Nachrichtensprache

background image

Nachrichtensprache

der Kidnapper

porywacz

die Anklage

oskarżenie

die Volksverhetzung

podżeganie do nienawiści rasowej

der UN-Sicherheitsrat

Rada Bezpieczeństwa Organizacji

Narodów Zjednoczonych

die Militärdiktatur

dyktatura wojskowa

der Generalstreik

strajk generalny

die Gewerkschaft

związek zawodowy

die Erklärung

oświadczenie

die Militärbasis

baza wojskowa

das Hauptquartier

kwatera główna

die Bombendrohung

zawiadomienie o podłożeniu bomby

die Friedenskundgebung

manifestacja pokojowa

der Waffenstillstand

zawieszenie broni

die Untergrundorganisation

organizacja terrorystyczna, podziemna

der Polizeisprecher

rzecznik policji

das Waffenstillstandsabkommen

umowa o rozejmie, o zawieszeniu broni

der Zusammenstoß, -sses, -össe

utarczka, potyczka, starcie

die Hisbollah-Miliz

bojówki Hisbollahu

das Abkommen

umowa, traktat, pakt

die Vergeltungsaktion

akcja odwetowa

1

baza słówek autorstwa Ewy Mylius

www.german.pl

background image

Nachrichtensprache

die Geiselnahme

wzięcie zakładników

die Geisel

zakładnik, zakładniczka

der Täter

sprawca

das Lösegeld

okup

das Landgericht

sąd krajowy

die Rechtsbeugung

nagięcie prawa

die Freiheitsberaubung

pozbawienie wolności

das Bagatelldelikt

drobne przewinienie

die Haft ohne Bawährung / auf

Bewährung

wyrok bez zawieszenia / w zawieszeniu

der Ankläger

prokurator, oskarżyciel

die Untersuchungshaft

areszt śledczy

der Drahtzieher

inspirator, mózg organizacji

die Nachrichtenagentur = die

Preseagentur

agencja prasowa

der staatliche Rundfunk

państwowa rozgłośnia radiowa

der V-Mann = Verbindungsmann =

geheimer Informant

szpicel, donosiciel

verdeckter Ermittler

tajny agent

die Telefonüberwachung

podsłuch telefoniczny

der Menschenhandel

handel żywym towarem

die Zuhälterei

sutenerstwo

die Erpressung

wymuszenie

der Innenminister

minister spraw wewnętrznych

2

baza słówek autorstwa Ewy Mylius

www.german.pl

background image

Nachrichtensprache

die Abrüstung

rozbrojenie

der Friedensvertrag

traktat pokojowy

die Verhandlungen über + Akk

pertraktacje, negocjacje

die Konfliktparteien

strony konfliktu

ein militärisches Gleichgewicht

równowaga militarna

der Gedenktag

dzień pamięci

der Völkermord

ludobójstwo

die Gräueltat

okrucieństwo, zbrodnia

der Beitritt

przystąpienie

der Vorsitzende

przewodniczący

der Verteidigungsrat

rada obrony

die Vernsehansprache

wystąpienie telewizyjne

der Abschuss

zestrzelenie

das Außenministerium = das

Auswärtige Amt

ministerstwo spraw zagranicznych

das Innenministerium

ministerstwo spraw wewnętrznych

der Abfangjäger

myśliwiec przechwytujący

die US-Behörden

władze USA

das Attentat = der Anschlag

zamach, atak

der Selbstmordanschlag = das

Selbstmordattentat

atak samobójczy

der Sprengsatz = die Sprengladung

ładunek wybuchowy

der Jahrestag

rocznica

3

baza słówek autorstwa Ewy Mylius

www.german.pl

background image

Nachrichtensprache

die Sicherheitskräfte

siły bezpieczeństwa

die Absturzursache

przyczyna katastrofy lotniczej

der Absturz

katastrofa samolotu (upadek samolotu)

der Geschwindigkeitsmesser

prędkościomierz

die Amtszeit

kadencja

laut Verfassung

wg konstytucji

die Außenpolitik

polityka zagraniczna

die Verfassungsfragen

zagadnienia związane z konstytucją

das Staatsoberhaupt

głowa państwa

der Gefängnisausbruch

ucieczka z więzienia

der Untersuchungshäftling

zatrzymany, osadzony w areszcie

śledczym

die Justiz

wymiar sprawiedliwości

die Justizvollzugsanstalt

zakład karny

das Sexualdelikt

przestępstwo na tle seksualnym

die Kommunalwahlen

wybory samorządowe (komunalne)

die Stichwahl

druga tura wyborów

der Amokläufer

szaleniec

das Fehlverhalten

niewłaściwe zachowanie

der Tathergang

przebieg zdarzeń

die Beleidigung

obraza, zniewaga

der Parlamentabgeordnete

poseł

4

baza słówek autorstwa Ewy Mylius

www.german.pl

background image

Nachrichtensprache

das Polizei-Aufgebot

siły policji, moblizacja sił policji

der Brandsatz

koktajl mołotowa, ładunek zapalający

der Polizeibeamte

funkcjonariusz policji

der Geiselnehmer

porywacz

die Geiselnahme

uprowadzenie zakładników

die Zusammenkunft

spotkanie, zebranie

der Ministerpräsident

prezes rady ministrów, premier

die PLO

OWP = Organizacja Wyzwolenia

Palestyny

das Weiße Haus

Biały Dom

das Gipfeltreffen

spotkanie na szczycie

das Friedensabkommen

układ pokojowy

die UNO = die Vereinten Nationen

ONZ = Organizacja Narodów

Zjednoczonych

die GUS = Gemeinschaft Unabhängiger

Staaten

WNP = Wspólnota Niepodległych

Państw

der Siegeszug

pochód zwycięski

der Sicherheitsberater

doradca bezpieczeństwa narodowego

das Gefecht

bójka, potyczka

das Oberkommando

naczelne dowództwo

die 5%-Hürde = die 5%Klausel

próg wyborczy

die Enthüllungen

doniesienia

das Exil

wygnianie, emigracja

die Vorwahlen

prawybory

5

baza słówek autorstwa Ewy Mylius

www.german.pl

background image

Nachrichtensprache

der Ortstermin

wizja lokalna

die Tarifverhandlungen

rokowania dwustronne dotyczące

wynagrodzeń

das Phantombild

portret pamięciowy

der Flugschreiber = die Black-Box

czarna skrzynka

die Präsidentenwahl / die

Präsidentschaftswahl

wybory prezydenckie

die Schlichtung

ugoda, porozumienie

der Bürgerrechtler

obrońca praw człowieka

die Amtszeit

kadencja

der Streitpunkt

punkt sporny

die Hinrichtung

egzekucja

einen Bombenanschlag auf Akk.

verüben

dokonać zamachu bombowego

jemanden zu etw. auffordern

żądać od kogoś czegoś

kündigen / künden (CH)

zerwać np. traktat pokojowy

schweren Verletzungen (+Dativ)

erliegen (erlag, erlegen)

ponieść śmierć na skutek ciężkich

obrażeń

schwere Verletzungen (+Akk.) erleiden

(erlitt, erlitten)

doznać ciężkich obrażeń

jemanden / etw. angreifen

atakować kogoś/coś

jemanden verletzen

zranić kogoś

gegen etw. verstoßen

naruszać, łamać

der Angriff auf Akk.

atak na

6

baza słówek autorstwa Ewy Mylius

www.german.pl

background image

Nachrichtensprache

im Einsatz sein

brać udział w akcji (np. ratunkowej)

sich ergeben

poddawać się

etw. geht unblutig zu Ende

coś kończy się bezkrwawo

Schüsse abfeuern

oddawać strzały

den Angaben zufolge

wg wiadomości

in Alarmbereitschaft versetzen

postawić w stan gotowości

einen Haftstrafe gegen jemanden

verhängen

wymierzyć komuś karę pozbawienia

wolności

jemanden für schuldig befinden

uznać kogoś za winnego

gegen jemanden ermitteln

prowadzić śledztwo przeciwko komuś

vorgehen gegen jemanden

rozprawić się z kimś

sicherstellen

zabezpieczać np. dowody

dringen auf + Akk.

domagać się czegoś

beschlagnahmen, beschlagnahmte,

beschlagnahmt

konfiskować

mit dem Tod ringen

walczyć o życie

einstimmig ausfallen

zapadac jednogłośnie

nach Angaben aus Regierungskreisen

wg doniesień z kręgów rządowych

unter dem Vorsitz

pod przewodnictwem

beraten über + Akk.

obradować nad

abschießen

zestrzelić

den Luftraum des Lands verletzen

naruszyć przestrzeń powietrzną kraju

entkommen, entkam, entkommen sein

uciec, zbiec

7

baza słówek autorstwa Ewy Mylius

www.german.pl

background image

Nachrichtensprache

absuchen

przeszukiwać, przeczesywać

jemandem eine Lehre erteilen

dać komuś nauczkę

in etw. + Akk verwickelt sein

być zamieszanym w coś

eine Niederlage einstecken

ponieść porażkę

den Führungstreffer erzielen

uzyskać prowadzenie

jemandem etw. zur Last legen

obciążać kogoś zarzutem czegoś

den Haftbefehl gegen jemanden

erlassen

wydać nakaz aresztowania

unblutig / blutig zu Ende gehen

zakończyć się bezkrwawo / krwawo

jemanden an ein Land ausliefern

dokonać ekstradycji

in eine Krise geraten

znaleźć się w sytuacji kryzysowej

die Forderungen stellen

stawiać żądania

die Sanktionen gegen etw / jemanden

aufheben

znieść sankcje

die Sanktionen verhängen

nałożyć sankcje

etw. erörtern

rozpatrywać, roztrząsać

die Besorgnis auslösen

wywołać niepokój

sich auf etwas +Akk. verständigen

zgodzić się na coś

als Sieger aus etwas hervorgehen

wyjść z czegoś zwycięsko

das Aufsehen erregen mit etwas

wzbudzać czymś sensacje

auf der Hut sein

mieć się na baczności

jemanden von dem Vorhaben abbringen

odciągnąć kogoś od zamiaru

sich zu etwas bekennen

przyznawać się do czegoś

8

baza słówek autorstwa Ewy Mylius

www.german.pl

background image

Nachrichtensprache

die Arbeit niederlegen

strajkować

die Verhandlungen sind festgefahren negocjacje utknęły w martwym punkcie

jemanden foltern

torturować kogoś

sich im Ausstand befinden

strajkować

etw. in Aussicht stellen

obiecywać

das Bedauern über etw. ausdrücken

wyrazić ubolewanie nad czymś

gedenken + G (gedachte, gedacht)

wspominać kogoś zmarłego

die Immunität aufheben

znieść immunitet

das Verfahren gegen + Akk.

proces przeciwko

rechtswidrig

niezgodny z prawem

mitangeklagt

współoskarżony

mutmaßlich

domniemany

unmittelbar

bezpośrednio

sexuell gestört

mający zaburzenia seksualne

unannehmbar

nie do przyjęcia

rechtsgerichtet

prawicowy

aussichtsreich

obiecujący, rokujący nadzieję

9

baza słówek autorstwa Ewy Mylius

www.german.pl


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Nachrichten Netzwerk Aufgaben zum Text
Nachrichten Netzwerk
elbinger nachrichtem jud gemeinde elbing
Nachrichten Netzwerk
Nachrichtensprache

więcej podobnych podstron