nie zostanie w 
tych  czterech  ścianach,  które  juŜ  w  tej  chwili  bliskie  są 
zawalenia. Teraz jednak proch i zapomnienie nic dla mnie 
nie  znaczą,  czuję  tylko  jedno  –  strach,  strach, 
zawstydzający, niepotrzebny... 

W  istocie  Cyncynat  nie  mówił  tego  wszystkiego;  w 

milczeniu  wkładał  buty.  śyła  nabrzmiała  mu  na  czole, 
opadały  na  nią  jasne  kędziory,  koszula  miała  szeroko 
rozpięty  wyszywany  kołnierzyk,  który  nadawał  jakiś 
niezwykle 

młodzieńczy 

charakter 

jego 

szyi 

poczerwieniałej twarzy z drŜącymi jasnymi wąsami. 

– Chodźmy wreszcie! – pisnął M'sieur Pierre. 
Cyncynat,  starając  się  nie  otrzeć  o  nic  ani  o  nikogo, 

stawiając  stopy  jakby  szedł  po  oblodzonej  pochyłości, 
wydostał  się  w  końcu  z  celi,  której  w  gruncie  rzeczy  juŜ 
tam nie było. 

 

background image

Rozdział 20   

 
Poprowadzono Cyncynata kamiennymi korytarzami. To 

z przodu, to z tyłu wyskakiwało oszalałe echo – waliły się 
wszystkie  jego  kryjówki.  Często  natrafiali  na  obszary 
mroku,  bo  niektóre  Ŝarówki  były  przepalone.  M'sieur 
Pierre domagał się, Ŝeby iść w nogę. 

Dołączyło  do  nich  kilku  Ŝołnierzy  w  regulaminowych 

psich  maskach  –  i  wówczas  Rodryg  i  Roman  za  zgodą 
swego  pana  ruszyli  szybciej,  duŜymi,  zadowolonymi 
krokami,  próbując  się  wzajemnie  wyprzedzić,  i  z 
krzykiem zniknęli za rogiem. 

Cyncynata,  który  nagle  –  niestety  –  oduczył  się 

chodzić,  podtrzymywali  M'sieur  Pierre  i  Ŝołnierz  z 
pyskiem  charta.  Bardzo  długo  gramolili  się  na  schody  – 
twierdza  dostała  chyba  lekkiego  ataku  apopleksji, 
albowiem schody wiodące w dół biegły w istocie do góry 
i  na  odwrót.  Znowu  zaczęły  się  długie  korytarze,  ale  z 
gatunku  bardziej  zaludnionych,  to  jest  niedwuznacznie 
dające  do  zrozumienia  –  demonstrując  czy  to  linoleum, 
czy  tapety,  czy  kuferek  pod  ścianą  –  Ŝe  sąsiadują  z 
pomieszczeniami  mieszkalnymi.  Na  jednym  z  zakrętów 
zalatywało  nawet  kapustą.  Potem  minęli  szklane  drzwi  z 
napisem:  „ancelaria",  a  po  kolejnym  periodzie  mroku, 
niespodziewanie  znaleźli  się  na  dziedzińcu,  ogłuszająco 
zalanym południowym słońcem. 

Podczas całej tej podróŜy Cyncynata pochłaniało jedno: 

background image

starał  się  uporać  ze  strachem  –  zachłystującym  się, 
rozdzierającym,  głuchym  na  wszystko.  Pojmował,  Ŝe 
strach  ten  wciąga  go  właśnie  w  ową  fałszywą  logikę 
rzeczy, która stopniowo wytworzyła się wokół niego i od 
której jeszcze rano udało mu się jakoś uwolnić. JuŜ sama 
myśl,  Ŝe  ten  oto  pucołowaty,  rumiany  myśliwy  ma  go 
ś

ciąć, była niedopuszczalną słabością, mdląco wciągającą 

go  w  niebezpieczny  układ.  Cyncynat  doskonale  zdawał 
sobie z tego wszystkiego sprawę, ale – jak człowiek, który 
nie  moŜe  się  powstrzymać  od  dyskusji  z  halucynacją, 
rozumiejąc  przecieŜ,  Ŝe  cała  maskarada  odbywa  się  w 
jego  własnym  mózgu  –  nadaremnie  próbował  zwycięŜyć 
w  sporze  ze  strachem,  choć  wiedział,  Ŝe  w  istocie 
powinien  cieszyć  się  z  przebudzenia,  którego  bliskość 
czuło  się  w  ledwie  zauwaŜalnych  zjawiskach,  w 
szczególnym  piętnie  na  codziennych  przedmiotach,  w 
jakiejś  ogólnej  nietrwałości,  w  jakiejś  niedoskonałości 
wszystkiego,  co  widzialne  –  słońce  jednak  ciągle  jeszcze 
było  prawdopodobne,  świat  jeszcze  się  trzymał,  rzeczy 
przestrzegały jeszcze zewnętrznych dobrych manier. 

Za  trzecią  bramą  czekał  powóz.  śołnierze  nie  poszli  z 

nimi dalej, lecz siedli na belkach, zwalonych pod murem, 
i zdjęli swoje płócienne maski. 

Koło  bramy  lękliwie  cisnęła  się  słuŜba  więzienna  i 

rodziny straŜników – bose dzieci podbiegały, zaglądały w 
obiektyw i natychmiast pędziły z powrotem – i psykały na 
nie  ich  matki  w  chustkach  na  głowach,  i  gorący  blask 
złocił  rozsypaną  słomę,  i  pachniało  nagrzanymi 

background image

pokrzywami,  a  z  boku  tłoczył  się  tuzin  dyskretnie 
gęgających gęsi. 

–  No,  to  jedziemy  –  ochoczo  zawołał  M'sieur  Pierre  i 

włoŜył  swój  zielony  jak  groszek  kapelusz  z  baŜancim 
piórkiem. 

Do  starej  odrapanej  kolaski,  która  skrzypnęła  i 

gwałtownie się przechyliła, kiedy spręŜysty M'sieur Pierre 
wskoczył  na  stopień,  zaprzęŜona  była  gniada  szkapa  z 
wyszczerzonymi zębami i połyskliwie czarnymi od  much 
ranami na kościach zadu, ostro sterczących pod skórą, tak 
chuda,  tak  świecąca  Ŝebrami,  Ŝe  jej  tułów  zdawał  się 
ś

ciągnięty szeregiem obręczy. W grzywą wplecioną miała 

czerwoną  wstąŜkę.  M'sieur  Pierre  wcisnął  się  w  kąt, 
robiąc miejsce Cyncynatowi, i spytał, czy nie przeszkadza 
mu ogromny futerał, który wsunięto im pod nogi. 

–  Postaraj  się,  bracie,  nie nadepnąć  –  dodał.  Na  kozioł 

wdrapali  się  Rodryg  i  Roman.  Rodryg,  który  był  za 
woźnicę,  trzasnął  długim  batem,  koń  szarpnął  się,  nie  od 
razu zdołał ruszyć z miejsca i przysiadł na zadzie. Nie w 
porę  rozległo  się  nieskładne  „hura"  pracowników  słuŜby 
więziennej.  Powstawszy  i  pochyliwszy  się  do  przodu, 
Rodryg  smagał  konia  po  uniesionym  pysku,  a  kiedy 
kolaska  konwulsyjnie  ruszyła,  rzucony  na  kozioł,  upadł 
niemal na wznak, ściągając lejce i wołając „prrr". 

–  Tylko  spokojnie  –  z  uśmiechem  powiedział  M'sieur 

Pierre,  dotknąwszy  jego  pleców  pulchną  ręką  w 
eleganckiej rękawiczce. 

Blada  droga  z  tandetną  malowniczością  owijała  się 

background image

kilka  razy  wokół  podstawy  twierdzy.  Miejscami  było 
dosyć  stromo  i  Rodryg  pospiesznie  kręcił  zgrzytającym 
hamulcem.  M'sieur  Pierre  połoŜył  ręce  na  buldogowatej 
gałce  laski  i  wesoło  przyglądał  się  skałom,  zielonym 
stokom pomiędzy nimi, koniczynie i winoroślom, wirowi 
białego  kurzu,  a  jednocześnie  pieścił  wzrokiem  profil 
Cyncynata,  który  wciąŜ  jeszcze  zmagał  się  ze  strachem. 
Chude, szare, zgięte plecy męŜczyzn siedzących na koźle 
były  najzupełniej  jednakowe.  Klapały,  klaskały  kopyta. 
Gzy  krąŜyły  jak  satelity.  Powóz  od  czasu  do  czasu 
wyprzedzał  spieszących  się  pielgrzymów  (na  przykład 
więziennego  kucharza  z  Ŝoną),  którzy  przystawali, 
zasłaniając  oczy  od  słońca  i  kurzu,  a  potem  dodawali 
kroku. 

Jeszcze  jeden  zakręt  –  i  droga  pobiegła  ku  mostowi, 

wywinąwszy się wreszcie powoli obracającej się twierdzy 
(stojącej  juŜ  bardzo  niepewnie  –  perspektywa  się 
rozchwiała, coś tam się obluzowało i zwisało... ). 

–  Przykro  mi,  Ŝe  tak  się  uniosłem  –  mówił  łagodnie 

M'sieur  Pierre.  –  Nie  gniewaj  się  na  mnie,  cyraneczko. 
Sam 

rozumiesz, 

jak 

denerwujące 

jest 

czyjeś 

bałaganiarstwo,  kiedy  człowiek  wkłada  w  pracę  całą 
duszę. 

Zadudnili  na  moście.  Wieść  o  egzekucji  dopiero  teraz 

zaczęła  się  rozchodzić  po  mieście.  Czerwoni  i  niebiescy 
chłopcy  biegli  za  powozem.  Rzekomy  szaleniec,  śyd-
staruszek, który juŜ od wielu lat łowił nieistniejące ryby w 
bezwodnej  rzece,  pospiesznie  zbierał  manatki,  chcąc  się 

background image

przyłączyć  do  pierwszej  grupki  mieszkańców  miasta, 
zdąŜających na Plac Atrakcji. 

–  ...  ale  nie  warto  się  nad  tym  rozwodzić  –  mówił 

M'sieur  Pierre  –  ludzie  mojego  typu  łatwo  się  Ŝołądkują, 
ale  raz-dwa  im  przechodzi.  Zwróćmy  raczej  uwagę  na 
zachowanie płci pięknej. 

Kilka  dziewcząt  bez  kapeluszy,  gorączkując  się  i 

piszcząc,  wykupywało  kwiaty  od  tłustej  kwiaciarki  z 
burymi  piersiami;  najsprytniejszej  z  nich  udało  się 
wrzucić  bukiet  do  powozu,  omal  nie  strąciła  przy  tym 
czapki  z  głowy  Romana.  M'sieur  Pierre  pogroził  jej 
paluszkiem. 

Koń,  zezując  duŜym  zmętniałym  okiem  na  płaskie 

łaciate  psy,  które  słały  mu  się  pod  kopyta,  z  wysiłkiem 
ciągnął ulicą Ogrodową w górę, i juŜ doganiał ich tłum – 
jeszcze  jeden  bukiet  trafił  w  powóz.  I  oto  skręcili  w 
prawo,  pojechali  Materjuszą  obok  potęŜnych  ruin  starej 
fabryki,  potem  Telegraficzną,  juŜ  dzwoniącą,  jęczącą, 
buczącą  dźwiękami  strojonych  instrumentów,  i  dalej  – 
niebrukowanym,  szepczącym  zaułkiem,  obok  skweru, 
gdzie  dwaj  męŜczyźni  z  bródkami,  w  cywilnych 
ubraniach,  podnieśli  się  z  ławki  na  widok  kolaski,  i 
gwałtownie  gestykulując,  wzajemnie  ją  sobie  pokazywali 
–  straszliwie podnieceni,  z kwadratowymi  ramionami  –  a 
potem  popędzili, energicznie i  kanciasto unosząc  nogi, w 
tę  samą  stronę,  co  wszyscy.  Biała,  gruba  statua  za 
skwerem rozszczepiona była na dwoje – gazety pisały, Ŝe 
sprawił to piorun. 

background image

–  Zaraz  będziemy  przejeŜdŜali  koło  twojego  domu  – 

bardzo cicho powiedział M'sieur Pierre. 

Roman zaczął się wiercić na koźle, i obróciwszy się do 

Cyncynata,  zawołał:  –  Zaraz  będziemy  przejeŜdŜali  koło 
pańskiego  domu  –  i  natychmiast  obrócił  się  z  powrotem, 
podskakując jak rozradowany chłopczyk. 

Cyncynat  nie  chciał  patrzeć,  ale  jednak  popatrzył. 

Marfińka,  siedząc  wśród  gałęzi  bezpłodnej  jabłoni, 
machała  chusteczką,  a  w  sąsiednim  ogrodzie,  pomiędzy 
słonecznikami  i  malwami,  machał  rękawem  strach  na 
wróble  we  wgniecionym  cylindrze.  Z  muru  domu, 
zwłaszcza  w  miejscach,  gdzie  niegdyś  igrał  cień  liści, 
dziwnie odłupał się tynk, a część dachu... Przejechali. 

–  Ty  jednak  jesteś  jakiś  nieczuły  –  powiedział  z 

westchnieniem  M'sieur  Pierre  i  niecierpliwie  szturchnął 
laską  plecy  woźnicy,  który  podniósł  się  i  wściekłymi 
uderzeniami  bata  dokazał  cudu:  szkapa  puściła  się 
galopem. 

Jechali  teraz  bulwarem.  Podniecenie  w  mieście  ciągle 

rosło.  RóŜnobarwne  fasady  domów  chwiały  się  i 
trzeszczały, 

pospiesznie 

ozdabiane 

powitalnymi 

plakatami.  Jeden  domek  był  szczególnie  bogato 
przystrojony: jego drzwi otworzyły się szybko, wyszedł z 
nich  młodzieniec,  którego  odprowadzała  cała  rodzina  – 
akurat  w  tym  dniu  osiągnął  wiek  pozwalający 
uczestniczyć  w  widowisku,  matka  śmiała  się  przez  łzy, 
babka wsuwała mu do woreczka zawiniątko z jedzeniem, 
młodszy  brat  podawał  kij  pielgrzymi.  Na  staroŜytnych 

background image

kamiennych  mostkach,  biegnących  łukiem  ponad  ulicami 
(niegdyś będących takim dobrodziejstwem dla pieszych, a 
obecnie  słuŜących  jedynie  gapiom  i  nadzorcom  ulic), 
tłoczyli  się  juŜ  fotoreporterzy.  M'sieur  Pierre  co  chwila 
uchylał 

kapelusza. 

Eleganci 

błyszczących 

„zegareczkach"  wyprzedzali  kolaskę  i  zaglądali  do  jej 
wnętrza.  Z  kawiarni  wybiegł  jakiś  człowiek  w 
czerwonych  szarawarach,  miał  wiadro  pełne  konfetti,  ale 
ź

le  wycelował  i  otoczył  kolorową  zamiecią  ostrzyŜonego 

pod  garnek  zucha,  pędzącego  z  chodnika  po  przeciwnej 
stronie z chlebem i solą na półmisku. Z pomnika kapitana 
Sennego  zostały  tylko  nogi  do  bioder,  okolone  róŜami  – 
najwyraźniej  jego  równieŜ  dosięgła  burza.  Gdzieś  w 
przodzie orkiestra dęta rŜnęła marsza Gołubczik. Po całym 
niebie gwałtownymi zrywami przeciągały białe chmury – 
moim  zdaniem  powtarzają  się  one,  moim  zdaniem  są 
tylko  trzy  ich  rodzaje,  moim  zdaniem  wszystko  to  jest 
zrobione  z  siatki,  a  niebieskozielona  barwa  wygląda 
podejrzanie... 

– No, no tylko bez głupstw – powiedział M'sieur Pierre. 

– Nie zemdlej mi przypadkiem. To niegodne męŜczyzny. 

OtóŜ 

przyjechali. 

Publiczności 

było 

jeszcze 

stosunkowo  mało,  ale  wciąŜ  napływały  nowe  tłumy.  Na 
ś

rodku kwadratowego placu – nie, właśnie nie na samym 

ś

rodku, i właśnie to było ohydne – wznosił się purpurowy 

pomost  szafotu.  Nieopodal  stał  skromnie  stary  karawan 
komunalny  napędzany  elektrycznością.  Mieszany  oddział 
telegrafistów i straŜaków utrzymywał porządek. Orkiestra 

background image

dęta  grała  najwyraźniej  na  całego:  dyrygent,  jednonogi 
inwalida,  wściekle  machał  rękami,  teraz  jednak  nie 
słychać było ani jednego dźwięku. 

M'sieur  Pierre,  wzniósłszy  tłuste  ramionka,  z  gracją 

wysiadł  z  kolaski  i  natychmiast  się  odwrócił,  pragnąc 
pomóc  Cyncynatowi,  ale  Cyncynat  wysiadł  drugą  stroną. 
W tłumie odezwały się gwizdy. 

Rodryg  i  Roman  zeskoczyli  z  kozła;  wszyscy  trzej 

naparli na Cyncynata. 

– Ja sam – powiedział Cyncynat. 
Do szafotu było dwadzieścia kroków, i nie chcąc, Ŝeby 

go ktokolwiek dotykał, Cyncynat zmuszony był puścić się 
pędem.  W  tłumie  zaszczekał  pies.  Dotarłszy  do 
jaskrawoczerwonych stopni, Cyncynat zatrzymał się. 

M'sieur Pierre ujął go pod łokieć. 
– Ja sam – powiedział Cyncynat. 
Wszedł  na  pomost,  na  którym  znajdował  się  pień 

katowski,  to  znaczy  pochyły,  gładki  kloc  dębowy,  takiej 
wielkości, Ŝe moŜna się było na nim swobodnie połoŜyć z 
rozpostartymi ramionami. M'sieur Pierre takŜe wdrapał się 
na pomost. Publiczność zahuczała. 

Podczas  gdy  trwała  krzątanina  z  wiadrami  i  sypaniem 

trocin, Cyncynat, nie wiedząc, co ze sobą zrobić, oparł się 
o drewnianą barierkę, ale czując, Ŝe cała lekko dygocze, a 
jacyś  ludzie  w  dole  z  ciekawością  dotykają  jego  kostek, 
odsunął  się,  i  oddychając  z  niejakim  trudem,  oblizując 
wargi, składając ręce na piersi, jak gdyby składał je tak po 
raz  pierwszy  w  Ŝyciu,  zaczął  się  rozglądać  wokół  siebie. 

background image

Były jakieś problemy z oświetleniem – ze słońcem działo 
się  coś  niedobrego,  a  część  nieba  drŜała.  Dookoła  placu 
rosły  topole, sztywne,  niestatyczne –  jedna z nich  bardzo 
wolno... 

Ale  oto  po  tłumie  znów  przeszedł  głośny  szmer: 

Rodryg  i  Roman,  potykając  się,  szturchając  wzajemnie, 
sapiąc  i  stękając,  niezgrabnie  wnieśli  i  zwalili  na  deski 
cięŜki  futerał.  M'sieur  Pierre  zrzucił  kurtkę,  miał  pod  nią 
koszulkę  bez  rękawów.  Na  jego  białym  bicepsie 
wyobraŜona  była  turkusowa  kobieta,  w  tłumie  zaś, 
tłoczącym  się  mimo  nalegań  straŜaków  pod  samym 
szafotem,  w  jednym  z  pierwszych  rzędów,  stała  owa 
kobieta  we  własnej  osobie  i  jej  dwie  siostry,  a  takŜe 
staruszek  z  wędką  i  opalona  kwiaciarka,  i  młodzieniec  z 
kijem  pielgrzymim,  i  jeden  ze  szwagrów  Cyncynata,  i 
bibliotekarz, który czytał gazetę, i inŜynier Nikita Łukicz, 
chłop  na  schwał  –  i  Cyncynat  zauwaŜył  jeszcze  nie 
znanego  mu  z  imienia  męŜczyznę,  którego  spotykał 
kiedyś  kaŜdego  ranka  w  drodze  do  przedszkola.  Za  tymi 
pierwszymi  rzędami  następowały  rzędy  gorsze  pod 
względem wyrazistości oczu i ust, za nimi zaś – warstwy 
bardzo  mętnych  i  w  swej  mętności  jednakowych  twarzy, 
te  najbardziej  oddalone  wreszcie  były  w  ogóle  kiepsko 
namalowane  –  tam,  z  tyłu,  na  dekoracji  przedstawiającej 
plac. Przewróciła się kolejna topola. 

Nagle  orkiestra  umilkła  –  czy  raczej:  dopiero  teraz, 

kiedy umilkła, okazało się, Ŝe do tej pory grała przez cały 
czas.  Jeden  z  muzyków,  łagodny  tłuścioch,  rozłoŜywszy 

background image

instrument, 

wytrząsał 

ś

linę 

jego  błyszczących 

przegubów. Za orkiestrą zieleniała bezkrwista alegoryczna 
dal: portyk, skały, mydlana kaskada. 

Na  pomost  zręcznie  i  energicznie  (tak,  Ŝe  Cyncynat 

mimowolnie  się  cofnął)  wskoczył  zastępca  zarządcy 
miasta  i  niedbale  oparłszy  wysoko  podniesioną  nogę  o 
pień  (był  mistrzem  niewymuszonego  krasomówstwa), 
głośno  oznajmił:  –  Mieszkańcy!  Maleńka  uwaga. 
Ostatnimi  czasy  na  naszych  ulicach  daje  się  zauwaŜyć 
dąŜność  niektórych  przedstawicieli  młodej  generacji  do 
tak  szybkiego  chodzenia,  Ŝe  my,  starzy,  musimy  im 
ustępować  z  drogi,  właŜąc  prosto  w  kałuŜe.  Chciałbym 
jeszcze  powiedzieć,  Ŝe  pojutrze  na  rogu  Pierwszego 
Bulwaru i Brygadierskiej zostanie otwarta wystawa mebli, 
mam  szczerą  nadzieję,  Ŝe  ujrzę  tam  was  wszystkich. 
Przypominam  teŜ,  Ŝe  dziś  wieczorem  wielki  sukces 
odniesie  nowa  opera  komiczna  SkróćŜe  się,  Sokratesie. 
Proszono  mnie  jeszcze  o  podanie  do  wiadomości,  Ŝe 
Kiferowskie  Centrum  Dystrybucji  otrzymało  partię 
damskich  pasków  w  duŜym  wyborze,  a  oferta  moŜe  się 
juŜ  nie  powtórzyć.  Teraz  ustępuję  miejsca  innym 
wykonawcom,  Ŝywiąc  nadzieję,  mieszkańcy,  Ŝe  wszyscy 
cieszycie  się  dobrym  zdrowiem  i  niczego  wam  nie 
brakuje. 

Z  tą  samą  zręcznością  prześliznął  się  między 

poprzeczkami  barierki  i  zeskoczył  z  pomostu  przy 
akompaniamencie  pełnych  aprobaty  pomruków.  M'sieur 
Pierre  wkładał  juŜ  biały  fartuch  (dziwnie  wyglądały 

background image

wyglądające  spod  niego  cholewy),  starannie  wycierał 
dłonie  w  ręcznik,  spokojnie  i  Ŝyczliwie  rozglądał  się 
dookoła.  Jak  tylko  zastępca  zarządcy  skończył,  M'sieur 
Pierre  rzucił  ręcznik  asystentom  i  zbliŜył  się  do 
Cyncynata. 

(Zakołysały  się  i  zamarły  w  bezruchu  czarne 

kwadratowe pyski fotoreporterów). 

–  Tylko  bez  nerwów,  bez  kaprysów,  proszę  –  rzekł 

M'sieur Pierre. 

– Przede wszystkim musimy zdjąć koszuleczkę. 
– Ja sam – powiedział Cyncynat. 
– O, doskonale. Weźcie koszuleczkę. Teraz pokaŜę, jak 

trzeba się połoŜyć. 

M'sieur Pierre rzucił się na pień. Publiczność zahuczała. 
–  Czy  to  jasne?  –  spytał  M'sieur  Pierre,  gwałtownie 

wstając i poprawiając fartuch (rozchylił się z tyłu, Rodryg 
pomógł  zawiązać).  –  Dobra.  Zaczynajmy.  Światło  trochę 
za ostre... Gdyby moŜna... O, tak, dziękuję. MoŜe jeszcze 
odrobinkę...  Doskonale!  Teraz  prosiłbym  cię,  Ŝebyś  się 
połoŜył. 

–  Ja  sam,  ja  sam  –  powiedział  Cyncynat  i  połoŜył  się 

twarzą w dół, tak jak mu pokazano, ale natychmiast zakrył 
rękami kark. 

– A to ci głuptas – powiedział w górze M'sieur Pierre. – 

Jak  mogę,  kiedy  tak...  (dajcie  to  tutaj;  zaraz  potem 
wiadro).  A  w  ogóle  –  po  licha  tak  napinać  mięśnie,  nie 
trzeba  Ŝadnego  napinania.  Całkiem  się  rozluźnij.  Weź, 
proszę,  ręce...  (tutaj).  Całkiem  się  rozluźnij  i  licz  głośno 

background image

do dziesięciu. 

– Do dziesięciu – powiedział Cyncynat. 
–  Co  takiego,  bracie?  –  spytał  M'sieur  Pierre,  jakby 

prosząc  o  powtórzenie,  i  dodał  cicho,  zaczynając  juŜ 
pojękiwać: – Odsuńcie się troszeczkę, panowie. 

–  Do  dziesięciu  –  powtórzył  Cyncynat,  rozpostarłszy 

ramiona. 

–  Nic  jeszcze  nie  robię  –  powiedział  M'sieur  Pierre  z 

jakimś ubocznym świszczącym wysiłkiem i cień biegł juŜ 
po  deskach,  kiedy  Cyncynat  głośno  i  dobitnie  zaczął 
liczyć:  jeden  Cyncynat  liczył,  a  inny  Cyncynat  przestał 
juŜ  słuchać  oddalającego  się  dźwięku  niepotrzebnego 
liczenia  –  i  z  jasnością  dotąd  mu  nieznaną,  początkowo 
wręcz  bolesną  przez  to,  Ŝe  tak  nagle  się  pojawiła,  potem 
jednak  wypełniającą  radością  całą  jego  istotę,  pomyślał: 
„dlaczego  tu  jestem?  dlaczego  tak  leŜę?"  –  i  zadawszy 
sobie to proste pytanie, odpowiedział na nie w ten sposób, 
Ŝ

e wstał i rozejrzał się dookoła. 

A  dookoła  panował  osobliwy  zamęt.  Przez  lędźwie 

wciąŜ  jeszcze  kołyszącego  się  kata  prześwitywała 
barierka. Skurczony i skręcony na schodkach rzygał blady 
bibliotekarz. 

Widzowie 

byli 

zupełnie, 

zupełnie 

przezroczyści i nie nadawali się juŜ do niczego, i wszyscy 
szamotali  się  i  dokądś  biegli  –  jedynie  tylne  rzędy,  te 
namalowane,  pozostawały  na  miejscu.  Cyncynat  powoli 
zszedł  z  pomostu  i  zaczął  stąpać  po  chybotliwym 
rumowisku.  Dogonił  go  Roman  vel  Rodryg, wielokrotnie 
pomniejszony: – Co pan robi?! – chrypiał, podskakując w 

background image

miejscu.  –  Tak  nie  moŜna,  nie  moŜna!  To  nieuczciwe  w 
stosunku  do  niego,  do  wszystkich...  Proszę  wracać, 
połoŜyć  się  –  leŜał  pan  przecieŜ,  wszystko  było  gotowe, 
wszystko było skończone! 

Cyncynat  odsunął  go,  a  on  pobiegł  przed  siebie  z 

ponurym krzykiem, myśląc juŜ tylko o własnym ocaleniu. 

Niewiele pozostało z placu. Pomost dawno juŜ runął w 

obłoku czerwonawego kurzu. Ostatnia przemknęła kobieta 
w  czarnym  szalu,  niosąc  w  ramionach  malutkiego  kata, 
niby  larwę.  Przewrócone  drzewa  leŜały  płaskie  i 
pozbawione jakichkolwiek wypukłości, a te, które jeszcze 
stały, podobnie płaskie, z pniami przyciemnionymi z boku 
dla  stworzenia  iluzji  okrągłości,  ledwie  się  trzymały 
gałęziami prującej się siatki nieba. Wszystko się rozłaziło. 
Wszystko  się  waliło.  Wirujący  wicher  porywał  i  unosił 
kurz,  kawałki  materiału,  kolorowe  drzazgi,  drobne 
odpryski  pozłacanego  gipsu,  tekturowe  cegły,  plakaty; 
suchy  mrok  się  rozwiewał;  i  Cyncynat  ruszył  –  szedł 
pośród 

kurzu 

przewróconych 

przedmiotów, 

trzepoczącego  płótna,  kierując  się  w  stronę,  gdzie  sądząc 
po głosach, stały istoty podobne do niego.