background image

 

 
 
 
 

 

 
 
 

Emil Kubek 

 
 
 

 
 

Narodny 

Povísti i Stichi 

 

(Národné povesti a básne) 

 

Výber 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Prešov 2005 

background image

 
 

 
 
 

 

Vydané pri príležitosti 65. výročia úmrtia 

Emila Kubeka 

1940 – júl – 2005  

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
Emil Kubek 
Narodny Povísti i Stichi 

 
 
Editor 
PaedDr. František Dancák 
 
 
Recenzenti 
Mgr. Andrej Kaputa, Mgr. Oľga Čorňaková 
 
 
Grafická úprava:  
ThLic: Juraj Gradoš 
 

Vydané vlastným nákladom autora. 
 

ISBN 80-89007-57-0 

 
 

background image

Obsah 

 
Úvod 
 
Básne 

Dobryj tato (Stišok) 
Pod obrazom Duchnoviča (Stich) 
Pozdravlenije dľa krajevoj Rusi (Stich) 
Ňit! My Ne Pomreme (Stich) 
Svobodna Rossija (Stich) 
Ci lem viditsja mi? (Stich) 
Triramennyj Krest (Stich) 
Materinskaja ľubov 

 
Povesti 
 

Marko Šoltys –  (úryvok z románu) 
Nova poslovica (Povísť v stichach) 
„Komu što Boh obícal“ (Povísť z narodnoho žiťa) 
V jakom víku ženščina najmilša i najkrajša? 
Christos raždajetsja 

background image

Úvod

 

 

Emil  Kubek  (1857-1940),  gréckokatolícky  kňaz,  básnik,  spisovateľ,  jazykovedec, 

rodoľub,  pôsobil  vo  farnosti  Homrogd,  Jakubany,  Kremná,  Ľubovec  a Snakov.  V roku  1904 
odišiel do USA, kde pôsobil v gréckokatolíckej farnosti v Mahanoy City, Pensylvánia. 

Literárne začal pracovať už ako mladý kňaz. Pokračoval v tom najmä na fare v Snakove a 

po  vysťahovaní  aj  v Amerike.  Spočiatku  to  boli  príspevky  a duchovné  úvahy,  ktoré 
uverejňoval v rôznych časopisoch.  

V roku  1906  vydal  štvorjazyčný  slovník.  Vyšiel  v nakladateľstve  Unia  v Užhorode. 

Okrem tohto slovníka poznáme jeho Narodny Povísti i Stichi  v štyroch zväzkoch, ktoré vyšli 
v Amerike v rokoch 1922-1923. Prvá časť obsahuje povesti a básne. Druhá, tretia a štvrtá časť 
román Marko Šoltys. 

Jeho  diela  sú  v origináli  napísané  cyrilikou  „v  nariči  podkarpatskych  Rusínov“,  ale 

v anglojazyčnom  prostredí  pre  tých,  ktorí  pochádzali  z rusínskej  oblasti  Uhorska  a prevažne 
sa  učili  v uhorských  školách  tlačili  sa  latinkou,  ktorá  bola  medzi  americkými  Rusínmi 
populárnejšia ako cyrilika. Avšak ako sám napísal, „s latinkoju, ne tak lehko prichodit“, preto 
ak by bol o cyriliku záujem, s radosťou by vydal svoje diela tak, ako ich napísal v originále - 
cyrilikou.  Emil  Kubek  to  dostatočne  zdôvodnil  v Úvode  (Predislovije)  k svojmu 
štvorjazyčnému vydaniu diela Narodny Povísti i Stichi. 

Emil Kubek napísal veľa, ale nie všetko vyšlo tlačou. Teraz uverejnený výber z jeho diela 

obsahuje  básne  a niektoré  povesti,  publikované  najmä  v prvej  časti  zbierky  Narodny  povísti 
i Stichi.
 Tým chcem sprítomniť tohto máloznámeho, a predovšetkým neprávom zabudnutého 
kňaza,  básnika  a prvého  rusínskeho  románopisca  na  Prjašivščine.  Zároveň  chcem  podnietiť 
na zvýšený  záujmu  o zabudnuté  a nedocenené  dielo  tohto  jedného,  z mimoriadne 
talentovaných  a neobyčajne  zaslúžilých  dejateľov  našej  minulosti  v prvej  polovici  20. 
storočia. 

 
 
 

František Dancák 

                                                                                                                 editor 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

B á s n e 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

 
Dobryj tato...

1

 

 

Ň

ít takoho tata,  

Jakoho my mame: 
O nem cílyj tyždeň 
My, ďíti, ne zname. 
Ľude do roboty, 
Tato na posteli, 
A nakoli vstanut, 
My už davno v škoľí... 
Okolo obída, 
S posteli sľízajut. 
Ani ’sče ne myty,             
Lem šusy sďívajut. 
„Daj mi stara kvodra!“ 
Uže molikajuť..... 
Jak pofryštykujut, 
Hľadajut robotu, - 
Už devjate ľíto, 
Na maminu psotu! 
Desjať centy vzjali, 
Ot mamy, na karu; 
A čtob ne propali,  
Otnesut na baru. 
A pri barí, vsehda 
Najdut patriotu, 
Kotryj, jak naš tato, 
Chodit za robotu: 
S nim vraz zalizajut, 
Až do pozdnoj noči, 
Žaľ svoj i klopotu. 
My povečerjame, 
Taj ideme spati; 
O našoho tata, 
Ješče nič neznati. 
Ci našli robotu, 
Ci može na víki 
Budut ju hľadati?... 
Skoro postavame, 
V neďíleňku svjatu, 

                              

1

 Téma, ktorá sa najčastejšie opakuje v americko-ruskej literatúre, je alkoholizmus. Podobne ako iní emigranti, aj 

Rusíni  „riešili“  v alkohole svoju opustenosť,  s ktorou sa  stretli v „Novom svete“ a ťažko sa toho  mohli zbaviť. 
Všetci  spisovatelia  písali  preto  o probléme  alkoholizmu.  Takto  aj  Kubekove  Narodny  Povísti  i Stichi  sa 
symbolicky začínajú básňou Dobryj tato. Je to patetické rozprávanie dieťaťa, ktoré trpí za svojho otca, pretože 
stále  vysedáva  v krčme.  –  Porov.:  MAGOCSI,  R.:  Literatura  Rysinoch  z Podkarpatja  u Ameriki.  In:  Nova 
dumka. Vukovar : Sojuz Rusinoch i Ukrajincoch Chorvatskej, roč. 15, 1986,  č. 55, s. 35. 

background image

Idem na utreňu; 
Mama prjačut chatu, 
A tato naš chrapjat, 
Až sja sťíny chvijut, 
Po tyždnevoj prací, 
Sobí otpočijut! 
Nakoli sja domoj, 
S cerkvi naverneme, 
Už našoho tatka 
Doma ne najdeme. 
Može pracu išli 
Hľadati, ne zname? 
Ňít takoho tatka, 
Jakoho my mame. 

 

(Emil Kubek: Narodny Povísti i Stichi, I., s. 5-6) 

 

 
 
 
                

                                                
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

Pod  obrazom o. A. Duchnovič

 

Na toržeství 5O. ľ. hodovščiny smerti jeho, maja 3O-ho 1915, otdeklamoval M. Hanchin, v Homestead, Pa. 

 

P

o nad hory, nad Beskidom, 

Vesnyj víter produval; 
Solovej naš hromkim hlasom, 
Novuju písň zaspíval. 
Spíval Rusinam svobodu, 
Ľubov’, pyšnym holosom: 

„Ja Rusin byl, jesm’ i budu, 
Ja rodilsja Rusinom!“ 

 

Dolinami, s sela v selo, 
Jak na krylach sokola, 
Roznosilasja veselo 
Písň radostna, písň nova. 
Probudila jednosť, shodu, 
Soznaňe, novym duchom: 

„Čestnyj moj rod nezabudu, 
Ostanus’ jeho synom!“ 

 

Hde suť naši slavny časy? 
Podkarpatski Rusiny! 
Hde poďílis’ kňazi naši, 
I slavny ich družiny? 
Pora uže raz nam vstati, 
I vzbuditisja iz sna: 

„Rusin byl moj Otec, Mati, 
Russkaja vsja rodina!“ 

 
Kto vzbudil nas? Kto nas učil, 
Novym duchom prokormil? 
Čto sej narod podkarpatskij, 
Ľípšu doľu zaslužil! 
Kto nam otkryl silu žiťa, - 
Čto my odna rodina: 

„Rusiny sestry i braťa 
I široka družina!“ 

 
Prinudila ťažká doľa, 
Poproščatis’ s rodinu, 
Ostaviti rodny poľa, 
Vyjichati v čužinu: 
No, i tut pod novym nebom, 
Duchnovič mňa naučal 

„Ja svít uzríl pod Beskidom, 
Pervyj vozduch russkij ssal!“ 

background image

 
No, nezabyl ni v čužiňí, 
Na moj rod, na rodnyj kraj, 
Sela, chaty na rodiňí, 
Hory, lísy, cvítnyj haj. 
Pamjataju vírnym duchom, 
Čto mi Duchnovič spíval: 

„Ja kormilsja russkim chľíbom, 
Rusin mene kolysal!“ 

 

Ježednevno snom, dumkami 
Rodne selo prochožu, 
A molitvy nad hrobami 
Roditelej, prinošu. 
Pod skaloju „Kosteľana“

2

 

„Pervyj raz otvoril rot, 
Na az-bukí Duchnoviča, 
S čela potek pervyj pot.“ 

 
Russka vdova mňa kormila, 
I otec moj Rusin byl, 
Russka cerkov’ vysvjatila, 
Meždu Rusinami žil; 
Russkim chľíbom vyučilsja,, 

„I teper’ mňa kto deržit? 
Samoje russkoje plemja 
Moju hodnosť soderžit.“ 

 

Preleťíli polsot ľíta, 
Po nad hory Beskidov, 

Hde snom vičnym spočivajet, 

Baťko Uhro-Rusinov. 
On nas učil, on prosvísčal, 
Jak svoj narod ľubiti, 
I primírom sam pokazal, 
Jak ’mu nado služiti. 

 

V hodovsčinu pjaťdesjatu, 
Na dalekoj čužíní, 

                              

2

 „Kosteľany“ - hora, nad mojim rodnym selom: Štefurov (Poznámka E. Kubeka). 

  Podľa podania sa s týmto vrchom spája takáto história:  
  Pastier, ktorý pásol stádo na tomto vrchu, hádzal kamene z dlhej chvíle do neďalekého močiara. Bolo mu divné, 
že  kameň,  ktorý  padol  na  jedno  miesto,  zazvonil.  Hodil  znovu  –  a naozaj,  divne  zazvonil.  Keď  to  povedal 
ľuďom, prišli na to miesto a zistili, že v močiari je zvon. Vytiahli ho a dali do obce Radoma, kde bol až do prvej 
svetovej vojny, keď bol rekvirovaný. 
  Na  vrchu  bol  kedysi  kostol.  Z toho  pochádza  aj  názov  Kosteľany.  Kostol  zhorel  a zvon  sa  pravdepodobne 
skotúľal  do  neďalekého  močiara,  kde  ho  už  nikto  nehľadal.  Môže  byť  aj  iná  verzia.  Pravdivosť  toho,  že  tam 
mohol stáť kostol, potvrdzujú aj ruiny. 
  Uvedená  histórka  je  zapísaná  podľa  rozprávania  občanov  zo  Štefurova,  s ktorými  som  sa  rozprával  v roku 
1998. 

background image

Podkarpatskoj Rusi baťku, 
My prazdnujem Ťa nyňí! 

„Za pečaľnyj pot i trud tvoj! 

Zďís’ pod tvoim obrazom, 
Ľubit tebe i narod tvoj, 

„Klenemsja živym Bohom! 

 

Rodnyj kraju, mati moja, 
Čto sďílali s toboju? 
Jaka strašna doľa tvoja, 
Spusťíli ťa pustoju! 
Ľísy, poľa razorenny, 
Sela, chaty, propali; 
Ďítočki osiročeny, 
Mamy vdovy ostali. 
 
Krov’ proľalas’ potokami, 
Za rodny kraj, otčiznu; 
Braťa naši, tysjačami 
Pomerli za rodinu! 
Uslyši nas, Christe milyj, 
Ruku pomosči im daj, 
Vdovic-sirot slezy sotrij, 
Voskresi naš rodnyj kraj! 

„Vozdvihni, Ty, vírnych mužej, 
Podkarpatskim Rusinam, 
Bezkorystnych učitelej, 
Jakij byl Duchnovič nam!“ 

 

 

 

(I., s. 86-90) 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

background image

Pozdravlenije dľa krajevoj Rusi

 

 

I

z svobodnoj zemli, Washingtona kraja, 

Zaslali nas ko vam, vaši braťa rodny: 
„Idiť, ďíti naši, ci Rus’ sčastlivaja, 
Vsmotriť, ci naši Rusiny svobodny?! 
Ci pod Karpatami jesče Rusin žijet, 
Ci u našich krevnych russke serdce bijet? 
Ci ich ne uhnevali, ci im ne otňali 
Vse to, čto nam svjato, za čím rabotali 
My, a naši predki s krov’ju zachraňali? 
Ci po russkich zemľach, russke slovo zvučit, 
Ci po našich horach, russkij víter hučit? 
Ci Karpatskoj bídnoj Rusi vse podali: 
Naši russki zemli, kuľturu narodnu, 
Russku našu cerkov, našu Rus’ svobodnu, 
Začím my borolis’  čto nam obícali? 
Idiť ďíti naši, russkije Sokoly

Spíšites’ za more, v Beskida udoly; 
Hde Methodij - Kiril, posvjatil Karpaty, 
Propovídal Christa, v ňítranskoj palaty. 
Idiť vy, Sokoly, do Karpatskoj Rusi, 
Pozdoroviť krevnych, iz serdca i s duši: 
Pozdorovte hory, jej ľísy, potoki 
Jej zemľu, na kotroj vysše tysjač roki, 
Otcy, mamy, braťa žijuť-rabotajut, 
Hde pomeršich našich kosti spočivajut. 
Idiť, posly naši, vozbudiť ich voľu, 
Čtob bystro borolis’, za sčastlivu doľu, 
Za svítlu budučnosť russkaho naroda, 
Čtob im ne propala, na víki svoboda! 
Vspomniť im, Sokoly, čto v jedinství sila; 

     Bratska bor’jba siľny narody snisčila. 
     Im by ne ssoritis’, nad ničtožnosťami, 
     No, v raz pracovati, s obsčimi silami. 
     Skažiť im vy, ďíti: tretij korystajet, 
     Jesli dva ssorjatsja, s nimi obladajet! 
     To Juda, kto ličny vyhody hľadajet, 
     Koli jeho rodnyj narod unyvajet 
     V bor’jbi, za svoj život, a ’ho razďíľajet! 
     Prosiť ich, pro Boha, štob sojedinilis’! 
     Protiv krivdy chrabro, razom boronilis’! 
     Naši braťa hinut, naša zemľa rodna, 
     Jesče i do nyňí stonet, nesvobodna! 
     Nužda, holod minet, dastsja napraviti, 
     No, predannyj narod, ne mož voskresiti! 

S tím vas, posly naši, ko nim vysylajem, 
Čerez vas, Sokoly, my ich pozdravľajem. 

background image

Pocílujte za nas, zemľu rodnoj Rusi, 
My ju blahoslovim serdečno, iz duši. 
Ona dolžna byti sčastliva, svobodna; 
Naša Rus’ da živet, naša zemľa rodna!! 

 

 

 

(I., s. 112-113) 

 
    
 
 
 
 

 

 
 
 

 
 
 

 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
      

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

Ň

ít! My Ne Pomreme! 

 

Ň

ít! My ne pomreme! 

Zima pominulas’, vesna nastupila... 
Naš narod vsbudilsja. My žiti budeme! 
Mjateľ, snížny buri, perestanut v jari, 
Ľís zazeleňíjet, zacvítut chotary; 
A radostny písni ispolnili svít ves’: 
Christos voskrese! Christos voskres! 
 

Ňít! My ne pomreme! 

Nemožno ubiti, jeden živyj narod! - 
Jesli my vzyvati ko Bohu budeme. 
Nam prišlo stonati, preterpiti mnoho, 
A, ne mali pomoč’,  lasku u nikoho. 
No teper’ už svíťat i nam luči s nebes: 
Christos voskres! Christos voskres! 

 

Ňít! My ne pomreme! 

Ibo Christos bídnych prihortal do sebe, -  
My s mužesku víru, ko žiťu pojdeme! 
My deržimos’ vseho, čto nam otcy dali, 
A materej našich my sja ne stydali. 
My deržimsja vírno, našej cerkvi sloves: 
Christos voskres! Christos voskres! 
 

Ňít! My ne pomreme! 

Choť by nam i treba, na Golgotu pojti! - 
My nasľídstvo otcev, deržati chočeme. 
A, choť my i v jakoj nuždí preživali, 
No, svojeho nihda my sja ne stydali. 
Preterpim ’sče malo, my ne boimsja slez: 
Christos voskres! Christos voskres! 

 

Ňít! My ne pomreme! 

Nam pokazal Hospoď, roskoš’ svojej pravdy! 
My sja jeho cerkvi deržati budeme. 
Vo velikich mukach išol na Golgoftu, 
A s kresta daroval narodam svobodu. 
Uhnetennych, bídnych ko sobí on voznes. 
Christos voskres! Christos voskres! 
 

Ňít! My ne pomreme! 

Jak svobodnyj narod, na zemľí svobody, - 
Svobodno na vsehda, my žiti chočeme! 
Čtob nas ne klenuli v hrobach naši ďíti, 
Svobodu my dolžny, pro nich ostaviti! 

background image

Christos ju daroval, da slavit ’Ho mir ves’: 
Christos voskres! Christos voskres! 

 

 

 

(I., s. 150-151) 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

Svobodnaja Rossija - 1917 
 

Č

erez stoľítija Rossija stonala; 

Hroznaja vlasť carej, v rabstvo ju skovala. 
Nesmíla vozzríti na nebo svobody: 
Strašno uhneteny byli jej narody. 
Jej carizm piroval v hrjazi razvratnosti, 
Narod v suevír’ju, v pjanství, v neukosti. 
Vozdychla ne odna duša blahodarna: 

„Rossija! Budeš’-li dakoli svobodna?“ 

 
Oj! Skoľ slez proľali, Rossii narody? 
Skoľ životov stalos’ žertvoju svobody? 
Pro svítlosť - svobodu, stoľko preterpíti, 
Ne prišlo druhomu narodu na svíťi, 
Jak žiteľam Rusi! - Na smerť otdalisja 
Najlučši jej ďíti. Moľba na nebesa, 
Iz potokov krovi, vospíla narodna: 

„Matuška Rossija, da budet svobodna!“ 

 
Proizvol, hroznoje pravlenije vlasti, 
S strachom zapolnilo Rossii vsí časti: 
V ťurmach za otčiznu, - na stepjach Sibirja, 
V svincovych rudnikach, pod kohťami zvírja... 
Sliškom ľudi hinut. No v sľíd ich stavajut 
Novy mučenniki, kotry umerajut 
Za narod, svobodu! A s carskaho trona 

Ruhajut: „Rossija, ne budet svobodna!“ 

 
Igo despotizma, složat na svobodu, 
Propasti prichodit bídnomu narodu: 
Visílnicy hnutsja, pod strašnu ťahotu, 
Palači ne starčat krovavu rabotu! 
No, novy tysjači: molodcy, ďívuški, 
Prichoďat na pomoč skovannoj matuškí!... 
Cípi brenčat, rvutsja... Tut pora uhodna: - 

„Probudis’ Rossija, i staňsja svobodna!“ 

 
I cerkov’ zaprjahli v službu hosudarja, 
Jej sluhi, voiny ne Boha, no carja! 
Za svobodne slovo, mysli, vídomosti, 
Tysjači shnivajut v mohilach kríposti; 
V domach sumasšedšich, v ssylkí propadajut, 
Kotry za svobodu - narod rabotajut... 
No, iz ťmy blestajet svoboda voschodna: 

„Vstaň horí Rossija, i budeš’ svobodna!“ 

 
Voždi, ostavili ubížisča, 

background image

Javno soberutsja v uliciach na víča. 
„Baťuška, pomiluj! Pohibnem s holodu, 
Upravľaj, otcevski. Daj „Dumí“ svobodu!“ 
No, s knutom i s ružjem kozaki zaplyli 
Plosčaď, a s krovju, s trupami pokryli. 
V krovi utonulas’ naďíja narodna: 

„Rossija! Budeš’-li ty jesče svobodna?“ 

 
Možet rabskij narod, chrabro vojevati? 
Jesli ’mu otčizna mačicha, ne mati: - 
No, jak zamítili, čto ich otečestvo, 
Tirany hľadajut zraditi nečestno: 
Červlennyj svobody prapor raspustili, 
Carja, iz prestola, v storož nizložili. 
Pisň k nebu vozneslas’ bystra, prevoschodna: 

„Hurra! Mať Rossija, stalasja svobodna!“ 

 
Bor’ba ne skončena!... Za sčasťe, svobodu, 
Hor’ko prijdet jesče poterpíť narodu! 
Zavisť chitrich druzej, zloba javnych vrahov, 
Partijna strasť, aľčnosť, kovarstvo tiranov, 
Hraždanskaja vojna, demagogov pycha: 
Skoľ prolijut krovi-slez, nanesut licha?!... 
No, ni zlato, ni lesť škoditi ne hodna, - 
Choť by snov i carja vozdvihli na trona, - 

„Rossija odnakož stanetsja svobodna!“   

 

 

(I., s. 168-170) 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

background image

Ci lem viditsja mi? 

 

J

esli podivľusja, večerom na nebo, 

Zornička trepočet s vysoty veselo, - 
V serebrjannom svítľí vsí vesči blestajut,... 
Jak dymy kadiľny, oblaki letajut... 
Milliony zvízdy, - mlečnyj puť na nebí... 
Velikij Ty Bože, klaňajusja Tebí!... 
Tohda ko Karpatam obernus’ s dumkami, 
Hde ďítočki moi ležat s rodičami. 
Tam večer’ svítlíjšij, - Ci, lem viditsja mi? 
 
Tut, hde ja prechožus’, ľítom hory pusty, 
Vmísto ťínnych ľísov: majny, sčely, kusty. 
V doliňí, po luham, teplyj víter dujet, 
Na sadovych drevach ptička sladko pojet, - 
Na more kolos’ja solnca luči hríjut, - 
Blahodať povsjudu, ovosč’, plody zríjut. 
Odnak, ko Karpatam prelatajut dumki: 
Ci tam ľís ťínňíjšij, cvítňíjši-li luki? 
Ci, lem serdce moje, čuvstvujet razluki? 
 
Chmarob’jušči domy, roskošny palaty, - 
Po turňam - kupolam, blesťat luči zlaty: 
Krasivy statui, torhovli veliki, 
Bulevardy, parki, bohaty fabriki, - 
Po prjamym ulicam, zvízdisty zastavy, 
Farmy, majny, šify, pojízdy, pristavy... 
A, pod Karpatami? Male bídne selo, 
Seľska cerkov’, chata! - Pro čto tak veselo 
Myslit serdce moje, na rodnoje selo? 
 
Dumkami teper’ hľanu pod Karpaty, - 
Na rodnuju zemľu, ne mož zabyvati, - 
Choťaj v molodosti, sčasťe mi ne cvílo, 
S nuždoju borotis’ často prichodilo; 
Choť tam, na rodiňí, nužda zahostila,  
Mňí i teper’ vsehda, rodna zemľa mila. 
Ja na ťí mohily dolžen pamjatati, 
V kotrych ležat moi ďíti, otec, mati, 
Ne bylo by ľípše, pri nich spočivati? 
 
 
S dumkami prechožu, rodna zemle k tobí: 
Krasšij-li tam večer’, ľíto, zemľa, hroby? 
Ci, lem mňí viditsja, predstavľaju sobí? 

 

 

 

(I., 189-190) 

 

background image

Triramennyj krest! 

 

V

ot,

3

 na cerkvjach našich blestitsja, znak sčasťa 

Russkoho naroda, troičnyj Krest Christa, 
Pobídy nad adom víčne znamenie; 
Pod nim zahremila strašnaja Golgotha, 
A na nem procvílo naše spasenije! 
 
          Na krest triramennyj byl Christos raspjatyj, 
          Otkupiteľ svíta, Boh vo Trojcí svjatyj! 
 
Ramo nad hlavoju, tremja jazykami 
Holosilo svítu, pro jakija viny, 
So razbojnikami, 
Osudili Christa, 
Na stydnu smerť Kresta! 
„Isus Nazorjanin, Carj Judejskij“ byl On, 
Jak napisal Pilat nad hlavoju Christa; 
„Nazorej“ byl Spas naš, proročeskym slovom, - 
„Carj Judej“, čudami, svoim carskim rodom, - 
 
         A „Syn Božij“ hlasom 
         Boha vsevyšňaho, 
         Iže nazval Jeho: 
         „Vozľublennym Synom!“ 
 
         Na seredňe ramo Isusa raspjali, 
         Rasprosterty ruki hvozďami proklali; 
         V velikoj boľízni prozríl na nebesi: 
         „Bože moj, pro čto Ty ostavil mja jesi!“ 
 
So vysoty Kresta krov’ tečet strujami, 
Zemľu zalivajeť, - 
S milosti Stradaľca, 
Iz cíloho svíta 
Kľatvu omyvajeť! 
„Otpusti im Otče, ne znajut čto tvorjat“, 
Jeho bľídy usta žalem prohovorjat! 
 
         Pripjali i nohi hvozdem na derevo, 
         A pod nich pribili i trete rameno, 
         Čtob na ostrych hvozďach, vísjasčeje ťílo, 
         Iz vysoty Kresta, 
         Na nem otpočilo! 
 

                              

3

 Vot – smoť, vižd. 

background image

Tri ramena byli na Christovom Kresťí, 
Koli otdal ducha na horí Golgothí. 
Takij byl Krest Christa, na takom On terpíl, 
Pod takym učili Methodij i Kirill 
Apostoly Slavjan, meždu Karpatami, 
Na víru Christovu; - 
Pod ťím samym Krestom, 
Pod bystrym Beskidom, 
S našimi ďídami 
Prinošali žertvu 
Neporočnu Bohu! 
 
         Od ťích dvuch apostol, Krest my sej priňali, - 
         I službu, i obrjad, 
         Bukvy i pis’mennosť - čtob ne zabyvali, 
         Čtob sej Krest jesť pro nas, zaloh spasenija, 
         V nuždí pribížisče, znak otkuplenia! 
 
Na tom Kresťí Hospoď smerť za nas postradal, 
Čtob i nam Rusinam víčne sčasťa podal. 
 
         Ostavili Krest sej: Čechi i Poľaki, 
         Moravcy, Kroaty, Slovene, Slovaki: 
         My Uhro-Rusiny i Halicki braťa, 
         Pod ťím Krestom chočem okončiti žiťa! 
 
Pod ťím svjatym Krestom 
V dalekoj otčiňí, 
Kosti ďídov našich, 
V zelenom Beskiďí, 
Ticho spočivajut; 
My že na čužiňí, - 
Washingtona zemľí, - 
Choť s nimi spočiti razom ne možeme, 
Pod ich Krestom žiti i vmerti chočeme! 
 
 
         Oj, Ty svjatyj Kreste, silo Božestvenna, 
         Zasčiti tvoj narod na vsjaki vremena: 
         Čtob vírnyj byl Tobí, 
         I žiťem i v hrobí. 
         Spasi ľudi tvoja, 
         Podaj im pokoja. 
         Daruj sčirych voždej, dobroho Pastyrja 
         Tvojemu narodu; 
 
Čtob vozsijal mir, lad, tvojej ľubvi zarja, 
Nasčasťe, na zhodu, 
Meždu Rusinami

Budi Ty so nami 

background image

Spase naš Isuse, Christe Nazorjanin, 
Buď nam na pomoči, pomiluj nas! Amiň!   

 

 

(I., s. 233-236) 

 

 
 
 
 
 
 
                    
 
        
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

Materinskaja ľubov

 

 

P

ervyj syn ju prišol v hrobi otvidati; 

V čornoj-temnoj zemľi otpočivajut mati, 
Prosit, umoľajet s drožasčim holosom: 
„Oj mamočko vstavaj, i prijdi vo moj dom, 
U mene jesť žinka ticha, milenkaja, 
I ďitočki ľubki, jak cvity u Maja, 
O, matuško naša, molim ťa ľubovju... 
O, jak by žilosja sčastlivo s toboju“... 

Vse ticho, zem’ nolčit... 
Matuška daľše spit. 

 
Prišol i druhij syn, koň pod nim ihrajet, 
V bohatoj odežďi pyšno vyzerajet, 
„O, mamoňko vstavaj, jesli ti vozmožno, 
Čtob sama viďila moje dostoinstvo! 
Ja po carju pervyj a v ciloj kraiňi, 
Kňazi, dostojniki vsi klaňajutsja mňi, 
O, vstaň mati moja, hordisja so mnoju, 
Poďilimsja bleskom, bohatstvom, slavoju!“ 

Vse ticho, zem’ molčit... 
Matuška daľše spit. 

 
Prišol i najmenšij, bidno vyhľadajet, 
Slezy z očej ľutsja, lice bľide majet, 
Nad hrobom zaplakal: „Oj, matuško moja, 
Jakij ja nesčastnyj, hor’ka moja doľa; 
Ľubov na tom sviťi nihde ne nachožu, 
Holod, cholod, mučit... sirota bjidna ja, 
Oj vstaň, bo zahinu, vstaň matuško moja!“ 

Hrob sja otverzajet, 
Matuška vstavajet. 
 

Báseň bola uverejnená v časopis Vožď (Leader). Cleveland, Ohio, február 1930, č. 2, s. 2. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

P o v e s t i 

 
 
 
 
 
 

 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

Marko Šoltys – 

(úryvok z románu) 

 

Jeho  trojdielny  román  Marko  Šoltys  si  zaslúži  osobitnú  pozornosť.  Má  577  strán. 

Napísal  ho  v roku  1915.  Píše,  že  je  to  jeho  prvý  dlhší  román  zo  života  Podkarpatska  v 
rusínskom jazyku (písaný latinkou). Aj keď bol román odovzdaný do tlače vo februári 1916, 
nevyšiel.  Po  vytlačení  sto  strán  prestali  ho  tlačiť  napriek  tomu,  že  čistý  zisk  z tejto  knihy 
venoval  pre  sirotinec.  V roku  1920  vyšiel  tento  román  v časopise  Sokol  v 115 
pokračovaniach. 

Román  sa  tešil  veľkej  obľúbe.  Čitatelia  sa  preto  dožadovali  knižného  vydania.  Na  ich 

želanie  kniha  vyšla  v roku  1923  v 3000  exemplároch.  Román  ilustroval  jeho  syn  Anton 
Kubek.  Korektúry  urobil  jeho  zať  Mikuláš  E.  Petrík.  Vyšiel  v nakladateľstve  Obrana 
v Scranton (Pensylvania).  

V románe  autor  veľmi  príťažlivo  opisuje  životný  príbeh  Marka  Furmana,  ktorý  po 

ťažkom  predieraní  sa  životom  –  najprv  ako  sluha  u bohatých  pánov  –  stal  sa  zámožným 
gazdom,  a to  vďaka  svojej  svedomitosti,  vytrvalosti  a rozvážnosti.  Pre  jeho  zámožnosť  ho 
ľudia  začali  volať:  Šol-tys  (Šoltys).  „Tak  zovut  jeho  seljane,  pro  jeho  velikij  majetok 
i bohatstvo. Ba, malo i kto znajet, že on ne Šoltys iz roda, no Furman, jak jeho otca nazyvali 
i jak  v grundbuchu,  v matrikach  zapisanyj...“,  
píše  autor  v krátkom  úvode,  v ktorom 
predstavuje osoby. 

Každý, kto prečítal tento román, a zároveň poznal život z čias pôsobenia Emila Kubeka, 

najmä  v Snakove,  kde  prežil  19  rokov,  príde  k záveru,  že  tento  román  je  jeho  čiastočným 
autoportrétom. Vidieť to najmä v osobe Marka Šoltysa. To potvrdzujú aj spomienky občanov 
v Snakove,  ktoré  počuli  od  svojich  otcov.  Emila  Kubeka  poznali  nielen  ako  dobrého 
a obetavého  dušpastiera,  ale  aj  ako  vzorného  a svedomitého  hospodára,  ktorý  svojich 
veriacich mnohému naučil. 

V románe  Emil  Kubek  nešetrí  humorom.  Takto  sa  potvrdzujú  slová  jeho  vnučky 

Terézie, ktorá sa o ňom vyjadrila, že starý otec bol stále veselý, mal dobrý humor, optimizmus 
a chu
ť do života“. Toto pekne vyjadril aj v románe. Vidieť to napr. v svadbe Petra Soroku – 
pijana, ktorého matka z trucu oženila, ako to bolo kedysi zvykom na dedine. I v tomto príbehu 
je  vidieť  autorovu  snahu  pranierovať  všetkých,  ktorí  v požívaní  alkoholu  nepoznajú  svoju 
mieru. Píše o tom veľmi vtipne: 

T

a  vera,  i Petra  Soroka,  mama  jeho  takožde  oženila.  No  vpered  otležal  materinske 

požehnan’je  čerez  jeden  cílyj  tyžden,...  už  to  tohda,  koli  jeho  mama  v  den’  svaďby  Marka 
i Katuší, s taku paradu provadila iz kor
čmy.

 

Žid,  Lajzer,  lem  dva  dni  ležal,  no  do  sudu  neotvažilsja  pojti,  ne  pro  to,  že  Petrov  otec 

seľskij  rychtar’,  ale  pro  to,  bo  i sam  ne  malo  imíl  na  rovašu,  u praviteľstva.  A s druhoj 
storony, i pro samu Sorokanju! Pamjatal, što jemu obícala, a na sko
ľko ju poznal, bylo čeho 
obavatisja. 

Jak seľskomu korčmarovi, ne raz uže ušlosja jemu iz chlopskoj zabavy, no jak skaržilsja, 

taku tjažku ruku, jaku stara Sorokanja imíje, jesče ne skoštoval! 

Petro,  po  tom  maminom  manevrí,  jeden  večer’  vkralsja  v korčmu,  hde  jeho  kamaraty 

občekovali. Jak jeho žid, Lajzer uvidíl, až jemu i pajesy dupkom stali ot strachu! Prividílasja 
jemu Sorokanja v dverjach, s mítlu. Ne pomahali a ni prosby, a ni kljatja. Lajzer vyšmaril von 
Petra: 

„Ne  dosť  mi  bylo  dva  dny?  Chočeš’,  žeby  jem  za  dva  tyždni  ležal,  jak  ty?  Lem  mi  to 

treba!“ 

background image

Petro pokajalsja, ibo musil. Do korčmy už ne išol. Ale, hde na dajaku zabavu dostalsja, 

abo zaprosili jeho, ili rodičov na vesílja, krestiny, tam už sobí dal ducha! I kamaraty ne dali 
zahinuti, to na pole, to do stodoly, to sadom prinosili palínku. 

Oženitisja jemu, dlja djaki materi, teper’ už tjažko prichodilo. Kotra byla za neho pošla, 

totu pro chudobstvo ne chotíla, a kotoru chotíla byla, tota ne otvažilasja byla vyjti za Petra. 

„Volju v sivom varkoču choditi, jak s nim svoj svít zabiti.“ 
To strašenno hryzlo Sorokanju. 
„Ked tak, - vozme Hanju Bodakovu!“ – Ríšilasja stara. – „I tak volo
čílsja pered tím do 

nej.“ 

Sama  pošla  na  „prezory“  do  Hani.  Hanja?  Vdjačno.  Samotne  žiťe  sprikrilosja  jej. 

A parobcy ne chotjat do nej zahostiti boľše. 

„Choť  i pijačina,  ale  molodyj;  a mat  s čoho  žiti.“  –  Myslit  sobí.  Pravda.  Taj 

i priobícalasja. 

Mama okolo Petra. Petro a ni sluchati. Starša, jak on, a i „taka“. 
„A koli jes’ sja do nej volo
čil, ne byla ti stara, a i „taka“? 
Mama pravdu imíje, no Petro pravi pro to ne chotíl ju za ženu. Naj bere druhij! Mama 

do toho časa naperala, kričala, klenula, hrozila, poka Petro ne poddalsja. Ked už musit byti, 
ta musit byti. „Mus“ velikij pan. 

Ake, tu zas’ nova psota! Hanja do toho časa, ne choče idti do šljubu, poka Sorokovnju 

ne dajut na nju i Petra perepisati. 

„Han’o, pre Boha, ta vecej díti ne mame, lem jeho samoho! Ci my ozdaľ orek vozmeme 

so sobu na druhij svít? Što jesť, to vaše i Boske bude!“ 

„Ja  ne  znam,  čije  bude,  no  do  šljubu  ne  idu,  poka  ne  perepišete  na  nas!“  Abo  dajte 

polovinu na mene samu perepisati.“ 

Stara,  choč-nechoč,  i na  to  pristala,  bo  v selí  uže  znali,  že  s Hanju  srukovalsja.  Ked 

teper’ i Hanja otstupit, prevelikij škandal i styd bude na Sorokovych. 

„Ale, i ty, Han’o, daš tvoi dví osminy perepisati na vas dvoje.“ 
O tom Hanja a ni znati  ne cho
če.  Jídnanka provaditsja cílyj tyždeň’. Dva oholoski uže 

vyšli.  Hanja  postaralasja,  žeby  cíle  selo  znalo,  o što  roschoditsja.  No,  naj  teper’  Hanja  im 
otkaže, tohda Petro v selí ne najde sobí ženu. Po Haní, a ni ciganka ne cho
če za neho pojti. 
Radi ne radi, polovinu oreka dali perepisati na Hanju. 

Žeby  svítu  pokazati  svoj  honor,  zrobili  vesílja  velike,  bohate,  jak  svídčitsja  pro 

jedinkoho  syna  seľskoho  rychtarja,  i najbohatšoho  gazdy.    Petro  uže  pred  šljubom,  choť  jak 
jeho dozerali, - opilsja; nakoli prišli do cerkvi, už ne znal, ci „me“, ci „be“. Svjas
čennik jak 
uvidíl,  do  
čista  srajbannoho  ženicha,  ne  chotíl  jemu  šljub  dati.  Složil  rizy  i pošol  domoj. 
Han’ba prevelika. 

Što  tu  robiti?  Pribíh  rychtar’  do  cerkvi,  družba  chodil  po  neho.  Molodjata  ochabili 

v cerkvi, a vsí pošli na faru. Na velike molikan’e rychtara, na plač-pros’by hostej, duchovnyj 
dal  naprositisja,  v toj  nadíí,  že  Petro  už  malo  vyterezvilsja,  pošol  do  cerkvi  nazad.  Nova 
klopota. Petro zaspal v lavcí, chrapil nemiloserdno, ne mož zbuditi. Svjas
čennik až zblídnul: 

„Ljude  majte  sovísť!  To  tajna,  kotoru  snevažiti  nam  ne  svobodno!  Jak  že  možu  toho 

pjanoho, pozdavati; ta to ne chudoba!“ 

Hosti, takoj pol sela, stydajutsja; otec plače, svaški rukami zalamujut. Moljat, prosjat, 

trimajut svjasčennika za reverendu. Družba s loktjem vsadil ženichu paru v rebra, to naj vecej 
spomohlo. Petrovi prividílosja, že to mama hlaskajet jeho, pozberalsja. 

Svjasčennik  dal  naprositisja  i pozdaval  ich.  Što  pravi  ne  išlo  tak  lehko.  No,  družby  ne 

sanovali lokoť; už to ne Petrov, ale svoj. No, jak tu domu pojti? 

background image

Na selí, ženich provadit svoju zaručenu molodu ženu, s cerkvi za chustku do otcovského 

domu.

4

  Tot  staryj  obyčaj,  v tom  slučaju,  ne  mohli  zaderžati.  Jedno,  že  Petrovi  ne  mohli 

vytolkovati,  že  na  što  davajut  jemu  v ruku  konec  svadobnoj  chustki.  Už  to  natolkovali,  no 
Petro  s toho  sto
ľko  rozumíl,  jak  i tota  chustka.  Po  druhe,  že  Petro  tačalsja,  jeho  trebalo 
provaditi, ne pomahal ani pervoho družby loko
ť

Muzyka hraje, až dudnit, družbove sviskajut, svaški začinajut svoju vesíľnu notu: 
„Ideme  my  po  nju...“  –  Nijak  ne  ide.  Vesí
ľnícy  tak  vyzerajut,  jak  jesli  by  s pochoronu 

šli. Merzski, hnívači. Ale, na to mísce dítvora seľska, mala ne poslídnju zabavu. A ni tohda ne 
narehotalisja  sto
ľko,  koli  jeden  talian,  Bože  odpusť,  prišol  do  sela  s medviďom  i s malpou. 
Petro strašenno poljubilsja im. 

Vesíľja bohate bylo, ňít što povísti. Otstojalo porjadno. Lem ženich ne znal o ničom nič

Spal čerez cílu dvadbu. Jak po vesílju vyterezbilsja, ne pamjatal na nič. A ni to ne znal povísti, 
ci to on ženilsja, ci jeho mama? Ci to Hanja, joho žena, ci tatova? Mama, takoj druhij den’, 
potolkovala  jemu:  po-pod  o
či  začorníto  mal,  a lica  popuchnuty,  od  toho  tolkovanija 
materinskoho. 

Po  vesílju,  žena  pomahala  mamí...  stereči  Petra.  Už  lem  jakos’  bylo.  No,  do  roboty, 

Petro  ani  hnuty!  Prišlo  hnoj  voziti,  orati?  Petro  roschramalsja.  Kositi?  On  i tam  našol 
kamen’  hde  pered  tím,  nikto  nijakij  ne  vidíl,  a vyš
čerbil  kosu:  abo  zavalil  s nju  do  zemi, 
a vyhnul.  Snopy  prišlo  vjazati?  Ruka  rozvílasja  jemu.  Zerno  voziti?  Na  rovnoj  dorozí 
vyvernul. Kopati? Križi bolíli. Molotiti? Abo po cípach, abo tata šasnul. 

Spomočisja s nim ne mohli. A vsehda jojčal: to tu, to tam, bolit joho. No pri stolí veliku 

sposobnosť  pokazoval,  osobenno  pri  perohach  i syrjanikach.  Zdorov  byl,  za  dvoch;  kuril  za 
troch;  bagov  s pyska  nikohda  ne  vyšol,  a palínku  vy
ňuchal,  choť  by  byli  mama  na  nej  sami 
sidili. 

(II., s. 153-157)  

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                              

4

  Podľa rozprávania  starých  ľudí,  tento  zvyk  –  sprevádzať  mladuchu  za  chustku  z cerkvi  domov  –  bol    kedysi 

v Snakove. Pravda, mohol byť aj na iných našich dedinách. 

background image

Nova poslovica

 

 

Povísť v stichach

 

 

S

lav... su... su

5

 ’gutmoning’...

6

 už ste, kumo, vstali? 

„Vítajte, ’hadidu’...

7

 jak že ste tam spali?“ 

- „Ach! Jake to spaňe, možete mysliti, 
Pri maleňkich ďíťach, možno-li spočiti? 
To plače, se kričit, trete prosit jísti, 
Četverte zas’ inše: ne mož vypovísti! 
A staryj sja hryze: marjo, smoť že ďíti, 
Do roboty idu, treba mi spočiti! 
Deň pri dňu, tak ide: mušu sja trapiti, 
Ani sja mi ne chce, už na svíti žiti!“ 
 

- „Oj, kumičko, tak to! Taj i mi ne ľípše, 
I moi drobneňki, choť ich pravi meňše... 
No, hde ja by pošla, ked by ’m ich pestila 
Cílyj deň na rukach čitkala, nosila? 
Poplekam maloho, složu ’ho v kolysku, 
Ked je nespokojnyj, vytriskam po pysku; 
Staršu ko posteli, do kuta položu: 
Ja s nimi cílyj deň, babrati ne možu! 
A tak uže možut do syta plakati; 
Vy vresčatsja dobrí, ľípše budut spati! 
Len s ťím moim mužom, nesčastna hodina, 
Nepokoj i zvada, ot cíloho rana! 
Ci fryštyk hotovyj? Lem što oči prodre: 
Ci „dinerka“ polna? ’Bo v robotu ide. 
A, s roboty nazad? Ta, hde že mi voda? 
S čím sja povterati? Večerja hotova? 
A tu paučina. Ta, ne zametenno? 
Peľuchi po chiží, a ne postelenno? 
Ďíti ne umyty? Ci ’s ich nakormila? 
Ta, jes’ ani ohňa ’sče ne ropzložila 
A, ty mene chočeš’, s „balonu“ kormiti? 
Koli by mi treba teploho užiti! 
A, to tak do noči! Ked by vy to čuli!?... 
Pravda! I mi usta ne zahorodili! 
Ale, jak ja vstanu, začnu vykladati, 
Ta, to by ste mohli, kumo, posluchati! 
Vykriču, snevažu: tak nakladu ja ’mu, 
Že ’mu vyspominam i babu i mamu!“ 

                              

5

 Slava Isusu Christu! – E. Kubek sa aj tu ironicky vysmieva z toho, ako dokážu naši veriaci nielen doma, ale aj 

v cudzine znevažovať tento krásny pozdrav. 

6

 Dobrý deň. 

7

 How do you do? (Ako sa máte?). 

background image

- „No, a on što na to?“ 

- „Što? Ci ja sja boju? 
O mužovu lasku, vera ja ne stoju. 
Ci to ja „publik-skul“, za to vychodila? 
A, čerez tri ľíta v fabrikí robila?... 
Vera, ja ne budu ťažko pracovati, 
Koli by ja mohla sobí pohuľati. 
Byla ’m včera v mísťí, mama mi hvarila, 
Žeby ’m prišla domoj, a sja ne trapila.“ 

- „Ej kumo, ne dobrí!... A što s ďítočkami?“ 

- „Što choče naj robit; ja pojdu ko mamí!“ 

- „Dajte pokoj, kumo! Haňba vas bude. 
Ďítočki maleňki,... osuďat vas ľude!“ 

- „Hej, osuďat ľude? A, što im do toho? 
Naj ne pchajut nosa, do prosa čužoho! 
Moi kamaratki sja vyoklekajut, 
Choďat po zabavach, starosti ne znajut. 
A ja mušu doma, tyždňami siďíti, 
Prjatati, variti, s díťmi sja mučiti! 
A, choť dahde vyjdu, mož sja zabaviti? 
S molodymi ľu´dmi sobí pošutiti?“ 

 
Čto sja naskaržili, čto napovídali? 
Na konec by sami ne porozberali! 
No, prerval im „birmen“... kvartu s horílkoju, 
I dví „baksy“ piva, vleče za soboju. 

- „Daj že Bože sčasťa... Ach, missis, i vy tu? 
I u vas jem složil, fajnoj „viski“ kvartu, 
I dví baksy piva, tak jak vy chočete; 
Bo to, missis... ej... c...!... užiti možete!“ 

- „A, na što jes’ prines’, bodaj ťa Ivane! 
Ta, ty dobrí znaješ’, že hrošej ne mame!“ 

- „Ale iďte, missis, sobí sanujete? 
Ozdaľ lem, dva svíty vy ne prežijete? 
Že hroši ne mate? Što že sja starate? 
Zavtra „peda“ bude, ta mi vse otdate! 
Taž to haňba, žeby v tak veliki svjata, 
Bez dobroho trunku, byla vaša chata! 
Paska len raz v roku, treba posvjatiti!... 
No, buďte že zdravy. Daľše mušu idti.“ 
 
- „Vidite, vy kumo, što za dobra duša?! 
Ci čujete také, ot mojeho muža? 
S roboty prochodit? Haňo, ty pijanna, 
Ci jes’ odurila, ci koho hamana? 
U koho jes’ byla... Nihde, tak mi Bože!... 
Cílyj „havz“ preverne, nič majti ne može... 
Ked by on pošukal, po našom „selerí“... 
Ťu!... a by zahľanul, v jamu, po za dveri?! 
Ozdaľ by mňa zabil?“ 

background image

- „Nič by vam ne zrobil! 
’Bo, vy mudra žena, až sja vam čuduju! 
Kadi domju prijdu, prisam, poprobuju...“ 

- „To mňa naučila anglička, susída: 
Lem ty, Eni, tak zrob’ , ta ne bude bída! 
Bo, jak mi hvarila: žaludok ju bolit, 
A, ked vypje viski, ta jej ulahodit.“ 

- „Ta, vera, kumičko, prisam, pravdu maje, 
I mene, ot viski, boľiti prestaje. 
Taj, ja ne za to pju, žeby ’m rada pila, 
Lem pro to, žeby mňa hlava ne boľíla. 
I teper’ oj Bože, zas’ mňa trapit madra“... 

- „Ta, vypijte kumo!“ 

- „Prisam, kumo, dobra!...“ 
Čaročku horílki, s pivom zalivajut, 
Zabyli, že ťísta po korytach majut! 
Že veľka pjatnica, už ne pamjatajut, 
Na čujut plač ďítej; veselo huľajut. 
Po obíďí? Ena, chrapit na posteli, 
Mera jej kontruje, operta na stoľí! 

 
* * *  

Pred večerom, muži idut iz roboty, 
Pod soboju ledvo dvihajut čoboty. 

- „Čuješ’ ty, Andreju, zavtra „peda“ bude, 
A pozavtra paska; radujutsja ľude! 
S familiju, pojdu do Božoho chramu, 
A po službí Božoj, nasčívime mamu. 
Lem, ked by sja Haňí paska vydarila, 
Žeby, čerez svjata, dobroj ďaki byla... 
’Bo, znaš’, ked sme v lascí, ta až milo žiti, 
Važil by ’m ju s ďítmi, na rukach nositi, 
No, ale ked začne psotu vyvodiiti? 
Ta, prichodit sobí konec urobiti!“ 

- „To pravda, Michale, sam tak rozdumuju... 
Boh znaje, što s mnoju, podlo sja čuvstbvuju... 

- „A, što že ti take?“ 

- „Jakos’ mi tak ťažko,... 
Ci sja tam ne zvelo, s ďítmi doma dašto? 
Abo žena chvora? Už štos’ka sja stalo. 

- „Ale i´d, ty blazne, ta ne vidiš’ chatu, 
Pri dverjach, o sťínu opertu lopatu? 
Paska už hotova, šoldra uvarenna, 
Lem na tebe čekat s ďítočkami žena!“ 

 
* * * 

Obernutsja na „strit“ pred soboju viďat, 
Jak Andreja ďíti, pri dorozí siďat; 
Najstarša sem’ ľítna, čitkat maleňkoho, 
A s plačem čekajut na otca svojoho. 

background image

- „Aňko, ďiťa moje, što vy tu robite? 
Pro što vy pri mamí doma ne sidite?“ 

- „Mama, už ot rana suť, u tety Enny, 
Lem my sami doma, a sme barz smučenny. 
Paska sja s koryta rozľala po stoľí, 
Kolbasu naš kocur, a šoldru psy vzjali:“ 

Chlopy vstupili, posmotrjat na sebe: 

- „Pravdu jem mal brate? Poďme že do tebe!“ 

 
Ďíti pozberali, spíšatsja do domu: 
No, a što tam našli, ne hvarjat nikomu! 

 
- „Lem ticho, Andreju! Haňba prevelika, 
Jak sja dakto doznat, ta bude publika!“... 

Ohňa rozložili, ďíti nakormili, 
Ťísto poprjatali, porjadok zrobili; 
Pasočki upekli, mjaso uvarili, 
A što zrychtovali, s ťím sja podílili... 
A, jak ženy vstali? Možete mysliti... 
’Bo vera i bylo, pro što sja haňbiti?! 
Muži ich ne bili, ni slovom, ni rukoj; 
No, ot toho pjatka, nastal u nich pokoj. 
Birmen ne prichodil, ďíti ne plakali, 
A porjadok nastal, jakoho ne mali. 
S lehkich žen, stalisja dobry hospodini, 
Usilovny mamy, ženy i gazdyni! 
Muži sja nikomu nihda ne spovíli; 
Ani ľudi, o tom, nijak ne hvarili. 
A, odnakož dumka zorvalas’ jakos’ka, 
I ľudi zrobili novu poslovicu: 
„Vydarilosja ’mu, jak dvum kumam paska, 
Pri viskí i piví, v veliku pjatnicu!“ 

(I., s. 209-215) 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

background image

„Komu što Boh obícal“

8

 

 

Povísť z narodnoho žiťa

 

 

D

aj Bože sčasťa!“ 

Zdorovit sínokoscev Ivan Promach, iduči lukami do ľísa. 
- „Daj Bože i tobí dobre zdravja!“ – Otpovídajut jemu koscy, s každoj storony, hromkim 

– vďačnym holosom. 

Po desjať ľítach otšestvija, lem pered tremja mísjacami vozvernulsja domoj, iz Ameriki. 

Ne  jeden  pozírajet  zavistlivo  na  jeho  luku;  on  uže  včera  svozil  svoje  síno  suche,  jak  poper, 
pahňače, jak cvít. Ne jeden gazda žalujet, čto i on ne poskorílsja, no dva-tri dni prodaremničil, 
lem žeby obyčaj seľskij zatrimati. 

Bo, u našoho naroda, tak bylo to davno, tak jesče i teper’, čto vo jeden čas s cílym selom, 

vo  opreďílennyj  deň.  Kto  ne  deržitsja  toho  obyčaja,  posmíškam  vystavitsja,  a často 
i neprijaznosti ďílajut jemu. 

Ivan,  jak  amerikanec,  ne  deržalsja  toho  glupoho  obyčaja,  no  tam,  i tohda  pracoval,  hde 

i kohda jemu najľípše vychodilo, tak i kos’bu tyždnem skorše načal, a pri dobroj chviľí síno 
sporjadal i domoj svozil. 

Fečo „Rylo“ ne moh zaderžatsja, čtoby svoje zlobnoje primíčanije, i na Ivana ne sďílal: 
-  „H-e...!  Ale  že  sja  Ivan  sponahľíl!  Myslit,  že  dva  svíty  perežije!  Lem  ked  by  jeden 

potrafil obohnati! Skosil travu nezrílu... ťfuj až hrích!“ – Hovorit Fečo poluhlasno k susídovi. 

Taj, jeho lem tak za chrebetom prozyvajut: „rylom.“ Takij to seľskij: „míšaj krupy.“ On 

s nikim  nezadovolen,  vsjady  vpychajet  svoj  nos,  pro  to  i nazvali  jeho  tak.  Robil  by  porjadki 
i s popom,  s ďjakom,  s rychtarom,  tak  v cerkvi,  jak  i v  seľí.  A doma,  v svojem  gazdovství? 
Bože sochrani! Jesli ne jeho utraplenna, sponevírjana žena, to jeho hospodarstvo, uže davno 
bylo rozleťílosja, a v židovski ruki bylo perešlo. 

Ivan  idet  horí  lukami  do  ľísa,  na  plečach  sokira,  kurit  svoju  korotoňku  amerikansku 

pipočku  a rozzerajetsja  po  lukam  i koscam.  Ne  daleko  samaho  ľísa,  vidit  na  jednoj  lukí 
žensčinu s kosoju, ko nemu chrebetom obernutu, pravi ostrit kosu. Ne poznal ju. 

Až jemu smíšno stalo. Žensčina – i kosa! Jedno k druhomu nijak ne pristavat, ne pasujet. 

On  take  čudo  jesče  na  viďíl,  choť  pod  čas  vojny,  i amerikanski  žensčiny  pomahali,  pri 
hospodarství  po  farmach.  Košenije,  to  chlopska  robota.  Rusin  pro  kosjaču  ženu,  ani  slova, 
vyraz ne imíjet. 

Vysše  žensčiny,  okolo  šesť  ľítnyj  chlopčik  kolisalsja,  s nohi  na  nohu,  a s rasprostertymi 

rukami k ľísu, zvonkim holosom vyspívoval: - „Kuku... Kuku... siďíla jem na buku...“ 

Tohda  žensčina,  pouterala  pot  (znoj)  s lica  v perednik  (vo  fartuk),  i snova  načala  kositi. 

Ivan ne pozríl na lice kosjasčej, lem na jej robotu, až ju požaloval. 

-  „Bože  moj,  jaka  to  robota?!  Polovina  travy  ne  podkošena...  a dokos,  jak  hriva...  No, 

nezaviduju ti, neboho!“ 

Ona, jak by počuvstvovala byla, na sobí pohľad čužih očej, obernulasja malo, na storonu, 

k Ivanu, poznala jeho i sbľídla, jak sťína. V zamíšateľství, perestala kositi; operlasja na kosu, 
i tak nerušimo stojala. 

                              

8

 Život emigrantov bol hlavnou témou americko-ruskej literatúry. Pri jej čítaní poznáme  aj príčiny emigrácie a 

problémy  kultúrnej  adaptácie  v Amerike  i zväzky  so  starým  krajom.  Tradícia  hovorí,  že  hlavnou  príčinou 
emigrácie  z Európy  boli  ekonomické  ťažkosti,  ale  literatúra  poukazuje  aj  na  to,  že  vážnymi  príčinami 
vysťahovania  bola  aj  nešťastná  láska  a túžba  po  novom  priateľstve.  Amerika  sa  takto  stala  miestom,  kde  sa 
zabudlo  na  emócie,  kde  zničený  človek  sa  mohol  očistiť  od  viny  a hanby.  Takými  sú  aj  Kubekove  povesti 
Paschaľnyj dar  a Komu što Boh obícal. Jednu z nich – Komu što Boh obícal – tu uverejňujem. 

background image

I Ivan  poznal  ju  takže.  Merzsko  spľunul,  hor’ko  stalo  jemu  vo  roťí  i zloradlivo  myslit 

sobí: 

- „Tak ti treba!“ 
A,  bystrymi  kročajami  pustilsja  v ľís.  Jak  vstupil  v ťíň  pervych  bukov,  i ne  choťači 

obernulsja  ko  lukam,  v storonu  kosjačoj  žensčiny.  Viďíl  ju  v travi  ležati,  a pri  nej  kľačal 
chlopčik, a hlaskal ju po holoví. Ivan sam ne byl znal skazati: merzítsja-li on, ci jemu žaľ?! 

 

* * * 

Pered desjať ľítami, Ivan Promach, jeden iz pervych parobkov byl v seľí. Dvumja ľítami 

molodšij  brat  jeho  pomer,  jak  on  pervyj  hod  vyslužil  pri  vojsku.  Jak  jedinkoho  syna,  vdova 
mati vyreklamovala jeho. 

Jak otca utratil, jesče maleňkij byl, a na otca ani ne pamjatal; no, pamjatal nuždu materi 

svojej,  jak  ona  ťažko,  bez  otpočinka  musila  pracovati,  žeby  na  maleňkom  grunťí,  svoich 
dvuch chlopčikov vychovati mohla. 

S ťích materej byla, kotory ne s jazykom, ne s prutom, no s ľuboviju i serdcem vospitajut 

svoi siroty. Nikohda ne zaklenula, ni ne udarila ďíti svoi: 

- „Dosť sja nabije ich jesče psota!“ 
Jak  zvykla  byla  hovoriti.  A jesli  dakotryj  zavinil,  žalostno  pozríla  na  neho,  a jesče 

i pohlaskala: 

- „Ďítino, znaš’ že ty sirota, ne maješ’ otca, žeby ťa provadil... a ja bídna mati mušusja za 

tebe stydati! Buďte dobry ďítočki...“ 

Taj i dobry ďíti byli; v seľí ľípšich ne bylo. Nikto ne moh na nich požalovatisja, sbytki, 

škodu  ne  robili,  tichoňki,  učtivy  byli.  Rospustnych  ďítej  bojalisja,  a tak  ani  za  maleňka  ne 
zabavjalisja po ulicí s ďítmi, lem s Ondus’om i s Iľku Hnata Maximovho, kotory pravi protiv 
nich, za potokom, na druhoj storoňí byvali. Ondus’ Ivana rovesnik, a Iľka šesť ľíta molodša. 

Iľka,  uže  jak  male  ďíťa,  s nikim  tak  ne  ľubila  bavitisja,  jak  s Ivanom,  ili,  jak  jeho 

nazyvali: s Jančom. A i on barz ľubil malu ďítinu; na rukach nosil, chranil jak rodnu sestru. 

Ďíti vozrastali, a s rokami i ich prijateľstvo i naklonnosť. Ani sami neznali, že to vzaimna 

ľubov. 

Jak Ivan, po ročnoj vojenskoj službí, vozvernulsja domoj, a uviďíl Iľku, pervyjraz, tohda 

uže znal, što ona musit byti jeho ženoju, abo nijaka druha. 

Iľka,  choť  pravi  jesče  lem  pjaťnadcať  ľítna,  no  v krasivu  ďívčinu  rozvívalasja.  Pod  ťim 

jednym  hodom,  cílkom  smínilasja.  Ne  hľadala  Ivana,  jak  pred  ťím,  ale  jesče  i očevidno 
stranilasja  jeho.  A,  koli  musila  s nim  besídovati,  to  na  korotko  otpravila  ot  sebe.  Pod  čas 
zabavach,  -  ne  tak,  jak  druhi  ďívčata,  lem  so  svoim  izbrannym  tancujut,  -  Iľka  ko  každomu 
jednak  otnošalasja,  s každym  tancovala.  Ivan  daremno  približalsja  k nej,  ani  domoj 
otprovaditisja jemu ne pozvolila, no ani druhomu. 

-  „Ivane!“  –  Naprošajet  jeho  mama,  -  „ožeňsja  synu  moj;  ja  sama  uže  ne  starču.  Ja 

zroblenna, smučenna. Ožeňsja!“ 

Spovílsja mamí, i ríšiteľno izjavil: - „Abo Iľka bude moja žena, abo nikto!“ 
-  „Taj,  to  jesče  ďítina,  synu  moj!  Pravi  što  pjaťnadcať  roki  minula.  Musil  by  jes  za  ňu, 

choť lem jeden rok čekati!“ 

- „Počekaju za ňu i dva!“ 
- „Ale ja, Janičku moj synu, uže ne možu robiti!“ 
- „Ja budu i za vas robiti!“ 
- „A, uže jes’ byl s ňu na besíďí?“ 
- „Ňít! – Stranitsja mene!“ 
- „Pravda že! To jesče ďítina! A, ona ne taka, jak druhi ďívčata; pyšna, na chlopcov ani 

ne pozrit, choť by dajaka orečnoho pana...“ 

- „Pravi za to ju ľubľu!“ 

background image

- „No, a ona tebe ľubit?“ 
- „Ne znaju...“ 
Ivan zadumannyj vyšol s chaty. Tak minul jeden rok, a Ivan jesče vsehda ne znal, na čem 

stojit.  V neizvístnosti  svojeho  budusčaho  sčasťa,  sbídňíl  ot  nespokojstvija.  Večerom  Ivan 
prijíchal  domoj  s poľa.  Uvadil  statok,  i vyjšol  na  dvor.  Pri  jasnom  mísjačku,  vidit  Iľku  na 
jarku, vodu naberajet vo kanvy. 

- „Teper’, abo nihda!“ – I pobih na jarok. Iľka pravi dvihla polny kanvy. 
- „Iľko! Ja ti ich otnesu!“ 
- „Što že mysliš’, že ja ich sama ne zanesu?“ 
Lehko dvihne dví ťažki kanvy i choče idti domoj. 
- „Iľko, ja by ti choťíl štos’ povísti!“ 
- „Lem na korotko, bo ja ne mam času!“ 
- „Iľko, ja ťa strašenno ľubľu, budeš’ moja žena?“ 
Iľka  složit  s ruk  kanvy,  dolho  vzeratsja  na  Ivana,  začervleňíjetsja,  a  čtos’  choče  skazati. 

Ivan prostre ko nej ruku, Iľka zasmíjetsja na neho i... utekat domoj! 

Ivan  sbľídnul,  vzdychnul  ťažko,  pomalu  obernulsja,  a tačajučisja,  jak  by  chvoryj  byl, 

pošol  domoj.  Sjal  sobí  na  poroh,  oper  lice  vo  ruki,  i peresiďíl  tak  do  rana.  Daremno  prosila 
mati  na  večerju,  darmo  vyprošalasja  jeho,  ci  ne  chvoryj,  ani  ne  otpovil.  Ni  on,  ni  mama  ne 
spali totu noč, no ne mohla a ni Iľka zaspati. 

Na veliki fryštyki uže besídovali po seľí, že Ivan Promach pojíchal do Ameriki!... 
Hnat vstupil v chižu: - „Znajete što novoho?“ 
- „Što take?“ – Prositsja Maximaňa. 
- „Ivan Promach, dnes’ rano pošol do Ameriki!“ 
-„Ale iď! Jakže by ochabil svoju mamu?“ 
Iľka sej čas perebíhne do Promachovych, teper’ pervyj raz, ot koli Ivan prijšol ot vojska, 

i vidit Ivanovu mamu, opertu na stol, horeňko plakati. 

- „Teto!“ – Prositsja prestrašenna Iľka, - „pravda že Janko pošol do Ameriki?“ 
- „Oj, pravda, ďítino moja, pravda! Oj, ja nesčastliva mati, što ja teper’ počnu?“ 
-„Pro što že pošol? Što že hvaril?“ 
- „Nič ďítino moja, nič, ani slovo. Včera prišol s poľa... ja ’ho zovu na večerju... tu siďíl 

na porohu... ani slova mi ne otpovíl... siďíl, jak bez pamjati, ani sja ne rušil s mísca, do rana... 
ja dobrí ot strachu i žaľu, o rozum ne prišla, pri tom stoľí... rano, bľídyj, jak mertvyj, prišol ko 
mi, i obcíloval mňa... a hvaril: 

- „Pro Boha, ne hňívajtesja, otpuste mi... ja idu do Ameriki!“ 
Ja tu jojču, prošu: ta ne ochab’ mňa, synu, pro Christovy rany, ’bo zahinu... 
Vse darmo... hovorit mi: 
- „Mamo, ne hvarte mi nič, ne sperajte mňa, ’bo sobí konec zrobju!“ 
- „To, pro što, synačku moj...? No, ni slova, ni slova... Bože moj, Bože moj...!“ 

 

* * * 

Ivan  Promach,  desjat  ľíta  prebyl  v Amerikí.  Ne  huľal,  ne  marnil,  učasť  bral  vo  vsích 

spravach svojeho naroda; a jak sčiroho, bohobojnoho molodoho čelovíka, vsí znakomy učtili. 
Dobrovoľno  vstupil,  v armiju  Sojed.  Deržav,  no  sam  vo  sraženijach,  pro  zakľučenije 
peremirija, uže učasť ne bral, ale priobril sobí hraždanstvo amerikanskoje (citizenstvo). 

Daľše  uže  ne  moh  vyderžati  v Amerikí,  pojíchal  v rodnyj  kraj,  po  –  svoju  mamu.  No, 

začím  mama  jeho,  nijakim  sposobom  ne  choťíla  ostaviti  svoju  rodnu  zemľu,  hroby  svoich 
rodičej,  muža  i syna,  okončil  jej  jarnuju  (vesnuju)  robotu,  budoviska  obnovil,  popravil, 
i v korotkosti soberalsja vernuti nazad v svoj novyj kraj. 

S omerzílosťu  prizeralsja  na  krivdy,  jaki  terpíl  jeho  narod  ot  Čechov,  a v osoblivosti  ot 

Slovakov,  kotory  protiv  vsích  obícanij  svoich,  jeho  rodnu  župu,  zahrabili  ot  russkoj  zemli 

background image

i uhnetali,  ne  smotrja  na  ríšenije  mirivoho  sovíta.  S ohorčenijem  viďíl  neraďínije,  nedbalosť 
svojeho  naroda  i jeho  predvoditelej,  a s hnušenijem  praktiki,  novoho  praviteľstva,  ďílasčaho 
tot  malyj  narod  na  partii,  na  bor’bu  religijnu,  čtoby  jeho  pozbaviti  obícannoj  i zapevnennoj 
svobody  i russkoj  narodnosti.  Nasiľstvija,  oklamstva,  sdyrstva,  podkupnosť  čechskich 
i slovackich urjadnikov, panovaňe židov, vozmutilo jeho krov’. 

Pri  spisovaniju  naroda,  i jeho  čiste  russke  selo,  dalo  zapisatisja  za  „greko  katolickich 

slovakov,“  ibo  komisar,  priobícal  selu:  muku,  zerno,  meňšu  daň  (porciu),  osvoboždenije  ot 
rekvizicij, paňski zemli i ľísy, - za darmo! 

Ivan, smílo dvih slovo protiv seho ošukanstva, no daremno. Fečo „Rylo“, pered narodom 

otpovíl jemu: 

- „H-e!... Jakij muderec! Dobrí tobí mudrovati, že ti kešeňu dollary malo ne rostriskajut. 

Prichodilo by tobí tu žiti s nami, na inšakich strunach by jes’ ’hral. Nam žiti treba, a politiku 
naj panove robjat. Nam chľíba treba, my roli chočeme...“ 

A komisar,  dal  znati  Ivanu,  že  ked  bude  narod  buntovati,  to  jeho  pod  dvatcaťčetyre 

hodinami,  dast  šupasom  vyhnatí  iz  krainy,  jak  bolševika!  Ivan  pisal  do  A.  R.  Rady,  no  ani 
otpovíď  ne  polučil,  ťím  meňše  pomoč’.  Rada  zaspala  snom  blažennych.  Veliki  patrioty 
kričali,  ibo  konvencija  približalasja,  no  zaňatisja  s doleju  rodnoho  kraja,  ne  bylo  komu. 
Gazety, choť i pomístili časami, pojednych Rusinov staťi, o krivdach narodnych, no sami barz 
delikatno rozberali spravu, čtoby ne narušili ličny interesy, ne pohňívati „bratskij narod“ t. e. 
novoje praviteľstvo. 

Ivan, ochotno byl i doľšij čas ostal doma, pri svojej ľubimoj mamí, kotora s poťíchi nad 

synom  svoim,  daže  smocňíla,  omolodla,  jesli  by  byl  moh  spomoči  svojemu  narodu.  Hrošej 
u neho  dovoľno  bylo,  svoich  vlasnych.  No,  pri  takich  obstojateľstvach,  ríšilsja  čím  skoríe 
vozvernutisja  v Ameriku.  Pro  to  pustilsja  v ľís,  po  potrebnoje  derevo,  dľa  popravki  jesče  ne 
dokončennoj. 

 

* * * 

Iľka,  jak  to  Helenu,  po  seľskomu  nazyvajut,  po  otchoďí  Janka  v Ameriku,  očeň 

tichoňkoju ďívčinoju stalasja. Ne chodila nihde, kromí chrama Božoho. Chlopcov stranilasja, 
ani sbližitisja im ne dala. S dňa na deň ožidala izvístije ot Ivana, no daremno. On, v pervom 
svojem  pis’mi,  nakazal  materi  svojej,  čtoby  orek  dala  „na  spoľ“  ľuďam,  žeby  sama  ne 
trapilasja,  a zasylal  jej,  do  samoj  vojny,  stoľko  hrošej,  čto  i na  boľše  ľíta,  bez  klopoty 
i starosti, mohla vyžiti samotna žena. 

Iľka ne mohla uspokoitsja, že utratila Ivana, kotoraho strastno ľubila ot ďítinstva, a pravi 

za  to  stranilasja  parobkov,  až  i samoho  –  Ivana.  Tot  nesčastlivyj  večer’!...  Jak  mohlo  to 
statisja? Lem byl mísjačok tak jasno ne svítil! 

Ona  složila  kanvu  z ruk,  a uže  choťíla  jeho  šeju  obňati  i pocílovati  usta,  oči  jeho,  jak 

kolis’  za  ďítiny,  no  stydlivosť  jej  ne  pozvolila.  Što  skažut  ľude,  jesli  ju  uviďat  s Ivanom, 
večerom  pri  svítlosti  mísjačka?  Radostno  zasmíjalasja,  a utekala  v ich  sad,  v ťíň  velikoj  ich 
hruški, pod kotoroju za  ďítinstva bavilisja, - a, tam choťíla jemu skazati, jak ona jeho ľubit, 
jak sčastliva, že jeho ženoju bude!... 

A, on ju ne porazumíl, ne pobíh za neju, ne obňal svoimi siľnymi rukami, ne obcíloval, 

jak davno! Jak mohlo tak statisja? 

On  myslil,  čto  ona  jeho  snevažila,  potupila  jeho  ľubov’?  Jak  to  možno?  Čerez  dva  ľíta 

ožidala  na  dajaku  vísť  ot  Janka,  i uže  hotova  byla  jemu  i pisati,  a objasniti  neporazumlenije, 
no ne mohla jeho adres polučiti, ani jeho mama ne znala jemu pisati. 

Pod ťími dvumja ľítami, otkazala dvom prosotarjam (svatačam). Prišol i tretij. Porjadnyj 

parobok. Rodiči, silom – gvaltom naperali na ňu: mati jej ne raz hovorila: 

- „Ďívče! Ne buď durna. Jesče vse čekaš’ na Janka, ne stydaš’sja pchati sja na takij voz, 

na kotoryj ťa vzjati ne choťat? Chočeš’ mi so sivym varkočom choditi?...“ 

background image

Čto  bylo  jej  robiti?  Otdalasja.  No,  Janka  ne  mohla  zabyti.  Takoj  po  vesiľu  vybuchla 

vojna. I muža jej vzjali. O polroka vdovoju ostala, muž upal vo vojňí. Ani to ne znajet, hde? 
Brata, prosto ot vojska vzjali na front. Čto stalosja s nim, nikto ne znajet. Otec takože pomer. 
A tohda ona peresilasja ko svojej materi, ibo svekra ju nenaviďíla. 

Díťa  prijšlo  na  svít.  Chlopčik.  Pervyj  rok  jesče  polučala  podderžaňe,  po  svojem  muží; 

nuždu  ne  terpíla,  a potom  za  dva  roki,  ani  centa  ne  dostala.  Notar  pokral  hroši  vojennych 
vdovic. Ne bylo komu na poľu robiti, a pojidnati na bylo s čeho. 

Podkarpatsku  Rus’  prikľučili  ko  čechskoj  republikí.  Nužda  jesče  bolša  nastala.  Ne 

ostavili  im,  lem  jednu  staru  korovku.  Što  bylo  robiti? Jedinka  poťícha  byla  pre  ňu:  chlopec. 
Jančom dala jeho krestiti, choť muža Petrom nazyvali. 

 

* * *  

„Tak ti treba!“ Povtorjajet Ivan. Sam sebe zastydalsja. Chodil krajem ľísa, može i hodinu, 

po nad luki, a hľadal otpovidne sobí derevo. Pri usilovnom hľadaňu, vsehda zastanovilsja na 
kraju ľísa, jak by jeho byli postavili za dozorca koscov, tak sčiro zahľadyval na nich. 

Iľka kosit; po dvuch – trech kročajach, snova ostrit kosu i sterajet pot s lica. Vidno na nej, 

čto  smučenna  na  smerť,  a čto  raz  časťíjše  otpočivajet.  A,  ne  jesť  komu  jej  pomoči.  Ivanu 
jakos’ ťažko stalo na serdcí. Ked by ne haňbilsja, sej čas išol by jej pomahati. 

„Tak  ti...“  dalše  ne  vypovíl.  Porožňu  pipku  stis  meždu  zuby  i choťíl  zakuriti.  Uže  treťu 

zapaľku (švablik) spalil daremno, až i paľcy popekol. Kto znajet, jak dolho byl tam krutilsja 
po  pri  koscach,  jesli  ne  holos  Janča  Iľkinoho.  Ďítiňí  dokučilo  pekuče  solnce,  vošol  v ľís, 
sberal barvinok, a vyspívoval svoju notu: „Kuku, Kuku... siďíla jem na buku!“ 

Ivan pokival s holovoju, i pustilsja v hustyj ľís, zabyl i na sokiru, i na buki, razmyšľajuči, 

što raz vysše  horoju išol, až na samoj hranici opamjatalsja. Stružennyj sjal pod jednu veliku 
jelicu, s dumkami svoimi. Jak dolho siďíl tam, o čem rasmyšľal, ne byl znal skazati? Ot sela, 
da na hodinu choda byl. Iz svojeho mísca, jesli ne dereva, cilu okolicu moh by prozríti. No, on 
ne viďíl nič, lem... 

Lem raz zašelistila jelica nad nem, konarja (vitvy) jej začali uhinatisja, a sosídny dereva 

skloňalisja,  jak  by  jedno  so  druhim  razhovorivalo;  v koronach  derev,  načalo  svistati, 
a s daleka  šum,  hremot.  Čorny  chmary  (oblaki)  kačalisja  po  nad  ľís  k selu,  a pervy  kropľa 
začali padati; tak veliki, ťažki, že lisťa sryvali. 

Ivan skočil na nohi. Ťma prilehla zemľu, jak by ju pered propasťu choťíla ukryti. Ľís na 

chviľku zatich, dereva vyprostilisja, ot bojazna prichoďasčoj hrozy.  Lem  raz zablestilo, cílyj 
ľís  plamenem  strašennym  vospalilsja,  hromovaja  tuča  potrjasla  s horoju,  a dožď  načal 
sypatisja,  peruny  prasčali,  v oblakach  stukaňe,  rehot,  visk,  jak  by  otčajannoje  jojkaňe  –  krik 
millionov prokľatych duš. 

Ivan  iz  užasa,  opersja  o jelicu.  Jedna  serna,  so  serňatom,  až  priperlasja  k Ivanu,  pomoč’ 

hľadajuči  u svojeho  vraha,  u čelovíka,  protiv  hňíva  prirody.  Vichor  karpatskich  hor,  deržal 
svoju svadebnu prohuľku. V driku lomil dereva, jak pruťa, a molodši vyderal s koriňami, choť 
by konopli. Užas! 

Iva pustilsja bíhom dolov horoju. No, to ne išlo tak lehko. Cíly rjady derev, ležali jemu na 

dorozí,  musil  ich  obchoditi.  Míscami  ni  perejti  ne  bylo  vozmožno,  po  meždu  svalennymi 
derevami.  Vo  svojej  prevelikoj  nužďí,  usilujetsja,  vpered,  no  až  ostopil,  jak  počul  jeden 
otčajannyj, žalostnyj holos: 

- „Mamo, hov... joj mamo moja...! 
Poznal  holos.  Tot  samyj,  kotoryj  lem  ne  davno  slyšal:  „kuku...  kuku...“  Pro  Boha!  To 

Iľkin chlopčik! Bížit, zabyl na svoj cílyj hňív, v storonu holosa. No pro vítor, pro šum dožďa, 
ne znal hde obernutisja za chlopcom. Sam načal kričati i zvati za nim: 

- „Janču... Janču hov... hde jes’?“ 

background image

Ale  víter,  holos  jeho  pones,  v protivnu  storonu.  Otdpovíď  ne  polučil,  ili  ne  slyšal. 

Pustilsja  protiv  vítra.  Chodil  uže  doľšij  čas,  kričal,  vzyval.  Obvjazannym  čuvstvoval  sebe, 
vynajti chlopca. To Iľkina ďítina! Serdce jeho velika radosť obhornula, jak vo blizosti počul 
smučennoj ďítiny holos: 

- „Mamo... mamoňko moja!“ 
Ďítina,  pod  jednym  derevom  sklubčenna  ležala.  Promoknute,  promerznute  do  kosti. 

Sovlek so sebe huňu, choť mokra byla, odnakože zasčita: zahornul chlopčika do nej, vzjal na 
obí ruki, pritis ko hruďam, žeby ot neho ohrílosja, a pustilsja k selu. 

Ale to ne tak lehko bylo. I sam pobludil v sumerku. Nakoli vyšol iz ľísa, burja perestala, 

no uže svečerilosja. Pohľanul na ďítinu, a ono smotrit jemu v oči, so vyrazom blahodarnosti, 
so  svítlymi  očeňatami.  Vyťahneť  ručku  s huni,  pohlaskat  lice  Ivana,  a zasmíjesja  na  neho, 
i jesče ľípše pritulitsja k nemu, a so ľívoju ručkoju, obojme šeju jeho. 

Ivan dobrí ne zaplakal. Ta vot to ne chlopčik, no sama Iľka tak, jak on ju za maleňka na 

rukach  nosil.  Ťí  sami  svítly,  čisty  temnosiny  (belavy)  oči,  ťí  ustočka  s ulybkoju.  I ona  jeho 
vsehda tak hlaskala po licu, o obňala jeho šiju, no jesče i pocílovala. 

Prihornul ľípše ďítinu ko sobí, a žeby ne pomysliti na propavše, davne sčasťe, popozeral 

po  luham.  Iľkina  luka  ne  byla  dokošenna,  a što  skosila,  to  voda  (proloj)  zamulila,  zasypala 
bolotom. Praca cíloho sela, i síno propalo. 

Nakoli  dostalisja  v selo,  uže  zatmilosja.  Vstupil  v chatu  Maximovych  s chlopcom.  Iľka 

pri  stoľí  vyplakana  stojala,  a jak  poznala  ďítinu  na  rukach  Ivana,  s radostnym  vosklikom 
skočila pered neho. Chlopčik perehovoril ko nej: 

- „Mamo moja!“... 
A obňal  s obími  rukami  šeju  Ivana  i pocíloval  jeho  v lice.  Ivan  ne  znal  čto  skazati,  čto 

robiti. Posmotríl na Iľku, ona pereňala ot neho chlopca i hovorit: 

- „Mama pošli v selo, hľadati chlopca.“ 
A smotrila vo oči Ivana, i radostny slezy tekli jej licami. 
- „Iľko... pro što ty utekla... tohda večer ot mene?“ 
- „Janku, svítlo bylo barz, bojala jem sja, že nas dakto uvidit... Ja...ja... ťa čekala pod našu 

hrušku, hde my davno bavilisja!“ 

- „Bože moj! Jednak ja pričinoju vsemu...“ 
- „Ňít, ne ty, no ja... že jem ťa ne zavolala...“ 
- Iľko! O dva tyždni idu nazad do Ameriki. Prijdeš’ so mnoju?“ 
- „Pojdu i na kraj svíta!“ – A pozríla na ďítinu. 
- „Ja ’ho za svojoho vozmu!“ – I prihornul oboje k sobí. 
Iľkina mati pereselilasja ko Ivanovoj materi, orek dali do arendy. A Ivan so svoju sem’ju 

(semejstvom), povernulsja nazad, vo svoj novyj kraj. 

  

(I., s. 171-188) 

 

 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 

background image

V jakom víku žensčina najmilša i najkrajša? 
 

N

N

N

N

a  vopros,  v jakom  víku  najmilša  i najkrajša  žensčina?  –  Ty,  jak  učtivyj,  galantnyj 

mužčina,  dolžen  by  odpovísti:  vsehda...  No,  to  ne  tak  jesť,  jak  uvidiš’.  A choť  lem  ne  pro 
každoho.

9

 

 

* * 

Ja  byl    osem’nadcať  ľítnyj,  ona  šesťnadcať.  V školu  chodil,  po  pod  jej  okno.  A viďil  ju 

čto denno pri okňí, meždu cvítočkami. No, ne uvažal na ňu v pervyj čas. Predomnoju velika 
zadača stojala: ispyt zrílosti, „matura“. 

Pozdňíje vnimateľnym stalsja, na jej bohate volosja, na bíloje lice, na sini oči. Primítil jej 

maly ručki i jamočki na licach, kohda usmíchalasja. A ona vsehda usmíchalasja. 

Prišla  vesna,  a na  odnom  vyleťí  poznakomilsja  s neju.  Jej  holos  besídy,  jej  miloje 

smíjaňe,  jak  zolotaho  zvonka  holos,  pľínilo  serdce  moje  i mysli  moi.  Čtob  jej  dostojnym 
stalsja, vsími silami prihotovľalsja na ispyt, i jeho sčastlivo složil. Iduči na ispyt, čerez okno 
podala  mi  jeden  cvítoček,  na  sčasťa,  a stisla  moju  ruku.  A siľnym  čuvstvovalsja,  povstatisja 
v oči, vsím ťaželosťam matury, ispyta. 

Meždu nami nikohda ne bylo slovo o ľubvi, ibo ja pozeral na ňu, jak na  krasivyj obraz, 

ideaľno;  a za  nezaslužennoje  sčasťa  deržal,  jesli  zasmíjalasja  mňi  v oči  i teplo  stisla  moju 
ruku. 

Kohda  po  ispyťí  otchodil  i poprosčalsja  s neju,  slezy  stali  v očach  našich,  a ona  milo 

prosilasja mene: 

- „Vozverneš’sja nazad ko mňí?“ – Pervyraz „tykala“ mene. 
- „Vozvernusja!“ – Otpovíl vírno i pocíloval jej... ruku. Vseho stoľko. 
Ľíta pomínuli, v bor’bi za budučnosť. Po ľítach vozvernulsja k nej, i našol ju... sčastlivoju 

ženoju druhoho. Ne hľadal s neju hovoriti, ni ju viďíti, i ne viďíl ju boľše za žiťa. Jej pamjať 
v serdci mojem, i teper’, obraz jednoj šesťnadcať ľítnoj ďívuški. I tak myslil: 

„Žensčina najmilša i najkrajša, v šesťnadcatom hoďí.“  

 

(I., s. 191; 193-195). 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

                              

9

 Na otázku, v ktorom veku je žena najmilšia a najkrajšia, odpovedá v krátkom úvode. Potom uvádza obrazy zo 

života  a na  príbehoch  zo  života  ženy  v prvom,  šiestom,  šestnástom,  dvadsiatom,  dvadsaťštvrtom,  štyridsiatom, 
päťdesiatom  a šesťdesiatom  roku  hovorí,  že  žena  je  vždy  milá  a krásna.  Z jednotlivých  príbehov  uvádzame  tu 
príbeh šestnáťročného dievčaťa. 

background image

Christos raždajetsja

10

 

 

V

V

V

V    

mistočku  M...,  pri  tverdom  uhľu,  na  rohu  Centre  i Main  ulic,  stoit  odin  zvyčajnyj, 

dva-poverchovyj  domik,  jakij  po  meňšich  mistach  Pennsylvanii  povsjudu  vidime.  Domik 
porjadnyj,  nedavno  ofarbenyj,  na  oknach  čisty,  cily  zaslony.  Spodňij  etaž  zarjaženyj 
v torhovľu,  i na  velikoj  derevľanoj  vyviski,  v zolotych  bukvach  blestit  napis:  „Andrew 
Bukovage’s  Gen.  Store.“  Okna,  z dvuch  storon  sklepovych  dverej,  očeň  vkusno  zarjaženy 
s tovarom:  v jednom  okňi  vsjakaho  roda  mjasivo,  v druhom  že  sjistny  zapasy,  korenivo, 
ovosč, pečivo, i pr. A v každom okňi i električno vysvitlena jelka, s obrazom „Santa Klaus“-a, 
i nadpisami „Merry Christmas“, i „Christos Raždajetsja“! 

Kto liš vzritsja v ťi okna, choť by i neznal, musit uviriti, čto na tom „plejzi“ Rusiny živut, 

ibo vsi proči christiany uže pered dvumi tyždňami prazdnovali Roždestvo. 

Vsich  žitelej  mistočka  ne  boľše  četyri  i poltysjača  duš.  Jeden  krasnyj  „ajriš“-skij  kostel 

s velikoju  školoju,  sostojasčeju  pod  provodom  monachiň  ukrašajet  mistočko,  choť  pravi 
ajrišov ne tak mnoho. Ne daleko od seho jesť Greko-katholičeska Cerkov, i dva protestantski 
molitvenny  domy.  Na  koncu  ulicy  stydlivo  ukryvajetsja  maleňkaja  „pravoslavna“  cerkovca, 
jak  by  stohnajusčaja  pod  ťaharom  premnohich,  ťažkich  tureň.  Vseho  osem  semejstv  naležat 
do  nej,  kotory  pred  15  ľitami  otorhlisja  ot  svojej  staroj  cerkvi.  Pravda,  imili  duže  važnu 
pričinu  na  to,  ibo  parafialnyj  „miting“  ne  vybral  za  kutarora  odnoho  ich  najholovňijšoho 
„krajana“,  pochoďasčaho  iz  toho  samaho  sela  čto  i oni.  Teper’  uže  radi  by  vernutisja,  no 
stydajutsja. Časami iz okresnosti to odin to druhij baťuška prichodit vyslužiti ich. Učiteľa ne 
možut  uderžati,  i tak  ich  ďiti  nič  neznajut  o viri,  o cerkvi,  daže  i o samom  Boži.  Ale  „proto 
žijut“ až do smerti i bez toho znanija. 

Greko Katholičeska Cerkov, choť pravi triraz tak velika jak „pravoslavna“, lem s dvumi 

turňami  ukrašena,  pročto  pravoslavny  i vysmivali  našich,  a naši  ich  snov  proto,  že  ne  majut 
baťušku. I tak „v pokoju“ prebyvali obi storony! Školu svoju ni „unijaty“ ne imili, ni imiti ne 
choťili. Prošlyj ich svjasčennik nahvarjal, blahal ich, čtob ne dali propasti ďiťam pro Cerkov 
i narod,  no  čtob  vystavili  školu,  na  čto  i hrošej  jesť.  Narod  ochotno  byl  by  sohlasilsja,  no 
panove Kuratore ani sluchati ne choťili o sem. Svjasčennik sozval osoblivoje zasidanije v sem 
ďili, i naďijalsja na zdorovyj rozum virnikov. Uže-uže bolšinstvo začalo pri školi holosovati, 
no  tohda  jeden  zakričal:  „Hej,  braťa!  a Apostol  mniški  budut  nam  čitati,  a parastas,  pohreby 
mniški budut spivati?!“ 

S tym trickom vybil bočki dno. Narod sbalamutilsja, a protivniki školy začali kričati: „Ne 

chočeme, ne pozvolime mniškam učiti naši ďiti! Nam vystarčit večerša škola... Ďiti i tak nič 
ne  znajut,  i pr!“...  –  Razom  začali  nadavati  svjasčenniku,  že  chočet  zaprodati  Viru,  Obrjad, 
i samaho  Christa!  I vypovili  jemu  službu,  ibo  že  balamutu,  nepokoj  robit,  novy  obyčai 
zaprovažat. Pravda, k tomu i druhi pričiny imili. Svjasčennik očeň lubopytnyj byl, i jak takij, 
o každom  cerkovnom  dochodku  choťil  znati,  čto  ňikotorym  ne  bylo  po  smaku.  Kromi  toho 
svjasčennik  konečno  choťil  –  pri  pozvolenii  cerkovnoj  vlasti  –  vmisto  Utreňi  druhu  Sv. 
Službu končiti osoblivo pro ďiti i molodež, ta i pro ťich staršich, kotory ne možut na „Veliku  
Službu“ prijti, no Kuratory „s vlastiju dannoju im ot Boha“, sprotivilisja takoj „zradi starych 
obyčajov“,  i hotovilisja  sderti  rizy  iz  svjasčennika  jesli  by  opovažilsja  prestupiti  ich  zakaz. 

11

Pričina?! Na Utreňi byl pop, d’ak i kosťilnik, taj i dvi-tri starši ženy. Kuratory, ťi „leadery“ 

– vodcy cerkvi, popa i naroda, sprotivilisja semu, ibo bojalisja, čto i oni budut dolžny choditi 
i na peršu Službu. 

                              

10

 Povesť prevzatá z časopisu Vožď (Leader). Cleveland, Ohio, január 1930, roč. 2., č. 1, s. 11-16. 

11

 Emil Kubek verejne pranieruje správanie sa kurátorov, ktoré bohužiaľ bolo nielen vtedy, ale také je často aj 

dnes v  mnohých našich farnostiach. Kurátori si naozaj niekedy myslia, že im bola „táto moc daná od Boha“.  

background image

Svoju  školu  ne  imijut  sľidovatelno,  odny  ďiti  choďat  do  publičnoj  školy,  druhi  že  do 

ajrišskoj.  Do  cerkvi  ni  odny  ni  druhi  ne  prichoďat,  ibo  na  veliku  Službu  i stary  ledvo 
pomisťatsja  v cerkvi.  V večeršoj  školi  ďiti  lem  zbytki  robľat.  Odny  propadajut  v bezvirii, 
druhi že u ajrišov. Se doľa našeho nesčastnaho Rusina! Fakta sviďitelstvujut! 

* * *  

Tak  teper’  uže  dostatočno  spoznajeme  mistce  našej  istorii,  i možeme  prejti  na  samuju 

istoriju. Každyj da budet udostoviren, čto to ne otnositsja na jeho osobu, ni na jeho peljz, no 
na istoje povistnoje mistočko! 

* * *  

Nad  sklepom,  na  druhom  poverchu  doma,  v dobri  zarjažennoj  svitlici,  toržestvenno 

zakrytyj stol stoit. Bliz okna priukrašenna jelka. Na stoľi na pjať osoby zakryto. Pri četyrech 
tarelkach s lentijami obvjazany pakunki, očevidno roždestvenny dary. Uže zaťmilosja, čas uže 
sedmyj.  Choť  uže  sčedryj  večur,  v  „store“  jesče  vse  prichoďat  pokupsčiki,  čtob  každyj  moh 
zaosmotritisja  s potrebnosťami  na  Roždestvo  Christovo.  V sklepi  četvero  vysluhujut:  sama 
Mrs. Bukovage, jej dvi doňki, i jeden robotnik pri mjasi. 

„Annočka,  idi  i zazrij,  či  otec  uže  prišol  iz  majny?!  Čas  uže  i nam  otpočiti  i ko  svjatoj 

večeri sjasti!“ – skazala Mrs. Bukovage. 

Ledvo  čto  Annočka,  četyrnadcať  ročna  ďivuška,  rušilasja  ko  dverjam,  jak  pravi  odin 

majner  v robotnoj  odežďi  vstupil  v sklep  i  –  ne  smotrja  na  „kostumerov“  –  hromko 
pozdravkal „Christos raždajetsja!“ „Slavite!“ – odpovidajut vsi Mr. Bukovage-u. 

„Neterpezlivo  ožidajem  na  ťa“  –  kažet  do  neho  žena.  „Idi,  preoblečsja,  bo  večerja  uže 

hotova, i čas uže zaperti sklep!“ 

Gazda  pošol  na  druhij  poverch,  oni  že  vyslužili  i posľidnym  pokupsčikam,  poželali 

robotniku  sčastlivy  Svjata,  peredali  jemu,  i dľa  jeho  ženy,  dary,  zaperli  sklep  i s radostiju 
pospišili do svojeho byvaňa, hďi otec umytyj, prazdnično oblečenyj čekal na nich. I oni skoro 
priozdobilisja. 

Vysvitlili  jelku,  po  molitvi,  sjali  ko  stolu.  Na  odnoj  storoňi  stola  sidil  otec,  na  druhoj 

mati, na treťoj obi ďivuški, a četverta storona, choť takož prikryta, jak by jesče čekali dakoho 
ko večeri, ostala nezaňatoju. 

Mati  razdala  pakunki  s darami  muži  i doňkam,  a ťi  snov  jej  peredali  svoi  darunki. 

Divuški sviskali ot radosti, ďakovali rodičam za bohatu lasku, no jakos’ mož bylo zbačiti, čto 
ni ich, ni rodičov ulybki ne byli naturaľny, lem taki silovany.  I tohda, i koli i jili, tajkom vsi 
pohľadali  na  porožne  mistce.  Molčkom  jili,  jak  by  ne  jidlo,  no  slezy,  kotory  jedno  druhim 
utaivali, lygali.  

S malym  oblehčenijem  vozdychli  vsi  koli  iz  dolov  zvonok  dverej  zabrinkal.  Annočka 

pobihla  otvoriti  dveri.  Pan  Učiteľ  s ňiskoľko  škoľarami  prišli  koľadovati.  Vprovadženo  ich 
v svitlicu,  hďi  otspivali  koľady,  poželali  veselych  Svjat  i sčastlivyj  novyj  hod,  za  čto 
i pohosčeno i obdarovano ich. 

Jak  koľadniki  otišli,  Mr.  Bukovage  ostavil  obidňu,  žena  jeho  sjala  na  kreslo,  sklonila 

holovu na stol i tichoňko, no žalostno plakala. Divuški sejčas zbačili se, s plačem prikľakli ko 
materi i tichoňko, čtob otec ne čul, poťišali mamu. 

„Oh! Jaka ja nesčastliva črez ťi ľita. Otec zavzjatyj, tverdyj jak skala... a on sam, jak by 

zabyl na nas...“ žalostno šepotala Mrs. Bukovage. 

„Oj,  mamoňko,  ne  zabyl...  ne  zabyl...  my  časom  dopisovali  sebi...  Jesli  by  mamo  znali 

s jakoju  ľuboviju  pišet  on  o Vas!  Ani  na  tata  ne  imijet  ťažkoje  serdce...  a prijde,  prijde 
mamočko, ibo uže okončil školu, taj i stanovisče obisčano jemu... 

* * *  

Mr.  Andrej  Bukovage,  choť  ne  vyzerajet  staršim  jak  45  ľitnym,  odnakož  uže  minul  52. 

Proischodit  iz  vyšňich  storon  Zemplinskoj.  V čas  kolery,  jesče  jak  ďitina,  ostal  sirotoju. 
Prevaľalsja iz laski dobrych ľudej poka lem jesče jak ďitvaka ne vzjali vo službu. Molodosť 

background image

svoju  ne  v roskošu  perežil;  boľše  chodil  po  terňu  jak  po  cvitach,  i ne  naučilsja  smijatijsa, 
veselym  byti.  Može  proto  i  teper’  takij  chmuravyj,  zavzjatyj,  nemiloserdnyj,  jesče  meňše. 
Jedina  jeho  strasť  byla:  hroši!  Pered  tridcať  rokami  dostalsja  v Ameriku,  i to  duže  taňo,  ibo 
perevoz  na  korabli  otrobil  toplenijem.  Na  sem  plejzi  dostal  robotu  v majňi,  hde  neprestanno 
zarabľal  a nič  ne  zmarnil.  Pro  skuposť,  čerez  bolše  ľit  ni  na  spoviď  ne  išol,  ibo  na  mistci 
cerkvi jesče ne bylo, a najblizša parafija na tri hodiny jizda na poťahu, za čto šanoval platiti. 
Koli  uže  imil  zasčadenny  hroši,  rozpoznalsja  s odnoju  b’idnoju  ďivčinoju,  i oženilsja  s neju. 
Izlišno i kazati, čto žiťe ženy pri takom čelovici ne bylo lehkoje, veseloje. 

Prišli ďitočki, no otec ne zminilsja, ne pomjaknul. 
Kompanija  ubolšala  majnu,  no  čtob  ne  stavľati  novy  domiki  pro  robotnikov,  dala 

razmirjati  zemľu  na  fundušy,  i prodavala  robotnikam  po  50  doll.,  čtob  sami  vystavili  sebi 
vyhodny  byvaňa.  No  Andrej  ni  slyšati  ne  choťil  o zakupi  lotov.  Tak  Mrs.  Bukovage  sama 
kupila dva loty. 

„Keď jes’ kupila loty, ta smoť čto načneš s nimi?!“ často spominal Andrej. 
Pobudovatisja? Ani hnij, choť i hrošej bylo. Snov lem jej starosť i o sem. 
Pracovala, rajbala, borderov deržala, poka lem ne spomohlasja na domik. 
Plejzik tohda jesče tak maleňkij byl, čto ne bylo sklepu, liš iz najblizšaho mista na vozach 

dovožali  tovar.  Mrs.  Bukovage  rišilasja  otvoriti  sklep,  i otvorila,  bez  pomoči  muža,  ba 
i naprotiv  jeho  voli.  Plejz  pri  holovnoj  dorozi  načal  vozrostati,  a s tym  i business  –  torhovľa 
rosla. 

Diti choďat v školu i dobri učatsja. Najstaršij syn otkončil nizši školy i choťil by pojti do 

vysšich, no otec ani čuti ne chočet o sem, ale žadal, čtob Vasilko išol s nim do majny robiti. 
Neraz  zajavlal  vsim:  „Ja  ne  znaju  ni  čitati  ni  pisati,  a jednak  žiju,  zarabľaju,  a on  by  choťil 
panom  byti?!  No!  A keď  už  konečno  chočet  čims  vysšim  byti,  to  naj  idet  za  ,popa’... 
v Seminarii ne treba za neho platiti.“ Skuposť i zavisť i protiv svojeho rodnoho syna, čtob sej 
dajak ne žil lekše jak otec, provadili postup Andreja.

12

 

Nova starosť dľa matere, i naprotiv voli otca posylati syna do „High School“, i pokryvati 

izderžki. Choť jak ťažko išlo, vďačno žertovala vse, ibo Vasiľko pravoschodno, učilsja, i ne 
tokmo bral učasť vo vsich sportach studentov, no byl leaderom-predvoditelem. 

Okončivši „High School“, Vasiľko choťil iti dalše na Universitet, no otec vse jesče staru 

pisňu skuposti povtorjajet. „Za popa možeš iti, na iňše ňit hrošoj!“ 

„Dad,  Vy  chočete  čtob  ja  išol  za  russkoho  svjasčennika,  čtob  mňi  virniki  roskazovali, 

i tak  zaobchodilisja  so  mnoju,  jak  Vy  s vašim  popom?!  Nikoli!  Ja  ne  ditina,  Vy  bolše  ne 
nastrašite mene... ja choču učitisja i v tom vy ne prepjatite mene!“ 

Otec rozhňivanyj skočil ko synu i, na udar dvihnutym kulakom hrozjači, kažet: „Tak ťa 

učili v školi učtiti, sluchati tvojeho otca?!“ 

Vasiľko spokojno stoit jak mur i lahodno otvičajet. „Dad! Ne udar’te mene, bo,... škandal 

budet!“ 

„Von  z mojeho  domu,  von,  von,  vecej  ťa  ne  uznaju  za  syna,  a keď  isči  raz  vstupiš  pred 

moi oči, ťa zastrylu ťa, choť na šibeň pojdu!“ 

„Dobri, Dad, ale požalujete!“ skazal Vasiľko i otvoril sebi dveri. Vychoďači iz komnaty 

obernulsja  jesče  i skazal:  „Buďte  zdorovy,  na  Boha  poručaju  Vas“,  zaťah  dveri  za  soboju 
i pošol  do  spalňi,  čtob  pozbirati  i spakovati  svoi  riči.  Doňki  donesli  visť  mami,  čto  otec 
vyhnal Vasiľka i sej prihotovľajetsja lišiti.  

                              

12

  Emil  Kubek  vo  svojich  povestiach  veľmi  často  poukazoval  na  tieto  neduhy  a  hľadal  príčiny  biedy 

i nevedomosti  svojej doby. Podobne ako v tejto povesti, aj v románe  Marko Šoltys napísal: „Skladajut vinu na 
popov,  na  u
čitelej,  na  urjad,  že  ne  prosvíščajut  narod!  To  ne  sovsím  pravda.  Dítina  ne  učuje  ot  svojoho  otca 
,u
čisja’!  No  storaz  slyšit:  Na  što  tobí  učen’je, ne bude  s tebe  ani  pop, ani ďjak.  Jakže  take  ditja bude  ochotno 
u
čitsja?“ (I., s. 141). 

background image

To  ne  perva  zvada  byla  meždu  otcem  i synom  o školu,  i mati  zvyčajno  ne  mišalasja 

meždu nich tokmo blahala syna, čtob poterpil, ona i tak obstaratsja o nem. No teper’ poleťila 
iz sklepu do spalňi syna. „Ditino ne zrob mňi haňbu! Cilyj plejz budet smijatisja z nas!“ „Ňit 
mamoňko!  V misťi  i tak  uže  každyj  znajet  čto  u nas  voditsja.  Otec  vyhnal  mene,  ja  dalše  tu 
ostati  ne  možu.  Buďte  spokojny!  Ne  budete  stydatisja  za  mne,  mamko,  a nakoli  svoim 
hospodarem stanusja, vernusja ko Vam, no skorše ňit!“ 

Mati za pravdu dala synu i rozžalena pobihla ko mužu. „Ta ty vyhnal syna z domu?! Či ty 

staralsja o ďiti?! Či to ty dorobilsja toho domu?! Či ty otdal mňi ,pejdu’ – platňu, zarobok jak 
druhi  mužove?!  Taž  ty  lem  na  sebe  zarabľaješ,  hroši  na  svoje  imja  skladaješ  v Bank,  a mňi 
lem platiš jak dajakij boarder. Ja zakryvala to pred ďitmi, žeby ťa, svojeho otca, ne znevažali! 
Nikomu  ne  skaržilasja,  žeby  ti  ne  zrobiti  haňbu.  A ty  teper’  vyhnal  mi  syna,  jak  kažeš,  iz 
,tvojeho’  domu,  i to  lem  proto,  ibo  chočet  učitisja,  statisja  čelovikom?!  Koli  ty  vstupiš  do 
sebe?! Čto ty za otec?! Jakij ty muž?!“ 

Andrej ani slovo ne otpovil, tak že prichodilo i jej samoj čudovatisja, že čto on myslit, jak 

on čuvstvujet?! Dalše svarila na neho, no on lem toľko skazal: „Ja otec“, i ostal v zavzjatosti 
svojej. 

Pod  tym  časom  Vasiľko  popakoval,  i pustilsja  iti.  Na  schodach  vstričajut  jeho  sestry 

i s plačem kažut: „Hde ty  ideš Charli?!“ „Tato vyhnal mňa z domu, ibo choču dalše učitisja. 
No  ne  kažte  se  nikomu,  bo  haňba,  liš  kažiť,  čto  ja  pojichal  ko  rodiňi.“  Ne  bylo  sposobu 
strimati  jeho.  Mama  i sestry  s plačem  poprasčalisja  s nim.  Otec  tokmo  iz  po  zaslony  okna 
pohľanul za ne bludno otchoďasčim, no nerozvažno vyhnatym synom. 

* * * 

Po  otchoďi  syna  Mr.  Bukovage  jakos’  skoro  zminilsja.  Ne  svarilsja  bolše;  no  i bankovu 

knižečku,  prepisanu  na  obidva  mena,  peredal  jej.  Ona  naviť  ne  choťila  priňati  se.  „Naj  by 
ostalo vse po staromu“ – kazala mužu. No on vzorom i slovami: „Ty chraniteľka doma, a ne 
ja“, primusil ju odobrati. 

Zbačili  na  nem  zminu,  i p.  kuratore!  Ot  nedavna,  jak  kurator,  na  mitingach  tichoňko 

povodilsja,  ne  najidal,  jak  pred  tym,  na  popa,  na  ďaka,  no  čto  bolše,  na  velikoje  udivlenije 
vsich prijatelej-patriotov, začal boroniti i popa i ďaka. 

* * *  

Prišla posľidna Neďiľa Dekabrja, čas ročnaho zasidanja parafii. Virniki zyšlisja, ,civiľnyj 

predšeda’,  bez  duchovnika,  ibo  sej  tam,  choťaj  ,duchovnyj  otec’,  ne  imil  slova,  otvirjajet 
i provadit zasidanije. Po zajavleniju, čto ,kassier isči ne dostal nazad checki iz banku, ne zaper 
svoi knihi, i tak i kontrolory ne mohli skontrolovati’, otloženo spravu rachunkov ,na budusče’, 
i pristupleno  ko  voľbi  novych  urjadnikov.  Na  žadosť  ,popa-bij’  partii  vsi  iz  sej  partii  ostali 
snov  zvoleny.  Dľa  pokryvki  zvoleno  i paru  lahodňijšich,  no  rišeno,  čtob  na  budusče  jesče 
ostrijše zaobyjtisja s popom! 

No  tohda  vstal  Andrej  Bukovage.  Vsi  čekali,  čto  snov  predneset  dajakij  napad  na  popa 

i ďaka.  V misto  toho  on  považno  začal,  i vse  silňijšim  holosom  hovoril:  „Braťa,  stop  – 
zastanovtesja!  Mňi  viditsja,  čto  my  tak  dalše  ne  možeme  gazdovati,  ibo  už  i tak  smijutsja 
z nas  iňši  narodnosti.  My  do  teper’  zaobchodilisja  s našim  otcom  duchovnym  jak  s dajakim 
sviňopasom.  Ja  ne  stydajusja  skazati  sam  na  sebe,  že  jem  v bluďi  byl.  Keď  naš  svjasčennik 
paset  duši  naši,  naj  že  budet  i v parafii  peršim,  a ne  ani  ostatňim!  Ja  naverchuju,  žeby  my 
pozvali tu otca duchovnoho jak našoho predsidateľa!“ 

„Ale, kume Andreju, jak že to možeme...“, ozvalsja predšeda. 
„Sidaj!“  –  skriknul  Andrej.  Ja  tu  ne  tvoj  kum,  no  parafian,  kotory  chočet  napraviti 

bludivšich.  Či  spravedlivo,  rozumno  i čestno  to,  čtob  my  neuki  ľudi  s jednym  učennym 
čelovikom  tak  poniziteľno  zaobchodilisja,  jak  my  s našim  otcom  duchovnym,  koliž  on  lem 
dobre chočet pro nas i pro naši ďiti?! Kto prijdet so mnoju prizvati svjasčennika na miting?!“ 

background image

Vsi dvihli ruki, až i jeho ,popa-bij’ kum. „Ta poďte vy kume! Ale to vam kažu vsim, že kto 
jedno merzke slovo vypustit iz rota, ta mu zuby počitaju. Poďte!“ 

Vse to tak holosno kazal, čto i ,popaďa’ na fari začula krik i poleťila ko mužu, taj kazala: 

„Sluchaj, jak Bukovage strašezno kričit na mitingu! Uže snov hľadajut klopoty dľa nas. Bože, 
jakij  tot  naš  život  nesčastlivyj,  jaki  my  bezpomosčny  proti  sej  zloby  paru  ľudej“... 
i rozplakalasja. 

Deputacija  uže  klopkajet  na  dveri.  Svjasčennik  spokojno  puskajet  dnu  dvuch  najbolšich 

mučitelej každoho duchovnika. 

„Otče, ľudi žadajut Vas na miting. Prošu priďte s nami“ – skazal Bukovage. 
„Radše  spovľu  z parafii,  jak  by  imil  slyšati  novy  oskorblenija.  Buďte  dobry  peredati 

virnikam moju resignaciju. S Bohom!“ otvitil duchovnik. 

„Otče,  ja  razumiju  Vas!  No  naše  namirenije  inoje  jak  Vy  dumajete,  i to:  ne  lem  ne 

oskorbľati  bolše,  no  preprositi  za  prešly  oskorblenija,  zapričinenny  i Vam  i prešlym 
duchovnikam, i pri Vašej pomoči i predsidateľstvom zaprovaditi novyj porjadok. Podajte nam 
ruku na novu a čestnu pracu!“ 

Svjasčennik sohlasilsja. I nastal porjadok na radosť i poľzu vsich, starych i ďitej. Každyj 

poľubil  pereminu,  a s tym  česť  Andreja  lem  vozrosla  pred  ľudmi.  Najbarže  ťišilasja  semu 
Mrs. Bukovage, i roždestvennyj prazdnik byl by  cilkovito veselym jesli ne porožnoje mistce 
Vasiľka  pri  stoľi.  No  o sem  nič  ne  kazali  otcu,  čtob  ne  dražniti  jeho,  a on  takož  nič  ne 
spominal o Vasiľku. Vnutrennu jeho bor’bu vsetaki mož bylo bačiti. 

* * *  

Takim  sposobom  minuli  četyri  Roždestva.  Vasiľko  čekal,  čto  pozvut  jeho  domu,  a otca 

hryzlo,  že  syn  ne  ponižitsja  jemu.  Materi  ne  pisal,  čtob  ne  obnovľati  ranu,  lem  staršoj  sestri 
z času na čas zaslal uvidomlenije. Za ves čas sam obstaralsja o svojem uderžanii. 

Na tom samom universiteťi učilasja i doňka superintendenta majny toho  mistočka, Miss 

Becker, i v čas vakacij ona mnoho dobroho hovorila o Vasiľku jeho sestram. 

Nadyšol i pjatyj, ňiby veselyj, no dľa Bukovage familii smutnyj svjaty večur. Mama snov 

plakala;  ďivuški  poťišali  ju.  Lem  naraz  čujut,  čto  automobil  zastanovilsja  pred  ich  domom. 
Doňki pobihli ko oknam i kažut: „Mamčo, taj to automobil Mr. Backera pered našimi dvermi. 
Mama  prichodit  ko  oknu  i viďat,  čto  iz  automobila  vystupil  jeden  molodyj,  vysokij  čelovik; 
prosčajetsja ot sidasčich v automobili; šofer zložit bolšu paktašku ko dverjam, i auto otjichalo, 
a molodec  podorožnik  pozril  hori  v okna,  zňal  kapeluch  i pozdorovľajet  ich.  No  nepoznali 
jeho. Kto to?!  Može to naš Vasilko?! Ta hde tam, to jakijs’ čužij mužsčina. Divuški i dychati 
zabyli,  a pod  mamoju  trjasutsja  nohi  i musila  opertisja  na  doňku,  čtob  ne  upasti.  Zvonok 
zabrenčit. „Dijstno do nas idet. Annočko, idi skoro otvor dveri, ja ne možu, ibo mama majže 
zamľili“ – skazala Helenka do sestry. 

Anna zbihnet, rastvorit dveri i prositsja: „Please, who are you looking for?! What can I do 

for you?!“ 

Molodec sčiro vzritsja na ňu, na holos zasmijetsja i kažet. „Annočko, ta ty uže ne chočeš 

poznati  tvojeho  brata?!“  A  Annočka  v nohi,  vybihnet  do  poloviny  schod  i kričit  v horu: 
„Mamčo, Helenko! Naš Vasiľko tu“ – s tym zbihnet skoro nazad do brata, zavisitsja jemu na 
šeju, cilujet jeho, smijetsja, plačet, sviskujet: „Ach bratčik moj!“ 

Vasiľko  schopil  sestričku  na  ruki,  jak  dajaku  ďitinu,  i neset  ju  hori  schodami  ko  mami, 

stojasčej  v dverjach  svitlicy.  Radosť  ich  vsich  opisati  ne  osmiľajusja.  To ne čitati, no viďiti, 
a perežiti možno lem v trochateľnoj radostnoj pravďi. 

Vošli  vo  svitlicu.  Vasiľko  porozzerajetsja,  zbačit  jelku,  i zakrytyj  stol  na  pjatero. 

Porozumil. Snov pocilujet ruku mamy, prihornet ju ko sebi i kažet: „V radosti ja i zabyl, čto 
dnes’ Svjatyj, Sčedryj Večur. Mamčo! Christos raždajetsja!“ 

A v bočnych  dverjach  stoit  nadšedšij  otec,  i  trjasusčim  holosom  otpovidajet:  „Slavite 

Jeho!“ , rasprostertymi rukami idet ko synu, prihornet jeho ko sebi i kažet: „Vitaj synu! Za ťi 

background image

roki  ne  lem  ty  chodil  v školu  i učilsja,  no  i ja  naučilsja  ociňati  nauku  i šanovati  učennych, 
a meždu nimi samoperše svojeho otca duchovnoho! I druhich naučil ja na to.“ 

Vasiľko, choť vysoko učennyj, ne stydalsja pocilovati v majňi zabrudžennu ruku svojeho 

otca i skazal: „Jesli tak, to ja by nedbal jesče i popom statisja, no...“, i tohda naremno dodal: 
„Mamoč,  Dad,  pozvolite  mňi,  čtob  ja  zavtra  privel  do  našeho  domu  moju  zaručennu,  Miss 
Kathleen Backer, a s neju takoj i ,fire-bossa’, mojeho prijateľa, Mr. Theodora Cherney?!“ Pri 
posľidnych  slovach  pohľadnul  na  sestru  Helenu  i smijalsja,  ibo  po  ucha  začerveňilasja  pri 
spomnuťu imeni jej ,sáeethearta’, o čem každyj, i rodiči znali. 

„Rozumijetsja, čto s radostiju budeme vitati oboich“ – skazali vsi. 
I tak  sjali  ko  svjatoj  i vsim  ďijstno  radostnoj  večeri.  Po  večeri  zabavľalisja  i opovidali 

sebi  priklučenija  minulych  ľit  až  poka  zvony  na  zazyvali  na  polnočnu  otpravu  i holosili: 
„Christos Raždajetsja!“