background image

Radio/Odtwarzacz kaset

Instrukcja obs∏ugi

Albertville RCM 149
Zermatt RCM 149
Aspen DJ

background image

2

6

7

8

9

10

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

5

1

2

3

4

background image

WyÊwietlacz

Strefa 1:

Odbiór programu radiowego
Poziomy pami´ci i zakresy fal.
Krótkotrwa∏e wyÊwietlanie stacji zapisanej
w pami´ci (np. PS1).

Odtwarzanie kaset
CAS – w∏o˝ona kaseta.

Zmieniacz p∏yt kompaktowych
Aktualny utwór.

Audio
Numeryczne i graficzne przedstawienie
ustawieƒ g∏oÊnoÊci i audio.

DSC
Sta∏e wskazanie programowania przy 
pomocy DSC. Graficzne przedstawienie
nastawionej g∏oÊnoÊci.

Strefa 2:

Odbiór programu radiowego
Cz´stotliwoÊç nadawania lub nazwa stacji.
PTY – typ programu.

Odtwarzanie kaset
TAPE1/TAPE2 – odtwarzana strona kasety.
Informacja o aktywnej funkcji.

Zmieniacz p∏yt kompaktowych
Aktualny numer p∏yty w zmieniaczu.
Czas odtwarzania p∏yty.
Krótkie informacje przy zmianie funkcji.

DSC
Pole informacyjne i do wprowadzania
danych przy programowaniu przy 
pomocy DSC.
Aktualna godzina.

Inne
Informacja o zmianie êród∏a dêwi´ku 
(np. Radio / Kaseta).

Strefa 3:

Informacja o aktywnej funkcji.

– Stereo
– W∏o˝ona kaseta

– Pod∏àczony zmieniacz CD

LD

– Funkcja Loudness

Odbiór programu radiowego
AF

–  Cz´stotliwoÊç alternatywna w RDS

PTY – Typ programu w RDS
TA

– Pierwszeƒstwo komunikatów dla 

kierowców

TP

– Stacja nadajàca komunikaty dla

kierowców

Io

– Czu∏oÊç wyszukiwania stacji

Zmieniacz p∏yt kompaktowych
RPT – Funkcja powtarzania
MIX – Odtwarzanie w przypadkowej 

kolejnoÊci

3

WyÊwietlacz ma trzy strefy, które zmieniajà si´ w zale˝noÊci od trybu pracy i funkcji.

background image

Spis treÊci

WyÊwietlacz

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

Instrukcja w skrócie

 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Wa˝ne wskazówki

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Informacje, które nale˝y przeczytaç

 . . . .

9

Bezpieczeƒstwo ruchu drogowego

 . . . .

9

Monta˝ 

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Ostrze˝enie

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Zegar

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Nastawianie zegara

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Zdejmowany panel czo∏owy

 . . . . . . . . . .

10

Zabezpieczenie przed kradzie˝à

 . . . . . . .

10

Mocowanie panelu czo∏owego

 . . . . . . . . .

10

Wybór trybu pracy

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Odbiór radiowy z RDS

 . . . . . . . . . . . . . . . .

11

AF - Cz´stotliwoÊç alternatywna

 . . . . . . .

11

REG - Odbiór programu regionalnego

 .

11

Wybór zakresu fal

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Nastawianie stacji

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Wyszukiwanie stacji 

 . . . . . . . . . . .

11

R´czne nastawianie << >>

 . . . . . . . . . .

12

Przeglàdanie stacji tej samej sieci
(tylko UKF)

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Zmiana poziomu pami´ci (UKF)

 . . . . . . .

12

Zapisywanie stacji w pami´ci

 . . . . . . . . . .

12

Automatyczne zapisywanie w pami´ci
najsilniejszej stacji – Travelstore

 . . . . . . . .

12

Przywo∏ywanie stacji z pami´ci

 . . . . . . . .

13

Ods∏uchiwanie stacji – Radio Scan

 . . . .

13

Zmiana czasu ods∏uchiwania

 . . . . . . . . . .

13

Zmiana czu∏oÊci wyszukiwania

 . . . . . . . .

13

PTY - Typ programu (rodzaj)

 . . . . . . . . . . .

13

Rodzaje programów

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

W∏àczanie / wy∏àczanie PTY

 . . . . . . . . . . .

14

Sprawdzanie typu programu

 . . . . . . . . . . .

14

WyÊwietlanie wybranego typu
programu

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Wybór typu programu

 . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Zapisywanie typu programu w pami´ci 14
Ods∏uchiwanie stacji przy pomocy
PTY-SCAN 

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Pierwszeƒstwo PTY

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Odbiór komunikatów dla kierowców 
przy pomocy RDS-EON

 . . . . . . . . . . . . . .

16

W∏àczanie / wy∏àczanie pierwszeƒstwa
komunikatów dla kierowców  

 . . . . . . . . .

16

Sygna∏ ostrzegawczy

 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Wy∏àczanie sygna∏u 
ostrzegawczego 

.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Automatyczne w∏àczanie wyszukiwania
(odtwarzanie kaset i tryb 
zmieniacza)

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Nastawianie g∏oÊnoÊci komunikatów 
dla kierowców i sygna∏u 
ostrzegawczego

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Tryb odtwarzania kaset

 . . . . . . . . . . . . . . .

17

Odtwarzanie kaset 

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Wyjmowanie kasety

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Szybkie przewijanie

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Zmiana kierunku przesuwu taÊmy

 . . . . .

17

Komunikaty dla kierowców podczas
odtwarzania kaset

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Tryb zmieniacza p∏yt kompaktowych

18

W∏àczanie trybu zmieniacza

 . . . . . . . . . . .

18

Wk∏adanie p∏yt kompaktowych

 . . . . . . . .

18

Wyjmowanie p∏yt kompaktowych

 . . . . . .

18

Odtwarzanie p∏yt kompaktowych

 . . . . . .

18

Wybór p∏yty kompaktowej

 . . . . . . . . . . . . .

18

Wybór utworu

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

SCAN

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

RPT

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

MIX

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Programowanie przy pomocy DSC

 . .

20

Przeglàd podstawowych ustawieƒ
fabrycznych DSC 

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Aneks

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Dane techniczne

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

4

background image

Instrukcja w skrócie

(1) REL

Odblokowanie panelu czo∏owego
(zabezpieczenie przed kradzie˝à).
Nale˝y nacisnàç na ten guzik i zdjàç
panel czo∏owy.

(2) W∏àczanie i wy∏àczanie 

przyciskiem ON:

Aby w∏àczyç radioodtwarzacz nale˝y
nacisnàç ten przycisk.
Radioodtwarzacz zacznie graç
z uprzednio nastawionà g∏oÊnoÊcià.
Krótkie naciÊni´cie tego przycisku
podczas odbioru spowoduje skokowe
zmniejszenie g∏oÊnoÊci (wyciszenie).
Ponowne krótkie naciÊni´cie
przycisku ON kasuje wyciszenie.
G∏oÊnoÊç w stanie wyciszenia mo˝na
zaprogramowaç (patrz „Programo-
wanie przy pomocy DSC”).
Aby wy∏àczyç radioodtwarzacz nale˝y
nacisnàç przycisk ON na oko∏o 2 sek.

W∏àczanie / wy∏àczanie przez zap∏on:
Je˝eli radioodtwarzacz jest
odpowiednio pod∏àczony, to mo˝e
byç w∏àczany i wy∏àczany 
zap∏onem samochodu.

Przy wy∏àczonym zap∏onie mo˝liwe
jest dalsze s∏uchanie
radioodtwarzacza:
Nale˝y nacisnàç przycisk ON.
Radioodtwarzacz zostanie w∏àczony. 
Po godzinie pracy wy∏àczy si´
automatycznie dla ochrony
akumulatora pojazdu przed
roz∏adowaniem.

(3) Pokr´t∏o

Regulacja g∏oÊnoÊci.
Nale˝y obracaç pokr´t∏o.

(4)

Wyrzutnik

Nale˝y nacisnàç ten klawisz.
Kaseta zostanie wysuni´ta z nap´du. 

(5) Kieszeƒ nap´du kaset

Kaset´ nale˝y w∏o˝yç do nap´du
otwartà stronà w prawo. 
Kaseta b´dzie odtwarzana w ostatnio
nastawionym kierunku.

(6) WyÊwietlacz

Ukazuje wszystkie parametry, tryby
pracy i funkcje.

(7) FR Fast Rewind

Szybkie przewijanie taÊmy w ty∏.

(8) FF Fast Forward

Szybkie przewijanie taÊmy w przód.

(7)+(8) Zmiana kierunku przesuwu 

taÊmy (PROG)

Klawisze nale˝y nacisnàç równoczeÊnie.

(9) Przycisk czterokierunkowy

Odbiór programu radiowego

/

Wyszukiwanie stacji

w gór´ skali
w dó∏ skali

<</>>Stopniowo w dó∏ / w gór´ 

skali (na UKF, tylko przy 
wy∏àczonej funkcji AF)

tylko na UKF:
<</>>Wyszukiwanie stacji tej samej 

sieci przy w∏àczonej funkcji AF, 
np.: NDR 1, 2, 4, N-JOY, FFN ... 

5

background image

Tryb zmieniacza p∏yt kompaktowych
Opcja:
Zermatt RCM 148, Albertville RCM 148,
W zakresie dostawy:
Aspen DJ

Wybór p∏yty kompaktowej

w gór´
w dó∏

Wybór utworu
>> W gór´: 
krótko nacisnàç.

Szybkie przewijanie w przód 
(s∏yszalne): 
nacisnàç i przytrzymaç.

<< W dó∏: nacisnàç krótko dwu- lub 

kilkakrotnie.
Ponowne odtwarzanie utworu: 

krótko nacisnàç.

Szybkie przewijanie w ty∏ 
(s∏yszalne): 
nacisnàç i przytrzymaç.

Dodatkowe funkcje przycisku:

dalsze mo˝liwoÊci nastawiania
AUD

22)

DSC-MODE

(21)

PTY

12)

Warunek: Uaktywniona odpowiednia 

funkcja.

(10) SRC/SC

(Source = êród∏o, SC = SCAN = od-
s∏uchiwanie).
Krótkim naciÊni´ciem tego klawisza
mo˝na zmieniç tryb pracy radioodtwa-
rzacza (radio / kaseta / zmieniacz CD).
Aktualny tryb pracy ukazywany jest na
wyÊwietlaczu.
D∏ugie naciÊni´cie klawisza SRC/SC
w∏àcza funkcj´ ods∏uchiwania stacji
lub utworów (SCAN). Czas ods∏uchi-
wania mo˝na zmieniç przez zaprogra-
mowanie przy pomocy DSC.

Odbiór programu radiowego
Nacisnàç i przytrzymaç klawisz 

SRC/SC

.

Wszystkie odbierane stacje UKF zosta-
nà na krótko w∏àczone w celu ods∏u-
chania. Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ na
zmian´ napis „SCAN” i skróty nazw
ods∏uchiwanych stacji.

PTY-Scan

Funkcj´ PTY-Scan mo˝na w∏àczyç
jedynie przy w∏àczonej funkcji PTY
(„PTY” jest na wyÊwietlaczu).
Nastàpi krótkie ods∏uchanie wszyst-
kich stacji nadajàcych wybrany typ
programu.

Tryb zmieniacza p∏yt kompaktowych
Nacisnàç i przytrzymaç klawisz SRC/SC.
Wszystkie utwory zostanà krótko
odtworzone w celu ods∏uchania. 
Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis
„SCAN”.
Zatrzymanie ods∏uchiwania:
Nacisnàç ponownie klawisz SRC/SC.

(11) AF-TA

Cz´stotliwoÊç alternatywna (Alter-
native  Frequency) w trybie RDS
i pierwszeƒstwo komunikatów dla kie-
rowców (Traffic Announcement).
Je˝eli na wyÊwietlaczu widoczny jest
symbol „AF”, to odbiornik wyszukuje
automatycznie w trybie RDS lepiej
s∏yszalnej cz´stotliwoÊci z tym samym
programem.

W∏àczanie / wy∏àczanie TA:
Nacisnàç krótko klawisz AF-TA.
Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ symbol
„TA” potwierdzajàc w∏àczenie pierw-
szeƒstwa komunikatów dla kierowców.
Nacisnàç krótko klawisz AF-TA
TA zostanie wy∏àczone. Symbol „TA”
b´dzie si´ ukazywa∏ przy odbiorze stacji
nadajàcej komunikaty dla kierowców.

6

background image

W∏àczanie / wy∏àczanie AF:
Nacisnàç i przytrzymaç klawisz AF-TA.
Rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy i na
wyÊwietlaczu w∏àczy si´ symbol „AF”.
Nacisnàç i przytrzymaç klawisz AF-TA.
Rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy 
i z wyÊwietlacza zniknie symbol „AF”.

(12) PTY

Programme Type = typ programu.
Mo˝liwy jest wybór ró˝nych typów pro-
gramów. Przyciskiem << >> mo˝na
przywo∏ywaç programy PTY, je˝eli uak-
tywniona jest funkcja PTY (symbol
„PTY” widoczny na wyÊwietlaczu).

(13) BA/TS

Prze∏àczanie zakresów fal / poziomów
pami´ci FM1, FM2, FMT (Travelstore –
pami´ç podró˝na), MW i LW (Zermatt
RCM 148 bez MW, LW)
.

Dodatkowa funkcja Travelstore.
Zapisanie 
szeÊciu najsilniejszych
stacji 

w pami´ci Travelstore:

Nacisnàç klawisz BA/TS, a˝ rozlegnie
si´ sygna∏ i uka˝e napis „T-STORE”.

(14)...(19) Klawisze stacji 1 do 6

Odbiór programu radiowego
Na ka˝dym poziomie pami´ci (1, 2
i „T”) mo˝na na falach ultrakrótkich
zapisaç w pami´ci po 6 stacji radio-
wych.
Na falach Êrednich i d∏ugich mo˝na
zapisaç po 6 stacji (nie dotyczy
Zermatt RCM 148)
.
Zapisywanie stacji w pami´ci – 
W trybie odbioru radiowego nacisnàç 
i przytrzymaç klawisz tak d∏ugo, a˝
rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy.
Przywo∏ywanie stacji z pami´ci – 
Nastawiç zakres fal, na UKF nastawiç
poziom pami´ci i nacisnàç krótko od-
powiedni klawisz stacji. Nazwa wybra-
nej stacji pojawi si´ na krótko na wy-
Êwietlaczu w strefie 1 (np. PS1).

Tryb zmieniacza p∏yt kompaktowych

3/

– Pauza 

Przerwanie odtwarzania p∏yty kom-
paktowej. Na wyÊwietlaczu napis
„PAUSE”. Ponowne naciÊni´cie klawi-
sza wznawia odtwarzanie.

4/RPT

Powtórzenie utworu: nacisnàç klawisz 

4/RPT. Na wyÊwietlaczu uka˝e si´
krótko „REPEAT-T”. Utwór b´dzie
tak d∏ugo powtarzany, a˝ klawisz
4/RPT zostanie naciÊni´ty ponow-
nie.

Aby powtórzyç p∏yt´ nale˝y wybraç
„REPEAT-D”. Przytrzymaç naciÊni´ty
klawisz 4/RPT tak d∏ugo, a˝ rozlegnie
si´ sygna∏ dêwi´kowy. Na wyÊwietla-
czu uka˝e si´ opcja „REPEAT-D”.

5/MIX

Przy pomocy funkcji MIX CD utwory
z p∏yty kompaktowej odtwarzane sà
w przypadkowej kolejnoÊci.
Przy pomocy funkcji MIX ALL wszyst-
kie utwory z p∏yt w jednym magazyn-
ku odtwarzane sà w przypadkowej
kolejnoÊci.
W∏àczanie / wy∏àczanie funkcji MIX:
Nacisnàç krótko klawisz 5/MIX.
WyÊwietlona zostanie krótko aktywna
funkcja „MIX CD”.
Nacisnàç i przytrzymaç klawisz 5/MIX.
Rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy i uka-
˝e si´ funkcja „MIX ALL”.

7

background image

(20)

DIS Wskazanie godziny

Odbiór programu radiowego
Po krótkim naciÊni´ciu tego klawisza
na wyÊwietlaczu ukazuje si´ na krótko
aktualna godzina.

Tryb zmieniacza p∏yt kompaktowych.
NaciÊni´cie tego klawisza prze∏àcza
mi´dzy wyÊwietlaniem numeru p∏yty
i czasem odtwarzania.

Odtwarzanie kaset.
NaciÊni´cie tego klawisza prze∏àcza
mi´dzy wyÊwietlaniem kierunku prze-
suwu taÊmy i aktualnej godziny.

(21) DSC Direct Software Control

(bezpoÊrednie sterowanie oprogramo-
waniem).
Przy pomocy funkcji DSC mo˝na
dopasowywaç programowalne para-
metry podstawowe. Bli˝sze informa-
cje podane sà w rozdziale „Programo-
wanie przy pomocy DSC”.

(22) AUD

Do nastawiania tonów wysokich
i niskich. 
Dla zakresów UKF, fal
Êrednich i d∏ugich, kaset i p∏yt kom-
paktowych mo˝na ustawienia zapisaç

w pami´ci  (Zermatt RCM 148, bez
MW, LW)
.
Nastawianie:
Wybraç tryb pracy.
Nacisnàç raz klawisz AUD i przyci-
skiem czterokierunkowym dobraç
brzmienie.
Tony wysokie:

tony wysokie +
tony wysokie –

Tony niskie:
>> tony niskie +
<< tony niskie –

Nacisnàç dwukrotnie klawisz AUD
i

przyciskiem czterokierunkowym

wybraç konfiguracje g∏oÊnoÊci

fader przód
fader ty∏

<< balans lewo
>> balans prawo
Na wyÊwietlaczu widoczne sà nasta-
wione wartoÊci. Ostatnie ustawienie
zostaje automatycznie zapisane
w pami´ci.

Wy∏àczenie funkcji AUD:
Nacisnàç krótko klawisz.
Je˝eli w ciàgu 8 sekund nie nastàpi
˝adna zmiana, funkcja AUD zostanie
wy∏àczona automatycznie.

Dodatkowa funkcja LD
Funkcja Loudness oznacza podwy˝-
szenie niskich tonów przy nastawionej
niskiej g∏oÊnoÊci.
Przytrzymanie naciÊni´tego klawisza
AUD d∏u˝ej ni˝ 2 sekundy uaktywnia
funkcje Loudness. NA wyÊwietlaczu
ukazuje si´ symbol „LD”.

8

background image

Wa˝ne wskazówki

Informacje, które nale˝y przeczytaç 

Przed w∏àczeniem radioodtwarzacza nale˝y
zapoznaç si´ z poni˝szymi wskazówkami.

Bezpieczeƒstwo ruchu drogowego

Bezpieczeƒstwo ruchu drogowego jest
najwa˝niejsze. Dlatego radioodtwarzacz
winien byç u˝ywany w taki sposób, aby
kierowca mia∏ zawsze pe∏nà kontrol´ nad
sytuacjà na drodze.
Prosimy pami´taç, ˝e pojazd jadàcy
z szybkoÊcià 50 km/godz. przebywa w cià-
gu jednej sekundy odleg∏oÊç 14 metrów.
W krytycznych sytuacjach odradzamy
obs∏ugiwanie radioodtwarzacza.
Sygna∏y ostrzegawcze, np. policji lub stra-
˝y po˝arnej muszà byç s∏yszalne wyraênie
i w odpowiedniej chwili.
Nale˝y zatem podczas jazdy nastawiaç
radioodtwarzacz na umiarkowanà g∏oÊnoÊç.

Monta˝

Zalecenie

Zaleca si´ monta˝ w autoryzowanych
punktach monta˝u Blaupunkt.
W przypadku monta˝u radioodtwarzacza we
w∏asnym zakresie nale˝y koniecznie naj-
pierw zapoznaç si´ z za∏àczonymi informa-
cjami na temat monta˝u i pod∏àczenia. 

Dla prawid∏owego dzia∏ania radioodtwa-
rzacza biegun dodatni musi byç pod∏àczo-
ny poprzez stacyjk´ i plus sta∏y.

Nie wolno ∏àczyç wyjÊç g∏oÊników z masà

!

Ostrze˝enie 

Automatycznie wysuwana antena radio-
wa mo˝e zostaç uszkodzona w myjni
samochodów.
Przed wjazdem do myjni nale˝y:

wy∏àczyç radio przyciskiem ON. 
Automatyczna antena powinna si´ 
schowaç. Je˝eli nie, to nale˝y ponow-
nie nacisnàç przycisk ON.

Do myjni nale˝y wje˝d˝aç jedynie ze
schowanà antenà automatycznà!

Zegar

Radioodtwarzacz posiada wbudowany
zegar.

Pierwszeƒstwo wyÊwietlania:
Aby zmieniç pierwszeƒstwo wyÊwietlania
nale˝y nacisnàç klawisz 

i przytrzymaç,

a˝ rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy.
Naciskaç tyle razy, a˝ wyÊwietlona zosta-
nie wymagana informacja (nie w trybie 
odbioru programu radiowego).

Odbiór programu radiowego.
Krótkie naciÊni´cie klawisza 

powo-

duje krótkotrwa∏e wyÊwietlenie aktualnej
godziny.

Odtwarzanie kaset.
NaciÊni´cie tego klawisza prze∏àcza
mi´dzy wyÊwietlaniem kierunku przesuwu
taÊmy i godzinà.

Tryb zmieniacza p∏yt kompaktowych.
Krótkie naciÊni´cie klawisza 

prze∏àcza

mi´dzy wyÊwietlaniem numery p∏yty,
czasem odtwarzania i godzinà.

Nastawianie zegara

Zegar nastawiany jest w trybie DSC.

Nacisnàç krótko klawisz DSC.

Przyciskiem 

wybraç funkcj´

„CLOCKSET” (nastawianie zegara).

Nacisnàç przycisk << >> aby uak-

tywniç godziny lub minuty. Opcja gotowa
do nastawienia miga.

Przyciskiem 

mo˝na zmieniç

migajàce pole.

Po zakoƒczeniu nastawiania nale˝y

w celu zapisania go w pami´ci nacisnàç
krótko klawisz DSC.

!!

!!

9

background image

Zdejmowany panel czo∏owy

Zabezpieczenie przed kradzie˝à

W celu ochrony przed kradzie˝à radiood-
twarzacz wyposa˝ony jest w zdejmowany
panel czo∏owy. Bez elementów sterowni-
czych radioodtwarzacz nie przedstawia
dla z∏odzieja ˝àdanej wartoÊci.
Przed opuszczeniem samochodu nale˝y
zdejmowaç panel czo∏owy. Jego kon-
strukcja u∏atwia t´ czynnoÊç.

Wskazówka:
Panel czo∏owy nale˝y zdejmowaç nie
prosto, lecz w lewo. Nie wolno go upuÊciç.
Panel czo∏owy nie powinien byç nara˝ony
na bezpoÊrednie promieniowanie s∏o-
neczne lub dzia∏anie innych êróde∏ ciep∏a.
Nie wolno go przechowywaç w wilgoci.

Zdejmowanie panelu czo∏owego.
Nale˝y zwolniç blokad´ naciskajàc
przycisk 

REL.

Zdjàç panel czo∏owy.

Je˝eli radioodtwarzacz by∏ w∏àczony, to
w tym momencie wy∏àczy si´. Aktualne
ustawienia zostanà zachowane w pami´-
ci. Kaseta znajdujàc si´ w nap´dzie pozo-
staje w nim.
Po za∏o˝eniu panelu czo∏owego radiood-
twarzacz w∏àczy si´ ponownie.

Zak∏adanie panelu czo∏owego.
Panel czo∏owy (B) nale˝y wprowadziç od
lewej strony w prowadnic´ po prawej
stronie obudowy (A). Nast´pnie nale˝y
nacisnàç lewà stron´ panelu czo∏owego
lekko w kierunku radioodtwarzacza, a˝
w s∏yszalny sposób zaskoczy we w∏aÊci-
wym po∏o˝eniu.

Mocowanie panelu czo∏owego

Je˝eli panel czo∏owy ma byç na sta∏e
przytwierdzony do obudowy radioodtwa-
rzacza, to dostarczonà Êrub´ nale˝y wkr´-
ciç w otwór (C) po lewej stronie obudowy
(patrz rysunek).

Wybór trybu pracy

Przy pomocy klawisza SRC/SC (Source –
êród∏o) mo˝na wybraç jeden z trybów
pracy:
radio / kaseta / CD.

Tryb CD mo˝na wybraç jedynie przy pod-
∏àczonym zmieniaczu.
Prze∏àczanie trybu pracy:

Nacisnàç klawisz SRC/SC.

10

background image

Radio  Data  System (system danych radio-
wych) zapewnia wi´kszy komfort odbioru
radiowego na falach ultrakrótkich.
Coraz wi´cej stacji nadaje obok programu
równie˝ informacje w trybie RDS.
Je˝eli program radiowy zostanie zidentyfi-
kowany, to na wyÊwietlaczu uka˝e si´ skrót
nazwy stacji, ewentualnie wraz z oznakowa-
niem regionalnym, np. NDR1 NDS (Nieder-
sachsen = Dolna Saksonia). Klawisze stacji
stajà si´ w systemie RDS klawiszami progra-
mów. Wiadomo dok∏adnie jaki program jest
odbierany, a zatem mo˝na dokonywaç
Êwiadomego wyboru programów.
RDS oferuje dalsze korzyÊci:

AF – Cz´stotliwoÊç alternatywna

Funkcja AF (Alternative Frequency) zapew-
nia automatyczne nastawianie cz´stotliwo-
Êci, na której wybrany program jest najle-
piej odbierany.
Funkcja ta jest w∏àczona, gdy na wyÊwie-
tlaczu widoczny jest znak „AF”.

W∏àczanie / wy∏àczanie funkcji AF:

Krótko nacisnàç klawisz AF-TA.

Odtwarzanie dêwi´ku radiowego mo˝e pod-
czas poszukiwania najlepszej cz´stotliwoÊci
danego programu na chwil´ zaniknàç.

Je˝eli w chwili w∏àczenia radioodtwarzacza
lub przywo∏ywania stacji z pami´ci na
wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis „SEARCH”
(poszukiwanie), to radioodtwarzacz poszu-
kuje cz´stotliwoÊci alternatywnej.
Napis „SEARCH” zniknie, je˝eli znaleziona
zostanie cz´stotliwoÊç alternatywna lub po
przeszukaniu ca∏ego zakresu.
Je˝eli program nie jest odbierany zadowa-
lajàco, to

nale˝y wybraç inny program.

REG – Odbiór programu regionalnego

Niektóre programy nadawane przez stacje
radiowe sà w okreÊlonych porach dzielone
na programy regionalne. Przyk∏adowo,
pierwszy program stacji NDR obejmuje
pó∏nocne kraje federalne Niemiec, tj.
Szlezwik-Holsztyn, Hamburg i Dolnà
Saksoni´, i nadaje okresowo programy
regionalne ró˝nej treÊci.
Je˝eli odbierany jest program regionalny
i ma byç odbierany nadal, to nale˝y w try-
bie DSC wybraç „REG ON” (odbiór regio-
nalny w∏àczony).
Po opuszczeniu obszaru s∏yszalnoÊci
programu regionalnego, albo w celu
uzyskania dost´pu do pe∏nego serwisu 

RDS nale˝y w trybie DSC wybraç „REG
OFF”(odbiór regionalny wy∏àczony).

Wybór zakresu fal

Mo˝na wybieraç nast´pujàce zakresy fal:
UKF (FM) 87,5 – 108 MHz,
MW (fale Êrednie) 531 – 1602 kHz oraz
LW (fale d∏ugie) 153 – 279 kHz.
(Zermatt  RCM 148 bez MW, LW.)

W∏àczanie wybranego zakresu fal

odbywa si´ klawiszem BA/TS.

Nastawianie stacji

Wyszukiwanie 

Nacisnàç przycisk 

. Radioodbior-

nik wyszuka automatycznie najbli˝szà stacj´.
Je˝eli przycisk 

/

zostanie przytrzy-

many w gór´ lub w dó∏, to nastàpi dalsze
szybkie wyszukiwanie w przód lub w ty∏ ska-
li.

Wyszukiwanie stacji

w gór´ skali

w dó∏ skali

<</>> stopniowo w dó∏
/ w gór´ skali (na UKF,
tylko przy wy∏àczonej
funkcji AF).

Odbiór radiowy z RDS (Radio Data System)

background image

Nastawianie r´czne przy pomocy << >>
Mo˝na r´cznie dostrajaç stacje.
Warunek:
Funkcje AF i PTY sà wy∏àczone (ich symboli
nie ma na wyÊwietlaczu).
W razie potrzeby funkcje te nale˝y wy∏àczyç
przez:

naciÊni´cie klawisza AF-TA lub PTY.

Aby r´cznie nastawiaç stacje nale˝y:

nacisnàç przycisk << >>. Cz´stotli-
woÊç b´dzie si´ zmieniaç stopniowo
w gór´ lub w dó∏ skali.

Je˝eli przycisk uchylny  << >> zostanie
przytrzymany w prawo lub w lewo, to
nastàpi szybki przebieg po cz´stotliwo-
Êciach.

Przeglàdanie stacji tej samej sieci 

(tylko UKF)

Przy pomocy przycisku << >> mo˝na
wybieraç stacje s∏yszalne na danym ob-
szarze.
Je˝eli mo˝liwe jest odbieranie wi´kszej
liczby stacji z danej sieci rozg∏oÊni, to mo˝na
je przeglàdaç przyciskiem >> (w przód) lub
<< (w ty∏), np. NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY ... .
Warunkiem jest wczeÊniejszy przynajmniej
jednokrotny odbiór stacji i aktywna funkcja
AF (symbol widoczny na wyÊwietlaczu).

Nale˝y w tym celu w∏àczyç np. Travelstore
(pami´ç podró˝nà), tj.

nacisnàç na oko∏o 2 sek. klawisz
BA/TS. Nastàpi szybki przebieg po
cz´stotliwoÊciach.

Je˝eli symbol „AF” nie jest widoczny na
wyÊwietlaczu, to nale˝y

nacisnàç i przytrzymaç klawisz AF-TA.
Rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy i sym-
bol „AF” pojawi si´ na wyÊwietlaczu.

W tym momencie warunki dla wyboru stacji
przyciskiem << >> sà spe∏nione.

Zmiana poziomu pami´ci (UKF)

Istnieje mo˝liwoÊç wyboru poziomu pami´-
ci 1, 2 lub T do zapisywania i przywo∏ywa-
nia stacji.
Na wyÊwietlaczu ukazywany jest wybrany
poziom pami´ci.

Klawisz BA/TS nale˝y kilkakrotnie krót-
ko nacisnàç, a˝ na wyÊwietlaczu pojawi
si´ ˝àdany poziom pami´ci.

Zapisywanie stacji w pami´ci

W zakresie UKF mo˝na zapisaç w pami´ci
odbiornika po szeÊç stacji na ka˝dym
z poziomów (1, 2, T) przypisujàc je klawi-
szom stacji 1, 2, 3, 4, 5, 6.
W zakresach fal Êrednich i d∏ugich mo˝na

równie˝ zapisaç po szeÊç stacji w pami´ci
(Zermatt  RCM 148 bez MW, LW).

Nale˝y wybraç zakres fal klawiszem
BA/TS.

Nastawiç stacj´ radiowà przyciskiem
czterokierunkowym (automatycznie   /    

lub r´cznie << >>).

Przytrzymaç wybrany klawisz stacji tak
d∏ugo, a˝ po zaniku dêwi´ku program
stanie si´ ponownie s∏yszalny (oko∏o 
2 sek.) lub rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´-
kowy.

W tym momencie stacja jest zapisana
w pami´ci. Na wyÊwietlaczu ukazywany jest
numer naciÊni´tego klawisza.

Automatyczne zapisywanie w pami´ci
najsilniejszej stacji – Travelstore

Istnieje mo˝liwoÊç automatycznego zapisa-
nia w pami´ci szeÊciu stacji UKF w kolejno-
Êci si∏y ich sygna∏u odbieranego na danym
obszarze. Funkcja ta jest szczególnie przy-
datna podczas podró˝y.

Klawisz  BA/TS nale˝y nacisnàç na
oko∏o 2 sekundy.

Na wyÊwietlaczu pojawi si´ „T-STORE”.
SzeÊç najsilniejszych stacji UKF zostanie
automatycznie zapisanych na poziomie
pami´ci „T” (Travelstore = pami´ç podró˝-
na). Po zakoƒczeniu zapisu w∏àczona

12

<

<

background image

zostanie najsilniejsza stacja. W razie potrze-
by w pami´ci podró˝nej mo˝na zapisywaç
stacje równie˝ r´cznie (patrz „Zapisywanie
stacji w pami´ci”).

Przywo∏ywanie stacji z pami´ci

Stacje zapisane w pami´ci mo˝na w ka˝dej
chwili przywo∏aç naciÊni´ciem klawisza.

Nale˝y wybraç zakres fal klawiszem
BA/TS, a na UKF równie˝ poziom pa-
mi´ci. W tym celu klawisz BA/TS naci-
snàç tyle razy, a˝ wyÊwietlony zostanie
wymagany poziom pami´ci.

Krótko nacisnàç odpowiedni klawisz
stacji.

Ods∏uchiwanie stacji – Radio Scan

Mo˝liwe jest krótkie ods∏uchiwanie s∏yszal-
nych stacji.

W∏àczanie funkcji Scan:

Nacisnàç i

przytrzymaç klawisz

SRC/SC.

Na wyÊwietlaczu uka˝à si´ migajàce cz´-
stotliwoÊci i skróty nazw kolejnych stacji.
Podczas ods∏uchiwania wyÊwietlany jest
napis „SCAN”.

Wybór ods∏uchiwanej stacji / Wy∏à-
czenie funkcji Scan:

Nacisnàç krótko klawisz SRC/SC.

Je˝eli ˝adna stacja nie zostanie wybrana, to
funkcja Scan jest powtarzana.

Zmiana czasu ods∏uchiwania (Scan)

Czas ods∏uchiwania stacji mo˝na regulo-
waç w zakresie od 5 do 20 sekund.
Aby zmieniç czas ods∏uchiwania nale˝y
wykonaç czynnoÊci podane w punkcie
„Programowanie przy pomocy DSC –
SCANTIME”.

Zmiana czu∏oÊci wyszukiwania

U˝ytkownik ma mo˝liwoÊç zmiany czu∏oÊci
automatycznego wyszukiwania stacji.
Je˝eli na wyÊwietlaczu widoczny jest sym-
bol „Io”, to wyszukiwane sà jedynie stacje
o dobrej s∏yszalnoÊci (ma∏a czu∏oÊç).
Wy∏àczenie „Io” powoduje wyszukiwanie
równie˝ s∏abiej odbieranych stacji.
Aby zmieniç czu∏oÊç wyszukiwania nale˝y
zapoznaç si´ z punktem „Programowanie
przy pomocy DSC – SENS”.

PTY – Typ programu (rodzaj)

Jest to jedna z us∏ug w systemie RDS, która
coraz cz´Êciej wprowadzana jest przez

coraz wi´cej rozg∏oÊni. Dzi´ki niej mo˝liwy
jest celowy wybór stacji UKF nadajàcych
programy okreÊlonego rodzaju. Po wyborze
typu programu mo˝liwe jest wybieranie sta-
cji przez wyszukiwanie lub ods∏uchiwanie.

Rodzaje programów

Nale˝y w∏àczyç funkcj´ PTY
Przy pomocy przycisku << >> mo˝na wy-
Êwietliç ostatnio wybrany typ programu
i wybraç inny.
Klawiszami stacji 1 – 6 mo˝na wybieraç
typy programu.
Do dyspozycji sà podane poni˝ej rodzaje
programów:
WEATHER (pogoda)
FINANCE (gie∏da i finanse)
TRAVEL (podró˝e)
HOBBIES (audycje dla hobbystów)
JAZZ
COUNTRY
NEWS 
(wiadomoÊci)
INFO (audycje informacyjne)
SPORT
CULTURE 
(kultura)
SCIENCE (nauka)
VARIED (ró˝ne)
POP MUSIK (muzyka pop)
ROCK MUSIK (muzyka rockowa)
CLASSICS (muzyka klasyczna)

13

background image

W∏àczanie / wy∏àczanie PTY

Nale˝y nacisnàç klawisz PTY.

Je˝eli funkcja ta jest w∏àczona, to na
wyÊwietlaczu uka˝e si´ krótko ostatnio wy-
brany typ programu i w∏àczy si´ symbol
„PTY” na wyÊwietlaczu.

Sprawdzanie typu programu 

Nacisnàç klawisz PTY na oko∏o 2 sek.

Po sygnale dêwi´kowym wyÊwietlony zo-
staje typ programu nadawanego przez od-
bieranà stacj´.
WyÊwietlony napis „NONE” (brak) oznacza,
˝e dana stacja nie dysponuje identyfikacjà
typów programów.

WyÊwietlenie wybranego typu
programu

Nacisnàç przycisk << lub >>.

Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ na krótko symbol
ostatnio wybranego typu programu.

Wybór typu programu

a) Klawiszami stacji

Je˝eli w∏àczona jest funkcja PTY, to kla-
wiszami 1 – 6 mo˝na wybraç fabrycznie
przyporzàdkowane im typy programu.

Nacisnàç jeden z klawiszy 1 – 6.
Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ na dwie
sekundy wybrany rodzaj programu.
Aby w∏àczyç odbiór stacji nadajàcej ten
typ programu nale˝y

w∏àczyç wyszukiwanie przyciskiem

/  .

Je˝eli nie zostanie znaleziona stacja nada-
jàca wybrany typ programu, to pojawi si´
na krótko napis „NO PTY" (brak PTY), rozle-
gnie si´ sygna∏ dêwi´kowy i w∏àczona
zostanie ostatnio obierana stacja.

Ka˝de z miejsc w pami´ci mo˝na zajàç
innym rodzajem programu. W razie potrzeby
nale˝y si´ zapoznaç z nast´pnym punktem
„Zapisywanie rodzaju programu w pami´ci”.

b) Przyciskiem wyszukiwania << >>

je˝eli w∏àczona jest funkcja PTY, to przy-
ciskiem  << >> mo˝na wybraç rodzaj
programu.

Nale˝y nacisnàç << lub  >>. Na wy-
Êwietlaczu uka˝e si´ na 3 sekundy
ostatnio wybrany typ programu.

W tym czasie nale˝y wybraç poszukiwa-
ny typ programu przyciskiem >>
(w przód) lub << (w ty∏).

Przycisk  << lub  >> nale˝y nacisnàç
odpowiednià iloÊç razy.

Aby w∏àczyç odbiór stacji nadajàcej ten

typ programu nale˝y w∏àczyç wyszuki-
wanie przyciskiem 

.

Je˝eli nie zostanie znaleziona stacja nada-
jàca wybrany typ programu, to pojawi si´
na krótko napis „NO PTY” (brak PTY), roz-
legnie si´ sygna∏ dêwi´kowy i w∏àczona zo-
stanie ostatnio odbierana stacja.

Zapisywanie typu programu
w pami´ci

Fabrycznie zapisano w pami´ci odbiornika
pod klawiszami 1 – 6 po jednym typie
programu.
Mo˝na jednak przyporzàdkowaç im inne
rodzaje programów.
Aby mo˝liwe by∏o zapisanie w pami´ci wy-
branych rodzajów programów, na wyÊwie-
tlaczu musi widnieç symbol „PTY”.

W razie potrzeby nale˝y nacisnàç
klawisz 

PTY.

Wybraç typ programu przyciskiem 
<< >>.

Nacisnàç wybrany klawisz (1-6)
i przytrzymaç, a˝ rozlegnie si´ sygna∏
dêwi´kowy.

Klawiszem tym mo˝na przywo∏ywaç wybra-
ny rodzaj programu, gdy w∏àczona jest
funkcja PTY.

14

background image

Ods∏uchiwanie stacji przy pomocy 
PTY-SCAN

Warunek: na wyÊwietlaczu musi byç
symbol „PTY”.

Nacisnàç i

przytrzymaç klawisz

SRC/SC, a˝ rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´-
kowy.
Ods∏uchane zostanà stacje nadajàce
wybrany rodzaj programu.

Wy∏àczenie ods∏uchiwania:

Ponownie nacisnàç klawisz SRC/SC
lub przycisk czterokierunkowy.

Pierwszeƒstwo PTY

Sytuacja:
Funkcja PTY jest w∏àczona, jej symbol jest
widoczny na wyÊwietlaczu.
Chwilowo nie ma do odbioru stacji nadajà-
cych wybrany rodzaj programu (stwierdzo-
no przez wyszukiwanie lub ods∏uchiwanie).
Radioodtwarzacz prze∏àczy si´ z powrotem
na ostatnio odbieranà stacj´.
W chwili pojawienia si´ w ramach sieci sta-
cji audycji odpowiadajàcej wybranemu ro-
dzajowi programu radioodtwarzacz w trybie
odbioru radiowego prze∏àczy si´ na czas
trwania tej audycji na nadajàcà jà stacj´.

Przyk∏ad:

dotychczasowa stacja – NDR 3

„PTY” na wyÊwietlaczu

wybrany typ – „POP”

w∏àczono wyszukiwanie

nie znaleziono stacji z „PTY-POP”

na wyÊwietlaczu „NO PTY” i automa-
tyczne prze∏àczenie odbioru na NDR 3

NDR 2 zaczyna nadawaç „PTY-POP”

odbiornik prze∏àcza si´ w ramach sieci
stacji na NDR 2 na czas nadawania
przez t´ stacj´ muzyki pop.

Równie˝ w trybie odtwarzania kaset i CDC
radioodtwarzacz prze∏àcza si´ automatycz-
nie w ramach sieci stacji na rozg∏oÊni´
nadajàcà wybrany typ programu.
Po zakoƒczeniu audycji w danym rodzaju
programu radioodtwarzacz powróci do
poprzedniego êród∏a dêwi´ku (radio, kase-
ta, CD).

Wskazówka:
Jak ju˝ wspomniano, jeszcze nie ze wszyst-
kimi stacjami nadajàcymi w trybie RDS
mo˝liwa jest realizacja powy˝szych funkcji.

15

background image

Przez EON (Enhanced  Other  Network)
nale˝y rozumieç wymian´ informacji mi´-
dzy stacjami w ramach jednej sieci.
Wiele programów UKF nadaje regularnie na
swoim obszarze aktualne komunikaty dla
kierowców.
Programy nadajàce komunikaty dla kierow-
ców wysy∏ajà sygna∏ rozpoznawczy odbie-
rany i rozpoznawany przez radioodtwa-
rzacz samochodowy. Je˝eli sygna∏ taki zo-
stanie rozpoznany, to na wyÊwietlaczu uka-
zuje si´ symbol „TP” (Traffic Program – pro-
gram dla kierowców).
Istniejà te˝ programy radiowe, które same
nie nadajà komunikatów dla kierowców, ale
w trybie RDS-EON mogà odbieraç komuni-
katy dla kierowców nadawane przez inne
stacje tej samej sieci.
Je˝eli przy odbiorze takiej w∏aÊnie stacji
(np. NDR4) aktywne b´dzie pierwszeƒstwo
komunikatów dla kierowców, to na wyÊwie-
tlaczu widoczny b´dzie symbol „TA”.
W chwili  pojawienia si´ komunikatu dla kie-
rowców na innym programie w ramach tej
samej sieci (np. NDR2) nastàpi automa-
tyczne prze∏àczenie na jego odbiór. Po za-
koƒczeniu komunikatu odbiornik prze∏àczy
si´ z powrotem na wczeÊniej odbierany
program (NDR4). 

W∏àczanie / wy∏àczanie pierwszeƒ-
stwa komunikatów dla kierowców

Je˝eli w∏àczone jest pierwszeƒstwo komu-
nikatów dla kierowców, to na wyÊwietlaczu
widoczny jest symbol „TA”.
W∏àczanie / wy∏àczanie pierwszeƒstwa:

Nacisnàç klawisz AF-TA. W∏àczy si´
symbol „TA”. 

Je˝eli w trakcie nadawania komunikatu dla
kierowców naciÊni´ty zostanie klawisz 
AF-TA, to pierwszeƒstwo zostanie uchylone
tylko dla bie˝àcego komunikatu. Radiood-
twarzacz prze∏àczy si´ na poprzedni tryb
pracy. Pierwszeƒstwo dalszych komunika-
tów dla kierowców pozostaje zachowane.
Wi´kszoÊç klawiszy nie dzia∏a podczas ko-
munikatów dla kierowców.

Sygna∏ ostrzegawczy

W przypadku opuszczenia obszaru nada-
wania nastawionego programu z komuni-
katami dla kierowców w ciàgu oko∏o 30 se-
kund rozlega si´ sygna∏ ostrzegawczy.
Je˝eli naciÊni´ty zostanie klawisz stacji nie
nadajàcej komunikatów dla kierowców, to
równie˝ rozlegnie si´ sygna∏ ostrzegawczy.

Wy∏àczanie sygna∏u ostrzegawczego

a) Nale˝y nastawiç innà stacj´, która
nadaje komunikaty dla kierowców:

nacisnàç przycisk czterokierunkowy
lub

nacisnàç klawisz, pod którym zapi-
sana jest w pami´ci stacja nadajàca
programy dla kierowców

wzgl´dnie
b) Wy∏àczyç pierwszeƒstwo komunikatów

dla kierowców przez

naciÊni´cie klawisza AF-TA.

Z wyÊwietlacza zniknie wtedy symbol „TA”.

Automatyczne w∏àczenie 
wyszukiwania

(tryb kaset i CDC)

Podczas odtwarzania kasety lub p∏yty kom-
paktowej, w chwili opuszczenia obszaru
nadawania nastawionej stacji nadajàcej
komunikaty dla kierowców odbiornik radio-
wy zacznie automatycznie szukaç innej
stacj´ nadajàcej komunikaty dla kierow-
ców. Je˝eli w ciàgu 30 sekund wyszukiwa-
nia stacja taka nie zostanie znaleziona, to
co 30 sekund rozlegaç si´ b´dzie sygna∏
ostrzegawczy. Wy∏àczanie sygna∏u ostrze-
gawczego – patrz powy˝ej.

16

Odbiór komunikatów dla kierowców przy pomocy RDS-EON

background image

Nastawianie g∏oÊnoÊci komunikatów
dla kierowców i sygna∏u 
ostrzegawczego.

G∏oÊnoÊç nastawiona jest fabrycznie.
Mo˝na jà jednak zmieniç w trybie DSC
(patrz „Programowanie przy pomocy DSC –
TA VOL”).

Tryb odtwarzania kaset

Odtwarzanie kaset

Kaset´ nale˝y w∏o˝yç do kieszeni nap´du
otwartà stronà w prawo. 
Klawiszem SRC/SC wybraç tryb odtwarza-
nia kaset. Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis
„TAPE1” lub „TAPE2”. Kaseta b´dzie
odtwarzana w

ostatnio nastawionym

kierunku.

Wyjmowanie kasety

Po naciÊni´ciu klawisza  

kaseta zosta-

nie wysuni´ta z nap´du i mo˝na jà wyjàç. 

Szybkie przewijanie

W celu szybkiego przewijania taÊmy
w przód (FF) lub w ty∏ (FR) nale˝y podczas
odtwarzania kasety nacisnàç klawisz FF lub
FR. Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis
„FORWARD" (przewijanie w przód) lub
„REWIND" (przewijanie w ty∏).
Przy szybkim przewijaniu, po dojÊciu do
koƒca kasety, nast´puje automatyczna
zmiana kierunku i rozpoczyna si´ od-
twarzanie.
Przy „Radio Monitor ON” (w∏àczony pod-
s∏uch radia) nast´puje podczas szybkiego 

przewijania prze∏àczenie na ostatnio
w∏àczony program radiowy. Pods∏uch radia
mo˝na zmieniç w trybie DSC (patrz
„Programowanie przy pomocy DSC-RM”).

Zmiana kierunku przesuwu taÊmy

Aby zmieniç kierunek przesuwu taÊmy
nale˝y

nacisnàç równoczeÊnie klawisze FR FF.

Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ odpowiednio
napis „TAPE 1” lub „TAPE 2”.

Komunikaty dla kierowców podczas
odtwarzania kaset

Dzi´ki funkcji TA (pierwszeƒstwo komunika-
tów dla kierowców) radioodtwarzacz rozpo-
znaje nadawane komunikaty dla kierowców
równie˝ podczas odtwarzania kaset. Gdy
komunikat taki si´ pojawi, wtedy zatrzymy-
wane jest odtwarzanie kasety i s∏ychaç ko-
munikat.
Funkcja ta jest aktywna, gdy na wyÊwietla-
czu widoczny jest symbol „TA”.

Aby jà w∏àczyç nale˝y krótko nacisnàç
klawisz AF-TA.

17

background image

Opcja:
Zermatt  RCM 148,  Albertville RCM 148. 
W zakresie dostawy:
Aspen DJ.
Wygodne sterowanie odtwarzaniem p∏yt
kompaktowych zapewniajà zmieniacze
firmy Blaupunkt CDC-A 08 oraz CDC-A 072.

Je˝eli pod∏àczony jest zmieniacz p∏yt kom-
paktowych, to na wyÊwietlaczu widoczny
jest symbol 

. Zmieniacz wyposa˝ony

jest w magazynek na 10 p∏yt.

Wskazówka:

Nale˝y u˝ywaç jedynie typowych p∏yt kom-
paktowych o Êrednicy 112 cm!
P∏yty o Êrednicy 8 cm lub o innym kszta∏cie,
np. dzbana, nie nadajà si´ do odtwarzania.
Gro˝à powa˝nym uszkodzeniem p∏yty
i nap´du.
Producent nie odpowiada za szkody po-
wsta∏e na skutek u˝ywania niew∏aÊciwych
p∏yt kompaktowych.
Po w∏o˝eniu magazynka drzwiczki zmie-
niacza p∏yt powinny byç stale zamkni´te,
aby chroniç zmieniacz przed zanie-
czyszczeniami.

W∏àczanie trybu zmieniacza

Musi byç w∏o˝ony magazynek zawierajàcy
przynajmniej jednà p∏yt´ kompaktowà.
Klawiszem  SRC/SC mo˝na wybraç êród∏o
dêwi´ku:

Klawisz  SRC/SC nale˝y nacisnàç tyle
razy, a˝ na wyÊwietlaczu uka˝à si´
funkcje CD.

Wk∏adanie p∏yt kompaktowych

Do magazynka nale˝y za∏adowaç jednà lub
wi´cej p∏yt kompaktowych (napisami do
góry).
W∏o˝yç magazynek do zmieniacza. Zwróciç
uwag´ na kierunek strza∏ki! Liczenie p∏yt
odbywa si´ od do∏u do góry.

Wyjmowanie p∏yt kompaktowych

Otworzyç drzwiczki zmieniacza i nacisnàç
przycisk wyrzutnika.

Odtwarzanie p∏yt kompaktowych

Wybraç klawiszem SRC/SC zmieniacz p∏yt
kompaktowych.

Nacisnàç klawisz SRC/SC tyle razy, a˝
wyÊwietlony zostanie napis „CHAN-
GER” (zmieniacz).

Odtwarzanie rozpocznie si´ od pierwszej
p∏yty, która zostanie rozpoznana przez
zmieniacz.

Wybór p∏yty kompaktowej

Po rozpocz´ciu odtwarzania na wyÊwietla-
czu uka˝e si´ funkcja CD i numer p∏yty.
Aby podczas odtwarzania p∏yty zmieniaç
wyÊwietlanà informacj´ z numeru p∏yty na
czas odtwarzania (i odwrotnie) nale˝y naci-
skaç klawisz 

.

Wybór p∏yty

gór´
w dó∏

WyÊwietlacz ukazuje aktualny numer p∏yty.

18

Tryb zmieniacza p∏yt kompaktowych

<

<

background image

Wybór utworu

>> W przód: krótko nacisnàç.

Szybkie przewijanie w

przód

(s∏yszalne): nacisnàç i przytrzymaç.

<< W ty∏: nacisnàç krótko dwu- lub kil-

kakrotnie.
Ponowne odtwarzanie utworu:
krótko nacisnàç.
Szybkie przewijanie w ty∏ (s∏yszal-
ne): 
nacisnàç i przytrzymaç.

Naciskajàc przycisk wielokrotnie mo˝na
„przeskoczyç” kilka tytu∏ów.
Na wyÊwietlaczu obok „T” (Track = Êcie˝ka,
utwór) podawany jest numer utworu.

SCAN 

Funkcja SCAN s∏u˝y do krótkiego ods∏u-
chiwania poczàtków wszystkich utworów
z p∏yty.
W∏àczanie funkcji SCAN:

Klawisz  SRC/SC nacisnàç, a˝ na
wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis „SCAN”.

Poczàtki utworów b´dà krótko odtwarzane
do ods∏uchania w kolejnoÊci numerów.

Zakoƒczenie funkcji SCAN:

Nacisnàç krótko klawisz SRC/SC.

Ostani ods∏uchiwany utwór b´dzie odtwa-
rzany dalej.
Poza klawiszami AUD i ON funkcj´ SCAN
mo˝na przerwaç dowolnym klawiszem.

RPT

Utwory z p∏yty kompaktowej mogà byç po-
wtórnie odtwarzane.

Istniejà nast´pujàce mo˝liwoÊci:

powtórzenie aktualnego utworu
(„REPEAT-T”) lub

powtórzenie aktualnej p∏yty, tj. wszyst-
kich jej utworów („REPEAT-D”).

W przypadku aktywnej funkcji RPT w trze-
ciej strefie wyÊwietlacza widoczny jest
symbol „RPT”. Po wyborze funkcji powta-
rzania i po ka˝dej zmianie utworu w dru-
giej strefie wyÊwietlacza ukazywany jest
krótko napis „REPEAT-T” lub „REPEAT-D”.
W∏àczenie funkcji „REPEAT-T”:

Nacisnàç krótko klawisz 4/RPT.

W∏àczenie funkcji „REPEAT-D”:

Nacisnàç i przytrzymaç klawisz 4/RPT,
a˝ rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy.

MIX

Utwory z p∏yty kompaktowej mogà byç od-
twarzane w przypadkowej kolejnoÊci.

Istniejà nast´pujàce mo˝liwoÊç:

utwory z jednej p∏yty („MIX-CD”) 
lub

utwory ze wszystkich w∏o˝onych p∏yt
(„MIX-ALL”).

W przypadku aktywnej funkcji MIX w trze-
ciej strefie wyÊwietlacza widoczny jest
symbol „MIX”. Po prze∏àczeniu i po ka˝dej
zmianie utworu w drugiej strefie wyÊwietla-
cza ukazywany jest krótko napis „MIX-CD”
lub „MIX-ALL”.
W∏àczenie funkcji „MIX-CD”:

Nacisnàç krótko klawisz 5/MIX.

W∏àczenie funkcji „MIX-ALL”:

Nacisnàç i przytrzymaç klawisz 5/MIX,
a˝ rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy.

19

background image

Radioodtwarzacz samochodowy oferuje
mo˝liwoÊç dopasowania do potrzeb
u˝ytkownika niektórych ustawieƒ i funkcji
przy pomocy funkcji DSC (Direct  Software
Control = bezpoÊrednie sterowanie opro-
gramowaniem) i zapisanie wprowadzonych
zmian w pami´ci radioodtwarzacza.
Radioodtwarzacz jest wyregulowany fabrycz-
nie. Przeglàd podstawowych ustawieƒ fa-
brycznych podany jest na zakoƒczenie. Dzi´-
ki temu zawsze mo˝liwy jest powrót do nich.
Aby dokonaç zmiany programowej nale˝y

nacisnàç klawisz DSC.

Przy pomocy przycisku 

mo˝na doko-

naç wyboru jednej z podanych poni˝ej funk-
cji i wprowadziç zmiany. Na wyÊwietlaczu
zostanie ukazany stan po zmianie. Przyci-
skiem << >> mo˝na zmieniaç wartoÊci.
Ponowne naciÊni´cie klawisza DSC spowo-
duje zapisanie wprowadzonej wartoÊci
w pami´ci.

wybór funkcji

<< >> nastawienie / przywo∏anie wartoÊci

LOUDNESS

Dopasowanie niskich dêwi´-
ków do ludzkiego s∏uchu.
LOUD 1–   niewielkie 
zwi´kszenie g∏oÊnoÊci
LOUD 6 –  najwi´ksze
zwi´kszenie g∏oÊnoÊci

TA VOL

Nastawienie g∏oÊnoÊci ko-
munikatów dla kierowców
i sygna∏u ostrzegawczego od
1 do 66.
Je˝eli standardowa g∏oÊnoÊç
jest mniejsza od nastawionej
TA VOL, to komunikaty dla
kierowców podawane sà
z nastawionà g∏oÊnoÊcià.
Je˝eli standardowa g∏oÊnoÊç
jest wi´ksza ni˝ TA VOL, to
komunikaty dla kierowców
podawane sà z g∏oÊnoÊcià
standardowà.

REG

W∏àczanie / wy∏àczanie fun-
kcji odbioru regionalnego.

SENS-DX1

S∏u˝y do zmiany czu∏oÊci
wyszukiwania stacji.
„LO”  bliski odbiór
„DX” daleki odbiór.

„LO 3” nale˝y nastawiç do
odbioru silnej stacji z bliskiej
odleg∏oÊci, „DX1” – s∏abej
stacji z du˝ej odleg∏oÊci.

CLOCK 24

Wybór mi´dzy 12- i 24-go-
dzinnym systemem zegara.

CLOCKSET

S∏u˝y do r´cznego nastawia-
nia zegara.
Przyciskiem  << >> nale˝y
wybraç godziny / minuty.
Migajàca strefa mo˝e byç
zmieniana przyciskiem 

ON VOL

Umo˝liwia nastawienie stan-
dardowej g∏oÊnoÊci przy w∏à-
czaniu radioodtwarzacza.
Przyciskiem 

<< >> nale˝y

wybraç g∏oÊnoÊç. Je˝eli
nastawiona zostanie wartoÊç
„VOL 0” , to przy w∏àczeniu
g∏oÊnoÊç b´dzie taka sama,
jak ostatnio nastawiona.

MUTE

S∏u˝y do zmiany g∏oÊnoÊci
w stanie wyciszenia.

20

Programowanie przy pomocy DSC

<

<

background image

BEEP X

Zmiana g∏oÊnoÊci potwier-
dzajàcego sygna∏u dêwi´-
kowego (BEEP).
G∏oÊnoÊç sygna∏u mo˝na
nastawiaç od 0 do 9 (0 =
wy∏àczony).

RM OFF

Radio Monitor (pods∏uch
radia)
Je˝eli jest w∏àczony, to pod-
czas szybkiego przewijania
taÊmy  wprzód lub w ty∏
nast´puje prze∏àczenie na
ostatnio odbierany program
radiowy.

SCANTIME

Punkt ten s∏u˝y do nasta-
wia-nia czasu ods∏uchiwa-
nia (5 – 20 sek.) radiostacji
i utworów z p∏yty kompak-
towej.

AUX

Je˝eli w miejsce zmieniacza
p∏yt zostanie pod∏àczony Disc-
man lub Walkman, to nale˝y
prze∏àczyç na AUX ON.
Porad udzielajà dostawcy
sprz´tu.

DISPLAY

ON/OFF
Przy wy∏àczonym radiood-
twarzaczu wyÊwietlacz w∏à-
czony lub wy∏àczony.

Przeglàd podstawowych 
ustawieƒ fabrycznych DSC

LOUDNESS

3

TA VOL

40

REG

OFF

SENS

DX1

CLOCKTYPE

CLOCK 24

CLOCKSET
ON VOL

20

MUTE 

10

BEEP

3

RM

OFF

SCANTIME

10 sek.

AUX

OFF

DISP

OFF

21

background image

22

Aneks

Dane techniczne

Wzmacniacz

Moc wyjÊciowa 4 x 23 W sinus

wed∏ug DIN 45 324 przy
14,4 V
moc maksymalna 
4 x 35 W

Odbiornik

Zakresy fal:
UKF (FM)

:

87,5 – 108 MHz

Fale Êrednie :

531 – 1602 kHz

Fale d∏ugie :

153 – 279 kHz

(Zermatt  RCM 148 bez fal d∏ugich
i Êrednich)
Pasmo przenoszenia FM:

35 – 16 000 Hz

Odtwarzacz kaset

Pasmo przenoszenia:

35 – 16 000 Hz

Zmieniacz CD

Opcja:
Zermatt  RCM 148,  Albertville RCM 148
W zakresie dostawy:
Aspen DJ.

Pasmo przenoszenia:

20 – 20 000 Hz

Zastrzegamy sobie mo˝liwoÊç
wprowadzania zmian!

background image

INSTRUK

CJA NR 50

Robert Bosch Sp. z o.o.
ul. Poleczki 3
02-822 Warszawa
Tel./Fax 0-22 643 92 36 
Internet: www.blaupunkt.de

Grupa Bosch