background image

Milan Kundera jako debiutujący prozaik – (post)modernista?

Olga Słowik

Milan  Kundera  jest  autorem,  którego  nikomu  nie  trzeba  przedstawiać.  Należy  do 

nielicznych  znanych  w całej  Europie  i poza  nią  pisarzy  pochodzących  z Czech  czy 

Czechosłowacji.

1

    Pisarzowi,  nierzadko  bezrefleksyjne,  przykleja  się  etykietkę  postmodernisty,  co 

może  wynikać  z pobieżnej  znajomości  jego  twórczości,  z lektury  jedynie  najgłośniejszych  lub 

najnowszych powieści, tj. Nieśmiertelności, Powolności czy Tożsamości.

2

 

Nawet  jeśli  czytelnik  czyni  starania  o bardziej  kompleksowe  zapoznanie  się  z utworami 

Kundery, najczęściej dotrzeć może jedynie do tekstów, które wydawane były od roku 1970, a więc 

od momentu ukazania się Směšných lásek (Śmiesznych miłości), zbioru opowiadań składającego się 

z proz  opublikowanych  przez  pisarza  wcześniej  w trzech  zeszytach.  Sam  pisarz  pokłada  początek 

swojej twórczości pisarskiej do roku 1958, kiedy to napisał pierwsze z tych opowiadań, Já truchlivý 

bůh,  które  rzekomo  przyniosło  mu  uczucie  lekkości  i pożytku  oraz  pozwoliło  na 

odnalezienie  „swojego  tonu,  ironicznego  dystansu  od  świata  i własnego  życia”

3

.  Kundera 

konsekwentnie  nie  wspomina  o utworach  napisanych  wcześniej  lub  ucina  rozmowy  na  ich  temat 

stwierdzeniem,  iż  nie  napisał  wcześniej  nic  wartego  uwagi.  Dzięki  tym  zabiegom  na  Zachodzie 

praktycznie  nieznana  jest  jego  młodzieńcza  twórczość

4

;  natomiast  na  gruncie  polskim 

opublikowane zostały jedynie przekłady kilku jego wierszy z tomu Monology.

5

 

W związku z powyższym pozwolę sobie w tym miejscu na krótkie zarysowanie początków 

działalności pisarskiej Kundery. 

Przed wydaniem zbioru opowiadań ukazały się trzy tomiki poezji czeskiego pisarza: Člověk 

zahrada  širá (1953,  „Człowiek  ogród  rozległy”),  Poslední  máj (1955,  „Ostatni  maj”),  Monology 

(1957,  „Monologi”).  Mimo  iż  niektórzy  badacze  twierdzą,  że  debiut  Kundery  stanowił  próbę 

1

Obok Kundery szerszemu gronu czytelników za granicą znani są już chyba jedynie Jaroslav Hašek, Karel Čapek, 
Jaroslav Seifert, Josef Škvorecký, Bohumil Hrabal i Václav Havel, a w ostatnich latach Michal Viewegh, głównie za 
sprawą ekranizacji jego powieści.

2

Przypisywanie Kunderze postmodernizmu jest szczególnie jednostronne na gruncie polskim Por. M. Dąbrowski, 
Postmodernizm: myśl i tekst, Kraków 2000, s. 34-35; Postmodernizm. Hasło w: J. Sławiński (red.), Słownik terminów 
literackich
, Wrocław 1998;  Postmodernizm. Hasło w: Encyklopedia PWN [dostęp 10.05.2011]. Dostępny w Internecie: 

http://encyklopedia.pwn.pl/haslo.php?id=3960928.

1.

3

M. Kundera, Poznámka autora, w: idem, Směšné lásky, Brno 1991, s. 204.

4

W ciągu ostatnich lat zmienia się to za sprawą Jana Čulíka, bohemisty pracującego na Uniwersytecie w Glasgow, który 
zajmuje się twórczością Kundery. Niektóre prace na jej temat dostępne są również w Internecie, por. J. Čulík, Man, A 
Wide Garden: Milan Kundera as a Young Stalinist 
[dostęp 10.05.2011]. Dostępny w Internecie: http://eprints.gla.ac.uk/
3806/1/Milan_Kundera.pdf.

5

Milan Kundera, Monologi [wiersze]. “Literatura na Świecie” 1990, nr 9. 

background image

protestu  przeciw  realizmowi  socjalistycznemu,

6

  trudno  jest  zgodzić  się  z tą  tezą:  jedynie  czwarta 

z pięciu  części  tomu,  Polemické  verše  („Wiersze  polemiczne”),  negatywnie  ocenia  ówczesną 

krytykę  literacką  oraz  „dogmatyzm”  pseudomarksistów.  Pozostałe  utwory  nie  wykraczają  poza 

ramy  estetyki,  której  podstawowe  zasady  sformułował  Andriej  Żdanow:  podmiot  liryczny  często 

podkreśla  rolę  kolektywu,  gani  indywidualizm  i egocentryzm,  wyraża  pogląd,  iż  zadaniem  poety-

mężczyzny jest walka (kobieta powinna mu towarzyszyć i wspierać go w boju).

7

W  poemacie  Poslední  máj,  przedmiotem  zainteresowania  Kundery  staje  się  Julius  Fučík,   

dziennikarz  i działacz  Komunistycznej  Partii  Czechosłowacji,  zamordowany  w 1943 r. przez 

nazistów, heroizowany później w ramach reżimu komunistycznego. 

Natomiast  w tomiku  Monology  tematyzowane  są  relacje  miłosne  pomiędzy  kobietą 

i mężczyzną.  Oznacza  to  pewien  zwrot  w tworczości  Czecha.  Przedmiotem  zainteresowania  czyni 

w wierszach  uczucia  nieodwzajemnionej  miłości,  strachu  przed  samotnością,  zazdrości,  tęsknoty 

czy rozczarowania – motywy te znajdą rozwinięcie w twórczości prozatorkiej Kundery.

Już teraz widzimy, iż określanie całego dorobku pisarza postmodernistycznym nie znajduje 

uzasadnienia.  Na  pewno  wymyka  się  temu  terminowi  poezja  Czecha,  ale także  napisana  w duchu 

krytyki marksistowskiej książka teoretycznoliteracka Umění románu. Cesta Vladislava Vančury za 

velkou  epikou  (1960,  „Sztuka  powieści.  Podróż  Vladislava  Vančury  za  wielką  epiką”)  oraz  sztuki 

teatralne Majitelé klíčů (1963, „Posiadacze kluczy”) czy Ptákovina (1968).

Jestem  przekonana,  że  określenia  „postmodernistyczna”  nie  możemy  przypisać  również 

całości  twórczości  prozatorskiej  Kundery,  której  początek  stanowią  Směšné  lásky,  pisane  pod 

koniec  lat  pięćdziesiątych  oraz  w latach  sześćdziesiątych  XX wieku.  W roku  1963  ukazał  się 

pierwszy  tom  Směšných  lásek,  z opowiadaniami  Já  truchlivý  bůh,  Sestřičko  mých  sestřiček  oraz 

Nikdo  se  nebude  smát,  które  łączą  tematy  miłości,  pożądania  i gry  oraz  sposób  narracji: 

pierwszoosobowym narratorem tekstów jest zawsze inicjator intrygi.

W  1965  r.  wyszedł  Druhý  sešit  směšných  lásek  („Drugi  zeszyt  śmiesznych  miłości”) 

zawierający trzy opowiadania (Zlaté jablko věčné touhyZvěstovatel i Falešný autostop), w których 

dostrzec  można  zmianę  sposobu  narracji.  W tekście  Zlaté  jablko  věčné  touhy  narrator  nie  jest  już 

inicjatorem  intrygi,  ale  uczestniczy  w  niej  jako  towarzysz  głównego  bohatera,  w drugim 

opowiadaniu narrator nie daje żadnego impulsu, nie jest inicjatorem historii; natomiast w ostatnim 

tekście w ogóle nie ingeruje w losy bohaterów.

8

W 1968  roku  wyszedł  Třetí  sešit  směšných  lásek  („Trzeci  zeszyt  śmiesznych  miłości”) 

z opowiadaniami  At'  ustoupi  staří  mrtví  mladým  mrtvým,  Symposion,  Eduard  a Bůh  oraz  Doktor 

6

Por. J. Čulík, Milan Kundera [dostęp 11.05.2011]Dostępny w  Internecie: 

http://www.arts.gla.ac.uk/Slavonic/

Kundera.htm.

7

Por. M. Kundera, Člověk zahrada širá, Praha 1953.

2.

8

M. Suchomel, Literatura z času krize, Brno 1992, s. 97.

background image

Havel  po  dvaceti  letech,  natomiast  w 1970 r.  wydano  książkę  Směšné  lásky,  stanowiącą 

podsumowanie  wszystkich  trzech  zeszytów.  Kundera  reorganizował  ten  zbiór  opowiadań:  usunął 

teksty  Sestřičko  mých  sestřiček  i Zvěstovatel  (w  kolejnych  wydaniach  również  opowiadanie  Já 

truchlivý Bůh), a także zmienił teksty poszczególnych opowiadań oraz ich kolejność, w rezultacie 

czego  zwiększyły  się  związki  między  prozami.  Jak  zauważa  Reinhard  Ibler,  możemy  od  tego 

momentu mówić o Směšných láskách nie tylko jako o zbiorze opowiadań, ale jako o semantycznie 

koherentnym  cyklu  opowiadań,  w  którym  każdy  tekst  zajmuje  dwojaką  pozycję:  z jednej  strony 

jako niezależny tekst literacki, z drugiej zaś jako część większej całości.

9

W ostatecznej  autoryzowanej  wersji  książki  opowiadania  umieszczone  są  w  następującej 

kolejności:  Nikdo  se  nebude  smát,  Zlaté  jablko  věčné  touhy,  Falešný  autostop,  Symposion, 

At' ustoupi staří mrtví mladým mrtvým, Doktor Havel po dvaceti letech oraz Eduard a Bůh. W ten 

sam  sposób  zorganizowane  jest  polskie  wydanie  z 1970  r. z bardzo  dobrymi  przekładami  Emilii 

Witwickiej:  Nikt  nie  będzie  się  śmiał,  Złote  jabłko  wiecznej  tęsknoty,  Fałszywy  autostop

Sympozjon,  Niechaj  dawno  zmarli  ustąpią  miejsca  świeżo  zmarłym,  Doktor  Havel  w  dwadzieścia 

lat  później  oraz  Edward  i  Bóg.  Słuszne  zdaje  się  być  spostrzeżenie  Chvatíka  o przeplataniu  się 

w tym układzie tekstów o „cięższej“ i „lżejszej“ tematyce, przy czym za poważniejsze, smutniejsze 

czy  bardziej  dramatyczne  należy  uznać  opowiadania  nieparzyste,  natomiast  za  zabawniejsze  – 

opowiadania  parzyste.  Spójność  umacnia  również  osoba  doktora  Havla  będącego  bohaterem 

czwartej oraz szóstej prozy.

10

  Obok  sposobu  konstrukcji  cyklu  opowiadań  jego  integralność  jest  uwypuklona  przede 

wszystkim dzięki jednorodnej tematyce tekstów – prozy poruszają kwestie odgrywania fałszywych 

ról  przez  poszczególne  osoby,  dualizmów:  duszy  i ciała,  młodości  i starości  oraz  pamięci 

i zapomnienia, rozpadu wartości w nowoczesnym świecie oraz problematykę tożsamości jednostki, 

a także  miłości,  rozumianej  jako  przedmiot  nieustannej  tęsknoty,  nieudana  próba  najczęściej 

fizycznego zbliżenia się do drugiej osoby.

Tak zarysowuje się miejsce omawianych opowiadań w całości twórczości Kundery. Celem 

niniejszego  referatu  jest  zastanowienie  się  nad  ich  przynależnością  do  literatury  (post)

modernistycznej. Aby tego dokonać musimy najpierw wyjaśnić to kłopotliwe określenie.

Postmodernizm  jest  terminem,  który  zdaje  się  być  już  na  dobre  obecny  w refleksji 

teoretycznoliterackiej  (i nie  tylko).  Mimo  jego  powszechności,  wciąż  nikomu  nie  udało  się  ustalić 

jednej  ogólnie  przyjmowanej  definicji  ani  wyznaczyć  dokładnych  przedziałów  czasowych. 

3.

9

R. Ibler, Na hranicích románu: Kunderovy Směšné lásky, w: D. Vojtěch (red.), Česká literatura na konci 

tisíciletí II. Příspěvky z 2. kongresu světové literárněvědné bohemistiky. Praha, 2001 [dostęp 13.05.2011]. Dostępne 

w Internecie: http://www.ucl.cas.cz/edicee/data/sborniky/kongres/CLKT2/14.pdf 

10 K. Chvatík, Svět románů Milana Kundery, Brno 1994.

background image

Również ta praca nie rości sobie praw do ścisłego ustalenia granic omawianego fenomenu, jednak 

konieczne jest wyjaśnienie w tym miejscu, jak postrzegamy postmodernizm w literaturze.

Dla 

zrozumienia 

pojęcia 

postmodernizmu 

konieczne 

jest 

zdefiniowanie 

terminu „modernizm“. Zgodnie z Edwardem Możejko, rozumiem go jako nazwę długotrwałej epoki 

artystycznej,  opartej  na  dychotomii  między  nowoczesnym  klasycyzmem  a  awangardą.

11

  W pojęciu 

tym  mieści  się  zatem  zarówno  silne  przywiązanie  do  statusu  słowa  i jego  semantyki,  świadomość 

jego  niepewności  i możliwości  destabilizacji,  konfrontacja  klasycznego  modelu  ekspresji 

z wartościami  własnej  epoki,  jak  i awangardowe  poszukiwania  nowości,  łamanie  kanonów 

estetycznych, programowa antyliterackość czy pragnienie szokowania czytelnika.

12

 

Przy  takim  pojmowaniu  modernizmu  literackiego  postmodernizm  rozumiemy  nie  jako 

zaprzeczenie  poprzedniej  epoki,  lecz  jej  kontynuację,  radykalizację  i modyfikację.  Wydaje  się,  że 

postmodernizm,  czerpiąc  z modernizmu,  doprowadza  do  skrajności  problem  niepewnego  statusu 

słowa, często go tematyzuje, stosując przy tym eksperymenty formalne.

Świat postrzegany przez modernistów jest problematyczny, stawiają oni w teksatach pytania 

natury  epistemologicznej.  Zwraca  na  to  uwagę  Brian  McHale,  którego  teoria  stanowi  główną 

inspirację  i najważniejszą  podstawę  teoretyczną  niniejszej  pracy.

13

  Jak  zauważa  amerykański 

teoretyk  literatury,  na  pierwszy  plan  powieści  modernistycznej  wysuwają  się  pytania:  Jak 

powinienem/powinnam  interpretować  świat?  Czym  jestem  w tym  świecie?  Co  można  jeszcze 

poznać?  Kto  i jak  może  to  poznać?  Jak  bardzo  wiarygodna  jest  ta  wiedza?  Jakie  są  granice 

poznania?

14

  

Ponadto  modernizm  ma  charakter  synekdochiczny,  stosuje  zasadę  pars  pro  toto,  unikając 

stworzenia  całościowej  wizji  świata.

15

  Jednak  świat  ten  istnieje  obiektywnie,  jest  zorganizowany 

w określony  sposób,  a zadaniem  bohatera  powieści  modernistycznej  jest  odnalezienie  się  w nim. 

Bohater wie, jakimi kryteriami ma się kierować, aby osiągnąć określony cel.

Inaczej  wygląda  to  w postmodernizmie,  zakładającym  radykalny  pluralizm  filozoficzno-

estetyczny, polityczną, narodową oraz kulturową decentralizację świata i akceptującym ten swoisty 

chaos.

16

  Skrajny  pluarlizm  nie  jest  negatywną  wartością;  postmodernizm  –  w  przeciwieństwie  do 

modernizmu  –  nie  dąży  do  przywrócenia  jakiejkolwiek  jedności.  Stanowi  to  jedną 

z najistotniejszych różnic między tymi dwoma typami literatury.

11

E. Możejko, Modernizm literacki: niejasność terminu i dychotomia kierunku, w: E. Łoch (red.), Modernizm 

a literatury narodowe, Lublin 1999, s. 18.
12 Ibid.
13 B. McHale, Od powieści modernistycznej do postmodernistycznej: zmiana dominanty, w: R. Nycz (red.), 

Postmodernizm: Antologia przekładów, Kraków 1996.

14 Ibid., s. 347-348.

15

E. Możejko, op.cit., s. 25.

16

M.  Hilský

,  Co  je  postmoderna?

  w:  „Kritický 

sborník” č. 4, Praha 1993, s. 16-17.

background image

Przejście  od  modernizmu  do  postmodernizmu  charakteryzuje  zmiana  dominanty 

z epistemologicznej na ontologiczną. W literaturze postmodernistycznej najważniejszymi pytaniami 

są:  Czym  jest  świat?  Który  to  świat?  Z jakimi  światami  mamy  do  czynienia  i co  jest  w nich  do 

zrobienia? W jaki sposób istnieją teksty i projektowane przez nie światy?

17

Podkreślenie  dominanty  ontologicznej  zamiast  epistemologicznej  skutkuje  również  innymi 

modyfikacjami  w utworach  literackich;  w ten  sposób  wytłumaczyć  można  przynajmniej  niektóre 

z charakterystyk  modernizmu  i postmodernizmu,  zestawiane  często  na  zasadzie  opozycji. 

Uzasadnienie znajdują przywoływane przez Ihaba Hassana przeciwieństwa między dwoma typami 

literatur: 

nierzadko 

zamkniętą 

formę 

(form

tekstów 

modernistycznych 

zastępuje 

postmodernistyczna forma otwarta czy antyforma (antiform), celowość (purpose) ustępuje miejsca 

grze/zabawie  (play),  hierarchia  (hierarchy)  –  anarchii  (anarchy),  a dystans  (distance)  – 

uczestnictwu  (participation).

18

  Dominacja  problematyki  ontologicznej  oraz  zgoda  na  skrajny 

pluralizm tłumaczy także częste pojawianie się w tekstach takich motywów, jak labirynt, biblioteka, 

tajemnica,  spisek  oraz  wykorzystywanie  gatunków  popularnych  i tworzenie  metafikcji 

historiograficznej.

  Kolejną  różnicą  jest  postrzeganie  słowa  literackiego  –  w modernizmie  jeszcze 

przezroczystego,  pełniącego  funkcję  nośnika  określonego  znaczenia,  informującego  o  świecie 

zewnętrznym.

19

 W utworach postmodernistycznych funkcja referencyjna nie jest już najważniejszą 

funkcją  języka;  słowo  literackie  zwraca  uwagę  samo  na  siebie;  narrator  chętnie  gra  z językiem, 

zamiast  objaśniać  i oceniać  świat.  W obliczu  radykalnego  pluralizmu  filozoficzno-politycznego 

postmodernizm  sprzeciwia  się  istnieniu  jedynego  sposobu  odczytania  tekstu,  jednej  „właściwej“ 

interpretacji.

Zmienia  się  również  typ  społeczeństwa,  w którym  literatura  postmodernistyczna  powstaje. 

Jak zauważa Mieczysław Dąbrowski, 

mamy  do  czynienia  ze  społeczeństwem  masowym,  które  charakteryzuje  się  kilkoma 

cechami:  jest  zamożne,  otoczone  opieką  socjalną,  straciło  wiele  ostrych  znamion 

klasowości  (choć  nadal  jest  klasowe),  doprowadziło  do  rozluźnienia  stosunków 

rodzinnych, a z uzyskaną od tej i od innych stron (instytucji) wolnością nie potrafi sobie 

poradzić  (“bezwolna  egzystencja”),  zarzuciło  obrzędy  i  tradycje,  jest  bierne,  masowo 

wytwarza  “naukowe”  “poglądy”  i  “opinie”,  które  natychmiast  stają  się  towarem 

rynkowym,  brakuje  natomiast  silnych  przekonań  i  głębokiej  refleksji  nad  stanem 

społeczeństwa (zastępuje je socjologiczny opis).

20

17 B. McHale, op.cit., s. 351.

18

M. Dąbrowski, Postmodernizm: myśl i tekst, Kraków 2000, s. 29-30.

19

Ibid., s. 25.

20

Ibid., s. 22-23.

background image

Dominuje  relatywizm  aksjologiczny,  etyka  nie  ma  już  obiektywnego  charakteru,  więc  znika 

zaufanie  do  świadomości  jednostkowej,  która  ulega  rozbiciu  i często  sama  podważa  własną 

tożsamość.

Tak  pokrótce  scharakteryzować  można  literaturę  dwu,  bądź  co  bądź  problematycznych, 

nurtów  dwudziestego  wieku.  Na  podstawie  dokonanych  wyżej  dystynkcji  zastanowimy  się  teraz,   

czy  debiut  prozatorski  Milana  Kundery  Śmieszne  miłości  możemy  uznać  za  postmodernistyczny. 

W tym  celu  omówimy  cztery  z siedmiu  opowiadań,  w przekładzie  Emilii  Witwickiej, 

zamieszczonych  w polskim  wydaniu  książki  z 2001  roku:  Nikt  nie  będzie  się  śmiał,  Fałszywy 

autostopNiechaj dawno zmarli ustąpią miejsca świeżo zmarłym oraz Edward i Bóg.

21

Fałszywy  autostop  opisuje  pierwszy  dzień  urlopu  dwudziestoletniej  dziewczyny 

i dwudziestoośmioletniego  chłopaka,  których  imiona  nie  są  znane  czytelnikowi.  Bohaterowie 

charakteryzowani są przez swoje wypowiedzi oraz odnarratorski opis ich myśli i emocji, przy czym 

trzecioosobowy narrator nie ujawnia się ani nie tematyzuje procesu pisania; stara się o obiektywny 

opis zdarzeń i myśli postaci. Dzięki narracji czytelnik dowiaduje się, iż cechami, które mężczyzna 

najbardziej  ceni  w swojej  partnerce,  są  czystość,  wstydliwość  i skromność.  Dzięki  nim 

usposobienie  dziewczyny  stanowi  kontrast  dla  odważnych,  prowokujących  zachowań  kobiet, 

z którymi  bohater  spotykał  się  dotychczas.  Dziewczyna  nie  wie  jednak,  co  najbardziej  podoba  się 

partnerowi  w jej  charakterze;  paradoksalnie  wyrzuca  sobie  brak  odwagi,  domniemając,  iż  nie 

spełnia przez to oczekiwań chłopaka. 

Bohaterowie  wybierają  się  na  dwa  tygodnie  w  Tatry,  dokąd  jadą  samochodem 

prowadzonym przez chłopaka. Kiedy zatrzymują się na stacji benzynowej, dziewczyna udaje się na 

chwilę do pobliskiego lasu, ale nie wraca potem bezpośrednio do samochodu, lecz staje przy szosie 

i zatrzymuje  pojazd,  udając  autostopowiczkę  wybierającą  się  do  Bańskiej  Bystrzycy.  W tym 

momencie  zaczyna  się  gra  bohaterów,  w której  wcielają  się  w zupełnie  inne  postacie.  Nabierają 

dzięki  temu  dystansu  do  samych  siebie  oraz  partnera/partnerki  i zachowują  się  w sposób  inny  niż 

dotychczas.    Po  niedługiej  rozmowie  „autostopowiczki”  z kierowcą  widoczne  staje  się  zacieranie 

granicy  między  grą  a „rzeczywistością”.  Jednak  każdy  z partnerów  jest  cały  czas  pewien  własnej 

tożsamości,  wie,  że  odgrywa  fałszywą  rolę,  od  której  się  dystansuje;  wątpliwości  dotyczą  jedynie 

tożsamości tej drugiej osoby:

Chłopca  z  każdą  chwilą  bardziej  irytowało  to,  że  jego  dziewczyna  tak  świetnie  umie 

być  tą  wyuzdaną  pannicą.  Skoro  tak  doskonale  to  potrafi,  pomyślał,  to  znaczy,  że  nią 

rzeczywiście jest, żadna obca dusza nie wstąpiła w nią przecież skądś z powietrza; to, co 

tu  odgrywa,  to  ona  sama,  może  to  ta  część  jej  istoty,  która  kiedy  indziej  trzymana  jest 

pod kluczem i którą teraz pod pretekstem zabawy wypuściła z klatki (s. 68).

21 M. Kundera, Śmieszne miłości, Warszawa 2001.

background image

Na  skutek  tego  nieporozumienia  bohaterowie  tracą  pewność  dotyczącą  cech  partnera/

partnerki,  ale  nie  wątpią  we  własną,  określoną  tożsamość.  Zastanawiają  się,  jak  interpretować 

zachowanie  partnera/partnerki  oraz  wątpią  we  wiarygodność  wiedzy,  jaką  do  tej  pory  zdobyli  na 

temat  siebie  nawzajem.  Nie  potrafią  znaleźć  wspólnego  mianownika  między  dotychczasowym 

zachowaniem  tej  drugiej  osoby  a rolą  odgrywaną  przez  nią  w trakcie  podróży,  co  powoduje  ich 

rozgoryczenie  i rozpacz;  tęsknią  za  spójną  osobowością  partnera/partnerki.    Mamy  zatem  do 

czynienia z modernistyczną  realizacją  problemu  natury  epistemologicznej,  który  jest  dominantą 

tekstu: najważniejszą kwestią rozstrzyganą w opowiadaniu zdaje się być ustalenie granic poznania 

drugiego człowieka. Kwestia ta poruszona jest poprzez przedstawienie kilku godzin z życia pewnej 

pary,  a więc  w sposób  synekdochiczny,  pars  pro  toto,  co  zostało  dodatkowo  podkreślone 

nienadawaniem  imion  postaciom,  sugerując  iż  problem  ma  charakter  uniwersalny.  Również 

zamknięta  forma  tekstu  oraz  trzecioosobowy,  „obiektywny”,  zdystansowany  narrator  są  cechami 

odbiegającymi od konwencji postmodernistycznych.

Jak już wyżej wspomniałam, ze zdecydowanie innym rodzajem narracji mamy do czynienia 

w tekstach  włączonych  przez  Kunderę  do  pierwszego  zeszytu  Śmiesznych  miłości,  w których 

narratorzy  są  uczestnikami  wydarzeń.  Autor  jednak  w późniejszych  wydaniach  zostawił  jedynie 

jedno z tych opowiadań, Nikt nie będzie się śmiał

Jednak  również  w przypadku  tego  tekstu  nie  możemy  mówić  o postmodernistycznym 

problematyzowaniu  kwestii  ontologicznych.  Narrator,  młody  historyk  sztuki,  nie  chcąc  napisać 

recenzji  przeciętnej  pracy  naukowej,  unika  spotkania  z jej  autorem;  używa  do  tego  celu  licznych 

podstępów  i kłamstw,  ryzykując  swoją  pozycję  w życiu  zawodowym  i osobistym.  „Uciekanie” 

przed panem Zatureckim stwarza pewnego rodzaju labirynt, jednak jest to labirynt ściśle osadzony 

w konkretnych  realiach  historyczno-politycznych  –  w realiach  komunistycznej  Czechosłowacji. 

Tekst  nie  porusza  problematyki  ontologii;  świat  istnieje  obiektywnie,  jest  zorganizowany 

w określony sposób, a każda z postaci usiłuje znaleźć w nim własne miejsce i osiągnąć pewien cel: 

Zaturecki  pragnie,  aby  jego  artykuł  został  opublikowany  i doceniony,  natomiast  Klima  nie  chce 

stracić autorytetu, przez co ucieka się do różnych sztuczek, aby uniknąć konfrontacji z mężczyzną. 

Swoje  sądy  na  temat  jego  pracy,  którą  uważa  za  bezwartościową,  wypowiada  w taki  sposób,  aby 

Zaturecki  nie  poznał  jego  prawdziwej  opinii,  aby  interpretował  je  w korzystny  dla  siebie  sposób. 

Klima  nie  zgadza  się  na  powszechne  wytwarzanie  „naukowych  poglądów”,  chcąc  pozostawić 

dziedzinę  nauki  jedynie  kompetentnym  osobom,  nie  pozwala  na  postrzeganie  jej  jako  towaru 

rynkowego; nie akceptuje żadnego pluralizmu filozoficzno-estetycznego.

Ponadto,  ważnym  problemem  w opowiadaniu  Nikt  nie  będzie  się  śmiał  jest  konfrontacja 

własnego  charakteru  –  lub  własnych  wyobrażeń  na  jego  temat  –  z oczekiwaniami  i obrazem 

projektowanymi przez społeczeństwo: Klima chce, aby Zaturecki wciąż postrzegał go zarówno jako 

background image

specjalistę w swojej dziedzinie, jak i jako dobrego, uczynnego człowieka, jednocześnie jednak nie 

chce postępować wbrew władnym poglądom. 

Podobną  kwestię  porusza  proza  Niechaj  dawno  zmarli  ustąpią  miejsca  świeżo  zmarłym

której  bohaterowie,  spotkawszy  się  przypadkowo  po  piętnastu  latach,  próbują  znaleźć  w sobie 

nawzajem  ludzi,  których  znali  w młodości.  Mężczyzna  natarczywie  szuka  w kobiecie  cech,  które 

przypominałyby  mu  ich  wspólną  przeszłość,  przy  czym  poszukiwania  te  dotyczą  głównie  sfery 

cielesności:

(…) w  tym  momencie  błysnęło  mu  wspomnienie:  wtedy  w studenckim  pokoiku  wzięła 

w usta  jego  rękę  i ugryzła  mocno,  aż  go  zabolało,  a on  przesuwał  palce  po  całym 

wnętrzu  jej  ust  i do  dziś  pamięta,  że  z jednej  strony  w głębi  brakowało  jej  wszystkich 

górnych  zębów  (nie  raziło  go  to  wówczas,  przeciwnie,  ten  drobny  mankament  był 

związany  z jej  wiekiem,  który  pociągał  go  i podniecał).  Ale  teraz,  wpatrując  się 

w szczelinę  między  zębami  a kącikiem  ust,  widział,  że  jej  zęby  są  olśniewająco  białe 

i że żadnego nie brakuje, i zmroziło go to; dwa obrazy odlepiły się od siebie, ale on nie 

chciał przyjąć tego do wiadomości, chciał gwałtem, na siłę, zlepić je w jeden obraz(...)

(s. 127-128).

Oboje  zauważają,  że  obraz  kobiety,  który  zachował  się  (lub  powstał)  w wyobraźni 

mężczyzny  w ciągu  ostatnich  piętnastu  lat,  odbiega  od  rzeczywistości;  starość  bowiem  odcisnęła 

już  piętno  na  jej  ciele.  Zdają  sobie  sprawę  z tego,  że  jeśli  zdecydują  się  na  uprawianie  miłości, 

zniszczą  ten  wyidealizowany  wizerunek,  dlatego  też  kobieta  długo  opiera  się  i odmawia. 

Ostatecznie jednak decydują się na odbycie stosunku, a więc zwycięża chęć przywrócenia jedności 

między  imaginacją  a rzeczywistością,  pragnienie  zbudowania  spójnego  obrazu  siebie  i drugiego 

człowieka.  Dążenia  bohaterów  są  charakterystyczne  dla  tożsamości  nowoczesnej,  niezgadzają  się 

bowiem na nieokreśloność, płynność, destabilizację, poszukują pewnych punktów odniesienia.

Również 

strona 

formalna 

opowiadania 

wymyka 

się 

kanonowi 

literatury 

postmodernistycznej. Mamy do czynienia ze starannie uporządkowanym tekstem, podzielonym na 

czternaście  krótkich  części,  z których  każda  przedmiotem  zainteresowania  czyni  jedną  z dwu 

postaw,  naprzemiennie  kobietę  lub  mężczyznę,  przy  czym  zdarzenia  opowiadane  są  za 

pośrednictwem  tradycyjnego,  wszechwiedzącego,  trzecioosobowego  narratora,  znającego  zarówno 

przeszłość  bohaterów,  jak  również  ich  myśli  i obawy.  W  tekście  brakuje  również 

postmodernistycznego  autotematyzmu,  problematyzowania  niepewności  statusu  słowa  czy 

eksperymentów formalnych.

Bodaj  jedynym  tekstem  ze  Śmiesznych  miłości,  w którym  narrator  ujawnia  się  jako  osoba 

opisująca  określoną  historię  i tematyzuje  proces  pisania  jest  Edward  i Bóg.  W  ostatnich  akapitach 

opowiadania czytamy:

background image

Nie, nie obawiajcie się, Edward nie zaczął wierzyć w Boga. Mojego opowiadania nie 

zamierzam ukoronować efektem tak jaskrawie paradoksalnym(...) (s. 197).

Ten  fragment  sygnalizuje  nowy  rodzaj  narracji,  który  Kundera  rozwijał  będzie  w późniejszej 

twórczości, jednak nie oznacza to, że Edward i Bóg jest tekstem na wskroś postmodernistycznym. 

Przeciwnie  –  tak  jak  w pozostałych  tekstach  –  tekst  stanowi  zamkniętą  całość,  podzieloną  na 

dziesięć  krótkich  rozdziałów,  a  dominuje  w nim  problematyka  dotycząca  granic  poznania  (niemal 

jak  Klima  z opowiadania  Nikt  nie  będzie  się  śmiał,  Edward  ucieka  się  do  kłamstw  i oszustw,  aby 

osiągnąć określony cel, którym w tym przypadku jest ciało Alicji). Ponadto główny bohater, mimo 

iż  zdaje  sobie  sprawę  z braku  jednej  nadrzędnej  prawdy,  tęskni  za  nią  i poszukuje  jej,  świadom 

porażki, którą musi odnieść:

Jest  zbyt  bystry,  by  uznać,  że  widzi  coś  podstawowego  w rzeczach  niepodstawowych, 

ale zbyt słaby, aby do tego, co podstawowe, skrycie nie tęsknić.

Ach,  panowie  i  panie,  smutne  jest  życie  człowieka,  jeśli  nic  i  nikogo  nie  może 

traktować na serio!

Toteż  Edward  tęskni  do  Boga,  albowiem  Bóg  wolny  jest  od  rozpraszającego 

obowiązku  objawiania  się,  i  może  tylko  być;  albowiem  jedynie  On  tworzy  (On  sam, 

jedyny  i nieistniejący)  istotną  opozycję  wobec  tego  nieistotnego  (lecz  tym  bardziej 

istniejącego) świata (s. 198).

*

Na  podstawie  przeprowadzonych  wyżej  krótkich  analiz  kunderowskich  opowiadań  z tomu 

Śmiesne miłości zauważamy, iż niewłaściwe byłoby określanie ich postmodernistycznymi: autorski 

wybór  struktury  i narracji  większości  opowiadań  jest  stricte  modernistyczny,  co  dodatkowo 

podkreśla  kanon  pisarzy,  na  których  powołuje  się  Czech  w tekstach  teoretycznoliterackich: 

Cervantes,  Balzac,  Flaubert,  Proust,  Joyce,  Mann.

22

  Ponadto  we  wszystkich  omówionych 

opowiadaniach dominuje problematyka epistemologiczna, najważniejsze zdaje się być zagadnienie 

granic poznania siebie i drugiego człowieka; co więcej, bohaterowie pragną, aby to poznanie było 

pełne, usiłują utworzyć spójny wizerunek bliskich im osób, nie wątpiąc przy tym nigdy we własną 

tożsamość. 

Wydaje się, iż twórczość Milana Kundery przeszła długą drogę ewolucji: od poezji pisanej 

w duchu  socrealizmu,  poprzez  prozy  należące  do  klasycznego  modernizmu  (Śmieszne  miłości

Żart),  po  powieści  postmodernistyczne  (np. Nieśmiertelność,  Powolność).  Pomimo  ciągłego 

powracania  do  podobnych  motywów  w kolejnych  tekstach  autor  nie  może  być  jednoznacznie 

przypisany do jednej „kategorii” literatury. Błędne są zatem twierdzenia, jakoby Milan Kundera był 

reprezentantem  pisarstwa  postmodernistycznego  –  za  postmodernistyczny  uznać  należy  jedynie 

22 Por. M. Kundera, Wzgardzone dziedzictwo Cervantesa, w: idem, Sztuka powieści, Warszawa 2004, s. 9-24.

background image

pewien etap jego twórczości.

background image

BIBLIOGRAFIA

LITERATURA PODMIOTU

Kundera Milan, Śmieszne miłości, przeł. Emilia Witwicka, Warszawa 2001.

LITERATURA PRZEDMIOTU

1.

Chvatík Květoslav, Svět románů Milana Kundery, Brno 1994.

2.

Čulík Jan, Man, A Wide Garden: Milan Kundera as a Young Stalinist [dostęp 10.05.2011]. 

Dostępny w Internecie: http://eprints.gla.ac.uk/3806/1/Milan_Kundera.pdf.

3.

Čulík  Jan,  Milan  Kundera  [dostęp  11.05.2011].  Dostępny  w Internecie: 

http://

www.arts.gla.ac.uk/Slavonic/Kundera.htm.

4.

Dąbrowski Mieczysław, Postmodernizm: myśl i tekst, Kraków 2000

5.

Hilský Martin, Co je postmoderna?, w: „Kritický sborník” č. 4, Praha 1993, s. 16-17.

6.

Ibler  Reinhard,  Na  hranicích  románu:  Kunderovy  Směšné  lásky,  w: Vojtěch  David 

(red.),  Česká  literatura  na  konci  tisíciletí  II.  Příspěvky  z 2.  kongresu  světové  literárněvědné 

bohemistiky.  Praha 2001  [dostęp  13.05.2011].  Dostępne  w Internecie:  http://www.ucl.cas.cz/

edicee/data/sborniky/kongres/CLKT2/14.pdf 

7.

Kundera Milan, Poznámka autora, w: idem, Směšné lásky, Brno 1991, s. 204.

8.

Kundera  Milan,  Wzgardzone  dziedzictwo  Cervantesa,  przeł.  Marek  Bieńczyk,  w:  idem, 

Sztuka powieści, Warszawa 2004, s. 9-24.

9.

McHale  Brian,  Od  powieści  modernistycznej  do  postmodernistycznej:  zmiana  dominanty

przeł.  Michał  Paweł  Markowski,  w:  Nycz  Ryszard  (red.),  Postmodernizm:  Antologia 

przekładów, Kraków 1996.

10.

Możejko Edward, Modernizm literacki: niejasność terminu i dychotomia kierunku, w: Łoch 

Eugenia (red.), Modernizm a literatury narodowe, Lublin 1999, s. 9-25.

11. Postmodernizm.  Hasło  w:  Sławiński  Janusz  (red.),  Słownik  terminów  literackich

Wrocław 1998.

12.

Postmodernizm.  Hasło  w: Encyklopedia  PWN  [dostęp  10.05.2011].  Dostępny  w Internecie: 

http://encyklopedia.pwn.pl/haslo.php?id=3960928.

13. Suchomel Milan, Literatura z času krize, Brno 1992.

background image

ABSTRAKT

Przedmiotem  zainteresowania  autorki  są  opowiadania  Milana  Kundery  z  cyklu  Śmieszne  miłości

które  wydane  po  raz  pierwszy  były  w  trzech  zeszytach,  w  latach  1963,  1965  i  1968.  We  wstępie 

autorka  opisuje  miejsce  tekstów  w twórczości  Czecha,  zwracając  uwagę  na  poezję  pisaną  przez 

niego przede wszystkim w latach 50. XX w.

Następnie  próbuje  odpowiedzieć  na  pytanie,  na  ile  zasadne  jest,  w  kontekście  prozatorskiego 

debiutu  Czecha,  bezdyskusyjne  przypisywanie  go  do  literackiej  postmoderny  (Janusz  Sławiński, 

Mieczysław  Dąbrowski).  Analizując  poszczególne  opowiadania,  poszukuje  w  nich  podstawowych 

wyznaczników  tego  nurtu,  a  przede  wszystkim  usiłuje  ustalić,  czy  wśród  pytań,  stawianych 

przez  teksty,  przeważają  te  dotyczące  możliwości  i  granic  poznania,  czy  też  sposobów  istnienia; 

autorka  próbuje  zatem  znaleźć  dominantę  opowiadań,  która  miałaby  rozstrzygnąć  kwestię  ich 

przynależności do jednego z dwu nurtów (Brian McHale).

Powołuje  się  również  na  Reinharda  Iblera  analizę  kompozycji  cyklu  opowiadań  oraz  zastanawia 

się  nad  miejscem  kunderowskiego  sposobu  organizacji  i konstrukcji  tekstów  w  nurcie 

postmodernistycznym.