background image
background image

Język angielski

Rozmówki

e–

Warszawa

Agnieszka Otwinowska-Kasztelanic

background image

©2008 Copyright by Wydawnictwo Langenscheidt Polska Sp. z o.o. 
Wszelkie prawa zastrzeżone. 
Żadna część tej publikacji nie może być kopiowana ani odtwarzana 
w jakiejkolwiek formie i przy użyciu jakichkolwiek środków 
bez pisemnej zgody Wydawcy. 

Wydawnictwo Langenscheidt Polska Sp. z o.o. 
ul. Grażyny 13
02-548 Warszawa

ISBN 978-83-7476-523-7

Opracowanie redakcyjne
Anna Sikorska - Michalak
Olga Wojniłko

Redakcja
Maria Wirchanowska
Stanisława Żaboklicka

Transkrypcja fonetyczna
dr Krzysztof Bartnicki

Opracowanie graficzne
Zbigniew Korzański

Ilustracje
Wojciech Górski

Projekt okładki
Grażyna Ficenes

background image

  J zyk angielski jest obecnie jednym z podstawowych 

j zyków  u ywanych  w  turystyce.  Po  angielsku  mo na 

rozmawiać od Wielkiej Brytanii przez Stany Zjednoczone, 

po Indie, Egipt czy Tunezj . e-Rozmówki angielskie, któ-

re macie Pa stwo przed sob , napisane zostały z my l  

o osobach, które potrzebuj  wsparcia j zykowego w po-

dró y, a znaj  j zyk angielski w stopniu podstawowym, 

lub nie znaj  go w ogóle. Dlatego te  e-Rozmówki mog  

stanowić cenn  pomoc w wielu sytuacjach zwi zanych 

z pobytem za granic , nie tylko w krajach angloj zycznych.
    e-Rozmówki  angielskie

 uło one s  tematycznie, a ich 

przejrzysty  układ  i  ciekawa  szata  graiczna  ułatwia-

j   szybkie  wyszukiwanie  potrzebnych  wiadomo ci. 

Nasz przewodnik po ró nych sytuacjach – mały ludzik 

– pomaga szybko odnale ć interesuj cy Pa stwa dział. 

Ka dy z działów e-Rozmówek składa si  z cz ci słow-

nikowej oraz cz ci kontekstowej, czyli przykładowych, 

typowych wypowiedzi, które mog  okazać si  przydatne 

w danej sytuacji. W cz ci słownikowej zawarte s  wia-

domo ci dwojakiego rodzaju. Najpierw podane i wytłu-

maczone s  nazwy i napisy, z którymi spotkać si  mo na 

w  przedstawianej  sytuacji.  Dalej  znajdziecie  Pa stwo 

listy przydatnych słów wraz z transkrypcj .

  Wielk  zalet  cz ci kontekstowej ka dego działu na-

szych e-Rozmówek, a zarazem nowo ci  na rynku, jest 

podział  wypowiedzi  na  to,  co  mo ecie  Pa stwo  sami 

powiedzieć  i  to,  co  mo ecie  usłyszeć  z  ust  rozmówcy, 

WSTĘP

© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.

background image

megafonów na lotnisku lub stacji itp. Wiele działów za-

wiera te  dodatkowo wyodr bnione wypowiedzi zwi zane 

z sytuacjami problemowymi: przykrymi niespodziankami 

w sklepie, hotelu lub w drodze, jak równie  powa nymi 

wypadkami, które mog  nas spotkać w podró y.

  Wypowiedzi przytoczone w e-Rozmówkach zbudowane 

s  w taki sposób, by w miar  potrzeb mo na było wsta-

wić do nich inne wyrazy lub konstrukcje.

  W ko cowej cz ci e-Rozmówek znajdziecie Pa stwo 

wiele przydatnych informacji: podawanie daty i godziny, 

miary i wagi, słownictwo zwi zane z cz ciami  wiata, 

pogod , podstawowe instrukcje, które ułatwi  odczyta-

nie napisów na produktach  ywno ciowych, podstawo-

we przymiotniki, czasowniki nieregularne i wzory pisa-

nia listów.

  Mam nadziej ,  e docenicie Pa stwo praktyczne walo-

ry e-Rozmówek angielskich i dzi ki nim Wasze podró e 

b d  naprawd  udane.

Redakcja

© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.

background image

© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.

Tematy

  Często spotykane napisy  Notices often seen      9

 Zwroty 

grzecznościowe  Polite expressions     11

• Podstawowe zwroty 

Basic expressions

• Powitanie  

Saying hallo 

     i po egnanie 

   and goodbye

• Pro ba 

Asking for favour

• Podzi kowanie 

Expressing gratitude

• Specjalne okazje 

Special occasions

  Informowanie o sobie 

Personal information 20

• Status rodzinny 

Family status

• Zawody 

Jobs

• W urz dzie 

At the offi ce

• Zawieranie znajomo ci 

Meeting people

 Podróż 

Travel                         33

• Samochód 

Car

• Pytanie o drog  

Asking the way

• Parkowanie 

Parking

• Stacja benzynowa 

Petrol station

• Warsztat samochodowy  Garage
• Wypadek 

Emergency

• Samolot 

Plane

• Poci g, metro 

Train, underground

• Autobus 

Bus

5

background image

© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.

• Taksówka 

Taxi

• Prom 

Ferry

 Bagaż 

Luggage                    66

• Odprawa celna 

Customs

• Przechowalnia baga u 

Left luggage room

  Hotel i kemping 

Hotel and campsite  70

 Zwiedzanie, 

 

Sightseeing,              78

     

pytanie o drogę 

   asking the way

• Orientacja  

Finding way round

  

w mie cie  

the town

• Orientacja  

Finding way 

  

w terenie 

in the country

• Pami tki,  

Souvenirs, 

  

artyku

ły dla turystów 

tourist goods

 Rozrywka, 

 

Entertainment,         89

     

wypoczynek i sport 

   leisure and sport

• Rozrywka 

Entertainment

• Sport i wypoczynek 

Sport and leisure

  Jedzenie, picie,  

Food, drink,              98

  

 

 restauracje 

   restaurants

• Posi

łki 

Meals

• Rodzaje da  

Types of dishes

 W restauracji 

At the restaurant

 Zakupy 

Shopping                108

6

background image

© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.

• Sklepy 

Shops

• Sklep spo ywczy  

Grocer’s 

     i warzywny 

   and green grocer’s

• Odzie  i obuwie 

Clothes and shoes

• Apteka 

Chemist’s

• Artyku

ły gospodarstwa  Household goods

     domowego 
• Kosmetyki  

Cosmetics 

     i artyku

ły toaletowe 

   and toiletteries

• Sprz t elektroniczny,  

Electronic equipment, 

     komputery 

   computers

• Bi uteria 

Jewellery

• Zabawki 

Toys

 Zdrowie 

Health                    149

• Cz ci cia

ła 

Parts of the body

• Personel medyczny 

Medical staff

• U lekarza 

At the doctor’s

• U dentysty 

At the dentist’s

 Usługi 

Services                   165

• Bank 

Bank

• Poczta 

Post offi ce

• Fryzjer 

Hairdresser

• Fotograf 

Photographer

• Optyk 

Optician

 Telefonowanie 

Telephoning            180

7

background image

© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.

 Nieszczęśliwe 

wypadki  Emergencies           185

  Inne przydatne  

Other useful              191

       

informacje 

   information

• Liczebniki 

Numbers

• Zegar  

The clock 

   i kalendarz 

   and the calendar

• Miary i wagi 

Measurements

• Podstawowe instrukcje 

Basic instructions

• Podstawowe poj cia  

Expressing basic

       przestrzenne 

   location and 

        

   movement

• Podstawowe  

Basic 

     przymiotniki 

   adjectives

• Strony swiata 

Points of compass

• Pogoda 

The weather

• Wybrane nazwy  

Chosen geographical 

     geografi czne 

   names

  Wybrane czasowniki  

Chosen irregular       228

 

   

nieregularne 

   verbs

  Podstawy pisania  

Elements of letter      236

 

   listów 

   writing

 Znaki 

fonetyczne 

           240

8

background image

© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.

CZĘSTO 

SPOTYKANE 

NAPISY

NOTICES 

OFTEN 

SEEN

ENTRANCE Wej cie
EXIT/WAY OUT Wyj cie
EMERGENCY EXIT Wyj cie ewakuacyjne
OPEN  Otwarte
CLOSED  

Zamkni te

PULL  Ci gn

ć

PUSH  

Pcha

ć

ATTENTION  Uwaga
DANGER  

Niebezpiecze stwo

NO ADMISSION  

Wst p wzbroniony

STAFF ONLY Nieupowa nionym 
 wst p wzbroniony

9

background image

© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.

PRIVATE  Prywatne 
 (Nie 

wchodzi

ć)

ADMISSION FREE 

Wst p wolny

SILENCE 

Cisza

NO SMOKING  

Nie pali

ć

SALE 

Wyprzeda

FOR SALE Na 

sprzeda

DISCOUNT Obni ka
CASH DESK  

Kasa

RECEPTION  

Recepcja

RESERVED  

Zarezerwowane

LIFTS 

Windy

EXCHANGE  

Wymiana walut

INFORMATION  Informacja
TOILETS Toalety
LADIES  Dla 

Pa

GENTLEMEN  

Dla Panów

KEEP OFF  
THE GRASS
  

Nie depta

ć trawnika

KEEP OUT  

Przechowywa

ć

OF THE REACH 

   w miejscu 

OF CHILDREN 

   niedost pnym

 

   dla dzieci

10

background image

© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.

ZWROTY 

GRZECZNOŚCIOWE

POLITE 

EXPRESSIONS

Podstawowe zwroty     Basic expressions

Tak. Yes.

   

[j es]

Nie. No.

   

[nou] 

Dzi kuj . Thank 

you.

   

[ÈTQNk  ju]

Dzi ki. Thanks.

   

[TQNks] 

Dzi kuj  bardzo. 

Thank you very much.

 

/Thanks a lot.

   

[ÈTQNk  ju Èveri mÃtS/TQNks « lot]

Nie ma za co. You’re 

welcome.

   

[ j« Èwelk«m]

11

background image

© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.

Prosz . 

Please.

   

[pliùz] 

Przepraszam. Excuse 

me.

   

[ikÈskjuùz mi]

Przepraszam [za co ]
   /Przykro mi. I’m 

sorry.

   

[aim Èsori] 

Nie szkodzi. 

It’s all right.

   

[its oùl rait]

Powitanie

i pożegnanie

Saying hallo

and goodbye

 

Dzie  dobry. [przed 12

00

]

Good morning.

  [Çgud ÈmoùniN] 

Dzie  dobry. [po 12

00

]

Good afternoon.

  [gud ÇAùft«Ènuùn]

Dobry wieczór.

Good evening.

  [Çgud ÈiùvniN] 

Cze

ć! 

Hallo!/Hi!

  [h «Èlou/hai]

Dobranoc. 

Goodnight.

  [ÇgudÈnait] 

12

background image

© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.

Do widzenia.

Goodbye.

  [ÇgudÈbai] 

Do zobaczenia. 

See you.

  [siù ju]

Jak si  pani/pan miewa? 

How are you?

  [Ç hau ÈAù ju?]

Dzi kuje, dobrze. 

Very well, thanks.

  [Ève ri wel TQNks]

Jak si  miewa pani m /pana  ona? 

How is your husband/wife?

  [hau iz  j« ÈhÃzb«nd/waif?]

Mi

ło pani /pana spotkać. 

It’s nice to meet you.

  [i ts nais t« Èmiùtju]

Szcz liwej podró y. 

Have a nice trip.

  [hQv  « nais trip]

Przyjemnego pobytu w…

Have a nice stay in…

  [hQv « nais stei in...]

Prosz  ode mnie pozdrowi

ć…

Give my greetings/regards to…

  [giv mai ÈgriùtiNz/riÈgAùdz t«...]

13

background image

© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.

Przepraszam za spó nienie. 

Sorry I’m late.

  [Èsori aim l eit]

Prośba     Asking for favour

Prosz . 

Please.

  [ pliùz]

Przepraszam. 

Excuse me.

  [ikÈskjuùz mi]

Prosz  mi pomóc. 

Help me, please.

  [help mi pliùz]

Nie mówi  dobrze po angielsku. 

I don’t speak English well.

  [ai dount spiùk ÈiNgliS wel] 

Nie rozumiem. 

I don’t understand.

  [ai dount ÇÃnd«ÈstQnd]

Prosz  powtórzy

ć. 

Could you repeat, please?

  [k«d ju riÈpiùt pliùz]

Przepraszam, czy mo e to pani/pan powtórzy

ć? 

Sorry, could you repeat that?

  [Èsori k «d ju riÈpiùt DQt?]

Prosz  mówi

ć wolniej. 

Speak more slowly, please.

  [spiùk moù Èslouli pliù z]

14

background image

© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.

Przepraszam, gdzie jest (najbli szy)…? 

Excuse me, where is (the nearest)…?

  [ikÈsk juùz mi we« iz D« Èni«r«st...?]

Czy mo e mi pani/pan pomóc?/Mam do pani/pana 
pro b . 

Could you do me a favour?

  [k «d ju duù mi « Èfeiv«?]

Co to znaczy? 

What does it mean?

  [wot d «z it miùn?]

Jak to si  mówi po angielsku? 

How do you say it in English?

  [hau d « ju sei it in ÈiNgliS?]

Czy mo e to pani/pan napisa

ć? 

Could you write it down, please?

  [k «d ju rait it daun pliùz?]

Rozumiem. 

I see.

  [ai siù]

Wiem. 

I know.

  [ ai nou]

Nie wiem. 

I don’t know.

  [ai dount nou]

Oczywi cie. 

Of course.

  [ «v koùs]

15

background image

© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.

By

ć mo e. 

Maybe.

  [Èmei bi]

Podziękowanie     Expressing gratitude

Dzi kuj . 

Thank you.

  [ÈTQN k ju]

Dzi ki. 

Thanks.

  [TQNks]

Dzi kuj  bardzo. 

Thank you very much./Thanks a lot.

  [ÈTQNk  ju Èveri mÃtS/TQNks « lot]

Nie ma za co. 

You’re welcome.

  [ j« Èwelk«m]

Dzi kuj  za pomoc. 

Thank you for your help.

  [ÈTQNk  ju f« j« help]

Dzi kuj  za informacj . 

Thank you for the information.

  [ÈTQNk  ju f« Di Çinf«ÈmeiSn]

Dzi kuj  za go cin . 

Thank you for a nice stay/for having me.

  [ÈTQNk  ju f«r « nais stei/f« ÈhQviN mi]

Dzi kuj  za mi

ły prezent. 

Thank you for the nice gift.

  [ÈTQNk  ju f« D« nais gift]

16

background image

© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.

Specjalne okazje     Special occasions

Bo e Narodzenie Christmas

   

[Èkrism«s]

chrzciny christening

   

[È krisniN]

narodziny birth

   

[b «ùT]

Nowy Rok New 

Year

   

[Çnjuù Èji«]

pogrzeb funeral

   

[Èfjuùnr«l]

rocznica anniversary

   

[ÇQniÈv«ùs«ri]

rozwód divorce

   

[diÈvoùs]

lub wedding

   

[ÈwediN]

mier

ć death

   

[deT]

wi to Thanksgiving 

Day

Dzi kczynienia

 

[ÈTQNksgiviN Çdei]

urodziny birthday

   

[Èb «ùTdei]

walentynki St. 

Valentine’s 

Day

   

[snt ÈvQl«ntainz Çdei]

17

background image

© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.

Wielkanoc Easter

   

[ Èiùst«]

  Możesz powiedzieć  You can say 

Chcia

ł(a)bym  yczyć pani/panu/tobie…

I’d like to wish you…

  [aid laik t« wiS ju...]

Weso

łych  wi t Bo ego Narodzenia. 

Merry Christmas.

  [ Èmeri Èkrism«s]

ycz  weso

łych  wi t. 

I wish you Merry Christmas.

  [ai wiS  ju Èmeri Èkrism«s]

Szcz liwego Nowego Roku. 

Happy New Year.

  [ÈhQpi Çn juù Èji«]

Wszystkiego najlepszego w Nowym Roku. 

All the best in the coming New Year.

  [oùl D « best in D« ÈkÃmiN njuù Èji«]

Weso

łych  wi t Wielkanocnych. 

Happy Easter.

  [ÈhQpi Èiùst«]

Weso

łego  wi ta Dzi kczynienia. 

Happy Thanksgiving.

  [ÈhQpi ÇTQNksÈgiviN]

Gratulacje. 

Congratulations.

  [k«nÇgrQtS«ÈleiSnz]

18

background image

© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.

Gratuluj  zdania egzaminu. 

Congratulations on passing your exam.

  [k «nÇgrQtS«ÈleiSnz on ÈpAùsiN j«r igÈzQm]

Gratuluj  nowej pracy/awansu. 

Congratulations on your new job/promotion.

  [k «nÇgrQtS«ÈleiSnz on j« njuù ëZob/pr«ÈmouSn]

Prosz  przyj

ć wyrazy współczucia. 

Please, accept my condolences.

  [pliù z «kÈsept mai k«nÈdoul«ns«z]

Naprawd  bardzo mi przykro. 

I’m really very sorry.

  [aim Èri «li Èveri Èsori]

Naprawd  szkoda. 

It’s a real pity.

  [its « ri«l Èpiti]

19

background image

© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.

INFORMOWANIE 

O SOBIE

PERSONAL

INFORMATION

 

(FIRST/GIVEN) NAME imi

SURNAME
/FAMILY NAME
 nazwisko

SEX  

p

łeć

FEMALE (F)  

kobieta

MALE (M)  

m czyzna

AGE wiek

DATE OF BIRTH 

data urodzenia

MARITAL STATUS 

stan cywilny

SINGLE  

niezam na/nie onaty

MARRIED zam na/ onaty

DIVORCED rozwiedziona
 /rozwiedziony

20

background image

© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.

NATIONALITY 

narodowo

ć

COUNTRY 
OF CITIZENSHIP
 kraj
ADDRESS 

adres

PERMANENT  adres 
ADDRESS  zameldowania
OCCUPATION 

zawód

EDUCATION 

wykszta

łcenie

PASSPORT NO. numer 

paszportu

DATE/PLACE data/miejsce 
OF ISSUE 

wydania

Status rodzinny     Family status

babka grandmother

   

[ÈgrQnÇmÃD «]

brat brother

   

[ÈbrÃD«]

ciotka aunt

   

[ Aùnt]

córka daughter

   

[ Èdoùt«]

dziadek grandfather

   

[ ÈgrQndÇfAùD«]

kobieta female/woman

   

[ Èfiùmeil/Èwum«n]

21

background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niestety na resztę tekstu wylała nam się kawa… 

 

Chcesz nam postawić nową? 

 

Znajdziesz nas na 

portpublish.com

.