background image

 

 

       Zaimki 
 
 

 

 

 

nierodzajowe   

 

 

   rodzajowe 

 

 

        (jednorodzajowe) 

 
 
 
zaimki osobowe 

zaimek  

 

zaimki         wskazujące 

dzierżawcze   

1. i 2. osoby   

zwrotny 

 

pytajne        *tъ, *ovъ, *jь          *mojь, *našь    

*azъ, *ty, *my,       *sę (B l.poj.) 

          *kъto, čьto 

 

*vy, *vě, *va 
 
 
Przypadek 

r.m. 

r.n. 

r.ż. 

l.poj. 

M = W 

t-ъ 

t-o 

t-a 

t-ogo 

t-ojě 

t-omu 

t-oji 

t-ъ 

t-o 

t-

ǫ 

t-ěmь 

t-oj

ǫ 

Ms 

t-omь 

t-oji 

                                    

l.mn. 

M = W 

t-i 

t-a 

t-y 

t-ěxъ 

t-ěmъ 

t-y 

t-a 

t-y 

t-ěmi 

Ms 

t-ěxъ 

                                    

l.podw. 

M-B-W 

t-a 

t-ě 

t-ě 

D-Ms 

t-oju 

C-N 

t-ěma 

 
tak odmieniały się: tъ, onъ, ovъ 
 
 
Przypadek 

r.m. 

r.n. 

r.ż. 

l.poj. 

M = W 

j-ь 

j-e 

j-a 

j-ego 

j-ejě 

j-emu 

j-eji 

j-ь (j-i) 

j-e 

j-

ǫ 

j-imь 

j-ej

ǫ 

Ms 

j-emь 

j-eji 

                                    

l.mn. 

M = W 

j-i 

j-a 

j-ě 

background image

j-ixъ 

j-imъ 

j-ě 

j-a 

j-ě 

j-imi 

Ms 

j-ixъ 

                                    

l.podw. 

M-B-W 

j-a 

j-i 

j-i 

D-Ms 

j-eju 

C-N 

j-ima 

 
Tak: jь, sь, mojь, tvojь, svojь, našь, vašь 
 
 
(i) zanik odmiany TWT: 
TWT tylko w Kśw, ślady w: potomny, potomek, przytomny. 
 
 
 

 

 

 
 
Jeżeli zaimek anaforyczny (wskazujący) jь, ja, je występował po przyimkach dochodziło w 
ps. do PERINTEGRACJI. Przyimki ps., które występowały przed wyrazem rozpoczynającym 
się od joty bądź samogłoski, miały formę z wygłosowym –n (przyimki występujące przed 
nagłosem spółgłoskowym owego –n były pozbawione): 
 
kъn, sъn, vъn 
 
W połączeniu z jotą dawało to 
 
don + jego > do njego > do ńego 
nan + jь > na njь > na ńь 
vъn + jemь > vъ ńemь 
vъn + jь > vъ ńь 
kъn + jemu > kъ ńemu 
sъn + jimь > sъ ńimь 
 
Cząstka n odrywała się od przyimka i dołączała do zaimka anaforycznego (to właśnie 
nazywamy perintegracją). W wyniku ustalenia się wtórnej granicy między wyrazami przyimki 
w tych pozycjach przybrały postać do, na, vъ, kъ, sъ, zaimek jь natomiast występować zaczął 
z protetycznym ń w połączeniu ze wszystkimi przyimkami. 
 
STAN STPOL. 
 
(i) 

Zwyciężyła odmiana MKT. 

 
(ii) 

Odmiana 

 
 

 

l.poj.

 
tego     wg jego zamiast togo 

background image



Ms 

temu    wg jemu zamiast tomu 
tym      wg jim zamiast těmь > *ciem 
tem      wg jem zamiast tomь 

l.mn. 
D-Ms 

 
tych     wg jich zamiast *těxъ > *ciech 
tym      wg jim zamiast *těmъ > ciem (Pfl) 
tymi     wg jimi zamiast *temi > *ciemi 

 
(iii) 

M l.mn. 

 
Rodzaj  ps. 

stpol. XIV w. 

Rodzaj 

XV-XVI w. 

Rodzaj 

XVII – npol. 

m. 

ti moji 
s

ǫsědi końi  

vozi 

ci moji oćcowie 
ptacy  
ołtarze 

żyw 

ci moji ojcowie 
ptacy 

mos. 

ci moji ojcowie 

niemos.  te moje ptaki 

vozy 
słowa 
 
żony 
 

nieżyw.  ty moje ołtarze 

słowa  
 
żony 

n. 

ta moja 
slova 

ta moja słowa 

ż. 

ty mojě

3

 

ženy 

ty moje żony 

 
(iv) 

N i Ms l.poj. r. m. i n., N. l.mn. (wszystkich rodzajów) 

 

 

do XV w. rozróżnienie związane z przypadkiem 

 
N l.poj. m. + n. 

 

 

Ms. l.poj. m. + n. 

synem dzieckiem 

 

 

przy synie dziecku 

moim naszym twym swoim tym 

mojem naszem twem swojem 

 
N. l.mn. (wszystkich rodzajów) 
-ymi, -imi: tymi moimi syny sioły żonami 
 

 

od XV w. zaczynają się mieszać formy tym <-> tem oraz tymi <-> temi 

 
tem synem <–> przy tym synie 

tymi synmi <-> temi pany 

 

 

Kopczyński 

 
N. Ms. m. –ym, -im, a N. i Ms. r. n. –em 
 

  1936 reforma 

 
Zalecono pisownię –ym –im –ymi –imi niezależnie od rodzaju. 
 
(v) 

r.ż. 

 

  D l.poj. 

pierwotnie –ē < -ojě, -ejě: te moje nasze 
ale pod wpływem C i Ms, gdzie było naturalnie –ej < -eji zniknęła końcówka dopełniacza 
w ten sposób od XVI w. w D-C-Ms zapanowała końcówka –ej: tej mojej naszej 
 

background image

  B l.poj. 

 
do 2. poł. XIX w. utrzymał pierwotną końcówkę –ę: moję owę naszę twoję 
 
WYJĄTEK od tej stpol. reguły (XV-XVI):  
zaimek anaforyczny ją, ale po przyimkach w, na + nię 
 
Zmiana –ę > -ą pod wpływem deklinacji przymiotników: moję dobrą żonę > moją dobrą żonę 
WYJĄTEK (dziś): tę żonę – choć pot. tą 
 
(vi) 

zaimki rodzajowe – ich postać słowotwórcza 

 

 

tъ, jь > t-ø, j-ø (po zaniku jerów); musiały być czymś wzmocnione +nъ 

 

 

tъnъ > ten 

 

 

jьnъ > jen 

 
formy pełne: jego, jemu 
 
formy skrócone: go, mu 
 
formy z nagłosowym n-: niego niemu niej nim nią nimi nich 
 
M.l.poj.: ji, ja, je + -że > jiże, jaże, jeże (używany jedynie w stpol., zastąpiony rychło przez 
on, ona, ono) 
 
Połączono odmianę dwóch zaimków: 
M. l.poj. i mn.: on- 
przypadki zależne: j- 
 
Zatraciły się formy przypadków zależnych od on, ona, ono 
 
Do XVI w. B l.poj. ps. *jь > ji = go jego 
Wreszcie D zastępuje B (żyw. – nieżyw., mos. – niemos.) 
szczątkowo postać jь w: weń, zań, przedeń 
 
(vii) 

PERINTEGRACJA 

 
sъn jimь 

sъn jǫ   

vъn jimь 

sъ njimь 

sъ njǫ   

vь njimь 

s nim   

s nią   

w nim 

 
Początkowo tylko: s, z, w, k 
potem inne przyimki: przy nim, za nim, do niego, dla niego, od niej, przy nich 
 
(viii)  N i Ms l.poj. i mn. 
 
Ponieważ w tych przypadkach rzeczowniki występują najczęściej lub wyłącznie z 
przyimkami, mamy dziś tylko formy z dostawkowym ń-: nim, nią, niej, nimi, nich 

background image

 
(ix) 

W innych przypadkach mogą być warianty 

D: jego: niego, jej: niej 
C: jemu: niemu, jej: niej 
B: ją: nią, je: nie 
D l.mn.: ich: nich 
C l.mn.: im: nim 
 
Formy z ń- ustaliły się w XVII w. 
 
(x) 

mój twój swój 

mojego twojego swojemu swoje --> formy ściągnięte: mego twego swemu swe 
 
(xi) 

nasi, wasi 

našь, M l.mn. naši > stpol. naszy > XVII: mos. –i nasi 
vašь, M l.mn. vaši > stpol. waszy > XVII: mos. –i wasi 
 
(xii) 

dualis 

Szczątki dualisu zaimków gł. w średn.: oczu moju, oczyma moima, rzecze jima, k nima. 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 
0.  ZAIMKI NIERODZAJOWE 
 
Zaimki te nie mają końcówek rodzajowych, odmieniają się przez przypadki i liczby. Zaimek 
zwrotny ponadto nie ma formy M. l.poj. (jako jego formę podstawową podajemy B l.poj. sę) i 
– podobnie jak zaimki pytajne – form l.mn. i l.podw. 
 
Przypadek 

Zaimki osobowe 

Zaimek zwrotny 

l.poj. 






Ms 

azъ ‘ja’ 
mene, mьne 
mъně, mьně, mi 
meně, mę 
mъnojǫ 
mъně, mьně 

ty 
tebe 
tebě, ti 
tebe, tę 
toboj

ǫ 

tebě 

---- 
sebe 
sebě, si 
sebe, sę 
soboj

ǫ 

sebě 

 

l.mn. 


D-Ms 



Ms-D 

my 
nasъ 
namъ 
nasъ, ny 
nami 
nasъ 

vy 
vasъ 
vamъ 
vasъ, vy 
vami 
vasъ 

 

 

l.podw. 


D-Ms 
C-N 

vě 
naju 
nama 

va 
vaju 
vama 

 

background image

na 

va 

UWAGI: 

Formy mi, mę, ti, tę, si, sę oraz ny, vy (B. l.poj) są to 
formy enklityczne, na które nie padał akcent zdaniowy 

 
 

 

Przypadek 

Zaimki pytajne 






Ms 

kъto ‘kto’ 
kogo 
komu 
kogo 
cěmь 
komь 

čьto ‘co’ 
čьso, česo, čego 
čьsomu, česomu, čemu 
čьto 
čimь 
čemь 

 
Końcówki fleksyjne są w większości te same, co w odmianie zaimków rodzajowych. Podobną 
odmianę posiadają także zaimki nieokreślone, których podstawą słowotwórczą były kъto, 
čьto: *někъto, *nikъto, *nikъtože, *ničьtože. 
 
STAN STPOL. 
 
(a) 
 
 

Zaimki osobowe 

Zaimek zwrotny 

 

l.poj. 






Ms 

ja  jaz 
mnie 
mnie, mi 
mię, mi, mnie 
mną 
mnie 

ty 
ciebie 
tobie, ci 
cię, cie 
tobą 
tobie 

----- 
siebie 
sobie 
się, sie 
sobą 
sobie 

 

l.mn. 


D-Ms 


my 
nas 
nam 
nas 
nami 

wy 
was 
wam 
wy, was 
wami 

 

 

 

 

 

 
UWAGI 
 
(i) 

Liczba mnoga bez zmian. Nie zachował się jedynie B *ny, vy zastąpiony przez D nas, 
was. 

(ii) 

*azъ  prejotyzacja z utratą –z  jaz  jā (jedyny przykład jaz w Pfl jest 
czechizmem). 

(iii) 

Formy biernikowe mię cię się obok mie cie sie kontynuują warianty ps. z nosówką i 
bez 

 
 

Wielkopolska + 
Mazowsze 

Małopolska + Śląsk 

background image

po czasowniku 

mię cię się 

mie cie sie 

po przyimku 

mię cię się 

mię cię się 

 
(iv) 

W XVII w. pojawiają się po przyimkach formy D: mnie, ciebie, siebie, które jednak 
dopiero w XIX w. stabilizują się w użyciu dzisiejszym. 

 
(v) 

Trafiają się w stpol., a dziś w gw. szczątkowo formy dualne: 

 
M-B-W  

*na (wa) 

 

wa (zam. *vě > *wie) 

D-Ms   

naju 

 

 

waju 

C-N 

 

nama   

 

wama 

 
Usuwanie tych form datuje się od XVI w. 
 
(b) 
 
 

stan stpol. 

stan npol. 






Ms 

kto        co (< D čьso) 
kogo     czego 
komu    czemu 
kogo     czso > co 
kim       czym 
kiem     czem 

kto       co 
kogo    czego 
komu   czemu 
kogo    co 
kim      czym 
w kim  w czym 

 
UWAGI: 
 
(i) 

Paradygmat kъto jest TWT. Jedynie N i Ms mają zamiast *cem *kom formy urobione 
od jednolitego tematu k- oraz jednolite końcówki MKT zaimków 

 
kim jak czym <-> jim tym owym naszym 
kiem jak czem <-> jem tem owem naszem 
 
(ii) 

N zaczął się mieszać z Ms (od XVI w.): tym – tem, jim – jem, upowszechnia się –ym, 
-im w zaimkach rodzajowych oraz w przymiotnikach. 

 
(iii) 

M oraz B zaimka čьto zastąpiony zostaje przez przez D čьso > czso > co, ničьso > 
nico > nic. 

 
(iv) 

Pierwotny B čь zachowany został w połączeniu z przyimkami: przecz < prěčь, zacz < 
začь, w niwecz < vъ nivъčь. 

 
(c) Inne zaimki 
 
Staropolskie zaimki pytające uformowane od podstawy rdzennej k-, tj. ki, ka, kie; kaki, kaka, 
kakie, zostały usunięte. Tak samo zaimek wskazujący sь, s’a, s’e zaniknął. Relikty w utartych 
zwrotach: ki diabeł, ni to ni sio, do siego roku, latoś < *lěto-sь ‘tego lata’. 
 
   
 
 

background image

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
DEKLINACJA PRZYMIOTNIKÓW 
 
0.  ODMIANA PRZYMIOTNIKÓW W PS. 
 
 
prosta (rzeczownikowa)    

      

 

złożona (zaimkowa) 

*zdravъ, *zdrava, *zdravo   

 

*zdravъjь, *zdravaja, *zdravoje 

[rzeczowniki nieokreślone]   

 

[rzeczowniki określone] 

*zdrava žena ‘jakaś tam zdrowa żona’ 

*zdravaja žena ‘ta konkretna zdrowa żona’ 

 
PRZYMIOTNIK W STPOL. 
 
Przyjmuje się, że każdy przymiotnik ps. miał dwie odmiany: prostą (rzeczownikową) i 
złożoną (zaimkową). Przymiotniki dzierżawcze miały wyłącznie odmianę prostą. 
Przymiotnik w odmianie prostej był nieokreślony, w odmianie złożonej – określony. 
 
W zdaniu mógł przymiotnik wystąpić w dwojakiej funkcji: (a) przydawki, (b) orzecznika, 
przy czym jako orzecznik mógł być użyty wyłącznie przymiotnik nieokreślony (czyli w 
odmianie prostej); w funkcji przydawki mógł wystąpić zarówno przymiotnik określony, jak i 
nieokreślony. 
 
Stan ps. 
PRZYMIOTNIK w funkcji:  (a) przydawki  (b) orzecznika 
odmiana prosta 

background image

odmiana złożona 

 
PRZYKŁAD: 
 
(a) przydawka 
*starъ domъ = ‘an old house’ 
*starъjь domъ = ‘the old house’ 
 
(b) orzecznik 
*To jestь starъ domъ = ‘This is an old house’ 
 
(a)  przymiotnik dzierżawczy 
*Adamovъ domъ = ‘a house of Adam’ 
*To jestь Pilatovъ domъ = ‘This is a house of Pilatus’ 
 
W staropolszczyźnie (od XVI w.; stan wcześniejszy różni się tylko w jednej rzeczy: 
przymiotnik w odmianie prostej występował – choć rzadko – w funkcji przydawki): 
 
PRZYMIOTNIK w funkcji:  (a) przydawki  (b) orzecznika 
odmiana prosta 

[przymiotnik dzierżawczy –
ów, -in] 

odmiana złożona 

 
 
 
 
1.  ODMIANA PROSTA 
 
PS. 
 
Przymiotniki w rodzaju męskim i nijakim odmieniają się w ps. wg wzorów deklinacji –o- i –
jo-tematowych, przymiotniki w r. żeńskim wg deklinacji –ā- oraz –jā-tematowych 
 
Odmieńmy dla przykładu przymiotnik *dobrъ, dobra, dobro ‘dobry, -a, -e’  
 
Przypadek 

r.m. (wg –o-) 

r.n. (wg –o-) 

r.ż. (wg –a-) 

l.poj. 

dobr-ъ 

dobr-o 

dobr-a 

dobr-a 

dobr-y 

dobr-u 

dobr-ě 

dobr-ъ 

dobr-o 

dobr-

ǫ 

dobr-omь 

dobr-oj

ǫ 

Ms 

dobr-ě 

dobr-e 

dobr-o 

dobr-o 

l.mn. 

M-W 

dobr-i 

dobr-a 

dobr-y 

dobr-ъ 

dobr-omъ 

dobr-amъ 

background image

dobr-y 

dobr-a 

dobr-y 

dobr-y 

dobr-ami 

Ms 

dobr-ěxъ 

dobr-y 

l.pdw. 

M-B-W 

dobr-a 

dobr-ě 

D-Ms 

dobr-u 

C-N 

dobr-oma 

dobr-ama 

 
oraz pěšь, pěša, pěše ‘pieszy, -a, -e’ 
 
Przypadek 

r.m. (wg –jo-)  r.n. (wg –jo-) 

r.ż. (wg –ja-) 

l.poj. 

pěš-ь 

pěš-e 

pěš-a 

pěš-a 

pěš-ě 

pěš-u 

pěš-i 

pěš-ь 

pěš-e 

pěš-ǫ 

pěš-emь 

pěš-ejǫ 

Ms 

pěš-i 

pěš-u 

pěš-e 

pěš-e 

l.mn. 

M-W 

pěš-i 

pěš-a 

pěš-ě 

pěš-ь 

pěš-emъ 

pěš-amъ 

pěš-ě 

dobr-a 

pěš-ě 

pěš-i 

pěš-ami 

Ms 

pěš-ixъ 

pěš-axъ 

l.pdw. 

M-B-W 

pěš-a 

pěš-i 

D-Ms 

pěš-u 

C-N 

pěš-ema 

pěš-ama 

 
STPOL. 
 
Już w stpol. te formy są rzadkie, zwł. w niektórych przypadkach zależnych, szczególnie w 
l.mn. Spójrzmy na poniższą tabelkę 
 
Przypadek  r.n. 

r.m. 

r.ż. 

l.poj. D  z adamowa boku 

licu nieprzyjacielowa 

bojaźni nieprzyjacielowy 

C  bratu Jakubowu 

imieniu panowu 

prorokowie żenie 

B  rog Dawidow 

synowo imię 

brodę Aaronowę 

N  uczynił ji małem 

 

 

Ms  na domu Dawidowie  w imieniu gospodnowie 

po śmierci oćcowie 

l.mn. M  pagórki świecki 

dziwy wielki 

usta pełna 
działa panowa 

mocy gospodnowy 
głowy smokowy 

 

 

 

 

 
(i) 

Najżywotniejsze są formy z przyrostkiem dzierżawczym –ow, -owa, -owo; -in, -ina, -
ino (do XVIII w.) 

(ii) 

Bardzo żywotny był M l.poj. r.m.: pust, rowien, ważen 

background image

(iii) 

W innych wypadkach formy rzeczownikowe przymiotnika były zastępowane przez 
deklinację złożoną 

(iv) 

W XVI w. są mniej więcej te same relikty mianownikowe, co dzisiaj: zdrów, pełen, 
gotów, wesół, rad… Liczba tych przymiotników w M l.poj. była nieco większa: syt, 
pilen, młod – dobrze się trzymały imiesłowy (zwł. w dostojnej prozie religijnej): 
błogosławion, pochwalon, umęczon… 

 
A oto pełna odmiana przymiotnika rad, -o, -a ‘rady komuś’ w jęz. staropolskim 
 
Przypadek 

r.m.  

r.n.  

r.ż.  

l.poj. 

rad-ø 

rad-o 

rad-a 

rad-a 

rad-y 

rad-u 

radzi-e 

rad-ø//rad-a 

rad-o 

rad-ę 

rad-em 

rad-ą 

Ms 

radzi-e 

l.mn. 

M-W 

radz-i 

rad-a 

rad-y 

rad-ø 

rad-om 

rad-am 

rad-y 

rad-a 

rad-y 

rad-y 

rad-ami 

Ms 

radzi-ech 

rad-ach 

 

ĆWICZENIE: ODMIANA PROSTA 
Odmienić  przez  przypadki  w  l.poj.  i  mn.  ps.  frazę  nominalnę  *bože  dětę  oraz  staropolskie  wyrażenie  boże 
dziecię
.  [Uwaga:  (i)  ps.:  przymiotnik  odmienia  się  wg  wzoru  deklinacji  I  –jo-tematowej  dla  nijakich, 
rzeczownik zaś należy do deklinacji spółgłoskowej –t-; (ii) stpol.: przymiotnik odmieniać się będzie zgodnie ze 
wzorem dla nijakich wywodzących się z deklinacji –jo-] 

 

l.poj. 

ps. 

stpol. (do XVI w.) 

M-B-W 



Ms 

bože dětę 
boža dětęte 
božu dětęti 
božemь dětętьmь 
boži dětęte 

boże  dziecię 
boża  dziecięcia 
bożu  dziecięciu // dziecięci (rzadko

1

) // dziecięciowi (zdarza się w stpol.) 

bożem  dziecięciem 
boży // bożu  dziecięciu 

l.mn. 

 

M-B-W 



Ms 

boža dětęta 
božь dětętъ 
božemъ dětętьmъ 
boži dětęty 
božixъ  
            dětętьxъ 

boża  dziecięcia 
boż  dzieciąt // dziecięciów (XVI-XVIII) 
bożom // bożam (XV-k.XVI w.)  dziecięciom // dziecięciam (XV-k. XVI w.) 
bożmi  dziecięty (do poł. XVI) // dzieciętami (od poł. XVI w.) 
bożech // bożoch // bożach  
dziecięciech (do k. XVI) // dzieciętoch (XIV-XVI) // dzieciętach (od poł. XVI) 

 
 
 
 

                                                        

1

 Taka forma rzeczywiście występuje w Pfl. 

background image

 
 
 
 
 
STAN DZISIEJSZY: 
 
Relikty: 
(i) 

M. l.poj. r.m. w funkcji orzecznika: kontent, rad, wart; wesół, gotów, winien itp. 

(ii) 

M. l.poj. r.n.: warto, winno, powinno, pełno; 

(iii) 

D. l.poj. w wyrażeniach przysłówkowych: bez mała, z dawna, z głupia frant, z lekka, z 
cicha; 

(iv) 

C l.poj. przysłówki z przyimkiem po: po cichu, po polsku, po prostu; 

(v) 

B l.poj. przysłówki: cicho, krótko, wysoko; 

(vi) 

Ms. l.poj, przysłówki: źle, dobrze, wkrótce 

(vii) 

Nazwy miejscowe dzierżawcze z przyrostkiem: -ów, -owa, owo, -ina, -ino: Sulejów, 
Czestochowa, Oporowo, Szczuczyn i inne; por. też –jь: Poznań, Wrocław, *Sěrad-jь 
(< sě- ‘byszczeć’) 

(viii)  Nazwy kobiet zamężnych z przyrostkiem –ina, -yna, np. Ziębina, Sroczyna, 

starościna. 

 
 
ODMIANA ZŁOŻONA PRZYMIOTNIKA: 
 
(i) 

HAPLOLOGIA: 

już w ps., uproszczenia: 
N l.poj. *staromь + *jimь > *staryjimь 
Ms l.mn. *starěxъ + jixъ > *staryjixъ 
 
(ii) 

KONTRAKCJA: 

-aja, -oje itp. > -ā, -ē 
dobraja > dobrā, dobroje > dobrē, dobrajego >dobrēgo, dobrujemu > dobrēmu 
 
(iii) 

ZMIANY: 

 

  B l.poj. r.m. = D lub M (jak w rzeczowniku) 

 

  N oraz Ms l.poj. r.m. i n. 

 
XIV-XV w. 
 
N l.poj.: y + imь > -ym 
głosem psalmowym, ciężkim siercem 
duchem przednim, wiecznym dobrem 
 
Ms. l.poj.: ě + jemь > -em 
w zakonie bożem, w imieniu bożem 
w świętem żywocie, o chlebowem stole 
 
Od XV w. 

background image

Proces mieszania tych końcówek –ym z –em 
-> Ms –ym, N –em (odwrotnie niż w stpol.) 
 
Kopczyński  
r.m. N i Ms –ym, r.n. N i Ms –em 
 
1936 (pierwszy Kryński) 
-ym (-im) dla obu rodzajów 
 

 

D l.poj. r.ż. 

 
stpol.: -ē < -yjě, -ějě: od matki boże, z dziewice czyste 
 
od XVI w.: -ej się szerzy (analogia do C i Ms) 
[A –e szerzy się w C i Ms] 
 
czyli –ē//-ej 
 
ale zwyciężyła forma –ej, zwł. że ē zbliżało się w wymowie do –ej 
 

  M l.mn. 

Analogia do zaimków rodzajowych 
 
Rodzaj  stpol. XIV w. 

Rodzaj 

XV-XVI w. 

Rodzaj 

XVII – npol. 

m. 

cudzy, mili 

żyw 

cudzy, mili 

mos. 

cudzy, mili 

niemos.  cudze, miłe 

 

nieżyw.  cudze, miłe 

n. 

cudza, miła 

ż. 

cudze, miłe 

 

  B l.mn. 

Analogia do rzeczowników: przy mos. B = D, przy niemos. B = M 
 

  N l.mn. 

średn.: –ymi (-imi, po k, g) < ps. –y + -jimi 
od XV w.: wymowa –ym > -em: krótkiemi słowy 
1936: patrz wyżej 
 

  dualis (XIV-XV w.) 

M: dwa bracieńca barzo bogata = bogaci 
B: dwa młoda pachołka pojmie = młodych 
D: dział ręku ludzku = ludzkich 
Ms: na dwu mału miastku = małych 
C: ku uszyma faraonowyma = faraonowym 
N: dwiema świadkoma lepszyma = lepszymi