1
Cassie
Miles
KLUCZ
ROZDZIAŁ 1
- Woodrow Locke, wielki amerykański poeta i prozaik, był niezrównanym
draniem.
John Marscel pochylił się nad mównicą. Gdy tak mierzył wzrokiem słuchaczy
w wieczorowych strojach, przypominał wielką modliszkę. Tłum, zgromadzony
w sali bankietowej hotelu Hyatt Regency w Chicago, w ciszy słuchał słów
osiemdziesiędosiedmioletniego mówcy.
-
Woody był rozrabiaką, który nie miał sobie równych w walce, w piciu czy
w pisaniu. Choć nie Ŝyje od trzynastu lat, jego talent przetrwał. Panie i panowie,
Woodrow Locke jest legendą.
Mollie Locke zacisnęła pieści pod osłoną lnianego obrusa. JuŜ dość trudno
było być jedynym dzieckiem sławnego człowieka. Być córką legendy jest
jeszcze trudniej. Po co John Marscel, jej chrzestny ojciec, wygaduje takie
rzeczy? Mollie pochyliła się w lewo, ku Claudine Marscel.
-
Co ten twój mąŜ knuje? - szepnęła.
-
Niespodziankę - odszepnęła Claudine.
-
Cudownie. - Mollie nienawidziła niespodzianek.
2
-
Musisz się nauczyć rozluźniać. - W melodyjnym głosie Claudine wciąŜ
było słychać paryski akcent. - Nie powinnaś być ciągle taka spięta. Masz tylko
dwadzieścia dziewięć lat.
Czasami Mollie Ŝałowała, Ŝe nie potrafi się odpręŜyć i zachowywać jak
Claudine, która mimo bliskiej siedemdziesiątki wciąŜ była elegancka i
niezmiernie kobieca. Tym razem jednak wiedziała, Ŝe powinna mieć się na
baczności.
-
Potrzebujesz męŜczyzny - stwierdziła Claudine.
-
Wolałabym coś na uspokojenie.
Mollie przechyliła głowę, udając, Ŝe słucha przemówienia Marscela. Jej gęste,
brązowe włosy opadały na nagie ramiona. Miała nadzieję, Ŝe czerwony kolor
sukni podziała jak ostrzeŜenie: zakaz wstępu! Niestety, wcale tak się nie stało.
Przez cały obiad paradowali przed nią coraz to nowi krytycy, pytający, czy jej
obecność oznacza nareszcie zgodę na rozmowę o ojcu. Nie oznaczała. Mollie
absolutnie odmawiała wspominania swego Ŝycia z ojcem. Prędzej jej kaktus na
dłoni wyrośnie, a trampkarze chicagowscy wygrają mistrzostwa świata, niŜ
udzieli na jego temat wywiadu.
-
Jako kurator spuścizny po Woodrowie Locke'u - mówił dalej Marscel - w
jego imieniu przyjmuję Nagrodę Literacką Tiltona. - Podniósł wysoko cienką
ksiąŜeczkę. - Ta niedawno opublikowana ksiąŜka, zatytułowana „Przejście", to
zbiór wierszy miłosnych napisanych przez Woody'ego do jego trzeciej Ŝony,
Ramony. To były listy, nie przeznaczone do publikacji. Na pewno nie są jego
najlepszymi dziełami. Dlaczego zatem „Przejście" otrzymuje nagrodę? Czy
dlatego, Ŝe wy, panowie, wybitni uczeni, nie macie gustu? A moŜe w ten sposób
chcecie przeprosić za czasy, gdy kręgi akademickich zdechlaków darły nosa
wobec człowieka, który zachowywał się jak męŜczyzna z krwi i kości?
Marscel rzucił te słowa jak rękawicę. Ale nikt jej nie podjął. Nikt nawet nie
pisnął, nie walnął w stół, by zaprotestować przeciwko tym insynuacjom. Mollie
ś
cisnęło się serce. Wiedziała, Ŝe cisza rozzłości Marscela. Nienawidził, gdy mu
3
pobłaŜano. Wiele razy mówił, Ŝe pełne szacunku milczenie jest dobre dopiero na
pogrzebie.
-
Do diabła, brak mi cię, Woody. - Marscel uniósł kieliszek i upił odrobinę
czerwonego wina. Wskazał ręką na puste krzesło po prawej stronie Mollie. -
Miałem zamiar przedstawić wam doktora nauk humanistycznych Flynna
Carlsona.
-
Jestem tutaj! - rozległo się z końca sali.
Wysoki blondyn przeciskał się miedzy stolikami.
Mollie przyjrzała mu się z ciekawością. W czasie bankietu Claudine mówiła
tylko o nim, wymawiając jego imię ,,Fliin". Fliin był zabawny, inteligentny,
przystojny.
W półmroku sali Mollie doszła do wniosku, Ŝe Claudine chyba popsuł się
wzrok. Przystojny? Był wysoki, wysportowany i zdrowo opalony, ale rysy jego
twarzy nie były regularne. Miał zbyt gęste brwi i skrzywiony nos. Zapewne był
męski, ale niczym nie przypominał Adonisa.
-
W takim razie przedstawię go teraz – oświadczył Marscel. - Doktor Flynn
Carlson uczy na wydziale anglistyki w Bowdoin College. Jest autorem trzech
powieści detektywistycznych, a ostatnio właśnie zajął się badaniami nad
biografią Woodrowa Locke'a.
Biograf? Mollie wzdrygnęła się i odwróciła wzrok. PowyŜej uszu miała ludzi
pragnących uzyskać informacje o jej ojcu-legendzie.
-
Podoba ci się? - Claudine szturchnęła ją łokciem.
-
Nie jest w moim typie.
Flynn dotarł juŜ do głównego stołu. Nie zamierzał się spóźniać, ale tak
wyszło, i nie Ŝałował, Ŝe ominął go nudny bankiet. Przyszedł tu tylko dlatego, Ŝe
Marscel nalegał. I Ŝeby poznać Mollie Locke.
Zajął puste krzesło po prawej stronie Mollie, kiwnął głową Claudine i skupił
uwagę na dziewczynie. Odwróciła od niego głowę, uprzejmie słuchając
Marscela. Flynn przyjrzał się piegowatemu ramieniu i błyszczącym włosom.
4
Oglądał jej zdjęcia, ale z dzieciństwa, a teraz niewątpliwie była dojrzałą kobietą.
Pochylił się do przodu, by lepiej widzieć delikatne piegi. Jej włosy pachniały
ś
wieŜo, jak słońce wczesnym rankiem.
Gdy dotknął jej ręki, odsunęła się i spojrzała z niechęcią. Ma niezwykłe oczy,
pomyślał.
-
Mollie Locke?
-
Tak - przytaknęła i dodała szybko: - A pan jest pisarzem? Powinnam pana
ostrzec, Ŝe nigdy nie rozmawiam o moim ojcu.
-
Pisał o tobie „Zielonooka". Teraz wiem, dlaczego.
Zacisnęła zęby i zmruŜyła oczy. Pełnym godności gestem uniosła głowę i
odwróciła się.
-
Mam dla was niespodziankę, panie i panowie -
oznajmił
Marscel
z
mównicy. -Jako kurator spuścizny po Woodrowie Locke'u postanowiłem, Ŝe
Flynn napisze jego pierwszą oficjalnie autoryzowaną biografię.
To oświadczenie wywołało szum wśród zgromadzonych. Mollie dostrzegła
chytry uśmieszek na twarzy Marscela. Miała rację, obawiając się
„niespodzianki". Marscel wsadzał kij w mrowisko, wyznaczając do tego
zaszczytnego zadania kogoś o wątpliwym dorobku.
-
Flynnowi będzie potrzebna zręczność pogromcy lwów, by dać sobie radę
z byłymi Ŝonami Woody'ego. Nie mówiąc juŜ o tej tu zielonookiej małej
tygrysicy - jego córce.
Mollie zamrugała. Małej? Miała prawie metr osiemdziesiąt wzrostu!
-
Wykorzystajmy okazję - ciągnął Marscel – by formalnie przedstawić
sobie tych dwoje młodych ludzi.
Mollie i Flynn, chodźcie tutaj i podajcie sobie ręce,
Mollie przez chwilę chciała zignorować słowa Marscela. Dlaczego miałaby
wstawać? Nie jest wielką pisarką. Nie jest legendą. Nie mogła jednak grzecznie
odmówić, gdy Flynn odsunął jej krzesło i poprowadził w stronę mikrofonu.
5
Wszystkie oczy były zwrócone na Mollie. Niemal czuła, jak: zgromadzeni
chłodno się jej przyglądają, i miała koszmarne wraŜenie, Ŝe zapomniała włoŜyć
suknię. Wyraźnie widoczne w oczach Flynna zainteresowanie wywołało gęsią
skórkę na jej ramionach i pogłębiło poczucie bezbronności.
Gdy ujął jej dłoń w swoje, chłód ustąpił gorącemu gniewowi. Flynn chyba z
niej kpił. Na domiar złego puścił do niej oko. Ten człowiek był niemoŜliwy.
Zachowywał się, jakby była pierwszą z brzegu cizią gotową paść mu w ramiona.
-
Z prawdziwą przyjemnością przeprowadzę z tobą wywiad - powiedział.
-
Naprawdę? Obawiam się, doktorze Carlson, Ŝe będzie pan długo na to
czekał. Chyba będzie panu potrzebny teleskop, by zajrzeć w tak daleką
przyszłość.
-
Nie dalej niŜ do Wenus. Czy moŜemy się jutro spotkać?
-
Prędzej zobaczę pana w rakiecie kosmicznej.
-
To się da zrobić. Więc jutro? W NASA?
Ich rozmowę głośniki przekazały całemu audytorium, które wybuchnęło
ś
miechem. Flynn wcale się nie zmieszał. Uniósł ich złączone ręce w geście
zwycięstwa.
Mając w nosie dobre maniery, Mollie wyrwała dłoń i wróciła na miejsce. Co
za arogant!
-
Przystojna młoda para - powiedział Marscel, wracając do mikrofonu. Jego
ś
miech zmienił się w kaszel i Mollie zauwaŜyła, Ŝe sięgająca po kieliszek ręka
drŜy lekko. Zapomniała o gniewie, zaniepokojona stanem chrzestnego. Marscel
był zbyt podniecony. Czy powinna mu przerwać? Namówić, by usiadł?
To jej wina. Nie powinna była dopuścić do publikacji „Przejścia". Kilka
ostatnich miesięcy wycisnęło na Marscelu swoje piętno. Odnowione
zainteresowanie Woodrowem Locke'em spowodowało, Ŝe wszyscy, od
wybitnych krytyków-intelektualistów po pismaków z tanich szmatławców,
dopominali się o wgląd w Ŝyciową epopeję jej ojca. A Marscel byl wykonawcą
ostatniej woli Locke'a, kuratorem jego literackiej spuścizny.
6
Marscel wyprostował się.
-
Panie i panowie, ciekaw jestem, jak przyjmiecie następną wiadomość. -
Przerwał dla lepszego efektu. Czy dobrze się czuje? Chyba tak, pomyślała
Mollie. Na tyle dobrze, by prowokować wymianę zdań. -Postanowiłem -
kontynuował Marscel - po dłuŜszym namyśle postanowiłem udostępnić
doktorowi Flynnowi Carlsonowi prywatne papiery Woodrowa Locke'a.
Tłum zaszumiał. Prywatne papiery Locke'a! Dotychczas Marscel stanowczo
odmawiał dostępu do jego korespondencji, dzienników i notatek. Wyjątek
stanowiły listy do Ramony, które teraz zebrała jako „Przejście".
Mollie poczuła coś w rodzaju współczucia dla Flynna Carlsona. Perspektywa
literackiego odkrycia powodowała, Ŝe intelektualiści opuszczali swoje wieŜe z
kości słoniowej. Od lat atakowali ją pytaniami: W co się bawiłaś z ojcem? Czy
wiedziałaś, Ŝe nie jest wierny twojej matce? Czy nauczył cię pływać? Czy
nauczył cię polować? Teraz wszyscy ruszą do ataku na Flynna Carlsona. Pewnie
sobie na to zasłuŜył. Ostatecznie był taki sam jak oni -jeszcze jeden profesorek
usiłujący zbudować swoją karierę na legendzie Woodrowa Locke'a.
-
Nie, jeszcze nie mam starczej sklerozy - oświadczył do mikrofonu
Marscel. - Wiem, Ŝe Flynn zrobił dokorat na nie najlepszej uczelni, a jego
publikacje to nie prace naukowe, lecz powieści. Ale ma inne kwalifikacje.
Wspina się po górach. Sam zbudował Ŝaglówkę. Widziałem, jak na Florydzie
pływał okrakiem na delfinie. Choć Flynn nigdy nie spotkał Woodrowa Locke'a,
wiem, Ŝe Woody by go zaakceptował. Oczywiście zastanawiacie się, jak Flynn
Carlson śmie podejmować się takiego zadania.
Flynn śmiał. Spodziewał się protestów ze strony kolegów-akademików,
zwłaszcza Ŝe nie zamierzał tworzyć naukowo poprawnego, literackiego portretu.
Flynna interesował Woodrow Locke - człowiek. Nie legenda.
Początkowo wcale nie chciał zostać biografem Locke'a. Pragnął jedynie
zaspokoić ciekawość w jednej, zastanawiającej go kwestii. Locke był
natchnionym pisarzem, który potrafił napisać znakomitą powieść w mniej niŜ
7
pół roku. A jednak podczas trzydziestoletniej kariery wydał tylko siedem
powieści i dziesięć cienkich tomików poezji. Czy napisał jakieś inne ksiąŜki?
Ponad rok temu poznał Marscelów i zaczął nalegać, by dopuścili go do
papierów Locke'a. Marscel, jak zawsze, odmówił, ale Flynn był uparty.
A potem, o dziwo, nawiązała się między nimi nić prawdziwego
porozumienia. Razem Ŝeglowali, łowili ryby i spędzili kilka nocy dyskutując i
kłócąc się. Podczas jednej z tych nocy Marscel podjął decyzję, Ŝe to Flynn
napisze prawdziwą historię Ŝycia Woodrowa Locke'a.
- To postanowione - oświadczył Marscel, opierając się o mównicę. - A teraz
opowiem wam historię o Woodym, którą pewnie wszyscy juŜ słyszeli, ale
jestem starym człowiekiem i mam prawo zanudzić was na śmierć.
Opowiedział znaną anegdotę o tym, jak raz Locke wyruszył na polowanie i
zagubił się w Górach Skalistych. Gdy wrócił po pięciu dniach, wyczerpany i
wygłodniały, usiadł i zaŜądał nie jedzenia, lecz papieru.
I
napisał pięć doskonałych wierszy.
W połowię opowiadania Claudine przechyliła się za plecami Mollie i dotknęła
ramienia Flynna.
-
Niepokoję się o Johna - szepnęła. - Jest zbyt podekscytowany.
Marscel opierał się całym cięŜarem o mównicę. Najwyraźniej był
wyczerpany. JednakŜe Flynn wiedział, Ŝe ten stary lew jest dumny i uparty. Nie
odejdzie, póki nie będzie gotowy.
-
To jego wieczór, Claudine.
-
Ale on się zabija! Nie widzisz?
-
Woody był prawdziwym męŜczyzną - ciągnął Marscel. - I najlepszym
wędkarzem, jakiego kiedykolwiek znałem. Pamiętam, jak raz...
Szkarłatne policzki Marscela nagle pobladły, podkreślając sińce pod oczami.
Spojrzenie starego człowieka stało się nieobecne, jakby patrzył juŜ na drogę,
którą wyruszy na spotkanie ze starymi przyjaciółmi.
-
Flynn, przerwij mu - prosiła Claudine.
8
Flynn wstał i podszedł do mównicy.
-
Dziękujemy ci - powiedział i zaczął bić brawo, dając znak sali.
-
Jeszcze nie skończyłem - warknął Marscel.
Barczysty profesor, takŜe siedzący przy głównym stole, podszedł bliŜej.
-
Wracaj na miejsce, Flynn.
-
Miło cię widzieć- przywitał go Marscel. -Flynn, to jest profesor Edleman.
Napisał ksiąŜkę, dotychczas uwaŜaną za najlepszą biografię Locke'a.
Flynn wyciągnął rękę, ale Edleman zignorował ten gest.
-
Kim ty niby jesteś? - warknął. - Nie zasługujesz na dostęp do tych
papierów.
-
No właśnie! - rozległ się przenikliwy głos. Sławna poetka szturmowała
główny stół w łopocie spowijających ją kolorowych jedwabi. - To mnie
powinno się powierzyć prywatne papiery Locke'a. Tylko ktoś taki jak ja jest w
stanie zrozumieć udrękę jego geniuszu!
-
Ty? Nie rozśmieszaj mnie. - Wyfraczony facet z brytyjskim akcentem
zerwał się na równe nogi. – Ty nie potrafiłabyś zrozumieć nawet kołysanki!
Claudine podeszła do mikrofonu i ujęła ramię męŜa.
-
Marscel, proszę cię, nie powinieneś się przemęczać.
-
Wszystko w porządku.
Był rozpromieniony i najwyraźniej cieszył się ze sprowokowanej kłótni.
Nigdy nie zaleŜało mu na szacunku. Mollie wiedziała, Ŝe najbardziej cenił sobie
walkę. Podeszła bliŜej.
-
No dobrze, Marscel, Dosyć juŜ. Zabawiłeś się.
-
Twemu ojcu by się to podobało - zachichotał. - Panie i panowie -
powiedział do mikrofonu. - Czy uwaŜacie, Ŝe postępuję nierozsądnie?
-
Tak! - rozległo się w sali.
-
Czy powinienem przekazać papiery Locke'a jakiejś bibliotece?
Na to pytanie padły róŜne odpowiedzi. Nie było zgody.
9
-
UwaŜacie zapewne, Ŝe prywatna korespondencja powinna być ogólnie
dostępna. Ale tak nie będzie. Nie pozwolę, Ŝeby ktokolwiek robił z Woody'ego
ś
więtego geniusza. Ani tragicznego grzesznika.
W sali rozległy się głosy sprzeciwu, zagłuszając ostatnie słowa Marscela:
-
Jako kurator spuścizny po Woodrowie Locke'u, z przyjemnością
przyjmuję Nagrodę Tiltona za „Przejście", pośmiertny zbiór jego dotychczas nie
publikowanych wierszy. Dziękuję państwu. - Podniósł wysoko kieliszek wina. -
Piję do ciebie, Woody! - wykrzyknął, wypił i cisnął kieliszkiem o ścianę.
Okruszki szkła nie zdąŜyły jeszcze opaść na ziemię, gdy Edleman minął
Flynna i złapał Marscela za ramię.
-
Nie zrobisz mi tego.
-
ZjeŜdŜaj - ostrzegł go Flynn.
Niedźwiedziowaty profesor odwrócił się i spojrzał na niego. Choć byli tego
samego wzrostu, Edleman waŜył dwadzieścia parę kilo więcej.
-
Idź do diabła.
Pięść Edlemana wyskoczyła do przodu i niemal dosięgła szczęki Flynna, ale
instynkt kazał Carlsonowi uchylić się. Przy następnym ciosie złapał Edlemana
za nadgarstek, szarpnął i puścił, pozwalając, by siła zamachu pozbawiła
atakującego równowagi. Edleman zachwiał się, ale zaraz wyprostował i
wrzasnął:
-
Chodź no tu, Carlson!
Flynn ściągnął frakową marynarkę i rzucił na krzesło.
-
Jest poŜyczona - wyjaśnił Mollie. - Nie chcę jej zniszczyć.
Mollie złapała Flynna za ramię.
-
Słuchaj, jeśli nie wdasz się w tę burdę, udzielę ci wywiadu. Obiecuję, Ŝe
udzielę ci wywiadu.
-
Naprawdę? - Oczy mu błysnęły.
-
Tak. - Słyszała, Ŝe tłum zaczyna się uspokajać.
-
Tak, jeśli teraz dasz spokój i usiądziesz.
10
-
Nie chowaj się za Mollie! - wrzasnął Edleman.
-
No, chodź, Carlson. Woodrow Locke nigdy w Ŝyciu nie unikał walki.
-
On ma rację - powiedział Flynn smutno.
-
Ale ty nie jesteś moim ojcem.
-
No, chodź tu, szczeniaku! - wyzywał go Edleman. - Musisz mi
udowodnić, Ŝe zasługujesz, by mieć wgląd w te papiery.
-
On nie odpuści - powiedział Flynn. - Bardzo mi przykro, Mollie. Muszę to
załatwić.
Przeraźliwy krzyk przeciął powietrze. Claudine Marscel klęczała przy
leŜącym na podłodze męŜu.
-
PomóŜcie mu, proszę - szlochała.
Mollie rzuciła się w jej stronę. Mogła przewidzieć, Ŝe bankiet na cześć ojca
tak się skończy. Nie powinna była pozwolić Marscelowi przemawiać.
Flynn klęczał juŜ koło Claudine, sprawnie zdejmując Marscelowi muszkę,
rozpinając kołnierzyk i przygotowując go do badania lekarskiego.
Marscel słabo odepchnął jego ręce.
-
Zostawcie mnie. Chcę odejść. Mój czas juŜ nadszedł.
-
Nie! - Mollie opadła obok na kolana. - Wszystko będzie dobrze. Nie
zostawiaj nas!
-
Jesteś dorosłą kobietą, Mollie -westchnął Marscel. - Wiec przestań
bajdurzyć. - Spojrzał na Flynna. - Dobra walka?
-
Gdybym wiedział, co planujesz, nigdy bym... -przerwał i popatrzył w
wypełnione bólem oczy starca. - Bardzo dobra walka, Marscel.
-
A Edleman?
-
Obolały - oświadczył Flynn.
Uśmiech Marscela był słaby, ale wyraźny. Jego oddech wydawał się
spokojniejszy. Spojrzał na Mollie.
-
Miałem rację co do Flynna - powiedział. -1 co do ciebie teŜ.
11
-
Oczywiście. - Nie miała pojęcia, o czym on mówi, ale nie chciała się
sprzeciwiać. - Nic teraz nie mów. Musisz oszczędzać siły.
-
Tak. Jeszcze chwilę tu pobędę. - Jego głos był coraz cichszy. - Nie
chciałbym stracić następnej dobrej walki.
ROZDZIAŁ 2
Odchylając się na obrotowym fotelu, Mollie powoli i wyraźnie cedziła słowa
w słuchawkę telefoniczną:
-
Wcale nie walczę. Po prostu przedstawiam fakty.
-
Dobra. Kiedy moŜemy się spotkać? Jestem w Chicago - zabrzmiało w
odpowiedzi.
Mollie utkwiła wzrok w podwieszony sufit swego pokoju w firmie „Wszystko
dla biura". Czy Flynn Carlson nie rozumie słowa „nie” ?
-
Nie spotkamy się. Nie mam zamiaru udzielać więcej wywiadów. Nigdy.
-
Tamte były bardzo powierzchowne, Mollie. Tego samego moŜna się
dowiedzieć z biografii Edlemana.
-
Proszę więcej do mnie nie dzwonić. - Mollie zdecydowanie odłoŜyła
słuchawkę.
Od sławnego bankietu, gdy Marscel doznał lekkiego zawału serca, minęły
dwa miesiące. Dwa ponure miesiące. Usiłując chronić Claudine i zapewnić
Marscelowi minimum spokoju, Mollie niechętnie wzięła na siebie kontakty z
prasą i uczonymi. Odpowiedziała na kilka pytań i miliony razy odmówiła
odpowiedzi. W końcu dali jej spokój. Wszyscy oprócz Flynna.
Ten atakował ją coraz uparciej i coraz bardziej nachalnie. Teraz przyjechał do
Chicago. Był ostatnim człowiekiem na świecie, którego miałaby ochotę oglądać.
Oficjalny biograf Woodrowa Locke'a na pewno wyciągnie sprawy, o których
Mollie wolała nawet nie myśleć.
12
Wrzuciła stos podpisanych rachunków na tacę „sprawy załatwione" i jeszcze
raz przejrzała wypisaną na maszynie trasę zaplanowanej na następny tydzień
podróŜy. Czekał ją wyjazd do południowego Illinois na spotkania z klientami,
dzięki czemu z łatwością umknie Flynnowi. Czemu zresztą on tak ją
prześladuje?
-
To przez Marscelów - mruknęła do siebie w odpowiedzi. Claudine i jej
kapryśny małŜonek pchali Flynna ku Mollie z subtelnością hipopotama.
Czemu Claudine uwaŜała, Ŝe dziewczynie jest potrzebny męŜczyzna? Mollie
nigdy nie była typem słodkiego kociaka, który nie jest w stanie obejść się bez
męskiego ramienia. Pracowała, przyzwoicie zarabiała, miała do dyspozycji
słuŜbowy samochód i spłacała raty hipoteczne za dom w stylu Tudorów,
połoŜony na przedmieściach Chicago. Pracowała społecznie z zaniedbanymi
dziećmi. Ludzie na niej polegali. Tak znakomicie potrafiła zorganizować sobie
Ŝ
ycie, Ŝe była w stanie -rozwiązywać problemy jeszcze kilku innych osób.
Połączyła się z recepcjonistką.
-
Gretchen? Ten ostatni telefon to był znowu doktor Carlson.
-
Naprawdę? Och, Mollie, tak mi przykro. - W głosie recepcjonistki
zabrzmiała fałszywa nuta. Najwyraźniej Flynnowi udało się oczarować słodką,
ale głupiutką Gretchen.
-
Jeśli znowu zadzwoni - ostrzegła Mollie - to pod Ŝadnym pozorem nie
wolno ci go ze mną łączyć.
-
Ale co ja mu powiem?
-
ś
e nie Ŝyczę sobie z nim rozmawiać. Naprawdę, Gretchen, to chyba jasne.
-
Dobrze, jak chcesz. - Sądząc z tonu, Gretchen poczuła się uraŜona. -
Nawiasem mówiąc, Mollie, przypominam, Ŝe za pięć minut masz spotkanie.
Pokój konferencyjny B, -Wiem.
Mollie wyłączyła interkom. Spotkanie? Spojrzała w kalendarz: strona była
czysta. Nie zanotowała Ŝadnego spotkania. Do diabła, coś niedobrego się z nią
dzieje. Zawsze była taka zorganizowana, odpowiedzialna, nigdy nie gubiła
13
zamówień, rachunki zgadzały się co do centa - i od trzech lat nie opuściła ani
jednego dnia pracy. A teraz nagle nie pamięta o jakimś cholernym spotkaniu.
Co się z nią dzieje? Przez ostatnie dwa miesiące oganiała się od natrętów,
domagających się prawdziwej historii Woodrowa Locke'a. Reporterzy czaili się
za kaŜdą rośliną doniczkową. Fotograficy z teleobiektywami czekali za kaŜdym
rogiem. Jeden zdesperowany literaturoznawca złoŜył jej nawet propozycję
małŜeństwa, Ŝeby uzyskać wyłączne prawo do jej pamiętników. Niech diabli
wezmą „Przejście" i Ramonę, której wpadło do głowy opublikować te wiersze.
Ale to wszystko właściwie juŜ wygasało, więc dlaczego jej napięcie nie słabło?
W gruncie rzeczy Mollie czuła się coraz gorzej i coraz trudniej dawała sobie
radę z codziennym Ŝyciem. Jej opanowanie wisiało na włosku. Wymyślała
kierowcom, którzy zapomnieli włączyć kierunkowskaz na skrzyŜowaniu. W
sklepie wyłajała kasjerkę, która pomyliła się o cztery centy. A wczoraj o mało
nie rozpłynęła się we łzach w pralni chemicznej, gdy odbierała suknię, w której
była na przyjęciu. Zdecydowanie zbyt często płakała, złościła się i
denerwowała. Wzięła się w garść po śmierci obojga rodziców, a teraz rozpadała
się na kawałeczki. Wzruszyła ramionami i pomyślała, Ŝe chyba po prostu traci
rozum. Jej ojciec, ostatecznie, nie był wzorem zdrowego rozsądku. Chyba
genetyka ją w końcu dopadła. Jaki ojciec, taka córka? O nie, nic z tego.
Naciągnęła biały lniany Ŝakiet od kostiumu, zgarnęła z biurka stos teczek i
ruszyła do drzwi. Nie miała pojęcia, z kim ma spotkanie i w jakiej sprawie, ale
da sobie radę. Zdecydowanym krokiem minęła biurko recepcjonistki.
-
Powodzenia! - zawołała za nią Gretchen.
Mollie weszła energicznie do sali konferencyjnej B.
Wydawała się pusta, ale ktoś siedział tyłem do wejścia w krześle z wysokim
oparciem, przy końcu stołu. Ale kto? Z kim ma to spotkanie? Z głośnym
plaśnięciem połoŜyła teczki na stole.
-
Jestem - oświadczyła.
14
Obrotowe krzesło z wysokim oparciem zawirowało.
-
Cześć, Mollie.
Na widok Flynna Carlsona znieruchomiała w pół kroku. Flynn otworzył
leŜącą na stole teczkę, wyjął kartkę papieru i ruszył w jej stronę. Instynktownie
cofnęła się.
-
Co tu robisz?
-
Wpadłem wczoraj, ale cię nie było, więc zanotowałem to spotkanie na
kalendarzu Gretchen.
-
Ach, Gretchen - mruknęła.
-
Nie miej jej za złe -poprosił. -Kiedy to robiłem, nie było jej przy biurku.
-
Kilka minut temu rozmawiałam z tobą przez telefon. Jak ci się udało tak
szybko tu dotrzeć?
-
Dzwoniłem z holu na dole - przyznał, uśmiechając się, i zanim zdąŜyła
cokolwiek powiedzieć, podsunął jej kartkę papieru. -Przeczytaj to.
-
Nie chcę.
-
Proszę, Mollie. Wiem, Ŝe akurat teraz nie jesteś zajęta. Przeczytanie tego
zajmie ci tylko minutkę. Jeśli potem w dalszym ciągu nie będziesz chciała mnie
wysłuchać, obiecuję, Ŝe zniknę z twego Ŝycia.
Niebieskie oczy Flynna nie opuszczały jej twarzy. Zabawa w chowanego z
Mollie Locke nieszczególnie go bawiła. Mollie była piękna, ale podejrzewał, Ŝe
i okropnie rozpuszczona -jedna z tych atrakcyjnych damulek, które uwielbiają
wodzić męŜczyzn za nos i zawsze dostają to, czego chcą. Wskazał na kartkę.
-
Oryginał znalazłem wśród prywatnych papierów twego ojca.
Wbrew sobie Mollie poczuła odrobinę zainteresowania.
-
W tych dokumentach, które Marscel od trzynastu lat trzymał pod
kluczem?
Potwierdził.
15
-
Razem z Marscelem przeglądaliśmy te papiery. Strasznie ich duŜo. Kiedy
twój ojciec nie pisał powieści czy wierszy, pisał notatki albo listy. No, ale tobie
nie muszę o tym mówić.
Mollie podniosła ze stołu kartkę papieru. Był to list do Marscela na temat
warunków narciarskich w Kolorado w styczniu 1968 roku. Mollie miała
wówczas siedem lat.
Ostatni akapit brzmiał:
No, stary druhu, skończyłem. Wyszła dłuŜsza, niŜ planowałem. 346 stron
mojej najlepszej pracy. Ta jest wyłącznie dla mojej najsłodszej Mollie, dla mojej
zielonookiej dziewczynki. Pewnego dnia, gdy odwaŜy się pójść śladem
wytyczonych rytmów swego serca, odnajdzie ją - mój skarb.
-
Skarb? - Mollie podniosła wzrok.
-
Maszynopis. Są jeszcze inne wzmianki o jego „skarbie" i o ksiąŜce dla
Mollie. A kilka dokumentów świadczy o tym, moim zdaniem, Ŝe nie chodzi tu o
Ŝ
adną z później opublikowanych powieści.
Flynn przyglądał się uwaŜnie, czy coś w wyrazie twarzy dziewczyny nie
zdradzi, Ŝe wiedziała o zaginionej powieści Woodrowa Locke'a.
-
Nie gap się tak - powiedziała. - To niegrzeczne.
-
Jesteś bardzo podobna do ojca.
-
Nie, nie jestem. Mam szerzej rozstawione oczy i mój podbródek nie jest
kwadratowy. W ogóle go nie przypominam.
Podniósł w górę dłonie w geście poddania. Jej wrogość była bolesna.
-
Jak sobie Ŝyczysz. Powiedz mi tylko coś o tej notatce. Czy twój ojciec
kiedykolwiek wspominał ci o ksiąŜce, którą napisał wyłącznie dla ciebie?
-
Nie mam nic do powiedzenia.
-
Mollie, nie próbuję naciągnąć cię na wywiad. Treść tego listu jest
znacznie bardziej podniecająca. Pomyśl tylko - moŜliwe, Ŝe istnieje zaginiony
maszynopis Woodrowa Locke'a. Skończona powieść.
-
Tak o tym mówisz, jakby to było coś niezwykle waŜnego.
16
-
Bo to jest waŜne.
-
Nie, Flynn. WaŜne jest lekarstwo na raka. WaŜna jest walka z głodem.
WaŜna jest ochrona środowiska. A jeszcze jedna powieść Woodrowa Locke'a
jest zaledwie interesująca.
Wymaszerowała z pokoju konferencyjnego i zanim doszła do biurka
Gretchen, zdąŜyła się naładować. Zatrzymała się i czekała, zaciskając zęby, aŜ
Gretchen połączy trzy rozmowy telefoniczne. Zaraz usłyszy kilka niezbyt
przyjemnych słów.
-
Ach, Mollie - podskoczyła Gretchen - jest do ciebie rozmowa z Nowego
Jorku. Pani Claudine Marscel.
-
Wspaniale. - Tylko tego jej jeszcze brakowało. Mollie powoli wypuściła
powietrze. - Przełącz do gabinetu.
Odwracając się, niemal wpadła na Flynna. Zanim zdąŜyła mu powiedzieć,
Ŝ
eby się wynosił do diabła, oświadczył uspokajająco:
-
Nie martw się. Zaczekam tutaj.
W samotności swego pokoju złapała słuchawkę jak śmiercionośne narzędzie.
-
O co chodzi, Claudine?
-
Mollie, jesteś zdenerwowana? Słuchaj, czy Flynn się z tobą kontaktował?
-
Owszem.
-
Ach, to chyba jesteś zadowolona, nie? Pomyśl tylko, Mollie. Twój papa
napisał ksiąŜkę tylko dla ciebie. Czy to nie wspaniałe?
-
Tak uwaŜasz?
A jednak słuchając opowieści o tym, jak Marscel i Flynn znaleźli list i potem
szukali innych informacji, potwierdzających istnienie nieznanego maszynopisu,
Mollie cieszyła się z entuzjazmu w głosie Claudine! Choroba Marscela i jego
późniejsza powolna rekonwalescencja były dla Claudine bardzo cięŜkim
okresem. Teraz więc Mollie z radością słuchała, jak jej chrzestna matka z dawną
werwą wykrzykuje do słuchawki, uŜywając francuskich i angielskich słów:
-
No i, certamemenł, ty i Flynn znajdziecie ten skarb, to dzieło.
17
-
Czekaj, czekaj, Claudine. O czym ty mówisz?
- No, o szukaniu, oczywiście. - Claudine roześmiała się wesoło. - Ten Flynn,
to przystojny poszukiwacz skarbów, n'est-ce pas? Ja myślę, Ŝe moŜe go bardzo
polubisz.
Mollie wzdrygnęła się. Jakiekolwiek kontakty z Flynnem nie były dobrym
pomysłem. Włączanie się do poszukiwań maszynopisu, który moŜe w ogóle nie
istniał, wyglądało na kompletny idiotyzm.
-
Mam pytanie. Dlaczego Marscel nigdy przedtem nie wspominał mi o
istnieniu tego zaginionego dzieła?
-
Sama go spytaj.
Mollie jęknęła, słysząc, jak od podnieconej Claudine słuchawkę przejmuje jej
kostyczny mąŜ.
-
Mollie - powiedział Marscel burkliwie, nie znoszącym sprzeciwu tonem -
masz jechać z Flynnem i pomóc mu.
-
Jak się czujesz?
-
Jestem znudzony. Ten cholerny lekarz nie pozwala mi się ruszać z
Manhattanu. śadnych podróŜy. Inaczej sam bym z wami pojechał.
-
Nigdzie razem nie jedziemy.
-
Pewnie, Ŝe jedziecie. NajwyŜszy czas, Ŝebyś znalazła tę ksiąŜkę. Moim
zdaniem Woody ją schował. Wiesz, jak pod koniec Ŝycia stał się podejrzliwy
wobec ludzi.
-
Chodzi ci o to, Ŝe był paranoikiem.
-
Napisał tę ksiąŜkę tylko dla ciebie i nie obchodziło go, czy zostanie
wydrukowana. Chciał, Ŝebyś ją miała, gdy dorośniesz na tyle, by zrozumieć.
Mollie z łatwością mogła uwierzyć, Ŝe w ataku paranoi jej ojciec schował
gdzieś maszynopis powieści, ale była przekonana, Ŝe z nią ta ksiąŜka nie ma nic
wspólnego.
-
Jeśli ten maszynopis w ogóle istnieje, to dlaczego dotychczas go nie
szukałeś?
18
-
Szukałem, Nie pamiętasz naszej wyprawy na Florida Keys?
-
Pamiętam. - Jakiś rok po śmierci ojca pojechała z Marscelem do hacjendy
Woody'ego. Dokładnie ją wtedy przeszukali. Przypisywała tę wyprawę
skrupulatności starego prawnika, szukającego papierów. - Nigdy nic nie
mówiłeś o zaginionym maszynopisie.
-
Pewnie Ŝe nie, miałaś przecieŜ tylko szesnaście lat. Bałem się, Ŝe moŜesz
komuś wypaplać. WyobraŜasz sobie, co by się działo wśród naszych
dystyngowanych akademickich kumpli? Rozebraliby dom na kawałki.
Tak, to miało sens. Tylko - skoro wówczas nie znaleźli Ŝadnej skrytki, jak
mają ją odszukać teraz?
-
Czy ta ksiąŜka jest na Florydzie?
-
A kto to wie! Ja myślę ,Ŝe Woody zostawił ci jakąś wskazówkę, coś na
kształt tej uwagi o wytyczonych rytmach serca.
-
Nic takiego nie pamiętam.
-
Więc musisz sobie przypomnieć. - Jego głos był powaŜny. - Słuchaj,
mówię teraz jako twój opiekun. Musisz pogodzić się z przeszłością. Inaczej te
zapomniane sprawy zjedzą ci nerwy.
Mollie pomyślała o napięciu ostatnich miesięcy, o nagłych atakach płaczu i
wściekłości. Bardzo prawdopodobne, Ŝe ma to coś wspólnego z ojcem. Ale po
co odgrzebywać stare dzieje? Lepiej zostawić wszystko tak, jak było. Jeśli jej się
uda.
-
Nigdy nie chciałaś rozmawiać o swoim ojcu - mówił dalej Marscel. - Nie
odpisywałaś na moje listy dotyczące jego majątku. Nie podjęłaś teŜ ani centa z
funduszu powierniczego,
-
Nie potrzebowałam pieniędzy. - Spadek po ojcu był jedyną nie załatwioną
sprawą w Ŝyciu Mollie. Za kaŜdym razem, gdy Marscel przysyłał jej jakieś
dokumenty, wrzucała je, bez otwierania, do osobnej teczki. - I dlaczego teraz?
Dlaczego akurat teraz miałabym zaczynać poszukiwania?
19
-
To przez Flynna - wyjaśnił. - UwaŜam, ze jest okazja, by dzięki twoim
wspomnieniom i jego uporowi dotrzeć w końcu to tego zaginionego dzieła.
Flynn. Mollie uświadomiła sobie, Ŝe ten człowiek właśnie czeka pod jej
drzwiami.
-
Daj mu szansę - nalegał Marscel. - Polubisz go.
To niemoŜliwe. Uosabiał wszystko, czego nienawidziła. Był poszukiwaczem
przygód, wykładowcą i pisarzem. Sama myśl o nim sprawiła, Ŝe przebiegł ją
dreszcz.
-
Przykro mi, Marscel, ale muszę ci odmówić.
-
Przemyśl to jeszcze, Mollie. To dla mnie bardzo waŜne.
W jego głosie brzmiała wyraźna prośba. Mollie była zdumiona. Znała
Marscela od urodzenia i nigdy jej o nic nie prosił.
-
Dlaczego?
-
Bo nienawidzę „Przejścia" - wyjaśnił. -I nie mogę znieść myśli, Ŝe ma to
być ostatnia opublikowana praca Woody'ego. ZasłuŜył sobie, by pamiętać go za
coś lepszego. Jeśli nie chcesz tego zrobić dla swego ojca ani dla siebie samej,
zrób to dla mnie.
-
Pomyślę o tym, Ale niczego nie obiecuję. - No, jeśli się nie zgodzi, do
końca Ŝycia będzie się czuła winna. - PoŜegnaj ode mnie Claudine.
OdłoŜyła słuchawkę i zamyśliła się. Tak, musi porozmawiać z Flynnem i
uczciwie postawić sprawę. Wyjaśnić, Ŝe potrzebuje czasu do namysłu.
Powiedzieć, Ŝe skontaktuje się z nim później. Złapała torebkę i wyszła z pokoju.
Na widok Flynna, opartego o biurko Gretchen, roześmianego i flirtującego,
jej postanowienie osłabło.
Niebieskie spojrzenie Flynna spoczęło na Mollie.
-
Marscel poinformował mnie, Ŝe zamierzasz szukać tego hipotetycznego
zaginionego maszynopisu i potrzebujesz mojej pomocy.
-
To prawda.
20
-
Zastanowię się, Flynn, i poinformuję cię później o mojej decyzji. -
Skinęła mu głową i zwróciła się do Gretchen. - Wychodzę na obiad.
Flynn wyprostował się. To okropne, Ŝe był od niej o tyle wyŜszy.
-
Czy mogę ci towarzyszyć?
-
Jak sobie Ŝyczysz.
Mollie ruszyła przed siebie. Nie było powodu, Ŝeby szli razem na obiad. Nie
zachęcała go. Nie była dla niego uprzejma. Chyba juŜ doszedł do wniosku, Ŝe
nie nadają na tej samej fali. Mollie to odpowiadało. Jeśli Flynn się teraz wycofa,
nie będzie musiała zawracać sobie głowy poszukiwaniem skarbu.
Weszła do windy, odwróciła się i ujrzała Flynna stojącego obok.
-
Jak tam Ciaudine? - zapytał.
-
Fantastique.
Winda zjeŜdŜała na dół.
-
Słuchaj, Mollie, nawet jeśli nie obchodzi cię wartość literacka tej ksiąŜki,
pamiętaj, Ŝe moŜe być warta miliony. Patrz, jaki sukces odniosło „Przejście" a to
przecieŜ tylko zbiorek przeciętnych wierszy.
-
Nie potrzebuję pieniędzy - oznajmiła. Wyszli do bólu. - Poza tym
honoraria za ksiąŜki mego ojca to prawniczy koszmar. Trzeba uwzględniać
wszystkie byłe Ŝony i rozmaitych „przyjaciół", którym pozostawiał to i owo.
- Ale ta byłaby wyłącznie twoja. Istnieją pisane ręką twego ojca papiery, które
ś
wiadczą wyraźnie, Ŝe ta ksiąŜka, zatytułowana „Klucz", jest całkowicie twoja.
W stu procentach. Marscel juŜ się zajął prawna stroną tej sprawy.
-
„Klucz"- mruknęła, zamyślona. Brzmiało to jakoś znajomo, wywoływało
odzew gdzieś w zakamarkach pamięci.
-
Pamiętasz ten tytuł? - zapytał Flynn.
-
Właściwie nie.
Wyszli z budynku w gęstą wilgoć chicagowskiego lata. Była pora obiadu i
chodniki wypełniał tłum Wszyscy się śpieszyli, a ograniczone wieŜowcami
wąwozy ulic rozbrzmiewały tysiącami głosów i kroków -W niektórych
21
notatkach - powiedział Flynn - twój ojciec sugeruje, Ŝe powinnaś mieć jakieś
pojecie o miejscu schowania skarbu.
Pod koniec Ŝycia sugerował takŜe, Ŝe odkrył skarby Sinobrodego. W połowie
lat siedemdziesiątych przez dwa miesiące chował się w górskim szałasie, bo
uwaŜał, Ŝe Hitler jest na jego tropie. Twierdził równieŜ, Ŝe siłował się z
aligatorem.
-
MoŜe pamiętasz jakieś specjalne miejsce? - nalegał Flynn.
-
Nie.
-
MoŜe przypadkiem schowałaś maszynopis z innymi pamiątkami?
-
Nie mam pamiątek po ojcu. - Nigdy nie miała ochoty zatrzymywać jego
starych wędkarskich kapeluszy, wypchanych trofeów myśliwskich czy pustych
butelek po alkoholu. - Nie jestem sentymentalna. Wszystko, co mi dał,
przekazałam Marscelowi, a on chyba zauwaŜyłby maszynopis.
Szli w kierunku wschodnim. Koło jeziora Michigan błękit nieba rozlewał się
w gorącą, białą mgiełkę. Nie było dość chmur na deszcz, ale słońca nie było
widać. Mollie szła szybko. Kropelka potu spłynęła jej po obojczyku między
piersi.
-
Przypominam ci, Flynn, Ŝe nie zgodziłam się jeszcze brać udziału w
twoich poszukiwaniach.
-
Zastanów się. - Stali na chodniku, czekając na zielone światło. - Tam, w
biurze, mówiłaś, jakie sprawy uwaŜasz za waŜne. Nieznana ksiąŜka Locke'a
przyniesie mnóstwo pieniędzy. Pomyśl, ile wielorybów mogłabyś dzięki nim
uratować.
-
Nie mówmy o tym.
Ale wiedziała, Ŝe Flynn ma rację. Zaginione dzieło jej ojca na pewno jest
warte fortunę. Choć sama jej nie potrzebowała, wiedziała, jak dzięki wsparciu
finansowemu rozwinęłaby się działalność „Pomocnej Dłoni", organizacji
charytatywnej dla dzieci, której poświęcała swój wolny czas.
22
Przed Instytutem Sztuki było mniej ludzi i Mollie skręciła na szerokie schody.
Zatrzymała się przy kamiennym lwie, szczerzącym zęby na postumencie.
-
Wiesz Ŝe Marscel i ja przeszukaliśmy hacjendę na Keys i nic nie
znaleźliśmy?
-
Mówił mi o tym - przytaknął Flynn.
-
Dlaczego uwaŜasz, Ŝe tym razem będzie inaczej?
-
Z dwóch powodów. Po pierwsze, Marscel nie mówił ci nic o ksiąŜce, więc
nie wiedziałaś, czego właściwie szukacie. A po drugie, Marscel miał tysiące
innych spraw na głowie - kancelarię, klientów, Claudine i tak dalej. A ja nie.
Zajmuję się tylko i wyłącznie poszukiwaniem maszynopisu. Wszystkie moje
fizyczne i psychiczne moŜliwości poświęcam szukaniu „Klucza".
-
A jeśli został zniszczony? Albo nigdy nie istniał?
-
Nie będziemy wiedzieć, jeśli nie poszukamy. MoŜe dziś wieczór
siądziemy w jakimś spokojnym miejscu, gdzie będziesz mogła odpręŜyć się i
powspominać? Idąc szlakiem wytyczonych rytmów twego serca?
-
A co to właściwie ma znaczyć? - roześmiała się krótko. - To brzmi jak
EKG.
-
To znaczy, Ŝe twój ojciec bardzo się o ciebie troszczył.
-
CzyŜby?
Gdy spotkała wzrok Flynna, jej serce zaczęło jakby bić innym rytmem,
nieprzyjemnym, przyspieszonym rytmem pulsującym od czubków palców aŜ po
splot słoneczny. Albo powinna pójść do kardiologa, albo zaczyna poddawać się
magnetyzmowi tego męŜczyzny.
-
Mollie? Spotkamy się wieczorem?
-
Niestety, jestem juŜ umówiona.
Flynn parsknął zniecierpliwiony. Ciągle wznosiła nowe bariery. Jak
dziewczyna wyglądająca tak pogodnie moŜe być tak uparta? Rozpieszczona
smarkula, pomyślał. Splotła ramiona na piersi i zdecydowanie uniosła głowę. A
jednak, o dziwo, wyczuwał w jej postawie równieŜ kobiece zaproszenie.
23
Nie wymyślił sobie tego. Flynn miał dość doświadczeń z kobietami, by
wiedzieć, kiedy naprawdę mówią „nie". A ciało Mollie mówiło „tak". Było to
bardzo subtelne - coś w sposobie poruszania biodrami, jakaś bezbronność, gdy
wiatr znad jeziora plątał jej włosy. No i te oczy, w których moŜna było utonąć.
-
Odwołaj swoje spotkanie.
-
Nie mogę. MoŜe jutro.
-
Słuchaj, Mollie, nie mam zbyt wiele czasu, by cię obłaskawiać. Przyjąłem
zaliczkę na biografię od wydawcy, napomknąłem, Ŝe być moŜe istnieje
zagubiony tekst. Mój wydawca chciałby zobaczyć coś konkretnego.
-
To twój problem.
-
CzyŜby? Mollie, on to napisał dla ciebie.
Unikała jego wzroku, ale i tak dostrzegł, Ŝe za maską spokoju kłębią się
gwałtowne uczucia. Wyczuł, Ŝe nie gra z nim w ciuciubabkę, Ŝe chodzi o coś
innego. Jakiś sekret?
-
Jesteś córką Woodrowa Locke'a. Jego jedynym dzieckiem. MoŜesz
bardzo pomóc w naszym zrozumieniu tego człowieka, jego geniuszu. A jednak
zawsze milczałaś. Dlaczego?
-
Nie wiem.
-
Co cię tak przeraŜa?
-
Nie jestem przeraŜona.
-
Więc czemu nie chcesz o nim mówić?
-
Ja nie wiedziałam, Ŝe jest geniuszem. Byłam dzieckiem. - Jej oczy
płonęły, całe ciało napięło się. - Dla mnie mój ojciec był tylko paranoikiem,
pijakiem, dziwkarzem i draniem.
ROZDZIAŁ 3
24
Mollie gwałtownie zakryła ręką usta, ale było za późno - nie mogła juŜ cofnąć
tego, co powiedziała. Jej słowa zaczynały Ŝyć własnym Ŝyciem, rosnąc i
nabierając mocy, jak smok.
Dwanaście lat powtarzania „nie mam nic do powiedzenia" poszło na marne.
Tak długo zachowywała milczenie, by w końcu wyrazić swoje uczucia wobec
najmniej odpowiedniej osoby - wobec oficjalnego biografa ojca, którego
zadaniem jest wyszukiwanie róŜnych wstydliwych historii i opisywanie ich. Jej
potrzeba prywatności nic dla Flynna nie znaczyła. Chciał tylko wykorzystać
wspomnienia Mollie.
Rzuciła się po schodach w dół, ale przytrzymał jej ramię.
-
Nie uciekaj ode mnie, Mollie.
Czuła napięcie w jego dotyku, nieznośnie gorącym dotyku w gorący lipcowy
dzień.
-
Nie uciekam.
-
MoŜe będę w stanie ci pomóc.
Stojąc dwa stopnie niŜej niŜ on, musiała zadzierać głowę, by spojrzeć mu w
twarz. Jego blond czupryna lśniła w słońcu jak lwia grzywa. Dalej, z tyłu, lew
szczerzył zęby na swym kamiennym postumencie.
-
Przynajmniej bądź uczciwy, Flynn. Chcesz znaleźć maszynopis i chcesz
dowiedzieć się jak najwięcej o moim ojcu. Bardzo wątpię, czy pomaganie mi
leŜy w sferze twoich zainteresowań.
-
PrzecieŜ szukamy tego samego.
-
Nie. - śałowała, Ŝe nie potrafi zniknąć. Rozpłynąć się w powietrzu.
Wymazać wypowiedziane słowa. Nie myślała o ojcu w taki sposób. Starała się
w ogóle o nim nie myśleć.
-
Oboje szukamy prawdy, Mollie.
-
Daj mi spokój.
Dopadła krawęŜnika, jakimś cudem złapała przejeŜdŜającą właśnie taksówkę
i wskoczyła na tylne siedzenie.
25
-
Niech pan jedzie prosto - rzuciła kierowcy. – Po Michigan Avenue.
Szybko, niech pan jedzie.
Przez tylne okno widziała Flynna. Nie ruszył za nią w pościg. Zatrzymał się
przy krawęŜniku i stał tak, z rękoma w kieszeniach. Mogłaby przysiąc, Ŝe w
oczach miał smutek, ale z odległości kilkudziesięciu metrów nie mogła przecieŜ
tego widzieć. Nawet jego magnetyzm nie mógł zadziałać na taki dystans.
Mollie rozparła się na tylnym siedzeniu taksówki. Okna były zamknięte, ale
klimatyzacja działała chyba tylko w wyobraźni kierowcy. Ściągnęła z siebie
biały Ŝakiet. Na ramieniu, tam, gdzie oparła się o cokół lwa, widniała smuga
brudu. CóŜ z niej za idiotka, Ŝeby wkładać białe ubranie w mieście! Idiotka.
Kretynka. Tępak. Dlaczego w ogóle słuchała Flynna? Najlepiej powtarzać „nie
mam nic do powiedzenia". JuŜ dosyć ryzykowania. Dosyć wysłuchiwania
poronionych pomysłów. Pochyliła się w stronę kierowcy.
-
Dworzec Union, proszę.
W podmiejskim pociągu, wiozącym ją do domu w Naperville, Mollie
ć
wiczyła regularny oddech. Gdy juŜ wysiadła, odnalazła samochód i wyruszyła
w znajomą drogę do domu, jej puls bił równo jak metronom.
Automatyczna sekretarka sygnalizowała, ze ktoś dzwonił, ale Mollie nie
włączyła odtwarzania. Nie miała ochoty na wysłuchiwanie ani próśb Flynna, ani
szczebiotu Caudine, ani nalegań Marscela. Zadzwoniła do biura i powiedziała
Gretchen, ze juŜ nie wróci dziś do pracy. Mollie poszła do sypialni. Zazwyczaj
była przeciwna popołudniowym drzemkom, ale dzisiejszy dzień nie był
normalny. Ściągnęła ubranie i wśliznęła się pod koc. Szybko zapadła w
błogosławiony sen bez snów.
Obudziła się kilka godzin później, dostrzegając przez okno, Ŝe zmierzcha.
Budzik wskazywał za dwadzieścia siódmą. Była spóźniona.
W pośpiechu wzięła prysznic, ubrała się i dopadła samochodu. Planowała
pójście do kina z dwunastoletnią dziewczynką imieniem Liana, która była objęta
programem Pomocnej Dłoni, ale zawaliła sprawę. Znowu. Kiedy przestanie
26
popełniać te głupie błędy? Pognała przez miasto do wesołego, piętrowego domu
z szeroką werandą. Gdy wbiegła po schodkach i nacisnęła dzwonek, było
dziewięć po siódmej.
W drzwiach pojawiła się pulchna kobieta.
-
Przepraszam za spóźnienie, pani Volker.
-
Proszę, niech pani wejdzie. - Pani Volker odsunęła się. - Chyba spóźnicie
się na początek filmu. A Liana powinna być w domu o dziewiątej, bo musi się
jeszcze pouczyć.
-
To nie problem - odezwał się z tyłu cienki głosik. Liana obeszła panią
Volker, swoją zastępczą matkę, i wysunęła się przez otwarte drzwi. - MoŜemy
pójść do biblioteki, prawda, Mollie?
-
Jasne.
-
ś
aaaaden problem - powtórzyła Liana, przeciągając słowa. - Zajmiemy
się czymś naprawdę kulturalnym i wrócimy przed dziewiątą.
Mollie i pani Volker wymieniły rozbawione spojrzenia.
-
Albo pójdziemy do centrum handlowego. Gdy juŜ siedziały w
samochodzie, Mollie zapytała:
-
No to jak? Kultura czy centrum handlowe?
-
Masz jakieś pieniądze?
-
Dziesięć dolców na kino.
-
Centrum handlowe - zdecydowała Liana.
Jak na dwunastolatkę, była bardzo zdecydowaną osobą. Ale Liana przywykła
juŜ sama się sobą zajmować. Nie miała zbyt szczęśliwego dzieciństwa.
Podobnie jak wiele dzieci w programie „Pomocnej Dłoni'', Liana była
maltretowana przez rodziców, więc uciekała z domu. Od trzech miesięcy Mollie
spotykała się z nią raz czy dwa na tydzień i razem gdzieś wychodziły.
-
Jak tam Volkerowie?
-
Są fajni. Zgredy, ale fajni. I pozostałe trzy dzieciaki teŜ są w porządku.
-
Wydawało mi się, Ŝe bardzo dziś chciałaś wyjść.
27
-
Czasami po prostu muszę się wyrwać. - Wielkie, brązowe oczy Liany
spoczęły na Mollie. – Jak myślisz, czy powinnam sobie jeszcze raz dać przekłuć
ucho? Poznałam w szkole super chłopaka i chciałabym mu się podobać.
-
Dzięki dziurom w uchu?
Liana zastanowiła się.
-
Masz rację. To by było staroświeckie.
Jechały w przyjacielskim milczeniu. Mollie nauczyła się juŜ, Ŝe Liana nie
prowadzi rozmówek o niczym. Ta ciemna, szczupła dziewczyna o wyrazistych
oczach mówiła tylko wtedy, kiedy miała coś do powiedzenia. Albo gdy czegoś
chciała.
Poza tym nie lubiła być dotykana. śadnych pieszczot. Mollie zdziwiła się
wiec, gdy Liana poklepała ją po ramieniu.
-
Kiepsko wyglądasz. Kłopoty z chłopakiem? - zapytała.
-
Nie mam chłopaka.
Ale gdy Mollie zaparkowała samochód, przyjrzała się sobie w lusterku
wstecznym. Była bez makijaŜu, a w pośpiechu przed wyjściem z domu
naciągnęła na siebie tylko szorty i podkoszulek.
-
Masz rację. Wyglądam okropnie. Zdrzemnęłam się i zaspałam.
-
Drzemka w dzień? - Liana wyglądała na zaskoczoną. - To do ciebie
niepodobne.
-
CzyŜby? - Tego jeszcze brakowało, Ŝeby dwunastolatka robiła jej
psychoanalizę! - A co jest do mnie podobne?
-
Sprawna organizacja. Nigdy dotąd się nie spóźniałaś.
-
I co ty na to?
-
Mnie to odpowiada. To znaczy, Ŝe jesteś człowiekiem, jak wszyscy.
Ruszyły w obchód centrum handlowego, a Mollie cały czas zastanawiała się,
jak zachęcić Lianę do mówienia. O to właśnie chodziło w programie „Pomocnej
Dłoni": by dziecko miało się komu zwierzać.
28
-
Lubię tu z tobą przychodzić - powiedziała nagle Liana, gdy oglądały
kolczyki. - MoŜemy to powtórzyć w przyszłym tygodniu?
-
Przez najbliŜsze dwa tygodnie nie będzie mnie, wyjeŜdŜam słuŜbowo. Ale
potem, czemu nie?
-
Ach, potem. - Mollie widziała, jak Liana zamyka się w sobie. Och, nie. Ta
mała właśnie zaczynała jej ufać, a tu ten wyjazd!
-
Liana, tak mi przykro.
-
W porządku. Musisz dbać o robotę.
Pięć sklepów dalej Mollie wciąŜ jeszcze nie wiedziała, jak postępować.
Zdecydowała się na lody - waniliowe dla siebie, miętowe z kawałeczkami
czekolady dla Liany. Lody zawsze leczą rany.
Siedziały i lizały kolorowe stoŜki.
-
Ten chłopak, który ci się podoba, jest w twojej klasie? - spytała Mollie.
Liana zignorowała pytanie, zamiast odpowiedzi wskazując na wystawę
księgarni, na której piętrzyły się w misternej piramidzie egzemplarze „Przejścia"
Woodrowa Locke'a.
-
Hej, ten facet nazywa się tak jak ty. Mollie nagle zrobiło się zimno.
-
Był moim ojcem.
-
Coś ty! I jest sławny. - Liana przyskoczyła do wystawy i zaczęła czytać
tekst z rozłoŜonego folderu promocyjnego. - Geniusz. Supergwiazda. O, i jest
zdjęcie. Całkiem przystojny, jak na takiego starego faceta.
Trzęsąc się, Mollie wyrzuciła swoje na wpół zjedzone lody. Nigdy jej się nie
uda uciec przed tym legendarnym dziwkarzem, paranoikiem, pijakiem, skur...
Opanowała się całą siłą. CóŜ to za pracownik socjalny, który miewa
załamania nerwowe w towarzystwie podopiecznej.
-
I jak to było? - spytała Liana, wracając na ławkę.
-
Jak to jest mieć sławnego ojca?
Mollie głęboko odetchnęła. Jej płuca nie działały prawidłowo, dusiła się,
powoli umierała.
29
-
Mollie? Dobrze się czujesz?
-
Jasne - skinęła sztywno głową. - Wszystko w porządku.
-
No? To jak to było?
-
W porządku. Całkiem w porządku. Liana liznęła zielone lody.
-
Kłamiesz.
-
No dobrze, nie było najlepiej. Moi rodzice rozwiedli się, kiedy miałam
siedem lat, a ojciec umarł, gdy miałam piętnaście. Ledwo go znałam. A teraz
porozmawiajmy o tobie.
-
Bił cię?
-
Nie - szybko zaprzeczyła Mollie. - Ciskał rzeczami i często wrzeszczał,
ale nie bił.
-
A pił?
-
Och, i jak jeszcze. W tych broszurkach w księgarni moŜesz przeczytać, Ŝe
był legendarnym, silnym, prawdziwym męŜczyzną. To oznacza, Ŝe w jednej
ręce miał zazwyczaj szklankę whisky, a w drugiej szklankę piwa. Były czasy,
gdy uwaŜano to za męskie i interesujące,
-
Mój ojciec pił wino.
Mollie odepchnęła od siebie przeszłość. WaŜniejsze było, by pomóc Lianie
uporać się z jej przeszłością.
-
Opowiedz mi o nim. Dziewczynka odsunęła się od Mollie.
-
A twoja mama? TeŜ piła? Biła cię?
- Nigdy mnie nie biła. MoŜe i miałaby ochotę, ale zamiast tego wysłała mnie
do szkoły z internatem, - Mollie roześmiała się bez wesołości. - Mama umarła,
gdy miałam dwadzieścia jeden lat.
-
Masz szczęście - powiedziała Liana ponuro. TeŜ wyrzuciła nie
dokończone lody. - Chciałabym, Ŝeby moja mama i mój tata nie Ŝyli.
-
Nie, wcale tak naprawdę tego nie chcesz. - Mollie samą zdziwiły te słowa.
- Nie, póki nie rozeznasz się w swoich uczuciach do nich. Póki nie powiesz „do
widzenia" tak, jak ty chcesz.
30
-
Skąd wiesz?
-
Nie wiem. I nie jestem dziś dla ciebie najlepszym przyjacielem. Mówię o
sobie.
-
A ty nigdy nie powiedziałaś „do widzenia"?
-
Nie. I nie mogę go zapomnieć,
-
Powinnaś to zrobić, Mollie.
Liana miała rację. Powinna to zrobić dla siebie samej. Poszukać „Klucza".
Nie dlatego, Ŝe czuje się winna wobec Marscela. Ani dlatego, Ŝe zaginione
dzieło Woodrowa Lockeła jest takie waŜne. Sama dla siebie powinna odkryć, co
takiego ojciec napisał specjalnie dla niej. Wtedy, być moŜe, uda jej się
powiedzieć „do widzenia".
-
Boisz się? - spytała Liana.
-
Jeszcze jak. Grzebanie w mojej przeszłości to tak, jakby odsunąć kamień,
Ŝ
eby zobaczyć, co spod niego wypełznie,
Z drugiej strony, musi to w końcu rozegrać. Jak w kartach, pomyślała. Coś w
tym jest. Dotychczas pokazywała światu nieruchomą, pokerową twarz. Poza tym
problemy jej dzieciństwa były naprawdę trywialne, jeśli porównać je z
problemami dzieci takich jak Liana. Mollie nikt nie zgwałcił, nie katował, nie
wyrzucał na ulicę, by sama dawała sobie radę. Jej rodzice byli zamoŜni, a domy
piękne,
Rozegrać to. W myślach odwróciła kartę. Król kier. Flynn. Atrakcyjny
poszukiwacz skarbów. Jego zaangaŜowanie było niepokojące. Był zbyt
czarujący. To ten typ męŜczyzny, który urzeka kobiety bez wysiłku.
-
To naprawdę przeraŜające - powiedziała.
-
Potrafisz to zrobić. - Liana wstała z ławki, podeszła do Mollie i
wyciągnęła ręce. Mollie szybko zamknęła ją w uścisku. Mała, chudziutka Liana
emanowała zdumiewającym ciepłem. Mollie przytulała ją, walcząc ze łzami. To
była ich najdłuŜsza rozmowa. I najwaŜniejsza. W jakiś tajemniczy sposób udało
im się porozumieć. I Mollie wiedziała juŜ, jak powinna postąpić.
31
Odwiozła Lianę do domu przed dziewiątą i nie spiesząc się wróciła do siebie.
Sięgnęła po torebkę i kupioną w centrum handlowym ksiąŜkę i wysiadła z
samochodu.
KsięŜyc był wielki i złoty. Taki księŜyc sprawia, Ŝe ludzie podejmują szalone
decyzje - na przykład decydują się wyruszyć na poszukiwanie skarbów.
Ktoś chrząknął i cicho zawołał ją po imieniu.
-
Kto tu jest?
Flynn wszedł w krąg światła padającego z lampy na werandzie.
-
Nigdy nie staraj się o pracę w CIA, moja droga. Siedzę cię od chwili, gdy
za cztery siódma wypadłaś z domu, a ty nic nie zauwaŜyłaś.
-
Co za wariacki pomysł! – Uśmiechnęła się i uniosła świeŜo kupioną
ksiąŜkę. - Powieść sensacyjna napisana przez Flynna Carlsona. Zapewne wiesz
wszystko o CIA.
-
Nie bardzo - skrzywił się z lekkim niesmakiem.
-
Gdybym naprawdę był szpiegiem, wiedziałbym, kim jest dziewczynka, z
którą spędziłaś wieczór.
-
Nazywa się Liana. Jest objęta programem „Pomocnej Dłoni".
-
Aha, to ta organizacja dobroczynna, którą mogłabyś wspomóc z
honorariów za „Klucz".
-
Nie „ahaj" mi tu i nie zmieniaj tematu. - Mollie pogładziła grzbiet ksiąŜki,
bawiąc się zmieszaniem Flynna. Pokora to coś nowego u tego męŜczyzny.
-
Myślałam, Ŝe pisarze piszą tylko o tym, co znają.
-
Albo o czym marzą. - Jednym susem pokonał schodki prowadzące na
ganek, malutki i ogrodzony Ŝeliwną balustradą. — Na przykład bohaterka tej
ksiąŜki jest wysoka, szczupła i ma zielone oczy. Nigdy nie znałem takiej
kobiety. AŜ do teraz.
-
Ale ona jest blondynką. - Mollie wskazała okładkę.
-
Zawsze wszystko bierzesz dosłownie?
-
Widocznie poezja ducha nie jest dziedziczna. Ojciec wyczerpał ją całą.
32
-
Nie wierzę.
Flynn stał tak blisko, Ŝe widział delikatne zmarszczki śmiechu wokół jej oczu
i gromadkę piegów na nosie. Nawet bez makijaŜu jest urocza, pomyślał.
Pachniała świeŜo i czysto, w półmroku letniej nocy tworząc wokół siebie
zmysłową aurę. Chciał ją pocałować. I więcej. Chciał poznać całe ciało, pieścić
aksamitną skórę ramion.
Uchwycił mocno metalową poręcz balustrady i odchylił się, usiłując na
chwilę zapomnieć, jak pociągającą kobietą jest Mollie. Potrzebował jej, ale w
inny sposób. Potrzebował jej umysłu, jej wspomnień.
-
Podjęłam decyzję - oświadczyła.
-
Czekaj. Nic mi jeszcze nie mów. Przyglądał się jej uwaŜnie, usiłując
odgadnąć.
Przedtem wydawało mu się, Ŝe łatwo odczytać jej myśli. Ale teraz? Kąciki ust
dziewczyny opadały leciutko, spojrzenie było spokojne i nieruchome.
-
Mollie, jeśli odmówisz, nie będę cię naciskał. Nie będę ci opowiadał o
pragnieniach Marscela, potrzebach wydawców czy mojej własnej ciekawości.
Spróbuję zrozumieć.
Tylko Ŝe, do diabła, Mollie stawała się jego obsesją, tak silną, Ŝe jeździł za
nią wynajętym samochodem. To było głupie i szczeniackie. Nigdy nie naleŜał
do facetów, którzy czają się po kątach, podglądając i fantazjując na temat
kobiety. Gdy zobaczył, Ŝe jest umówiona z małą dziewczynką, a nie z
męŜczyzną, poczuł ulgę jak ostatni kretyn.
-
Jeśli nie zdecydujesz się pojechać ze mną na poszukiwanie „Klucza",
proszę cię tylko o jedno: o list polecający do twojego stryja w Kolorado.
-
CóŜ, to bardzo szlachetnie z twojej strony, Flynn, ale postanowiłam z tobą
współpracować. Dla mnie znalezienie tej ksiąŜki teŜ stało się waŜne. Powinnam
jakoś uporać się z przeszłością.
Radość na jego twarzy była tak wielka, Ŝe Mollie sprawiło to przyjemność.
Flynn wyglądał znacznie młodziej, niemal chłopięco. Ale gdy chciał ją objąć,
33
wiedziała, Ŝe te muskularne ramiona naleŜą do dorosłego męŜczyzny, i odsunęła
się poza ich zasięg.
-
Wyjaśnijmy sobie jedno - powiedziała. - Nie robię tego, bo mi się
podobasz. Dla niektórych kobiet poszukiwacze przygód są atrakcyjni. Dla mnie
nie. Dla mnie skakanie ze spadochronem, opływanie świata w małej łódeczce
czy ujeŜdŜanie delfinów jest po prostu szczeniackie.
-
To właściwie nie był delfin - roześmiał się. -Tylko rekin.
-
No, właśnie o to mi chodzi. Obiecaj, Ŝe nie będziesz się przede mną
popisywać.
-
Zgoda. Nie zabiorę swojej maczety.
-
I to - uniosła ksiąŜkę - teŜ nie robi na mnie wraŜenia. Wierz mi, znałam
wielu pisarzy. Wszyscy byli samolubni i zarozumiali.
-
Jeszcze raz zgoda. Coś więcej?
Mollie z łatwością przybrała swoje wcielenie energicznej i kompetentnej
kobiety interesu.
-
To dobry pomysł, Ŝeby zacząć od mojego stryja. Skoro ojciec napisał ten
list do Marscela z Kolorado, moŜna załoŜyć, Ŝe tam właśnie ukrył tekst. –
Spojrzała na zegarek. Było wiele spraw do załatwienia przed wyjazdem, ale
powinna zdąŜyć. - Zrobię rezerwację na samolot. Przyjedź po mnie jutro w
południe, to wyruszymy.
- Czy mogę wejść i jeszcze to przedyskutować?
-
Raczej nie. Jest sporo do zrobienia. – Mollie liczyła na palcach. -
Pakowanie. Telefon do stryja Russa. Załatwienie zastępstwa w pracy.
Od trzech lat nie brała urlopu, a teraz miała zamiar zniknąć bez uprzedzenia.
-
Mollie, mnie się wydaje, Ŝe powinniśmy zacząć we wnętrzu twojej głowy.
MoŜe zanim wyruszymy do Kolorado, zastanowimy się nad twoimi
wspomnieniami? MoŜe coś ci się będzie kojarzyło? MoŜe uda się podąŜać za
wytyczonym rytmem twego serca, nie ruszając się z domu?
-
Obawiam się, Ŝe to niemoŜliwe.
34
-
Co takiego?
Mollie zawahała się.
-
Jest jeden zasadniczy powód, dla którego nigdy z nikim nie rozmawiałam
o moim dzieciństwie.
-
Wiele wspomnień jest zapewne bolesnych.
-
Nie o to chodzi. - Nabrała powietrza i mówiła dalej: - Zapewne jest to
psychologicznie uzasadnione, Ŝe kiedy ktoś miał nieszczęśliwe lub dziwaczne
dzieciństwo jak moje, to uruchamia się jakiś wewnętrzny system obronny.
Niektórzy mają róŜne fobie. Innym śnią się koszmary. W krańcowych
przypadkach ludzie nawet przyjmują inną toŜsamość.
-
O czym ty mówisz? - roześmiał się. - śe tak naprawdę nie jesteś córką
Woodrowa Lockea? Ze się pod nią podszywasz?
-
MoŜe być i tak - bezradnie wzruszyła ramionami. - Mam blok psychiczny.
Jego uśmiech zniknął.
-
Mollie, jesteś najbardziej denerwującą kobietą, jaką kiedykolwiek
spotkałem. Raz mówisz, Ŝe mi pomoŜesz, a w chwilę potem, Ŝe nic nie
pamiętasz. Więc jak będzie?
-
Powiedziałam, Ŝe chcę z tobą współpracować. I będę. Ale moja pamięć
jest dziurawa. To nie będzie tak łatwe jak odtworzenie filmu na wideo.
-
Jak duŜa jest dziura w twojej pamięci?
Mollie powoli zamknęła oczy. Jej mózg był jak ekran, po którym przelatują
rozmazane dane. Znowu uniosła powieki.
-
Mówiąc zupełnie szczerze, Flynn, niemal nic nie pamiętam.
ROZDZIAŁ 4
Mimo Ŝe nie odrywała wzroku od chmur za oknem samolotu lecącego do
Denver, Mollie wiedziała, Ŝe Flynn się jej przygląda. Nie mogła równieŜ nie
zauwaŜyć, Ŝe siedząca w fotelu obok młoda kobieta wdzięczy się do niego
35
bezwstydnie, a blond stewardesa dała mu dodatkową torebkę orzeszków do
piwa.
WyobraŜam sobie te jego zajęcia na uczelni, pomyślała Mollie. Poszukiwacz
przygód, pisarz, wykładowca Flynn Carlson przed audytorium złoŜonym z
przejętych studentek - to musi być coś! Biedactwa, szukające prawdziwej
miłości. Mollie tylko raz przeŜyła nieszczęśliwą miłość i nie Ŝyczyłaby takich
cierpień nawet najgorszemu wrogowi. Jeszcze teraz poczuła ostry ból na
wspomnienie czasów po rozstaniu z Siergiejem, seksownym rosyjskim
malarzem.
Było to w rok po śmierci matki, gdy Mollie usiłowała znaleźć sobie miejsce w
Ŝ
yciu. Zamieszkała na Manhattanie i zatrudniła się jako recepcjonistka w galerii
sztuki. Niemal natychmiast dostrzegł ją Siergiej. Był średniego wzrostu, miał
czarne włosy i ciemnobrązowe oczy. Odwrotnie niŜ Flynn, wysoki blondyn o
przejrzyście błękitnym spojrzeniu.
Flynn nie jest takŜe tak namiętny jak Siergiej, który pocałował ją w kilka
minut po poznaniu, a po tygodniu zaciągnął do łóŜka. Nigdy więcej! - pomyślała
Mollie. Zaślepiona namiętnością, wynajęła Siergiejowi studio, gdzie spędzili
razem sześć burzliwych miesięcy. Robiła dla niego wszystko. Lansowała go,
utrzymywała. Karmiła i podtrzymywała na duchu. W końcu zastała go w łóŜku z
modelką.
Rozstawszy się z Siergiejem, przeprowadziła się do Chicago i znalazła pracę
w firmie „Wszystko dla biura". Przysięgła sobie, Ŝe juŜ nigdy nie pozwoli się
wykorzystywać. Co więc tu teraz robi z Flynnem?
Puchate, białe chmury za oknem mościły drogę do Denver, początku ich
poszukiwań. Ale teraz sytuacja nie miała nic wspólnego z romantyczną
wyprawą. Choć Mollie była mu potrzebna do znalezienia „Klucza", Flynn nie
udawał, Ŝe ją kocha. Taki związek był nawet odświeŜający. Partnerstwo bez
więzów emocjonalnych. Odwróciła głowę i posłała mu uśmiech.
-
Hipnoza - powiedział.
36
-
Co takiego?
-
Moglibyśmy uŜyć hipnozy do pobudzenia twojej pamięci.
-
CzyŜby? - Jej ton wyraźnie mówił, co o tym sądzi. - Słuchaj no, Flynn.
Spakowałam się, załatwiłam zwolnienie z pracy, zarezerwowałam bilety na
samolot i porozumiałam się ze stryjem Russem, Ŝebyśmy mogli zatrzymać się u
niego w Denver. Odrabiam swoją działkę na tej wyprawie po skarb.
-
Absolutnie. Twoja sprawność jest oszałamiająca.
-
Mam więc nadzieję, Ŝe zrozumiesz, iŜ nie Ŝyczę sobie tracić czasu na
takie zabawy jak hipnoza.
-
Daj spokój, Mollie. Hipnoza juŜ dawno przestała być zabawą. Psychiatrzy
często ją stosują.
-
Nie potrzebuję psychiatry. - Odwróciła się do okna. Koniec dyskusji.
Flynn wzruszył ramionami i nic nie powiedział, ale nie uwaŜał jej odmowy za
ostateczną. MoŜe nie potrzebowała psychiatry, ale na pewno przydałby jej się
ktoś lub coś. Wyraźnie było widać, Ŝe temat ojca porusza ją do Ŝywego, a luka
w pamięci zupełnie nie pasuje do jej znakomicie zorganizowanego Ŝycia. Mollie
wydawała się być osobą starannie opisującą zdjęcia i przechowującą wszystkie
pamiątki w nienagannym porządku.
-
Zresztą i tego teŜ próbowałam - mruknęła - i nic mi to nie dało.
-
Próbowałaś hipnozy?
-
Nie, psychoanalityka. Był ponury i nudny. Twierdził, Ŝe dotarcie do
korzeni tego, co nazywał moją neurozą, zajmie całe lata.
-
Jakiego rodzaju był to psychiatra?
-
Kosztownego.
-
Ale wyznawał Freuda? Junga? Czy miał jakąś specjalizację?
-
Tak, zajmował się stukniętymi babami. - Oparła się o ścianę samolotu. - A
twoim zdaniem jakiego specjalisty potrzebuję?
-
Mogę mówić szczerze?
-
No jasne, tkwimy w tym razem.
37
-
Prowadziłem obszerne badania dotyczące twego ojca i niewykluczone, Ŝe
wiem o nim więcej niŜ ty. Doszliśmy jednak do tych samych wniosków.
Powiedziałaś, Ŝe był paranoikiem i dziwkarzem.
-
Pamiętam, co powiedziałam. - Mollie spojrzała nerwowo na wyjście
ewakuacyjne. Czuła gwałtowną potrzebę wycofania się.
-
WaŜnym określeniem jest „alkoholik" - ciągnął Flynn. - Bardzo moŜliwe,
Ŝ
e twój ojciec był alkoholikiem.
Przypomniała sobie Lianę, mówiącą, Ŝe jej ojciec upijał się winem.
-
Ale mój ojciec nie był zwykłym pijaczkiem. UwaŜano, Ŝe jego picie ma
wymiar heroiczny.
-
To dotyczyło wielu pisarzy i malarzy tamtej epoki. Pijaństwo
najwyraźniej szło ręka w rękę ze zdumiewającą twórczością. - Flynn przemieścił
swoje długie nogi w ciasnej przestrzeni między fotelami i uniósł szklankę piwa
w ironicznym toaście. – Ich zdrowie. Pijaków, bydlaków i pisarzy. Ciekawe, o
ile bardziej byliby błyskotliwi, gdyby nie marynowali swoich mózgów w
alkoholu.
Po wylądowaniu w Denver ruszyli wynajętym samochodem do domu stryja
Russa. Flynn wrócił do tematu.
-
Jeśli twój ojciec był alkoholikiem, musiało to wpłynąć takŜe na ciebie,
Mollie.
-
Nigdy nie miałam kłopotów z alkoholem. -Mollie prowadziła, kierując się
znakami wskazującymi wyjazd z lotniska Stapleton. - Na palcach jednej ręki
mogę policzyć, ile razy byłam choćby lekko wstawiona.
-
Zachowanie alkoholika odbija się na jego rodzinie.
-
Wiem, wiem. To się nazywa współuzaleŜnienie. W „Pomocnej Dłoni"
musiałam wysłuchać na ten temat kilku wykładów. WspółuzaleŜnione dzieci
bardzo się przywiązują do innych, na ogół równieŜ alkoholików lub
niedołęŜnych osób, którymi się mogą zajmować. Własne potrzeby tłumią, a na
38
pierwszym miejscu stawiają potrzeby uzaleŜnionej osoby. Równocześnie zaś
boją się bliskości, poniewaŜ zaufanie oznacza otwarcie się na zranienie.
-
Zapomniałaś o zaprzeczaniu - powiedział.
-
Tak, osoba współuzaleŜniona będzie udawać, by chronić alkoholika.
Będzie zaprzeczać, Ŝe problem istnieje i jej dotyczy. Ale zazwyczaj coś ją
zdradza. - Mollie pomyślała o Lianie. - Jak niechęć do bycia dotykanym. Albo
odmowa mówienia o sobie.
-
Albo luka w pamięci.
-
CzyŜby? - Mollie czuła, jak robi się jej gorąco, ale trzymała się w ryzach.
Istniały granice, poza które Flynna nie wpuści. - A skąd ty jesteś takim
ekspertem?
-
Nie jestem ekspertem, ale zajmowałem się tym tematem.
-
Zaprzeczenie to jak paragraf 22 - powiedziała, wzruszając ramionami. -
Jeśli nie zaprzeczam, to przyznaję, Ŝe jestem współuzaleŜniona. Ale jeśli
zaprzeczam, to jest to symptom współuzaleŜnienia. Brzmi to jak psychologiczna
pułapka, nie?
-
Owszem.
-
Wolę patrzeć na sprawę z dystansu. Jestem osobą kompetentną, zdolną i
nie mam Ŝadnych układów z nałogowcami, o ile mi wiadomo. Moje zdrowie
psychiczne jest w najlepszym porządku.
-
To świetnie. - Ku jej uldze zmienił temat. - Powiedz mi, czego oczekiwać
po twoim stryju Russie.
-
Jest osiem lat młodszy od mojego ojca i zupełnie inny. Stryj Russ był
wziętym adwokatem. Teraz jest na emeryturze. Ma troje dzieci i przez całe Ŝycie
był Ŝonaty z tą samą kobietą. Po śmierci moich dziadków pozostał w Denver i
zamieszkał w rodzinnym domu.
-
Dlaczego odmawia udzielania wywiadów na temat twego ojca?
-
Nie wiem. Między braćmi zawsze istniało współzawodnictwo. Mój ojciec
lepiej radził sobie ze strzelbą. Stryj Russ fantastycznie strzelał z łuku.
39
-
Czy myślisz, Ŝe zazdrościł bratu sławy?
-
MoŜe. Spytaj go.
-
Masz rację, - Fllyn zostawił te pytania na bardziej odpowiednią chwilę. -
Porozmawiajmy o tobie, Mollie. Jak się czujesz, będąc znowu w Denver?
Wiem, Ŝe twoja rodzina często przyjeŜdŜała tu na BoŜe Narodzenie i na letnie
wakacje. Czy te ulice budzą jakieś wspomnienia?
-
Nie, właściwie nie. Ostatni raz byłam tu, kiedy miałam dwanaście lat.
-
Pomyśl o tym. MoŜe coś ci się nasunie.
Na horyzoncie, na zachód od miasta, rysowały się Góry Skaliste. Wysokie,
błękitne i piękne. W zimie śnieg sprawi, Ŝe będą białe, zimne i tajemnicze.
Mollie skręciła z ruchliwej ulicy, trzymając się wskazówek, które stryj Russ
podał jej przez telefon. Flynn miał rację. Coś się budziło w jej pamięci.
-
Na końcu ulicy jest park - powiedziała. - Chodziłam tam ze stryjecznym
rodzeństwem na sanki. Denver w śniegu jest piękne. Ziemia błyszczy bielą, a
niebo jest nieskończenie błękitne.
Przypomniała sobie wyprawę w góry po świąteczną choinkę, potem ubieranie
jej specjalnymi, robionymi w domu ozdobami, jedzenie kogla-mogla i śpiewanie
kolęd.
-
BoŜe Narodzenie - powiedziała, szczęśliwa z powodu tak absolutnie
typowej nostalgii. - Święty Mikołaj, kolędy i prezenty pod drzewkiem.
-
Coś jeszcze? - zapytał. - Jakieś inne wspomnienia?
-
Przykro mi, Flynn, Ŝadnych tropów. - Dodała z sarkazmem w głosie: - Nie
przypomniałam sobie nagle, Ŝe na BoŜe Narodzenie, gdy miałam dziesięć lat,
ojciec podarował mi nie opublikowany maszynopis przewiązany czerwoną
wstąŜką.
-
Tak tylko pytam.
-
Wiem. I nie chciałam być kąśliwa. Ale proszę, nie analizuj kaŜdego
mojego słowa.
-
A jak dowiem się czegokolwiek, jeśli nie będę uwaŜać?
40
-
Co innego słuchanie - wyjaśniła - a co innego wypytywanie. Nie chcę
czuć, Ŝe kaŜdą moją wypowiedź klasyfikujesz, wpisujesz na fiszkę i
umieszczasz w kartotece. To mi przypomina tych wszystkich intelektualnych
kretynów, którym się wydaje, Ŝe mają prawo zadawać idiotyczne pytania.
-
Na przykład jakie?
-
Proszę mi powiedzieć, panno Locke - Mollie przybrała nosowy akcent i
piskliwy ton - czy pani ojciec jadł dziczyznę, gdy pisał ksiąŜkę o łosiach? Czy
miewał kłopoty z Ŝołądkiem? UŜywał pióra czy długopisu? MoŜe miał romans z
jakąś sławną poetką? Malarką? Gwiazdą filmową?
Flynn parsknął śmiechem.
-
Postaram się nie być taki.
-
Nie jesteś - pocieszyła go. - No, i chociaŜ moja chęć współpracy ma
granice, to jeśli u celu ma leŜeć znalezienie „Klucza", zgadzam się być amebą
pod twoim mikroskopem.
Spokojnie, ale nieobojętnie przesunął wzrokiem po jej ciele.
-
Jesteś zbyt kształtna jak na jednokomórkowca.
-
No i zbyt wysoka.
-
Lubię wysokie kobiety. Zazwyczaj mają fantastyczne nogi.
-
Ach, jesteś jednym z tych facetów od nóg?
-
Mollie, nie zaczynaj. Staram się jak mogę analizować tylko twoje słowa, a
nie ciało.
-
I dobrze - powiedziała pospiesznie. - Bo moje ciało nie naleŜy do umowy.
Zapewniam cię, Ŝe nie mam sekretnej mapy wytatuowanej na...
-
Nawet nie mów - jęknął z udaną rozpaczą. - Nie chcę sobie wyobraŜać
Ŝ
adnych tatuaŜy.
Choć rozmowa była utrzymana w lekkim tonie, Mollie z ulgą zaparkowała
przed starym, wielkim domem, niegdyś własnością jej dziadków.
41
Stryj Russ siedział na werandzie, ale na ich widok ruszył ścieŜką w stronę
samochodu. Mollie ścisnęło się serce. Postarzał się, nosił dłuŜsze włosy i stał się
podobny do jej ojca.
Zagarnął ją ramionami i uścisnął, aŜ się skrzywiła. Nawet pachniał jak jej
ojciec - cygarami i whisky. Odsunął ją od siebie na długość ramienia i zmruŜył
oczy.
-
Jesteś ładniejsza, niŜ zapamiętałem, Mollie. Prawdziwa piękność rodziny
Lockełów.
Mollie zdenerwowało, Ŝe jest podpity, ale zmusiła się do uśmiechu.
-
Dawniej tak nie mówiłeś, stryju. Razem z ojcem nabijaliście się ze mnie,
Ŝ
e jestem taka wysoka, i nazywaliście mnie potworem z Locke Ness.
Na ścieŜce, za plecami męŜa, pojawiła się ciotka. Była drobną, spokojną
kobietką - przeciwieństwem wielkiego, rubasznego męŜa. Mollie, trochę zbita z
tropu, dokonała prezentacji.
-
Doktor Flynn Carlson, a to mój stryj Russel i moja ciocia - zająknęła się.
Imię ciotki wypadło jej z pamięci. Jakoś nigdy nie myślała o ciotce jako o
oddzielnej osobie - zawsze była kimś przynaleŜnym do domu stryja.
Drobna kobietka wyciągnęła dłoń w stronę Flynna.
-
Jestem Yvonne Locke. Miło mi pana poznać.
-
Ciocia Von. - Mollie objęła ją. - Przepraszam, Ŝe zwalamy się wam na
głowę właściwie bez uprzedzenia.
-
Daj spokój, dziecko. Bardzo nas cieszy twoja wizyta. Ten wielki dom
czasami wydaje się strasznie pusty. Za kaŜdym razem, gdy jesteś w Denver,
musisz się u nas zatrzymywać.
-
Dzięki. To chyba nie potrwa dłuŜej niŜ dzień czy dwa.
-
Mollie moŜe zostać jak długo zechce - zagrzmiał stryj Russ. - Ale ten tu -
dźgnął powietrze palcem w kierunku Flynna - nie jest mile widziany, jeśli
zacznie zadawać zbyt wiele pytań. Jasne?
Ciocia Von pchnęła ich lekko w kierunku samochodu.
42
-
Czy wasze rzeczy są w bagaŜniku?
-
Słyszałeś, Flynn? - Stryj Russ huśtał się na piętach. - Nie Ŝyczę sobie,
Ŝ
eby ktoś tu węszył.
-
Tak, proszę pana.
-
Tak, będziesz zadawał pytania - nalegał stryj Russ - czy tak, nie będziesz?
Mollie była wściekła, Ŝe stryj jest pijany. Gdyby miała w sobie trochę ikry,
wsiadłaby na powrót do samochodu i odjechała. Nienawidziła siebie, Ŝe nie
potrafi tego zrobić. Zamiast tego gadała nieprzerwanie, otwierając bagaŜnik.
Słowa zmieniały się w chichot i znowu w słowa. Mollie nie miała pojęcia, o
czym mówi, wiedziała tylko, Ŝe musi wypełnić powietrze, przegnać demony,
zabić smoki. Gdy ciotka dotknęła jej ramienia, Mollie odwróciła się, nieco
zdezorientowana.
-
Tak, ciociu? Słucham?
-
Uspokój się, Mollie. Wszystko będzie w porządku.
-
Tak, oczywiście. Jasne. - Cofając się od otwartego bagaŜnika, potknęła się
o krawęŜnik, ale złapała równowagę. Oddychała z trudnością. Chyba przez to
rozrzedzone na tej wysokości powietrze.
-
No, dalej. - Stryj Russ wyjął ich torby z bagaŜnika i ostroŜnie postawił na
chodniku. Zerkając na Flynna, złapał walizkę Mollie, większą i cięŜszą. - Tędy.
Stryj szedł przodem, za nim Flynn, Mollie i ciotka. Weszli do domu i Mollie
nagle przeniosła się w przeszłość. Wszystkie te BoŜe Narodzenia z
porozwieszanym po domu ostrokrzewem. I hałas duŜej rodziny. Niemal
wyobraziła sobie, jak za chwilę pojawi się dziadek, przebrany za Świętego
Mikołaja. W głównym holu zawsze wisiała jemioła. Oczyma wyobraźni ujrzała
nagle, jak ona sama siedzi cicho jak myszka na schodach, a jej rodzice całują się
pod jemiołą.
-
Dobrze tu wrócić. Zbyt długo mnie nie było.
43
-
Umieściłam cię na górze w twoim dawnym pokoju. A doktora Carlsona
po drugiej stronie holu. - Ciocia Von podniosła wzrok, nagle zmieszana. -
Chyba Ŝe wolelibyście być razem.
-
Nie woleliby - zagrzmiał stryj Russ. - Nie pod moim dachem. Nie z
jakimś cholernym pisarzem.
-
Postawił walizkę Mollie na ziemi i wpatrzył się wojowniczo we Flynna. -
Strzelałeś kiedyś z łuku?
-
Owszem, proszę pana, strzelałem.
Stryj Russ wysunął szczękę. Ręce zwisały mu luźno, dłonie zamykały się i
rozwierały. Mollie znała ten widok. Dziesiątki razy obserwowała ojca, jak stał w
taki sam sposób. Zazwyczaj był to początek wielkiej sceny.
Nerwowo usiłowała odwrócić uwagę stryja.
-
Ś
wietnie wyglądasz, stryju. Chyba spędzasz duŜo czasu na dworze?
Biegasz?
Stryj Russ zignorował ją.
-
Zobaczmy, jaki z ciebie zawodnik, Flynn. Chodźmy na podwórze za
domem.
-
Russel - powiedziała ostro ciocia Von - Mollie i doktor Carlson są
zmęczeni. Pozwól im odpocząć:
Stryj Russ utkwił spojrzenie we Flynna,
-
Tak? Potrzebujesz poobiedniej drzemki? Czy raczej pokaŜesz mi, co z
ciebie za męŜczyzna?
Flynn postawił torbę na podłodze holu.
-
No to chodźmy, Russ.
Gdy męŜczyźni zniknęli za drzwiami, Mollie bezradnie zwróciła się do ciotki.
-
Co napadło stryja Russa?
-
Jest alkoholikiem.
-
Nie, nie tak naprawdę. - Mollie natychmiast ruszyła do obrony. - To
znaczy, wiem, Ŝe pije, ale...
44
-
NiemoŜliwe. Mollie zapamiętała go całkiem inaczej.
Był normalnym człowiekiem, dobrym ojcem dla swoich dzieci. Rubasznym,
ale o złotym sercu.
-
Od dziesięciu lat jest członkiem Anonimowych Alkoholików - wyjaśniła
ciotka - ale czasami zdarza mu się potknięcie. Akurat trafiliście na jedno.
-
Och, ciociu, tak straszsie mi przykro. Nie miałam pojęcia.
-
Chyba pamiętasz te gwiazdki, gdy menu ograniczało się do wina,
ajerkoniaku i rumu?
-
Nie tak je zapamiętałam!
-
Nie, oczywiście, nie mam ci tego za złe. Jak mogłabyś to pamiętać? Byłaś
tylko dzieckiem.
Ale przecieŜ nie była ślepa ani głucha. Mollie przechowywała wspomnienia z
tamtych śnieŜnych świąt jak skarby. Jak mogła być tak niewraŜliwa?
-
To choroba, Mollie. Nie tylko twój ojciec na nią zapadł. - Ciocia Von
pokiwała głową ze smutkiem. - A teraz lepiej chodźmy popatrzeć, jak twój stryj
robi z siebie durnia.
-
Czy nic nie moŜna zrobić?
-
Russ sam musi się z tego wygrzebać. Tym razem, wydaje mi się, niedługo
będzie miał dość.
Mollie czuła się zagubiona. Nie wiedziała, co ją bardziej szokuje: czy to, Ŝe
stryj okazał się alkoholikiem, czy to, Ŝe ciocia Von tyle lat to znosiła. Choroba,
tak? Na wykładach dla wolontariuszy „Pomocnej Dłoni" teŜ jej tak mówiono,
ale jakoś nie potrafiła do końca w to uwierzyć. Gdyby stryj Russ miał raka,
rozmawialiby o tym, cała rodzina podtrzymywałaby go na duchu. Nie byłby to
temat zakazany.
Na podwórku za domem stały trzy tarcze strzelnicze, podparte snopkami
słomy. Stryj Russ wręczył Flynnowi jeden łuk, dla siebie wybrał drugi.
-
Ja pierwszy - oświadczył - Ŝeby Flynn zobaczył, jak to się robi.
45
Ruchy nabrały pewności, gdy tylko ujął strzałę i osadził ją na cięciwie. Mollie
wstrzymała oddech. Tak strasznie przypominał jej ojca - niepewny i pijany, a
jednak, w jakimś sensie, wspaniały.
Wypuścił strzałę. Utkwiła blisko środka tarczy.
-
Nie najgorzej jak na starego dziada, co, Mollie? Zobaczmy teraz, czy twój
młody człowiek jest w stanie ze mną konkurować.
-
Nie jest moim młodym człowiekiem -mruknęła.
Ale gdy Flynn stanął w postawie łucznika, na rozstawionych nogach, w sercu
Ŝ
yczyła mu szczęścia. Chciała, by wygrał, by dosolił temu obrzydliwemu
starcowi, który udawał jej kochanego stryja Russa.
Wyglądało na to, Ŝe Flynn wie, co robi. Mięśnie jego ramion napięły się, gdy
odciągał cięciwę. ZmruŜył oczy i wycelował, po czym puścił strzałę. Utkwiła na
obrzeŜu tarczy.
-
Lepiej nie umiesz? - zakpił stryj Russ.
-
Umiem, cholera.
ZałoŜył następną strzałę i wypuścił. Potem jeszcze jedną. Dwie dziesiątki.
Stryj Russ gapił się na tarczę, potem spojrzał na Flynna.
-
Chyba zdałeś. - Nagle zmieniając nastrój, klepnął Flynna po ramieniu. -
No dobra, kolego, moŜesz zadawać pytania. Jesteś właściwym facetem do
napisania biografii mojego brata.
-
„Klucz" - powiedział Flynn. - Wiesz coś o tym?
-
To ta ksiąŜka, którą Woody napisał dla Mollie. Nigdy jej nie opublikował.
Chciał jej to dać, kiedy będzie dość duŜa, by zrozumieć. Niewykluczone, Ŝe
gdzieś tu jest schowana.
Mollie nie mogła powstrzymać cichego okrzyku. Wiec ta ksiąŜka naprawdę
istniała. „Klucz" nie był wytworem wyobraźni.
46
ROZDZIAŁ 5
Stryj Russ opadł na krzesło i popatrzył na łuk jak na zdrajcę.
-
Nie wiem, gdzie jest.
-
Powiedz mi, proszę, wszystko, co pamiętasz o „Kluczu". - Flynn usiadł
koło niego. - Czy czytałeś maszynopis?
-
A po cholerę bym...
-
Mam lepszy pomysł, panowie - przerwała im ciocia Von. - MoŜecie z
Mollie przeszukać strych. Od pięćdziesięciu lat zbiera się tam wszystkie
niepotrzebne rzeczy.
-
Wspaniale! - Mollie podskoczyła i skinęła na Flynna. - Chodźmy.
Poszli za ciocią Von, po drodze zostawiając walizki w przydzielonych im
pokojach. Stromymi, wąskimi schodami wdrapali się na strych. Mollie czuła się
jak Alicja wpadająca za królikiem do nory. Choć spędziła w tym domu sporo
czasu, jakoś nigdy nie odwiedziła tego tajemniczego miejsca, jakim jest kaŜdy
strych. Przepełniała ją nadzieja: „Klucz" musi tu być. Czuła, jak przywołują ją
niewypowiedziane słowa ojca. Jakie to szczęście, Ŝe rodzina mieszka tu od tak
dawna! Całe dziesięciolecia historii Locke'ow pokrywają się kurzem w pudłach
na poddaszu.
Dwie nagie Ŝarówki i mansardowe okienka doświetlały strych, ciągnący się
przez całą długość domu. Drobiny kurzu tańczyły w gorącym, nieruchomym
powietrzu. Większość podłogi zawalały róŜne pudła, ale z jednej strony stały
metalowe półki.
Ciocia Von wskazała je palcem.
-
To świadectwo mojej próby zaprowadzenia tu porządku - powiedziała. -
Wyrzuciłam dobrych parę pudeł zetlałych ubrań i zapleśniałych papierów.
-
Papierów? - podchwycił Flynn.
47
-
Wypracowania i rysunki dzieci i wnuków. Większość rzeczy po Woodym
zapakowałam i wysłałam Marscelowi. Zostało tylko to tutaj - postukała palcem
w kartonowe pudło podpisane „Woody". - Są tam jakieś maszynopisy, ale
wszystkie bardzo pokreślone.
-
Spojrzała na nieład w głębi strychu. - A kto wie, co znajdziecie tam dalej.
Zostawiła ich z tym błogosławieństwem. Mollie rozłoŜyła szeroko ramiona.
-
To cudowne, Flynn. Znajdziemy dzisiaj „Klucz".
-
Jesteś pewna?
-
No jasne! Zaczęliśmy w najbardziej logicznym miejscu i doszliśmy do
najbardziej oczywistego wniosku. Logiczne myślenie się opłaca. - Jej śmiech
odbił się echem po strychu. Odtańczyła jakiś szaleńczy taniec, wznosząc tumany
kurzu, i rzuciła się Flynnowi w ramiona. - Udało nam się!
Impulsywny uścisk zaskoczył Flynna na pół sekundy. Instynktownie
zareagował na jej miękkie, kobiece ciało. Objął ją ramionami i przytulił. Jej
włosy jedwabiście muskały mu policzek. Piersi wpierały się w jego tors. Czuł jej
oddech, bicie serca.
-
Och, dziecinko, nie wiesz, co ze mną robisz.
Próbował zwalczać swój pociąg, ale wystarczył jeden uścisk, by go pobudzić.
Mollie natychmiast wyzwoliła się z jego ramion.
-
Przepraszam, jeśli pozwoliłam ci sądzić, Ŝe...
-
Mollie, ja nie chciałem. - Zrobił krok w jej kierunku i zatrzymał się. Całą
siłą woli opanowała się.
-
Bardzo mi przykro z powodu stryja Russa - powiedziała i szybko zmieniła
temat. - Gdzie nauczyłeś się strzelać z łuku?
-
Na farmie, gdzie dorastałem. - Flynn westchnął, godząc się z jej
nieprzystępnością. W wielkich, zielonych oczach czaił się strach. - Czy pijackie
zachowanie twego stryja obudziło jakieś wspomnienia?
-
Nie mówmy o tym teraz.
-
A kiedy, Mollie?
48
-
Kiedy będę gotowa.
Odwróciła się od niego i ruszyła w głąb strychu. Przeklinała się w duchu za
bezmyślność. Nie chciała Ŝadnych seksualnych doświadczeń z Flynnem. Ale
dotyk jego ciała wciąŜ jej towarzyszył.
Strych wydawał się nieznośnie gorący.
-
Lepiej bierzmy się do roboty - powiedziała.
- Zajmij się tą skrzynką, którą ciocia Von zostawiła. A ja przejrzę resztę.
Zaczęła przekopywać się przez stertę drobiazgów, a Flynn otworzył pudło.
LeŜące na wierzchu papiery nie były obiecujące: stare rachunki i niepotrzebne
notatki. Potem trafił na Ŝyłę złota.
-
Wielkie nieba, Mollie. To pierwsze wersje z poprawkami naniesionymi
ręką twego ojca.
Wysunęła głowę zza starej lampy o połamanym abaŜurze. -I co?
-
Nawet Marscel nie ma pierwszych wersji z poprawkami.
-
To co?
-
To jest to niezwykłe znalezisko dla biografa. Będę w stanie prześledzić
jego sposób myślenia i ujmowanie tematu, jak nikt dotąd. To jak mapa po jego
podświadomości.
Biała przebitka drŜała mu w dłoni i Flynn nagle zdał sobie sprawę, jak mocno
ją trzyma. To był przełom, którego potrzebował. Jego nowojorski wydawca
naciskał, Ŝeby coś w końcu złoŜył, a Flynn mówił jedynie o moŜliwości istnienia
jeszcze jednego dzieła Locke'a.
To na jakiś czas zadowoliło wydawnictwo, ale minęły juŜ wszystkie terminy
na złoŜenie konspektu. Jeśli Flynnowi nie uda się napisać biografii, gdy Locke
jest wciąŜ na fali, zlecenie moŜe przypaść komu innemu. Komuś takiemu jak
Edleman, ten wojowniczy pajac z bankietu.
Poprzekreślane maszynopisy stanowiły cenny materiał.
Bardzo ostroŜnie Flynn szukał dalej. Niektóre rozdziały były tak pomazane,
Ŝ
e niemal nieczytelne. I wiersze. Na marginesach kartek z wierszami widniały
49
rysunki i jakieś wzorki. Niektóre się powtarzały, jakby gra w kółko i krzyŜyk z
zakrętasem pośrodku. Z jednym takim papierkiem Flynn podszedł do Mollie.
-
Czy wiesz, co to moŜe znaczyć? Uniosła głowę znad otwartego kufra.
-
Wygląda jak wykres.
-
Albo mapa?
Mollie przysiadła na piętach i otarła pot z czoła.
-
Chyba nie sądzisz, Ŝe znajdziemy tu mapę z krzyŜykiem w miejscu
schowania skarbu?
-
Zdarzały się dziwniejsze rzeczy.
Ich oczy się spotkały, ale Mollie szybko odwróciła wzrok. Dziwniejsze
rzeczy, tak? Jak na przykład pociąg do męŜczyzny, który ją wykorzystuje? śeby
wyzwolić się spod uroku Flynna, wskazała małe palisandrowe pudełeczko.
-
Popatrz, co znalazłam. Mój ulubiony prezent gwiazdkowy. - OstroŜnie
uniosła wieczko, odkrywając plastikową baletniczkę, wirującą na lusterku w takt
uproszczonej „Sonaty księŜycowej". -Dostałam to od babci Locke.
-
Pamiętasz tamte święta?
-
Miałam siedem lat. - Zastanowiła się chwilę. - A moŜe sześć? Właśnie
wypadł mi ząb.
-
To całkiem wyraźne wspomnienie - powiedział.
-
Ale to tylko pozytywka. Nic waŜnego.
-
Nie mamy zbyt wielu drzwi do twojej pamięci. Próbuj więc wszystkiego.
- Wstał, by wrócić do swojego pudła. - Zamknij oczy i myśl o tym. Ja tu jestem
obok, z papierami.
-
Myśleć o pozytywce? -wzruszyła ramionami. Ta sugestia była tak samo
niedorzeczna jak pomysł hipnozy. Zdecydowanie odstawiła pozytywkę na bok.
Maszynopis musi tu być. Kto by się przejmował wspomnieniami?
Po kilku godzinach cięŜkiej pracy w upale Mollie skończyła przegląd
bałaganu po drugiej stronie strychu. Znalazła koronkowy szal, całe tony ksiąŜek
50
w twardych oprawach i sporo połamanych lalek, ale nie było tam nic, co
przypominałoby maszynopis.
Późnym wieczorem, po kolacji z ciocią Von, gdy Flynn zniknął w swojej
sypialni z pudłem wypełnionym papierzyskami, Mollie znów wzięła do ręki
palisandrowe pudełeczko. W nocnej koszuli wyciągnęła się na łóŜku. „Sonata
księŜycowa". Taka słodka, delikatna muzyka. Właśnie unosiła wieczko, gdy
przez głowę przemknęła jej inna melodia. Bezimienna melodyjka. Próbowała ją
przywołać jeszcze raz, ale bez skutku.
Mollie pogłaskała wypolerowane drewno i patrzyła, jak baletniczka kręci się
bez końca. Miłe wspomnienie. Zamknęła oczy i przywołała obraz siebie jako
małej dziewczynki, leŜącej w tym samym pokoju na podwójnym łóŜku, które
dzieliła z kuzynką Dianą. Za oknem wielkie płatki śniegu wirowały cicho w
ś
wietle ulicznej latarni. Dźwięczna melodia wywierała na Mollie niezwykłe
wraŜenie, wypełniając całą jej świadomość delikatną serenadą.
A potem pojawiły się inne dźwięki. Mniej boŜonarodzeniowe. Ostre głosy
dorosłych, dochodzące z holu na dole. Słyszała niski pomruk ojca i piskliwe
odpowiedzi matki. Nie dało się rozpoznać słów, ale ton nie pozostawiał
wątpliwości. Jej rodzice kłócili się. Potem rozległ się głośny trzask.
Jak dziecko, powtarzając dorosłymi dłońmi te same gesty co wówczas, Mollie
usiłowała stłumić gniew dźwiękami „Sonaty księŜycowej". Głaskała błyszczącą
powierzchnię wieczka pozytywki. Gdyby mogła być taką piękną baletnicą,
wirującą bez końca na lustrze!
Po policzku spłynęła jej łza. Zamknęła gwałtownie pudełko i głosy w jej
głowie ucichły. Zapadła w sen bez snów.
Gdy następnego ranka Mollie weszła do kuchni, Flynn i jej stryj siedzieli nad
kawą. Stryj Russ spojrzał na nią załzawionymi, zaczerwienionymi oczami, ale
był juŜ trzeźwy. Na stole piętrzyły się atlasy i encyklopedie. Spod jednego tomu
Flynn wyciągnął arkusik.
-
Znalazłem to wczoraj wieczorem, Mollie. Jak sądzisz, co to jest?
51
Ujęła kartkę za brzegi. Jeszcze jeden przypominający wykres rysunek z
podłuŜną plamą pośrodku. U góry widniało słowo: „Klucz".
-
To musi być mapa- stwierdził stryj Russ. - Woody'ego fascynowały mapy,
wszystkie te równoleŜniki, południki, zwrotniki i tak dalej.
Mollie przytaknęła. Znowu gdzieś w zakamarkach pamięci zabrzmiała ta
dziwna, bezimienna melodyjka, która na moment wróciła do niej poprzedniego
dnia.
-
To w środku to wyspa?
-
Tak myśleliśmy. - Flynn machnął ręką w stronę ksiąŜek. - Sądziliśmy, Ŝe
moŜe chodzi o Florida Keys, bo twój ojciec spędzał tam sporo czasu. Ale ten
kształt nie pasuje do Ŝadnej z wysp.
-
Jest taki długi - zauwaŜyła. - MoŜe to półwysep?
-
MoŜe. Ale tu są jeszcze te linie dookoła. Jakby ten kawałek w środku był
jednak oderwany od lądu stałego.
-
To nie wiem - wzruszyła ramionami.
-
Ja teŜ nie. - Ciocia Von postawiła przed Mollie kubek i dzbanek świeŜo
zaparzonej kawy. - Ale Russ wie, gdzie moglibyście dzisiaj poszukać. W
górach.
-
No właśnie - potwierdził stryj Russ. - Był tam taki szałas, w którym
zatrzymywaliśmy się podczas wypraw wędkarskich.
-
Wynajmowali go tylko, oczywiście - dodała ciocia Von. - Ale było tam
teŜ takie sekretne miejsce dzieciaków.
-
Jaskinia - wyjaśniła Mollie automatycznie, właściwie zupełnie o tym nie
myśląc.
-
Idealne miejsce na schowanie skarbu - powiedział Flynn.
Gdy tylko Mollie skończyła śniadanie, ciocia Von przegnała ich z domu.
Flynn prowadził, a Mollie odczytywała wskazówki wypisane przez stryja Russa.
- Chyba za chwilę trzeba będzie zjechać z autostrady.
-
Ale ty nic nie pamiętasz?
52
-
Skąd miałabym pamiętać? Ostatnia rodzinna wyprawa wędkarska odbyła
się, kiedy miałam chyba z dziesięć czy jedenaście lat.
-
Inaczej mówiąc, twoja luka w pamięci wciąŜ istnieje?
-
Jak najbardziej.
Jej odpowiedź nie dotyczyła wspomnień wywołanych przez pozytywkę, ale
Mollie nie była jeszcze w stanie o tym mówić. Groźny głos ojca kłócącego się z
matką był najŜywszym wspomnieniem, jakie jej się dotychczas nasunęło.
Czymś niemal rzeczywistym. Jakby ojciec wciąŜ Ŝył. Jakby czaił się za nią,
czekając, aŜ się odwróci i rozpozna go.
Mollie zamrugała. Chciała przeczytać „Klucz", dowiedzieć się, jakie
przesłanie ojciec jej zostawił. MoŜe wówczas będzie gotowa, by się odwrócić i
stanąć z nim twarzą w twarz.
Wyjechali juŜ z miasta i znaleźli się na pogórzu. Wzniesienia porośnięte
karłowatymi sosnami przydały nagle ich poszukiwaniom realności. Szukali
zapisanych kartek, a nie ulotnych wspomnień.
-
Czy coś tu wygląda znajomo? - zapytał Flynn.
-
Góra to góra. - Wysunęła rękę przez otwarte okno samochodu, by poczuć
prąd powietrza. - CzyŜ nie jest to zdanie jak z Gertrudy Stein? MoŜe mój ojciec
z nią teŜ się zadawał.
-
Ona jednak Ŝyła nieco dawniej.
Flynn był spięty i Mollie zastanawiała się, czy to dlatego, Ŝe nie znaleźli
maszynopisu na strychu.
-
Czy coś się stało?
-
Tak.
-
Chciałbyś mi o tym opowiedzieć?
-
No dobra, słuchaj, Mollie. Zacząłem powtórnie rozwaŜać sensowność
naszych poszukiwań. Dziś rano rozmawiałem z moim wydawcą. Nie jest tak
podniecony odkryciem pierwszych wersji dzieł twego ojca jak ja. Oni chcą
nieznaną powieść.
53
-
Znajdziemy ją.
-
Nie sądzę. Szczerze mówiąc, liczyłem na twoje wspomnienia. Nawet gdy
mi powiedziałaś, Ŝe usunęłaś z pamięci duŜy fragment swojej przeszłości,
sądziłem, Ŝe jakoś uda mi się przełamać blokadę. Ale po dzisiejszym poranku
zrozumiałem nareszcie, dlaczego nic sobie nie przypominasz. I pewnie nigdy nie
przypomnisz.
- O czym ty mówisz?
- Wygląda na to, Ŝe tu wszyscy cierpią na amnezję. Wczoraj twój wuj był
pijany i zachowycwał się obrzydliwie. Dzisiaj udawaliście, Ŝe nic się nei stało.
– A co by dały przeprosiny? Oczywiście Ŝe jest mu przykro. A my mu
oczywiście wybaczamy,
- Wybaczacie i zapominacie- powiedział Fllin. Nie rozumiesz Mollie?
Nauczono cię zapominać i to się nie zmieni.
-
PrzecieŜchcę spróbować.
-
No dobrze. To zabierzmy sieza to bardziej brutalnie.
Kiwnęła głową.
-
Będę ci podrzucał rózne wskazówki. Wiem bardzo duŜo o twoim ojcu.
Będę mówić, a ty mi przerwiesz, jeśli cości się skojarzy.
Mollie patrzyła przez okno na wąską, krętą drogę. Wśród sosen dostrzegła
błysk wijącego się strumyka. Pomysł Fllina wydawał jej się niebezpieczny.
-
Tu musisz skręcić.- powiedziała.- Według wskazówek wuja Rassa szałas
jest na końcu tej drogi. Ale skręćw lewo, dojedź do końca szutrowej drogi
i zatrzymaj samochód. Resztę drogi do jaskini musimy przejść.
-
Przypomniałaśto sobie sama- zauwaŜył. – Twój stryj nie wiedział, gdzie
jest jaskinia.
-
No dobrze Fllin, skoro tak ci na tym zaleŜy to spróbuję. Podrzuć mi
jakieśwskazówki.
Wyciągnął z kieszeni kartkę przebitki z naszkicowaną mapą.
-
Skup się na tym.
54
Obracała papier na wszystkie strony.
- Nie mam pojęcia, co to jest. MoŜe bym wiedziała, o co chodzi, gdzyby były
tu zaznaczone równoleŜniki i południki. – Znowu rozbrzmiała jej w glowie ta
dziwna melodyjka. Zanuciła ją?- Prześladuje mnie ta melodia, znasz ją?
Posłuchał uwaŜnie.
- Nie, nie wydaje mi się znajoma. Ale powtórz ją. MoŜe razem sobie
przypomnimy.
Nucenie tej melodii Flynuowi wywołało u Mollie dziwne poczucie
intymności. Flynn powtarzał za nią tony, a Mollie czuła się, jakby oddawała mu
kawałek siebie. Nie bardzo jej to odpowiadało. Nie znała właściwie Flynna, nie
ufała mu.
-
Chyba źle oceniłeś sytuację. Jestem pewna Ŝe moje wspomnienia nie mają
nic wspólnego z tą ksiąŜką.
-
A co z kluczem do siebie samej? – przypomniał jej. PrzecieŜ zcydowałaś
się dołączyć do mnie, zęby pogodzie się z przeszłością.
-
Mądrala z ciebie, co? - Zacisnęła zęby.-No dobrze. Porozmawiajmy o
przeszłości.
-
Zacznijmy od czegoś oczywistego. Jak twój ojciec pracował? Bez
względu na to, jak późno połoŜył się spać, zawsze wstawał o świcie, siadał przy
biurku i zaczynał pisać.
-
Skoro tak mówisz.
-
Czy pamiętasz jego biurko?
- Nie, widziałam tylko zdjęcia ojca siedzącego przy biurku.
-
Pomyśl o tych zdjęciach - zachęcał ją łagodnie.- Twój ojciec pracował
zawsze wcześnie rano. Przy biurku.
-
A butelkę trzymał w dolnej lewej szufladzie.
Gdzieś w zakamarkach pamięci pojawił się obraz. Jej ojciec. Jego biurko.
Nienawidziła tego biurka bo gdy przy mm siedział, w ogóle przestawała dla
niego istnieć.
55
-
Pisał ręcznie - podpowiadał jej Flynn. - A potem przepisywał pierwszą
wersję na maszynie. Wyobraź sobie dźwięk maszyny do pisania.
Próbowała, ale słyszała tylko chrzęst Ŝwiru
-
Zapisane strony trzymał w drewnianej skrzynce - mówił dalej Fłynn. -
Czy coś ci się przypomina, Mollie?
-
Kiedy kończył pracę - powiedziała – zdejmował okulary i tarł oczy. I
otwierał dolną lewą szufladę. - Ostry ból przeciął nić jej wspomnień. - Przykro
mi. Nic więcej nie przychodzi mi na myśl,
-
To jakiś początek.
-
Było tam coś jeszcze. Coś, co tyka. Zegar? Nie, coś innego. - Mollie
czuła, jakby stała na progu odkrycia. Rzeczywiste wspomnienie było tuŜ, tuŜ,
mogła go niemal dotknąć. Mgła spowijająca jej pamięć stała się juŜ zaledwie
lekką mgiełką. Wspomnienia zaczynały przybierać formę. Wycofała się w
popłochu. - Nie wiem.
-
Spróbuj, Mollie. Spróbuj jeszcze raz.
Tykanie powróciło, coraz wyraźniejsze. Ale był to miły dźwięk, nie
przeraŜający. Usłyszała śmiech ojca. A potem wszystko znikło. Dojechali do
końca drogi prowadzącej ku jaskini. Mollie czuła suchość w ustach. Przełknęła z
wysiłkiem.
-
Jesteśmy prawie na miejscu. Później się nad tym zastanowię.
Flynn widział, jak znów zatrzaskują się drzwi do jej przeszłości. Przez
moment wydawało mu się, Ŝe Mollie sobie coś przypomina, bo jej zielone oczy
złagodniały, a wargi rozchyliły się, jakby juŜ, juŜ miały ulecieć z nich słowa. A
potem wycofała się.
Choć był to dopiero drugi dzień poszukiwań, Flynn jeszcze nigdy nie czuł się
tak sfrustrowany. Wspomnienia Mollie na pewno stanowiły wspaniałe źródło
wiadomości, ale nie potrafił do nich dotrzeć. Dlaczego, do diabła? Jej przeszłość
nie mogła przecieŜ być tak straszna. Musiały w niej być takŜe dobre chwile.
Więc czego ona się tak boi?
56
Wysiadł z samochodu i dołączył do niej na brzegu strumienia.
-
Jesteś zły - stwierdziła.
-
To nie twoja wina, Mollie. Nie jestem najcierpliwszym facetem na
ś
wiecie. Jeśli czegoś chcę, to po to sięgam. Ale nie mogę złapać cię i wytrząsnąć
z ciebie tych wspomnień.
-
Nie próbuję ci utrudniać Ŝycia.
-
No to skup się. Cofnij się pamięcią w tamte lata. Cokolwiek się z nich
wynurzy, pamiętaj, Ŝe jestem tutaj i pomogę ci.
-
Do chwili odnalezienia maszynopisu. A potem się poŜegnamy i ty
wyruszysz po nowe zdobycze.
-
Zostanę, jeśli będziesz mnie potrzebowała.
-
Opiekować się biedną Mollie? Tą emocjonalną inwalidką? Nie, dziękuję.
Nie potrzebuję niczyjej litości, do diabła.
-
MoŜesz mnie przeklinać, ile chcesz, ale nie przeklinaj siebie. To twoja
przeszłość. Zapoznaj się z nią. Złość się, czuj ból, poroztkliwiaj się nad sobą.
Masz do tego prawo. Twoi rodzice przeszli przez paskudny rozwód. Twój ojciec
był pijakiem. Umarł młodo. Ale przecieŜ jakieś jasne momenty teŜ się zdarzały.
Rozzłościła się na takie upraszczanie sprawy.
-
Więc uwaŜasz, Ŝe wystarczy wykarczować osty, Ŝeby dotrzeć do róŜ?
-
W pewnym sensie. KaŜdy ma w dzieciństwie jakieś kłopoty. Odsuń je na
bok, Mollie. Potrafisz to zrobić.
-
Tak po prostu? Machnąć ręką i iść dalej? - Wpatrywała się w niego. - Czy
nie rozumiesz, Ŝe właśnie to usiłowałam robić? Nie myśleć o trudnym
dzieciństwie, zapomnieć, Ŝe jestem córką Woodrowa Locke'a? I udawało mi się,
póki się nie pojawiłeś z twoimi cholernymi pytaniami.
-
No, jeśli pominiesz brak więzów uczuciowych z kimkolwiek i stany
lękowe.
-
Daj mi spokój. - Odwróciła się w gniewie i ruszyła do lasu.
57
Flynn zareagował natychmiast. Gwałtownie schwycił jej ramię. Zacisnął
zęby, a oczy zmieniły się w bryłki lodu. Mollie widziała, Ŝe stara się opanować.
Gdy w końcu przemówił, jego głos był niebezpiecznie spokojny.
-
Nie dam ci spokoju, Mollie. Będę z tobą, przypominając ci, naciskając
cię, aŜ znajdziesz to, czego szukasz.
-
Puść moje ramię.
-
Z przyjemnością.
Rozluźnił palce i Mollie cofnęła się. Długimi krokami ruszyła ścieŜką w głąb
lasu. W zaroślach drŜącej osiki przystanęła i suchymi oczyma rozejrzała wokół,
po zielonych wzgórzach. Ostry zapach ziemi draŜnił jej nozdrza przy kaŜdym
oddechu.
Powinna wycofać się teraz, zanim utraci kontrolę nad swoim Ŝyciem. I co z
tego, Ŝe ojciec napisał dla niej ksiąŜkę? Powinna zostawić Flynna, uciec od
niego, powrócić do spokojnego Ŝycia. Ale wiedziała, Ŝe tego nie zrobi. Coś
Flynnowi obiecała, a Mollie była kobietą, która dotrzymuje obietnic. Do diabła z
Flynnem. Nie da mu tej satysfakcji. Przypomni sobie. Znajdzie „Klucz".
ROZDZIAŁ 6
Flynn podąŜał za Mollie, starając się patrzeć na boki, wniebo albo gdzieś w
dal, byle nie na nią. Jej nogi w obcisłych dŜinsach szczególnie go rozpraszały.
Jasne było, Ŝe ta kobieta nim pogardza. Tylko wariat uwaŜałby ją wciąŜ za
atrakcyjną. Była uparta, niesympatyczna i nieprzychylnie nastawiona. Nie chciał
się nią przejmować. A dokładniej, nie chciał poddawać się jej urokowi.
Jej ocena łączących ich stosunków była właściwa. Znajdą tekst, a on sobie
pójdzie, by podejmować inne wyzwania. Czy to jest nie w porządku? Niczego
więcej nie obiecywał. Ona teŜ nie. W gruncie rzeczy nie wiadomo, kto tu kogo
wykorzystuje,
58
Patrzył, jak sunie przed nim, jak rytmicznie ruszają się jej biodra i ramiona.
Mógł się przyglądać bez rozpadania się na kawałki. No to co, Ŝe mu się podoba?
Ale wtedy Mollie odwróciła się i spojrzała na niego błyszczącymi oczyma, a
usta miała Ŝałośnie skrzywione. I wszystkie dobre postanowienia Flynna diabli
wzięli.
-
Przepraszam - powiedziała, - Nie powinnam była na ciebie napadać.
-
Przeprosiny przyjęte. - Pokonał szybko dzielący ich dystans. - A ja nie
powinienem był tak cię naciskać.
-
MoŜe i nie. - Zeszła ze ścieŜki na przytulną, zieloną polankę nad brzegiem
strumienia i oparła się o płaską skałę. - Nie znajdziemy„Klucza" w Denver. Nie
było go na strychu, a nie sądzę, Ŝeby gdzie indziej w domu pozostał tyle lat nie
zauwaŜony. Niechętnie, ale muszę przyznać, Ŝe miałeś rację, Flynn. Wszystkie
wskazówki są prawdopodobnie ukryte w mojej głowie.
Przysiadł na skale naprzeciw niej.
-
A co z tą jaskinią?
-
Wątpię. Nie jestem nawet pewna, czy ojciec o niej wiedział. To była
kryjówka moich kuzynów i moja.
-
Niestety, chyba masz rację. -Flynn pokiwał głową. - Ale twój ojciec był
nieprzewidywalny, więc wszystko jest moŜliwe.
Z ogromnym zaskoczeniem uświadomił sobie, Ŝe wcale nie chce znaleźć
maszynopisu w jaskini. Znaczyłoby to bowiem, Ŝe poszukiwania są skończone i
nie ma po co dłuŜej zostawać z Mollie. Nie był jeszcze przygotowany do
rozstania.
-
Więc wyprawa do Denver była stratą czasu.
-
Wcale nie. - Zaczął wyliczać korzyści płynące z tej wizyty. - Po pierwsze,
znalazłem te wspaniałe pierwsze wersje. Po drugie, twój stryj potwierdził
istnienie „Klucza". - Wsunął rękę do kieszeni i wyciągnął kartkę przebitki. - No
i znaleźliśmy tę mapę.
Mollie ujęła kartkę i przyjrzała się uwaŜnie rysunkowi.
59
-
Kształt nie odpowiada Ŝadnej z wysepek Keys?
-
Raczej nie.
-
Z jaką inną wyspą moŜna by powiązać mojego ojca? Hawaje? MoŜe
Japonia?
Flynn potrząsnął głową.
-
Dzielił czas miedzy Kolorado, ParyŜ, Keys i Nowy Jork.
Mollie ustawiła mapkę tak, Ŝe kleks w środku był niemal pionowy.
-
Powiedziałeś: Nowy Jork?
-
Manhattan. - Flynn odchylił się na skale i spojrzał w niebo przez sosnowe
gałęzie. - Jak mogłem tego nie zauwaŜyć? Ta wyspa to Manhattan.
-
Raczej trudno będzie ją przeszukać - zauwaŜyła Mollie, marszcząc brwi.
Nie była na Manhattanie od rozstania z Siergiejem i perspektywa poszukiwania
wytyczonych rytmów serca akurat tam nie bardzo jej odpowiadała.
-
No dobra. - Flynn usiadł prosto. - Jeśli w jaskini nic nie znajdziemy,
następnym przystankiem będzie Nowy Jork. To nawet dobrze, bo i tak
powinienem spotkać się z wydawcą. A ty? Pojedziesz ze mną, Mollie?
Wstała i otrzepała spodnie. Manhattan? Greenwich Village? To jakby
wchodzić prosto w paszczę lwa. Rzuciła Flynnowi szybkie spojrzenie. Patrzył
na nią pytająco. Jak moŜe wyglądać tak niewinnie? Gdyby tylko mogła mu
zaufać, byłoby jej łatwiej.
-
Jeśli to konieczne, pojadę do Nowego Jorku -rzekła w końcu z
westchnieniem. -A teraz chodźmy do jaskini.
Rozejrzała się, przyjrzała drzewom i skałom. Nie była tu od bardzo, bardzo
dawna. Przeskoczyła strumień.
-
Mollie, czy wiesz, którędy iść?
-
Chyba tak. - Przedzierała się przez krzaki wzdłuŜ strumienia. Po pewnym
czasie zatrzymała się i wyciągnęła rękę. - Tam, na górze, jest wejście do jaskini.
Dokładnie naprzeciwko.
60
Strumień płynął tu wąskim, ciemnym tunelem między wielkimi głazami.
Pogłaskała zimny, porowaty kamień i zajrzała w głąb przejścia. O tak, była tu
juŜ kiedyś, w tajemnej kryjówce, w której czuła się bezpieczna.
Ś
ciągnęła adidasy i skarpetki.
-
Musimy wejść do wody, Ŝeby się tam dostać.
-
Cudownie. Wiesz, jaka zimna jest ta woda?
-
Ale z ciebie poszukiwacz przygód - zakpiła. -
Najpierw wspinasz się
na Mount Everest, a potem boisz się zamoczyć nogi.
-
To nie był Mount Everest, tylko Mount Rainier - mruknął. - Marscelowi
się pokręciło.
-
No, w kaŜdym razie, jak przeciśniemy się między tymi głazami, będziemy
musieli się trochę powspinać.
Podwinęła nogawki, weszła do lodowatej wody i aŜ pisnęła z radości.
Rozmigotany w słońcu strumień obmywał jej stopy i łydki. Mollie ostroŜnie
posuwała się w górę, wchodząc w końcu w utworzoną przez głazy nawę.
Wielkie kamienne bryły, zawieszone wysoko, wydawały się chwiać, w kaŜdej
chwili gotowe runąć w dół. Ale Mollie pamiętaia, Ŝe nie zmieniły pozycji przez
lata jej nieobecności,
Przez szczelinę między skałami padały promienie słońca, rozświetlając
powierzchnię małego stawu. PowyŜej bulgotał radośnie niewielki wodospad.
-
Jak tu pięknie - rozległ się echem głos Flynna.
A Mollie była juŜ daleko przed nim. WłoŜyła na powrót buty i wspinała się
po stromej skalnej ścianie, z nieomylnym instynktem znajdując uchwyty i
zaczepienia dla dłoni i stóp. Nie myślała, nie zastanawiała się, aŜ osiągnęła
nadwieszoną półkę przed wejściem do jaskim.
Na kolanach wczołgała się do środka. Jaskinia była wilgotna i tylko na tyle
duŜa, Ŝeby pomieścić ją i jej stryjeczne rodzeństwo. Pomacała za kamieniem i
wyciągnęła ogarek świecy i pudełko zapałek, starannie owinięte w kawałek folii.
-
Nie do wiary - szepnęła, zdumiona. - To niesamowite, Ŝe wciąŜ tu są.
61
Usłyszała dochodzące z zewnątrz przekleństwa Flynna.
-
Mollie, gdzie jesteś? - wołał.
-
Tu, na górze. - Wysunęła głowę z jaskini. Dostrzegł ją i rozłoŜył szeroko
ręce.
-
A jak się tam dostałaś?
-
Wdrapałam się. To nietrudne, nie śpiesz się. Promień słońca wydobywał
złote blaski z jego czupryny, gdy szedł w górę strumienia. Mollie zauwaŜyła, Ŝe
zmoczył sobie nogawki. Z trudnością pokonywał teraz stromą skałę, na którą
ona wdrapała się jak po drabinie. Zmarszczyła brwi, nagle pełna wątpliwości.
Czy naprawdę chce zaprosić Flynna do jaskini? Do swojej kryjówki?
Był coraz bliŜej. Przez chwilę miała ochotę wyjść z jaskini, powiedzieć,
zgodnie z prawdą, Ŝe nie ma tu Ŝadnego śladu po zaginionym maszynopisie, i
wrócić do samochodu. Bliskość Flynna stanowiła zagroŜenie, a Mollie obawiała
się odsłonić przed człowiekiem, który otwarcie przyznał, Ŝe chce ją
wykorzystać.
Flynn był juŜ pod półką.
-
PomóŜ mi, Mollie.
-
Jesteś za cięŜki - zawahała się. - Nie dam rady cię podciągnąć.
Ale gdy się poślizgnął, odruchowo złapała go za rękę. UŜywając jej dłoni jak
kotwicy, Flynn pokonał występ i padł plackiem koło Mollie.
-
No, to była niezła zabawa.
-
Jesteś mokry.
-
Poślizgnąłem się w strumieniu - przyznał. - Więc pewnie jestem równieŜ
cały posiniaczony.
-
To fatalnie - oświadczyła nerwowo. - Bo właśnie stwierdziłam, Ŝe nic tu
nie ma.
- Sądzę, Ŝe twój ojciec nigdy tu nie był.
-
Dlaczego?
62
-
Bo napisałby o tym. Nie gram w tej samej lidze co on, ale teŜ jestem
pisarzem. A to miejsce jest fantastyczne. Sposób, w jaki te skały się schodzą.
Wodospad. Przesączające się w dół światło. Coś pięknego. Jedna z metafor
natury. A w Ŝadnym dziele twego ojca nie znalazłem wzmianki o takiej jaskini.
-
MoŜe wspomniał o niej w tym maszynopisie, którego szukamy?
Flynn potrząsnął głową.
-
To miejsce naleŜy do ciebie, Mollie. Nie do twego ojca. I cieszę się, Ŝe
mnie tu przyprowadziłaś.
Czuła, Ŝe jest zbyt blisko. Szept wodospadu otaczał ich z groźną intymnością.
-
Lepiej wracajmy.
- Nie pokaŜesz mi wnętrza swojej jaskini?
Mollie starała się zachowywać swobodnie, ale czuła, Ŝe dzieje się z nią coś
dziwnego. Od czasów dzieciństwa nie odsłoniła się tak bardzo przed drugim
człowiekiem. Wiedziała jednak, Ŝe jeśli odmówi, Flynn to zrozumie.
-
Pójdę pierwsza- powiedziała. -Tam jest ciemno.
Wewnątrz jaskini wymacała zapałki. Po chwili udało jej się zapalić świecę.
-
No dobrze, Flynn, moŜesz wejść.
Gdy przeciskał się przez wąskie wejście, Mollie ze świeczką w dłoni
obchodziła jaskinię, przyglądając się ścianom.
-
Tu są moje inicjały - wskazała.
Ś
wiatło świecy tańczyło na jej twarzy i Flynn patrzył zafascynowany. Od
wilgoci włosy Mollie skręciły się w kędziorki. Oczy rozświetlał wewnętrzny
ogień. JuŜ dawniej podejrzewał, Ŝe jest czarodziejką. Teraz wiedział to na
pewno.
-
Popatrz - wskazała inne miejsce. - D.L. To Diana Locke, moja stryjeczna
siostra, rok ode mnie młodsza. Ma za sobą trzy małŜeństwa i Ŝadnych dzieci.
-
Jaka szkoda. Ta jaskinia powinna być tajemną kryjówką przekazywaną z
pokolenia na pokolenie.
Mollie usiadła po turecku na podłodze.
63
-
To miły pomysł. Chciałabym udawać, Ŝe na całym świecie tylko moi
kuzyni i ja wiedzą o jej istnieniu.
-
I ja.
-
I ty. - Jego obecność jakoś jej nie przeszkadzała. W tej ciasnej przestrzeni
Flynn nie był biografem, bo to miejsce nie miało Ŝadnego związku z jej ojcem. -
Ale nie moŜesz zostać członkiem klubu, póki nie poddasz się uroczystej
inicjacji.
-
Co mam robić?
-
Jesteś pewien, Ŝe chcesz naleŜeć? Ten klub nie ma nic wspólnego z
Ŝ
yciem i twórczością sławnego Woodrowa Locke'a. Czy nadal cię to interesuje?
Potaknął z wyraźną szczerością. Ustawiając między nimi świeczkę, Mollie
usiłowała sobie przypomnieć reguły inicjacji.
-
Musisz odpowiadać na moje pytania. Najpierw powiedz, kim jesteś.
-
Nazywam się...
-
Nie, nie - przerwała mu. - Nie składasz się z dat i faktów. Musisz
powiedzieć jakiś swój sekret. Coś, czego nikt oprócz ciebie o tobie nie wie.
Flynn zastanowił się. Przed oczyma przesunęły mu się obrazy z licznych
podróŜy. WieŜa Eiffla o świcie. Niezwykła zieloność irlandzkich łąk. Jakie miał
sekrety? Pomyślał o morzu, o koralowych głębiach, w których nurkował, i o
ciemnych, sztormowych falach. W końcu przemówił.
-
Boję się ciemności. Nie ciemności nocy, ale mroku, który nie pozwala
wyraźnie widzieć.
-
Mów dalej.
-
Podczas pierwszej wyprawy moją łodzią utknąłem w gęstej mgle
niedaleko Seattle. Znajdowałem ńę najwyŜej pięć mil od brzegu, ale byłem tak
przeraŜony, Ŝe o mało nie umarłem. Zamiast zająć się łodzią, schowałem się pod
pokładem. Spanikowałem.
-
I jak się to skończyło?
64
-
Usłyszałem śpiew wielorybów. To znaczy, nie wiem, czy tam w ogóle
były jakieś wieloryby, ale wyraźnie dotarł do mnie niski, pierwotny dźwięk,
który wyciągnął mnie na pokład. Wtedy zobaczyłem błysk światła i popłynąłem
w tamtą stronę, ku bezpieczeństwu,
Mollie nie skomentowała tego wyznania, lecz zadała następne pytanie.
-
Co przynosisz do tej tajemnej kryjówki? To musi być coś z twojej
odległej przeszłości.
Zapadła pełna spokoju cisza.
-
Nic mi nie przychodzi do głowy - stwierdził z namysłem. - Wyrastałem na
farmie i było to okropnie nudne.
-
Czy to znaczy, Ŝe nie tylko ja mam luki w pamięci? - roześmiała się
Mollie.
-
Nie, ja pamiętam, ale moje dzieciństwo było zupełnie nieciekawe.
-
Powtarzam, co przynosisz do tego miejsca?
-
Solidny fundament - rzekł w końcu. - Dzień po dniu te same zajęcia.
Wstawanie o świcie, by wydoić krowy, zebrać jajka i zamieść werandę.
Przynoszę równieŜ dobre zdrowie. Na farmie rodziców nauczyłem się dbać o
moje ciało i o wszystko, co wokół mnie rośnie. W tym takŜe o braci i siostry.
Była nas piątka, a ja byłem najstarszy.
-
Dla mnie to brzmi wspaniale. Tak Ŝałuję, Ŝe nie wychowywałam się na
farmie.
-
CóŜ za ironia losu. Ja bym się z tobą zamienił bez wahania. Tam, na
farmie, śniłem o takich przygodach i trybie Ŝycia, jakie dla ciebie były zapewne
czymś codziennym.
-
Nie mamy wiele ze sobą wspólnego, prawda?
-
Nie na pierwszy rzut oka - przytaknął.
Mollie odchrząknęła.
65
-
Teraz przechodzimy do następnego etapu. Musisz napisać na ścianie
swoje inicjały. - W kącie jaskini znalazła kawałek gałęzi właściwej grubości. –
Opalaj koniec nad świecą i kopciem pisz na ścianie.
Gdy Flynn pracowicie nanosił na ścianę swoje inicjały, Mollie myślała o jego
odpowiedziach. Najwyraźniej był niespokojnym duchem. Poszukiwanie przygód
było reakcją na monotonię wieku dorastania. Człowieka, który nie moŜe
usiedzieć w miejscu, nikt nie uzna za tępego nudziarza.
Skończył pisać „F" i zabrał się za „C". Taki człowiek nigdy nie osiądzie w
jednym miejscu, pomyślała. Zobowiązania nie bardzo pasują do przygód.
Niewątpliwie nie powinna się w nim zakochiwać. Chyba Ŝe chce mieć złamane
serce.
-
JuŜ - powiedział. - Skończyłem.
-
Witaj w klubie. - Uroczyście uścisnęła mu dłoń. Gdy próbował
przyciągnąć ją bliŜej, odsunęła się. - Teraz jesteśmy przyjaciółmi na całe Ŝycie.
-
Przyjaciela moŜna pocałować.
-
Tak - szepnęła. - To prawda.
Ś
wieczka migotała w małej, wilgotnej jaskini, nadając twarzy Flynna niemal
mistyczny wyraz. Mollie uniosła się na kolanach, oparła mu rękę na ramieniu i
powaŜnie spojrzała w oczy.
Objął ją w talii. Nie opierała się. Jego wargi przesuwały się po jej ustach,
twarde i kuszące. Gdy język Flynna poszukał wejścia, chętnie przyjęła go i
odpowiedziała tym samym. Jego usta były gorące i budziły w niej ogień.
Uniosła ramiona i objęła Flynna za szyję, przyciągając go bliŜej, aŜ ich ciała
przylgnęły do siebie. Chłonęła jego siłę, tęskniła za uczuciem pobudzenia,
pragnęła czuć, Ŝe Ŝyje.
Lekko dotknął jej piersi, a Mollie jęknęła z radości i zaskoczenia. Flynn był
niebezpieczną podnietą, ale po raz pierwszy w Ŝyciu pragnęła zaryzykować,
porzucić rutynę dla zmysłowej przyjemności. To tylko pocałunek, mówiła sobie.
Tylko jeden pocałunek.
66
Pieszcząca dłoń zmieniła jej sutki w małe, twarde pączki. Mollie drŜała z
napięcia. Gdy Flynn połoŜył ją na kamiennej podłodze, nie zaprotestowała.
Zimna powierzchnia skały stanowiła niezwykły kontrast z jego gorącym ciałem.
Spojrzał na nią z góry, uśmiechając się, dzieląc intymną chwilę.
Przesunęła dłońmi po piersi i ramionach Flynna, przyciągnęła bliŜej, aŜ
poczuła cięŜar jego torsu. Długie nogi splątały się. Czuła jego podniecenie i
dreszcz odpowiedzi u zbiegu swych ud. Pod pocałunkami budziło się w niej
Ŝ
ycie, gdzieś w środku stawała się lekka i niewaŜka.
Skrzywiła się, bo ostry kamyk wbił się jej w plecy. Flynn uniósł się
natychmiast.
-
Wszystko w porządku?
Kiwnęła głową, niezdolna przemówić. Jego niebieskie oczy, nieco w tej
chwili nieprzytomne, błyszczały.
-
Oddałbym rok Ŝycia za łóŜko. Teraz.
Uśmiechnęła się. MoŜe nie był to właściwy czas. I na pewno niewłaściwe
miejsce. Ale była zadowolona z tego, czego razem doświadczyli. Magia
pocałunku była jej potrzebna.
-
Nie chcę przestawać, Mollie. Mógłbym cię całować bez końca.
Zmusiła się, by usiąść, ujęła jego twarz w dłonie.
-
Nie teraz, Flynn.
-
Ale niedługo? - Jego oczy lśniły męskim, zmysłowym Ŝarem. - Jestem
niecierpliwy. Chcę się z tobą kochać.
-
A co potem? - Poklepała go po policzku. PoŜądanie wypełniało jej ciało,
ale umysł juŜ kontrolował sytuację. - Nie ma dla nas przyszłości.
-
Wiem,Ŝe to nie był przyjarielski pocałunek, Mollie. Pragniesz mnie. Tak
bardzo, jak ja pragnę ciebie.
-
Tego nie moŜesz wiedzieć - zaprzeczyła. - MoŜe wiesz wszystko o moim
ojcu, ale mnie wcale nie znasz.
-
Chcę cię poznać. Bardzo chcę.
67
-
Bardziej niŜ znaleźć „Klucz"?
Na jego twarzy odbiło się niezdecydowanie. Miała swoją odpowiedź.
Zgasiła świeczkę, zapakowała ją i schowała za kamieniem. Potem wysunęła
się z jaskini, w wysoką nawę skał, gdzie wodospad szeptał cicho i zmysłowo.
Flynn dołączył do niej na skalnej półce.
-
Nowy Jork - powiedział. Nie było to pytanie, lecz stwierdzenie.
-
Tak.
W Kolorado nie było więcej wskazówek, więc moŜna spróbować w Nowym
Jorku. Mollie juŜ czuła niepokój. Nowy Jork jest jednym z największych miast
na świecie, ale Manhattan jest zbyt mały, by mogła uniknąć wspomnień o
Siergieju i dalszej przeszłości. To tam właśnie rozpadło się małŜeństwo jej
rodziców.
ROZDZIAŁ 7
Gorący strumień spływał po plecach Mollie, rozluźniając jej zmęczone
mięśnie. Łazienka w hotelu na Manhattanie nie była tak malownicza jak
sekretna górska jaskinia, ale Mollie dostrzegała pewne podobieństwa: zmysłowy
szum wody, poczucie intymności i całkowity zamęt w jej uczuciach do Flynna.
Wczoraj mało brakowało, a kochałaby się z nim.
Wieczorem, po telefonie do wydawnictwa z informacją, Ŝe będzie w Nowym
Jorku, Flynn wydawał się ponury i daleki. A moŜe to ona miała kiepski nastrój?
W kaŜdym razie przez cały wieczór rozmawiała tylko ze stryjostwem.
Rano, w samolocie, Flynn przeglądał zamazane pierwsze wersje ksiąŜek jej
ojca. A Mollie spała. Dwadzieścia minut temu wypadł z jej pokoju hotelowego,
wściekły, Ŝe nie chciała z nim pójść na spotkanie z redaktorem.
Dziesięć minut temu wpadł z powrotem, by jej powiedzieć, iŜ rozumie jej
stanowisko. I zaprosił ją na kolację. Przez cały ten czas nie rozmawiali o jej
wspomnieniach. Ani o wzajemnych stosunkach.
68
Zachowanie Flynna działało na nerwy tak zorganizowanej osobie jak Mollie.
To z kolei prowadziło do rozwaŜań, po co w ogóle przyjechała do Nowego
Jorku. Ta ghipia mapka narysowana ręką ojca nic jej nie mówiła, poza faktem,
Ŝ
e Manhattan jest wyspą. I ma coś wspólnego z „Kluczem".
Wytarła się do sucha, nałoŜyła szlafrok, wróciła do pokoju i rozsunęła
zasłony. Przywitał ją widok ponurej ściany budynku naprzeciwko. Kiedy
mieszkała z rodzicami w Nowym Jorku, okna ich mieszkania wychodziły na
Central Park. Mapa nie mogła jednak dotyczyć tamtego apartamentu - od dawna
zajmował go ktoś inny. Więc co pokazywała? Marscel wiedział o wszystkich
skrytkach i sejfach bankowych, znał wszystkich przyjaciół rodziny i na pewno
nie przegapiłby nieznanego maszynopisu.
Mollie przysiadła na brzegu łóŜka i wykręciła numer telefonu Marscelów.
Odebrała gospodyni.
-
Dzień dobry, mówi Mollie Locke. Czy zastałam Claudine?
-
Mollie? Wyszli oboje na spotkanie z tobą. W jakimś wydawnictwie.
-
Dziękuję.
OdłoŜyła słuchawkę i popatrzyła z niechęcią na telefon. Marscelowie poszli
niewątpliwie na to spotkanie z Flynnem i redaktorem. Nie podobało jej się to.
Gdy John Marscel w coś się angaŜował, zawsze kończyło się to walką.
Przyjrzała się z namysłem miłemu, ale pozbawionemu wyrazu otoczeniu. To
pokój hotelowy, nie kokon. Nawet jeśli zabarykaduje drzwi, nie będzie
bezpieczna.
Ostatni jej pobyt na Manhattanie wiązał się ze zdradą Siergieja. Teraz była
starsza i mądrzejsza. Nic takiego więcej się nie zdarzy. Lepiej coś robić, zamiast
siedzieć i czekać, aŜ świat się zawali.
Ubrała się szybko, umalowała i wyszła z hotelu. Panował lipcowy upał, ale
szła szybko, czerpiąc pociechę z anonimowości nowojorskich tłumów.
Odnalazła budynek wydawnictwa i weszła do środka. Na ósmym piętrze
recepcjonistka skierowała ją do sali konferencyjnej.
69
Drzwi były zamknięte, ale ze środka słychać było podniesione głosy.
Rozpoznała głos Flynna i Marscela. Z ręką na klamce, przez moment walczyła z
pragnieniem ucieczki, ale z determinacją otworzyła drzwi. Nie była juŜ małą,
przestraszoną dziewczynką.
W sali konferencyjnej rzucał się w oczy projekt okładki wielkości plakatu:
„Klucz", autor: Woodrow Locke. Mollie wpatrywała się w projekt, a piętnaście
zgromadzonych osób wpatrywało się w nią.
Claudine wstała, podeszła do Mollie i szepnęła, ściskając ją:
-
Miałaś rację, Ŝe nie chciałaś przyjść. Będzie rozróba.
-
Cześć, Mollie - zabrzmiał glos Marscela. - Niezłe zgromadzenie, co?
Stary Woody ciągle potrafi ich zwabić.
-
Tak - odpowiedziała sucho. Wskazała na projekt okładki. - Ale jeśli
jesteście tu po to, by rozmawiać o ksiąŜce, która zapewne nie istnieje, to
spotkanie jest pozbawione sensu.
-
Dokładnie to samo im powiedziałem - mruknął Flynn, podając Mollie
krzesło. -MoŜe usiądziesz?
-
Wolę postać. Nie zostanę tu długo. - Jej spojrzenie zatrzymało się na
człowieku, który wydawał się znajomy. - Profesor Edleman.
-
Jestem zaszczycony, Ŝe pani mnie pamięta.
Ostatni raz widziała go leŜącego na podłodze po bójce z Flynnem.
-
Pamiętam. Co pan tu robi?
-
Jestem ekspertem w sprawach twórczości pani ojca. Jeśli „Klucz" istnieje,
będę potrzebny, by wydać opinię o jego autentyczności.
-
Witam panią. - ZaŜywna kobieta przedstawiła się jako starszy redaktor. -
Bardzo nam wszystkim miło panią poznać.
Marscel zachichotał.
-
Jak stadu wilków, które spotyka jagnię.
-
MoŜesz mówić jaśniej, Marscel? - spytała Mollie.
70
-
Zapewne umknęło to twojej uwagi, ale to poszukiwanie skarbu interesuje
wiele osób. Nawet jeśli nic nie znajdziecie. Odrzuciłem juŜ dwie prośby o
historię twojego Ŝycia. A ten tam facet - wskazał bardzo młodego męŜczyznę
siedzącego przy końcu stołu - chciałby nakręcić o tobie film.
-
O mnie? - Mollie była przeraŜona. Od lat nękali ją naukowcy i
dziennikarze, ale zawsze chodziło im o jej ojca.
-
Mamy nadzieję wydać „Klucz" - wyjaśniła redaktorka - ale jeśli
poszukiwania spełzną na niczym, historia pani Ŝycia moŜe być fascynująca. -
Wskazała dwóch męŜczyzn w podobnych garniturach. - Ci panowie są z działu
marketingu i uwaŜają, Ŝe pani biografia moŜe okazać się bestsellerem. A Flynn
Carlson mógłby ją napisać.
-
Nie sądzę - wtrącił się Edleman. - Jest zbyt zaangaŜowany.
-
Profesorze Edleman, bardzo proszę - napomniała go redaktorka. - Jeszcze
nie podjęliśmy Ŝadnych decyzji.
-
Biograf musi mieć dystans - kontynuował Edleman - a Flynn najwyraźniej
wpadł po uszy. On nie...
-
Przepraszam - przerwała mu Mollie, - Profesorze Edleman, czyŜby
proponował pan napisanie mojej biografii?
-
Owszem. To zresztą dla pani komplement.
-
Nie wyraziłam zgody na nic takiego.
ZauwaŜyła, Ŝe twarz Edlemana rozjaśnia powoli obleśny uśmieszek, i
przypomniała sobie, Ŝe napisał juŜ kilka nie autoryzowanych biografii, łącznie z
biografią jej ojca. Najwyraźniej nie przejmował się zbytnio zgodą osoby
opisywanej. Mollie wyprostowała się.
-
Profesorze Edleman, jeśli napisze pan cokolwiek na mój temat, opublikuje
choćby jeden akapit, mój prawnik - tu obecny John Marscel - poda pana do sądu
za oszczerstwo i prześladowanie. A ja osobiście postaram się, Ŝeby był to koniec
pana kariery.
71
-
No tak, znaczy się - redaktorka odchrząknęła. - A zatem, moŜe wolałaby
pani, Ŝeby Flynn...
-
Na nic takiego się nie zgodziłem - uciął Flynn ostro. - Podpisałem umowę
wyłącznie na biografię Woodrowa Locke'a.
-
On chce więcej forsy - wtrącił jeden z ludzi od marketingu.
Flynn odwrócił się gwałtownie.
-
Pieniądze nie mają tu nic do rzeczy.
-
Akurat! - powiedział drugi. - Ale musimy szybko działać. Za rok
alkoholizm moŜe juŜ nikogo nie interesować. - Kiwnął głową w stronę Mollie. -
Pani ojciec był alkoholikiem, nie?
Brutalność tego pytania odebrała Mollie mowę. Czy wszyscy wiedzieli o
problemie jej ojca? Odwróciła się do Marscela, który ze smutkiem pokiwał
głową. To było ostateczne potwierdzenie. Skoro nawet John Marscel, przyjaciel
i największe oparcie Woodrowa Locke'a, nie występuje w jego obronie, to
znaczy, Ŝe nie ma Ŝadnych wątpliwości co do alkoholizmu jej ojca.
-
No jak? - naciskał handlowiec. - Tak było, nie? A pani teŜ pije?
-
To, szanowny panie, nie pański interes - wtrącił ostro Flynn. - A zresztą to
wszystko tylko projekty. Jeśli o mnie chodzi, to moŜecie wszyscy iść do...
-
Chciałabym przypomnieć, doktorze Carlson, Ŝe przyjął pan od nas
całkiem pokaźną zaliczkę - przerwała mu redaktorka. -1 pieniądze na
poszukiwania „Klucza". Nie dotrzymał pan Ŝadnych terminów, do których
zobowiązał się pan w umowie. MoŜemy zaŜądać zwrotu pieniędzy.
-
Formalnie rzecz biorąc, Flynn, ona ma rację. - Marscel wystąpił w
charakterze prawnika.
-
Poza tym wydajemy równieŜ pana ksiąŜki sensacyjne, Flynn - mówiła
dalej redaktorka. - Nie chcę straszyć, ale radziłabym wykazać więcej chęci
współpracy.
Flynn wstał. Mollie napotkała jego spojrzenie. Był wściekły, ale gdzieś na
dnie oczu czaiła się iskierka rozbawienia.
72
-
Panie i panowie - oświadczył - pozwólcie mi pokazać, co myślę o
waszych umowach. I waszych wspaniałych, ale pozbawionych podstaw planach.
Obszedł stół, podniósł w górę karton z projektem okładki „Klucza", po czym
uśmiechnął się do Mollie.
-
Pewna bardzo mądra kobieta powiedziała mi kiedyś, Ŝe zagubione dzieło
WoodrowaLocke'a nie jest waŜne. WaŜni są ludzie. WaŜna jest uczciwość. Nie
znana ksiąŜka Woodrowa Locke'a jest zaledwie interesująca.
Przedarł projekt na pół. Claudine Marscel zaklaskała. Zanim dwie części
okładki zdąŜyły spłynąć na podłogę, Flynn ujął dłoń Mollie.
-
Idziemy?
-
Natychmiast.
Gdy wychodzili, część zgromadzonych zaczęła wykrzykiwać za nimi groźby.
W windzie, za zamkniętymi drzwiami, Flynn wybuchnął śmiechem.
-
Nie rozumiem cię - powiedziała Mollie. - Czy nie słyszałeś, co mówili?
GroŜą ci procesy, twoją karierę pisarską diabli biorą, a ty się śmiejesz. Jesteś
wariat!
-
JuŜ nie,
Flynn wyprowadził ją z budynku w lepki upał. Światło słoneczne zastąpiła
męcząca szarość. Po chodnikach przelewał się dąŜący do domów tłum, Ale
Flynnowi świat wydawał się piękny. Opadło z niego napięcie. Był wolny.
-
Wiem, Ŝe jest jeszcze za wcześnie, a moje zasoby finansowe, jak
słyszałaś, zmalały do zera - powiedział - ale chciałbym cię zaprosić na kolację.
-
Nie jestem pewna, czy mam ochotę przebywać w twoim towarzystwie.
Wygląda na to, Flynn, Ŝe oszukiwałeś mnie i składałeś jakieś obietnice za moimi
plecami. Na przykład na temat historii Ŝycia Mollie Locke.
-
Nigdy nic o tobie nie napiszę bez twojej zgody.
Na myśl o sekretach, które ujawniła Flynnowi, serce dziewczyny biło w
przyspieszonym tempie. Alkoholizm stryja Russa. Jaskinia. Pocałunek. Musiała
być ślepa, kiedy mu zaufała.
73
-
Nie zdradzę cię, Mollie. Słyszałaś, jak w tej sali konferencyjnej wypiąłem
się na całkiem sporą forsę. Bo miałaś rację. Są rzeczy waŜniejsze niŜ wydawanie
ksiąŜek.
-
Na przykład jakie? - Przecięła ulicę, wciąŜ nachmurzona.
-
Moja własna uczciwość. Skończyłem z gierkami na uŜytek wydawcy. I
nie będę nalegał, Ŝebyś sobie przypominała cokolwiek, jeśli nie będziesz
gotowa. Nie chciałbym sprawić ci bólu. Nawet za cenę światowej sławy i
majątku.
-
A co z „Kluczem'?
-
A co z kolacją?
-
Jestem zbyt wściekła, Ŝeby chciało mi się jeść.
Szła szybko, ale uczucia kłębiły się w niej jeszcze szybciej. Od początku
wiedziała, Ŝe Flynn wykorzystuje ją, by zdobyć informacje o ojcu. Zgodziła się
na to, mając nadzieję, Ŝe odkrycie własnej przeszłości przyniesie jej ulgę. Ale
przedstawianie jej Ŝycia w ksiąŜce - czy, co gorsza, na ekranie - nie było częścią
układu.
-
Dlaczego mnie pocałowałeś? - wybuchnęła.
-
Mollie, czy moglibyśmy tak nie gnać?
-
Nie. Czy uwodziłeś mnie, Ŝeby móc dodać pikantny rozdział do ksiąŜki?
-
Nie piszę ksiąŜki o tobie.
-
Dlaczego nie? - Jej gniew, paradoksalnie, zmienił kierunek. - Czy jestem
za mało interesująca? Zbyt płytka? Nie dość seksowna?
-
Dziecinko, jesteś najbardziej seksowną kobietą, jaką znam. - Złapał ją za
ramię i wciągnął w niewielką wnękę obok witryny sklepowej, - Gdybyśmy się
poznali w jakikolwiek inny sposób, zacząłbym cię uwodzić wiele tygodni temu.
- Uniósł jej podbródek tak, Ŝe musiała spojrzeć mu w twarz. - ZaleŜy mi na
tobie, Mollie.
-
Jak mogę ci wierzyć?
Widział, jak jej piękne, zielone oczy wilgotnieją.
74
-
Uwierz, bo to prawda.
Otarła palcem oczy, zanim rozmazał jej się tusz.
-
Powiem ci, co jest prawdą, Flynn. Jesteś ze mną tylko dlatego, Ŝe jestem
córką Woodrowa Locke'a.
-
JuŜ nie. Poszukiwanie „Klucza" zbliŜyło nas, ale aie dlatego cię
pocałowałem. I absolutnie nie dlatego jestem z tobą teraz. Mollie, daj mi szansę.
Jakaś część jej umysłu chciała mu uwierzyć, ale Mollie wciąŜ jeszcze się
wstrzymywała.
-
Ś
wietnie umiesz nawijać. Chyba masz w sobie irlandzką krew.
-
Irlandzką i szwedzką. I nie kłamię.
-
Jeśli tak, to przestańmy szukać maszynopisu. Zapomnijmy, Ŝe w ogóle
powstał. Przestań być biografem Woodrowa Locke'a. Ja przestanę być jego
córką. Odwołajmy te śmieszne poszukiwania.
-
Nie zrobię tego.
-
Rozumiem. - Zrezygnowana, uznała, Ŝe łączy ich tylko jej przeszłość. -
Dziękuję, ze przynajmniej jesteś uczciwy.
-
Musimy znaleźć „Klucz" - upierał się. - A moje powody nie są takie, jak
przypuszczasz.
-
Nie chcę teraz o tym myśleć.
-
Ale nic nie moŜesz na to poradzić, prawda? Twoja przeszłość rozdziela
nas tak samo, jak rzeka Hudson rozdziela Manhattan od stałego lądu. MoŜemy
zbudować mosty albo wywiercić tunele, ale nigdy nie znajdziemy prawdziwego
kontaktu, jeśli nie uporamy się z twoją przeszłością.
-
To brzmi beznadziejnie. Łączenie wyspy z lądem stałym.
-
Dla ciebie przesunę nawet Manhattan. Mimo zmieszania i bólu Mollie
parsknęła śmiechem.
-
Chwalipięta.
75
-
„Klucz" da odpowiedź nam obojgu. Zaspokoi moją ciekawość. I moŜe
uratuje ci Ŝycie. - Ujął obie jej dłonie. - Nie ma dla nas szansy, jeśli
zaprzestaniemy poszukiwań.
Wjego oczach Mollie dostrzegła obietnicę, a w głębi duszy wiedziała, Ŝe
Flynn ma rację. Nie powinna zaniechać poszukiwań, póki nie znajdzie
wewnętrznego spokoju.
-
No dobrze, Flynn. Zrobię to.
Ale gdy pochylił się, Ŝeby ją pocałować, uniosła dłoń i dotknęła jego warg.
-
Nie tutaj - powiedziała, -1 nie teraz. Przygryzł jej palce.
-
Później. Ale najpierw obiecałem ci kolację. Usiedli w końcu w niczym się
nie wyróŜniającej knajpce w pobliŜu Rockefeller Center, gdzie Mollie zamówiła
wino, sałatkę i sernik.
Gdy kelner odszedł, Flynn uniósł brwi.
-
Sałatka i sernik? Czy to właśnie zamawiałaś, będąc dzieckiem?
-
Tak, poza winem, oczywiście. - Zmarszczyła czoło. - CzyŜbyśmy znowu
zaczynali grzebać w moiei pamięci?
-
Musimy się spręŜyć. Mapka wskazuje, Ŝe Manhattan ma jakieś znaczenie
dla „Klucza", a nie stać mnie na to, Ŝeby długo pozostawać w Nowym Jorku.
-
A mogę przynajmniej zjeść w spokoju?
-
Oczywiście. - Spojrzał na zegarek. – Pół godziny?
-
Zdawało mi się, Ŝe obiecałeś nie naciskać - przypomniała mu. -
Cierpliwości.
-
Masz rację. Bardzo cię przepraszam. - Odchylił się na krześle, cały spięty.
- Kiedy tylko będziesz gotowa.
Mollie ujęła kieliszek wina i zakołysała. Słodki owoc winorośli. Nektar
bogów. Skąd się bierze róŜnica między koneserem a pijakiem? Podniosła
kieliszek do ust i nadpiła.
-
Czy myślisz, Ŝe alkoholizm jest uwarunkowany genetycznie?
-
Niestety, chyba tak.
76
-
Na szczęście nie odziedziczyłam po ojcu zamiłowania do alkoholu.
-
A co odziedziczyłaś?
- W czym jestem do niego podobna? - Wzruszyła ramionami. - Jestem
wysoka. Jeszcze jeden łyk, a potem zajęła się sałatką.
-
I co jeszcze?
-
Znowu naciskasz.
-
Przepraszam.
Flynn kontrolował się, póki Mollie nie zjadła ostatniego okruszka sernika. W
chwili gdy odłoŜyła widelczyk, powiedział:
- NajwaŜniejszym wydarzeniem w czasie waszego Ŝycia w Nowym Jorku był
rozwód twoich rodziców. Wiem, Ŝe jako przyczynę podano nie dające się
przezwycięŜyć róŜnice charakterów, ale opowiedz mi o tym z twojego punktu
widzenia. Westchnęła.
-
Ten rok w Nowym Jorku został mi w pamięci jako okres wyjątkowej
bliskości z matką. DuŜo czasu spędzałyśmy razem. Przypuszczam, Ŝe miała tak
dosyć traktowania jej jako dodatku do męŜa, Ŝe nawet towarzystwo siedmiolatki
było lepsze.
Flynn zamówił dwie filiŜanki cappucino.
-
Niewiele dotychczas mówiłaś o swojej matce.
-
Nie wydaje mi się istotna dla znalezienia „Klucza". I moje uczucia do
mamy nie są tak zagmatwane. Była dziewczyną z dobrego domu. Bardzo
piękną. Mam wraŜenie, Ŝe gdyby Ŝyła, byłybyśmy teraz dobrymi
przyjaciółkami. Ale nie bardzo wiedziała, co robić z dzieckiem. Nigdy nie
miałam jednak wątpliwości, Ŝe mnie kocha. Nawet gdy powtórnie wyszła za
mąŜ, bardzo o mnie dbała. Miałam wszystko, co moŜna dostać za pieniądze.
-
Czy wywoływało to w tobie poczucie winy?
-
Tak. Wiesz, ostatecznie jakie mam prawo, Ŝeby się nad sobą uŜalać?
ś
yłam w dostatku. PodróŜowałam, otrzymałam znakomite wykształcenie w
renomowanej szkole z internatem. Nigdy mnie nie bito, nie maltretowano.
77
-
Są róŜne formy maltretowania, nie tylko fizyczne. Pod niektórymi
względami twój ojciec był geniuszem. W kaŜdym razie był dość sprytny, by
przekonać samego siebie, Ŝe jego alkoholizm nie jest emocjonalnie
wyniszczający. Ani dla niego, ani dla ciebie.
Przyniesiono im kawę.
- Dawałam sobie radę.
-
Jasne. Jesteś twarda.
Spojrzała na niego ostro, ale roześmiała się na widok wąsów z pianki
cappucino pod nosem Flynna. Sięgnęła przez stół i wytarła mu górną wargę
swoją serwetką.
-
Dziwnie się czuję, opowiadając ci to wszystko. Jakbym zdradzała
rodzinne sekrety.
Przytrzymał jej dłoń.
-
Mollie, przysięgam na to, jak cię pragnę, Ŝe nie opublikuję Ŝadnych
wspomnień bez twojej zgody.
MoŜe rzeczywiście nam się uda, pomyślała. MoŜe rzeczywiście jakiś układ z
Flynnem okaŜe się moŜliwy. Mollie skupiła się. Naprawdę chciała znaleźć
maszynopis, by zobaczyć rozanielony wyraz twarzy Flynna.
-
No dobrze - powiedziała. - Podejdźmy do sprawy metodycznie. Będę
wymieniać miejsca, które pamiętam z dzieciństwa, i moŜemy je jutro odwiedzić.
Flynn czekał w napięciu. Ale Mollie nic nie mówiła. Pamiętała ich mieszkanie,
ale to prowadziło donikąd. Tak samo dom Marscelów.
-
Greenwich Village - powiedziała w końcu. - Ojciec miał tam wielu
przyjaciół. MoŜe powinniśmy tamod razu pojechać?
Wyszli z restauracji i Flynn zatrzymał taksówkę. Dojechali do wielkiego łuku
na Washington Square. Mollie rozejrzała się. Było tu moŜe więcej turystów niŜ
dawniej, ale małe, dziwaczne sklepiki wciąŜ oferowały najróŜniejsze towary,
mieszkańcy reprezentowali wszystkie style od punka po wyszukaną elegancję, a
kręte uliczki miały urok Starego Świata.
78
-
Ci przyjaciele? - zapytał Flynn. - Pamiętasz kogoś szczególnego?
Potrząsnęła głową.
-
Marscel wiedziałby lepiej.
Ulice nie przywoływały Ŝadnych wspomnień. Mollie zatrzymała się przed
witryną księgarni, gdzie wystawiono egzemplarz „Przejścia".
-
Wiersze miłosne dla byłej Ŝony – powiedziała z sarkazmem. - CóŜ za
marne uzasadnienie dla ksiąŜki. Jeśli chodziło o kobiety, ojciec rzeczywiście był
niepoprawnym romantykiem.
-
I o rodzinę. Dla ciebie napisał całą ksiąŜkę.
-
MoŜe.
Bezimienna melodyjka znowu przemknęła jej przez głowę. Tylko tym razem
pamiętała początkowe słowa. Cicho zanuciła:
-
Południki i zwrotniki to coś więcej niŜ pewniki.
-
Co takiego, Mollie?
-
To była nonsensowna piosenka, którą ojciec dla mnie napisał. Pamiętam,
jak siedziałam przy pianinie i śpiewałam o północy i południu.
Flynn stał cicho i czekał.
-
W górę, w dół, i w bok, i znów - jej głos zamarł. - Nie pamiętam. MoŜe
gdybym mogła to zagrać.
-
Staraj się to zapamiętać. - Wciągnął ją do księgarni i podszedł do
sprzedawcy. - Potrzebujemy pianina. Natychmiast.
-
Mamy nuty.
-
Nie rozumie pan. - Flynn podniósł głos i przemówił do ludzi w księgarni:
- Potrzebuję pianina. Natychmiast. Zapłacę sto dolarów.
-
Załatwione, koleś. - Ciemnooki młody człowiek w czarnym podkoszulku
podszedł do nich. - Mieszkam dwie przecznice stąd.
- Chodźmy. - Flynn był niecierpliwy.
-
Najpierw pokaŜ forsę.
79
Flynn otworzył portfel, równocześnie wyciągając młodego człowieka na
ulicę. Poszli za nim do nieprawdopodobnie zagraconego mieszkanka pod
stromym dachem domu z brązowej cegły.
Z sypialni wyszła rudowłosa dziewczyna o zmęczonym wyglądzie.
-
Kim są ci ludzie, Jerry?
-
Ten gość chce skorzystać z pianina.
Ruda wzruszyła ramionami i opadła na kanapę. Flynn usadowił Mollie na
stołku przed klawiaturą. W odróŜnieniu od reszty mieszkania, pianino było
wytarte z kurzu do połysku. Flynn zauwaŜył w kącie dobrą gitarę.
-
Jesteś muzykiem, Jerry?
-
Studentem.
Jednym palcem Mollie wystukiwała melodyjkę, mrucząc do wtóru, ale słowa
nie przychodziły.
-
Nie pamiętam.
-
Spróbuj jeszcze raz.
-
Południki i zwrotniki to coś więcej niŜ pewniki. - Palce wykonywały
dalsze ruchy, ale słowa wciąŜ umykały. - Coś o stopniach, coś w górę i w dół. I
za kaŜdym razem, jak jest „w górę", to uderzam najwyŜszy dźwięk, skrajny
klawisz.
-
Dziwna piosenka - powiedział Jerry.
Flynn oparł dłonie na jej ramionach, usiłując przelać w nią swoją energię.
-
Skup się, Mollie. Czy moŜesz sobie przypomnieć, gdzie uczyłaś się tej
piosenki? Tu, w Nowym Jorku?
Zdumiewająco wyraźnie stanął jej przed oczyma salon ich nowojorskiego
mieszkania, w pastelowych kolorach. W porcelanowych wazonach stały kwiaty.
I było tam duŜo ksiąŜek. I palisandrowy szpinet. Jej matka wołała z drugiego
pokoju, Ŝeby Mollie usiadła i ćwiczyła.
Palce Mollie na klawiaturze wygrały etiudę.
80
Ale palisandrowy szpinet nie był tym właściwym pianinem. Pierwszy obraz
ustąpił niewyraźnemu innemu. Stary instrument w pokoju, który miał dokoła
same okna. Na zewnątrz tropikalne kwiaty i palmy. Mollie czuła zapach oceanu
i słyszała szum fal.
-
To było na Keys. Na Florydzie.
Usłyszała głos ojca, powtarzający, Ŝe nie moŜe wyjść na dwór i bawić się,
póki nie przećwiczy piosenki. W wyobraźni sięgnęła w górę i włączyła metro-
nom, który zaczął tykać jak zegar.
Zamrugała i wspomnienie zniknęło.
-
Zapomniałam,
-
Spróbuj jeszcze raz zagrać.
Zagrała znowu. I znowu. Wydawało się, Ŝe to bez sensu, ze nic więcej sobie
nie przypomni, ale nagle jej palce zawisły na moment nad klawiaturą, a po chwil
opadły na mą i Mollie zaśpiewała ostaje linijki dziwnej Piosenki: I choć
rozdzieli nas los przeniewierca tu masz wytyczony rytm twojego serca.
Odruchowosześć razy nacisnęła najwyŜszy klawisz.
-
Jest!- wykrzyknął Flynn. - Wytyczony rytm twojego serca. - Podniósł ją
ze stołka i okręcił wokoło
-
Udało ci się, Mollie. Udało ci się! - Spoirzał jej w oczy. - Chcesz dalej
próbować?
Potrząsnęła głową wyczerpana. Fllin objął ją opiekuńczo.
- Zabiorę cię do domu.
Wrócili do hotelu. Gdy tyIko otworzyły się drzwi jei pokoju, Mollie na ślepo
ruszyła przed siebie i nadła na łóŜko.
Usiadł koło niej, lekko masując jej plecy
-
Jutro pojedziemy do domu na Keys. Nie wydaje ci się to zbyt łatwe?
-
Nie. WciąŜ nie wiemy, gdzie szukać
-
Przypomnisz sobie, Mollie. Wskazówka musi być w tej piosence. Jakaś
mapa? MoŜe coś dla Ŝaglówek z południkami i zwrotnikami?
81
Z wysiłkiem przewróciła się na plecy i spojrzała na niego. Była zadowolona,
bo Flynn był zadowolony. Ale gdzieś w środku czuła zimną igiełkę strachu.
Teraz chciała tylko spać. Przez jakieś dwieście lat.
Zamknęła oczy.
ROZDZIAŁ 8
Nawet zapach świeŜej kawy nie mógł zmusić Mollie do wstania z łóŜka.
Wydawało jej się, Ŝe skoro jej mózg pokonał dystans dwudziestu lat, aŜ do
czasów gdy grała ojcu na pianinie, teraz ma prawo do długiego snu zimowego.
A jeśli jej na to nie pozwalają, to moŜe być tak wściekła jak niewyspany
niedźwiedź
Dobry humor Flynna nie poprawił jej nastroju.
-
Siódma godzina, Mollie. Pora ruszać
-
Jak się tu dostałeś?
- Wczoraj wieczorem gdy usnęłaś, zabrałem twój
Mollie wygramoliła się złoŜka. Spojrzenie w łazienkowe lustro nie poprawilo
jej humoru. Wyglądała okropnie. Tusz rozmazał się wokół oczu, cera była tak
ś
wieŜa jak u mamuta. A zęby obrosły jej juŜ chyba futerkiem.
Odkręciła krany nad wanną.
Natychmiast rozległo się pukanie do drzwi łazienki
- Czy mogłabyś raczej wziąć prysznic?- zapytał Fllin. Samolot mamy o
jedenastej, a obiecałem Marscelowi, ze przed wyjazdem do nich wpadniemy.
- Samolot? - Mollie uchyliła drzwi łazienki.
-
Do Miami. Potem wynajmiemy samochód i pojedziemy na Keys,
-
Po co ten pośpiech?
-
Południki i zwrotniki - zanucił w odpowiedzi.
Zamknęła znowu drzwi i weszła pod prysznic.
82
Niewątpliwie ta nonsensowna piosenka zawiera jakąś wskazówkę, ale nie
było Ŝadnej gwarancji, Ŝe Mollie przypomni sobie te istotne linijki. Spróbowała
zanucić melodię. Nie ma nic bardziej irytującego, niŜ mieć coś na końcu języka.
Po prysznicu, kawie i makijaŜu poczuła się lepiej. Nie wspaniale, ale lepiej.
Rześkim krokiem wyszła z łazienki, uzbrojona w logiczne argumenty.
-
Flynn, nie widzę Ŝadnego powodu, dla którego miałbyś marnować
pieniądze na wyjazd na Florydę. Marscel i ja przeszukaliśmy hacjendę bardzo
dokładnie.
-
To prawda, ale nie wiedziałaś, czego szukasz. Jeśli te tak zwane
wytyczone rytmy twego serca to oznaczenia na mapie, zapewne jest to mała
notatka. Długość, szerokość, te rzeczy.
-
Poza tym - kontynuowała chłodno - wszystko, co powinnam zrobić, to
przypomnieć sobie słowa tej piosenki. Floryda nie jest mi do tego potrzebna.
Gdy Flynn usiadł na jej nie posłanym łóŜku, Mollie musiała się odwrócić, tak
nagła była myśl, jak wyglądałby leŜąc. Miał na sobie luźne beŜowe spodnie i
białą koszulę, kontrastującą ostro z opalenizną. Czy był tak opalony na całym
ciele? Przycisnęła dłonie do skroni, starając się odgonić nasuwające się obrazy.
Pod wpływem nagłego impulsu usiadła obok Flynna.
-
Zamiast na Florydę, pojedźmy do Maine, do ciebie. Chciałabym
odwiedzić twój dom.
-
To kusząca propozycja - powiedział w zamyśleniu. - Ale nie ma nic
wspólnego z poszukiwaniem „Klucza".
-
Pewnie, Ŝe ma. MoŜemy tam pojechać, ja się odpręŜę i na pewno zacznę
sobie przypominać.
Gdy objął lekko jej ramiona, Mollie zesztywniała. Wiedziała, Ŝe usłyszy teraz
przyjacielską radę. Flynn odmówi.
-
Musimy się z tym uporać, Mollie. W twojej przeszłości są pytania, które
będą nas prześladować, jeśli nie znajdziemy na nie odpowiedzi. - Przytulił ją
83
mocniej. - Chcę cię całą. Nie tylko tę część, którą twoja przeszłość pozwala mi
dostrzec.
-
A jeśli te ukryte części są brzydkie?
-
To w porównaniu z nimi pozostałe będą tym piękniejsze. - Przesunął
końcem palca wzdłuŜ linii jej włosów. - Czy masz jakieś, wspomnienia z
Florydy?
-
Oczywiście, przecieŜ mieszkałam tam z rodzicami kaŜdej zimy. A po ich
rozwodzie spędzałam letnie wakacje w hacjendzie ojca. Tylko z nim. I z
gospodynią, Marianną Escobar.
-
Jak tam było?
-
Czy ja wiem? Właziłam na drzewa, czytałam ksiąŜki, pływałam, bawiłam
się lalkami. Dość typowo. - Spojrzała na niego. - Naprawdę wolałabym pojechać
z tobą do Maine. Wtedy miałabym co napisać w moim pamiętniku.
-
W twoim pamiętniku?
Zeskoczyła z łóŜka i zaczęła chodzić po pokoju.
-
To
niesamowite,
zupełnie
zapomniałam.
PrzecieŜ
prowadziłam
pamiętnik! Pamiętam, jak zapełniałam strona po stronie. Taki niewielki, gruby,
czerwony zeszyt. A moŜe niebieski? Miałam go całe lata.
-
Pamiętasz, co się z nim stało?
-
Zapisałam cały. Pamiętam ostatnią stronę. -Oczyma duszy zobaczyła białą
kartkę z cienkimi niebieskimi liniami i staranne, dziewczęce pismo.- Napisałam:
Nie koniec, ale nowy początek. MoŜe jutro znajdę grzebień syreny.
-
Grzebień syreny? - Flynn nie zrozumiał.
-
To taka bajka. Gdy syrena śpiewa i czesze włosy, moŜe rozpętać sztorm. -
Mollie znała się na tyle dobrze, by natychmiast to zinterpretować: - Grzebień
syreny symbolizuje kontrolę - nad wszystkim, nawet Ŝywiołami. Często
marzyłam o takim grzebieniu.
-
To dlatego utrzymujesz tę maskę superzorganizowanej osoby, tak?
-
To nie jest maska. - Gdyby tylko nie miała stanów lękowych!
84
-
ś
adnych napięć? - Flynn czytał w jej myślach. - śadnych stresów?
-
Stres jest nieuniknionym elementem współczesnego Ŝycia. - Ale Mollie
wiedziała, Ŝe udaje. Czasami czuła się jak w oku cyklonu, rozpaczliwie
trzymając się pozorów porządku, by cały świat nie wymknął się jej spod
kontroli i nie znikł w nicości.
-
Nie zawsze byłaś taka porządnicka - poinformował ją Flynn.
-
Skąd wiesz?
-
Rozmawiałem wczoraj z Claudine. Powiedziała, Ŝe byłaś typowym,
nieporządnym dzieckiem. Twoja matka skarŜyła się, Ŝe w twoim pokoju zawsze
jest bałagan.
-
Naprawdę?
-
Czy nie wszystkie matki tak mówią? Według Claudine twoje
bałaganiarstwo stało się pewnym problemem, gdy mieszkaliście w Nowym
Jorku, bo wasze mieszkanie nie było duŜe, a ty rozrzucałaś wszędzie zabawki.
Jakie to cudownie normalne, pomyślała Mollie. Utarczki z matką na temat
bałaganu w pokoju. Dlaczego tego nie pamięta? MoŜe Flynn miał rację,
mówiąc, Ŝe wyrzuciła i złe, i dobre wspomnienia.
Ale były i bardzo złe. Szczególnie tu, na Manhattanie, tuŜ przed rozstaniem
rodziców, odbywały się wściekłe kłótnie. Matka rzuciła wazonem. Ojciec
kopnął krzesło. A mała Mollie siedziała wśród swoich zabawek, pragnąc mieć
moc kontroli nad światem.
-
Teraz juŜ nie bałaganię - powiedziała.
-
No więc? Co z wyjazdem na słoneczną Florydę?
-
Czemu nie? Wyciągnęła z szafy walizkę. - Ostrzegam cię tylko, Ŝebyś
nie próbował myśleć jak mój ojciec. To niemoŜliwe. Nie był racjonalnym
człowiekiem.
-
Zgoda. Ukrycie cennego maszynopisu i zostawienie wskazówki w umyśle
dziecka jest absurdalne.
85
-
Przede wszystkim jest złośliwe - powiedziała, rzucając walizkę na łóŜko. -
To jakby wstawał z grobu i kazał mi pamiętać o sobie.
-
Tęsknota za nieśmiertelnością. Niektórzy budują pomniki. Niektórzy
piszą ksiąŜki. - Złapał parę tenisówek, którą Mollie cisnęła w kierunku walizki. -
Niektórzy uwaŜają, Ŝe miłość da im Ŝycie wieczne.
-
Fantastyczne. - ZmruŜyła oczy. - A co z kobietami? Czy kobiety nie mają
ochoty na nieśmiertelność?
-
Kobietom jest łatwo. Rodzą dzieci.
-
To najbardziej kretyńska myśl, jaką kiedykolwiek słyszałam. Matki są
nieśmiertelne? - Wygarnęła ubrania z szafy i rzuciła na walizkę. - To chyba
przebłyski męskiego szowinizmu.
Flynn wolał skierować się ku drzwiom.
-
Jak skończysz pakowanie, spotkamy się w holu i przespacerujemy do
Marscelów przez Central Park.
-
Przespacerujemy? Skoro tak nam się śpieszy, czemu mamy iść?
Flynn zawahał się. Chciał, Ŝeby wizyta w Central Parku wyglądała na nie
planowaną i nie budziła w niej niepokoju. Ale nie byłby w porządku, gdyby nie
wyjaśnił.
-
Cłaudine powiedziała mi, Ŝe ojciec często zabierał cię na spacery do
Central Parku.
Zmarszczyła brwi, wytęŜając pamięć. Tatuś z córeczką w Central Parku?
Niejasno przypominała sobie, Ŝe chciała grać w piłkę lub iść na spacer, ale nie
wiązało się to z ojcem. Zawsze był zbyt zajęty. Albo zbyt pijany.
ś
ołądek ścisnął jej niewytłumaczalny gniew. Gniew z domieszką strachu.
Wyczuła, Ŝe coś się jej przytrafiło w Central Parku. Coś strasznego.
-
Flynn? Nie chcę iść do parku.
-
Jesteśmy w Nowym Jorku - zauwaŜył. - Powinniśmy to wykorzystać.
-
Obiecałeś, Ŝe nie będziesz mnie naciskać.
-
Nie będę, bo to się na nic nie zda. Sama musisz podejmować decyzje.
86
-
Aha, wracamy do psychologii, tak? UzaleŜniony sam musi szukać
pomocy?
-
Znasz teorie Junga?
-
Z grubsza. Ale znasz mój pogląd na psychoanalityków.
-
Jung twierdzi, Ŝe człowiek potrafi tłumić swoje pragnienia i lęki tylko
przez pewien czas. Jeśli się z nimi nie upora, podświadomość zaczyna działać i
na siłę ciągnie go ku jego przeznaczeniu.
-
Urocza teoria - skomentowała. - Ale moŜe ja niczego nie tłumię. Wiesz,
niewykluczone, Ŝe jestem szczęśliwa, Ŝe jest tak, jak jest.
-
Jung powiedział teŜ, Ŝe nie moŜna osiągnąć samoświadomości bez
cierpienia. - Wzruszył ramionami. - Nie zmuszę cię do spaceru po Central
Parku. I nie zaciągnę cię na siłę na Florydę. Ale przyjdzie taki moment, kiedy
będziesz musiała coś zrobić z tymi atakami lęku, Mollie.
Uciekł z jej sypialni i zatrzymał się w holu, nasłuchując. Nie słyszał nic
oprócz odgłosów energicznego pakowania. A czego się spodziewał?
Histerycznego szlochu? Wrzasków? A moŜe oczekiwał, Ŝe po jego małym
wykładzie wpadnie w znakomity humor? Dość pretensjonalnie mu to wyszło.
Profesorek i jego wykład.
I co z tego, do diabła? Jest wykładowcą i facetem, któremu zaleŜy na Mollie.
Najgorsze było to, Ŝe tak bardzo się kontrolowała. Gdy pojawiały się
wspomnienia lub prawdziwe uczucia, była przeraŜona. Z jednym wyjątkiem -
nie przeraził jej pocałunek w tej magicznej jaskini w Kolorado.
Uśmiechnął się na wspomnienie tamtej fantastycznej chwili. Nigdy nie będzie
w stanie zapomnieć dotyku jej ciała. Jego miękkości. Długich nóg. I
namiętności. Gdy przestawała się kontrolować, była zdumiewająco namiętną
kobietą. Flynn westchnął. Samo wspomnienie wystarczyło, by zapragnął więcej.
Zwiózł na dół swoją walizkę, zapłacił rachunek i zasiadł w wygodnym fotelu
przed windami. Gdy Mollie pojawiła się w końcu, w aurze delikatności,
87
spotęgowanej pastelowym odcieniem stroju, Flynn musiał sobie przypominać,
Ŝ
e osoba w tym lekkim, kobiecym opakowaniu była naprawdę twarda.
Podeszła wprost do niego. Coś w linii jej ust, w wyrazie oczu mówiło mu, Ŝe
jest spięta.
-
No dobra, Flynn. Załatwmy to.
-
Nie musimy.
-
Chyba jednak musimy. - Zacisnęła dłonie. - Sama myśl o Central Parku
sprawia, Ŝe wariuję. A wciąŜ nie wiemy, dlaczego ojciec narysował tę mapkę.
MoŜe odkryjemy coś istotnego.
-
Bardzo logiczne.
Uśmiechnęła się lekko, samym kącikiem ust.
-
Poza tym nie mam specjalnej ochoty być ciągniętą ku memu
przeznaczeniu. Wolę godność wyboru.
Flynn poszedł do recepcji załatwić przechowanie ich bagaŜu, a Mollie
przysiadła na poręczy fotela. Nieświadomie przycisnęła dłonie do brzucha -
Ŝ
ołądek zwinął się w twardą kulkę. Spojrzała z niechędą przez okno na szary,
wilgotny świat. Ponura pogoda pasowała do jej nastroju. Nieszczęśliwego.
Wrogiego. Pełnego lęku.
Flynn, dla odmiany, był uosobieniem pogody. Wródł i podał jej ramię.
-
Pani pozwoli?
-
Chyba przydałby się nam parasol.
-
Kupimy jakiś w sklepie z upominkami.
-
A zresztą, nie ma sensu kupować parasola, skoro za parę godzin
wyjeŜdŜamy na Florydę. Ale moŜe...
-
Mollie, przestań. Chcesz parasol czy nie?
-
Przepraszam. Jestem trochę rozdraŜniona. MoŜe lepiej nie zbliŜaj się do
mnie, Flynn.
-
Nic z tego. Nie chcę być daleko od ciebie.
88
Wyszli z hotelu. ChociaŜ przez całe rano Flynn był dla niej miły i niczym jej
nie uraził, Mollie z trudem hamowała wybuch. Zły znak, pomyślała. Park musi
przypominać o czymś strasznym. Tak dalece utradła kontrolę nad sobą, Ŝe nie
była w stanie zdobyć się na zwykłą uprzejmość.
Na ulicy Flynn ujął ją pod ramię.
-
Nie będę z ciebie kpił. I nie będę wygłaszał kazań. Będę dcho. Ale
pamiętaj, Ŝe jestem tu z tobą.
Nie rozmawiali w drodze do Central Parku. Lepka wilgoć w powietrzu
zwiastowała burzę. Mollie czuła niemal, jak zatykają się pory jej skóry.
Weszli do parku od południowej strony i chodzili bez celu po rozległych
trawnikach i ścieŜkach, mijając fontanny. Z zoo doledało ich wycie jakiegoś
zwierzęcia. Fragmenty wspomnień powoli zaczęły nabierać kształtu.
-
Ojciec przychodził tu ze mną w weekendy, kiedy dookoła było mnóstwo
ludzi. Graliśmy w piłkę.
Mgła spowijająca jej umysł rozwiała się i Mollie ujrzała wyraźnie. Chude
dziecko szło przez park, trzymając ojca za rękę. Mówił jej coś waŜnego, ale
właściwie go nie słuchała.
-
Zawsze duŜo mówił - powiedziała. -1 widzieliśmy konie. Policjantów na
koniach. A niedaleko jest staw, po którym pływają kaczki.
-
Często tam chodziliście?
-
Tylko raz. - Ból wspomnienia był tak nagły, Ŝe aŜ zatrzymała się na
ś
cieŜce. - Tam mi powiedział. Przy stawie z kaczkami powiedział mi, Ŝe
odchodzi. Mama i on rozwodzą się.
-
Tak mi przykro, Mollie.
Głos Flynna ledwo do niej dotarł. Ludzie w parku stali się cieniami.
Rzeczywistością było to, co zdarzyło się tu dawno temu.
-
To nie powinno było tak boleć - powiedziała. - JuŜ dawniej wysłano mnie
przedeŜ do internatu, więc nie byliśmy razem. Ale to co innego. JuŜ nigdy nie
miał mieszkać z mamą i ze mną.
89
Widziała go wyraźnie, jak tam stoi i przemawia do niej. Nagle zakryła ręką
usta, Ŝeby nie krzyknąć.
-
Co się stało?
-
Gdy mi to mówił, był pijany. - Opuściła dłoń.
Poczuła zalewającą ją gorycz. Zeszła ze ścieŜki i ruszyła przez trawę,
bezbłędnie kierując się ku stawowi. Flynn nie odstępował jej na krok. Przy
stawie złapała patyk i z całej siły cisnęła go do wody.
-
Był tak pijany, Ŝe nie mógł utrzymać się na nogach. LeŜał tam na trawie i
mówił, Ŝe musi odejść. Oczywiście, będę mogła go odwiedzać. I czy to nie
będzie fajnie. Pojedziemy do hacjendy na Keys i będziemy łowić ryby. Fajnie!
Bawić się w słońcu, jeść pomarańcze i kiwi.
Podeszła do miejsca, gdzie ojciec niegdyś rozwalał się na trawie, leniwie
podparty na łokdu. Dwadzieśda lat minęło, a jednak pamiętała tę scenę z
niezwykłą wyrazistością, jakby trzymała ją pod szkłem, czekając, komu by ją
pokazać. Flynnowi? Dlaczego miałaby ufać Flynnowi? Oszukiwał ją.
Wykorzystywał ją. A jednak poczuła ulgę, gdy stanął przy niej.
-
Mów dalej, Mollie.
-
Gdy powiedział mi to po raz pierwszy, nie uwierzyłam. Wiec powtarzał i
powtarzał, aŜ w końcu do mnie dotarło. - Odwróciła się i spojrzała na Flynna. -
To była moja tragedia. Moja. Miałam tylko siedem lat. Ale to ja musiałam się o
niego zatroszczyć. Płakał. - Zaczęła mówić głośniej. - Napisz to w biografii,
Flynn. Legendarny, męski Woodrow Locke szlochał jak dziecko. A ja musiałam
mu pomóc dostać się do domu. PołoŜyłam go do łóŜka. Pocałowałam na do
widzenia. A następnego ranka juŜ go nie było.
Wróciła do niej tamta wściekłość. Chciała wrzeszczeć, krzyczeć, cisnąć
czymś. Ale teraz była tak samo bezradna jak wtedy. Nawet bardziej, bo ojciec
nie Ŝył. Nie mogła go przeklinać ani obwiniać. Odszedł.
Flynn wyciągnął rękę, ale odsunęła się.
-
Nie dotykaj mnie.
90
-
Wszystko będzie dobrze.
-
Muszę z tym skończyć. Muszę sobie przypomnieć. Coś mówił o ksiąŜce.
MoŜe chodziło o „Klucz". - Podniosła wzrok na szare niebo. - Nie pomiętam
dokładnie. Mówił, Ŝe zawsze będzie mnie kochać, ale wytłumaczy wszystko w
ksiąŜce, którą napisze specjalnie dla mnie. Powiedziałam, Ŝe nie chcę Ŝadnej
cholernej ksiąŜki. Chcę mieć ojca. Jeśli da mi jakąś ksiąŜkę, to ją spalę. Wrzucę
do stawu z kaczkami. A on twierdził, Ŝe kiedyś, gdy dorosnę, zrozumiem.
Odwróciła się od stawu. Teraz mogła juŜ wrócić do teraźniejszości.
-To wszystko, co pamiętam. -Ale czuła, jak macki zapomnianych uczuć wciąŜ
ciągną ją z powrotem. - Ojciec musiał mówić o „Kluczu", a mapę Manhattanu
narysował po to, Ŝeby pamiętać o obietnicy. Pewnie schował ten maszynopis, bo
rzeczywiście uwierzył, Ŝe go zniszczę.
-
A zrobiłabyś to?
-
Tak. - Mollie zacisnęła usta. Zbyt wiele słów. Dość juŜ powiedziała.
Powinna zamknąć drzwi do przeszłości, zanim powie coś, czego będzie
Ŝ
ałować. Ale słowa nie dawały się zatrzymać. - Nazywał mnie swoją
Zielonooką, swoją dzieciną, swoim kochaniem. A cały czas planował odejście.
Uciekł jak tchórz. - Znowu powróciły falą zapomniane uczucia i Mollie mówiła
szybko, by nie utonąć, nie dać się wciągnąć w zimną ciemność niepamięci. -
Oszukiwał i kłamał. Obiecywał, Ŝe pójdziemy popływać albo pograć w piłkę.
Ale nigdy nie dotrzymywał tych obietnic. Nic nie moŜna było zaplanować, bo
zawsze zapominał. O wszystkim, poza pisaniem. Zawsze miał czas na pisanie. I
na butelkę, którą trzymał w dolnej szufladzie biurka.
Flynn objął ją i przytulił do piersi.
-
To musi być dla ciebie okropne, gdy inni - tacy kretyni jak ja - mówią ci,
jaki to był z niego szlachetny geniusz.
-
Byl pijakiem. Obrzydliwym, słabym pijaczyną, który nie miał odwagi,
Ŝ
eby mnie kochać.
91
Zamknęła oczy i oparła się o Flynna. Oczami duszy widziała róŜne obrazy.
Ojciec śpiący. Tańczący, Pijący. Grający w piłkę. Łowiący ryby. Piszący.
Usłyszała jego rubaszny śmiech, jego majaczenia. Zacisnęła dłonie, usiłując
opanować uczucia, ale juŜ było za późno. Wypełniał ją bezsilny gniew.
-
Jak mógł mi to zrobić? Musiał mnie nienawidzić.
-
Zranił cię, Mollie.
-
Co zrobiłam źle?
-
Nic. Nic złego nie zrobiłaś.
-
Ale go nienawidziłam. - Nie, to nie tak. Nie mogła przecieŜ nienawidzić
własnego ojca. - Naprawdę go nienawidziłam. Pogardzałam nim do tego
stopnia, Ŝe chciałam go zabić. A potem on umarł.
-
JuŜ wszystko dobrze, Mollie. Przebiegł ją dreszcz.
-
Nie o to mi chodziło.
-
Oczywiście.
Ciemne chmury nad Manhattanem przeszyły błyskawice, ale deszcz był
łagodny. Mollie pozwoliła zaprowadzić się na ławkę pod osłonę wielkiego dębu.
Siedzieli tam przytuleni, przyglądając się burzy, która przemyła miejskie
powietrze.
Mollie oparła policzek o pierś Flynna. Jego obecność pomagała na burzę, ale
nie była w stanie usunąć trucizny ze wspomnień. Mollie czuła, jak gniew znika,
rozpływa się, pozostawiając pustkę. Odetchnęła głęboko.
-
Nie chcę iść do Marscelów.
-
Jasne. - Poruszył się, by było jej wygodniej. - A co z Florydą?
-
Tam teŜ nie chcę jechać. Co zapewne oznacza, Ŝe powinniśmy.
Flynn objął ją mocniej. Tak bardzo Ŝałował lekko rzuconych słów, Ŝe do
samoświadomości dochodzi się przez cierpienie. Nie chciał, Ŝeby wspomnienia
Mollie były tak strasznie bolesne.
-
Nie chciałam przyjść do Central Parku - przypomniała. - Nie wiedziałam
czemu, ale miałam okropne przeczucia. I tak samo czuję, gdy myślę o Florydzie.
92
Ale czy chce kontynuować? Zamknęła oczy i próbowała uczciwie
odpowiedzieć. PodróŜ jeszcze się nie zakończyła.
-
Muszę iść dalej - oznajmiła. - Są jeszcze rzeczy, których się muszę
dowiedzieć.
Myśl o hacjendzie ojca na Keys budziła w niej strach zmieszany z
oczekiwaniem.
ROZDZIAŁ 9
Hacjenda. Mollie dość wyraźnie przypominała sosie dom ojca na Stamper
Key, poniewaŜ widać go było na wielu rodzinnych zdjęciach. A jeszcze lepiej
niŜ sam izm pamiętała długą, męczącą podróŜ na wyspy.
Po wylądowaniu w Miami wynajęli samochód. Mollie zapięła pasy, spojrzała
na Flynna i zadała odwieczne dziecięce pytanie:
-
Daleko jeszcze?
-
Miałem nadzieję, Ŝe to ty mi powiesz.
-
Dawniej to trwało wieki - powiedziała. - Kiedy byłam małą dziewczynką,
pamiętam, Ŝe siedziałam na tylnym siedzeniu samochodu, przyglądając się
wspaniałym zapewne widokom i nudząc się śmiertelnie.
-
Tylko raz przedtem tu byłem - powiedział Flynn - ale wydaje mi się, Ŝe
powinniśmy jechać autostradą numer 1.
-
Skoro tak uwaŜasz.
Jej obojętność bardzo go martwiła. Po wybuchu w Central Parku Mollie
wyglądała na niespokojną. W samolocie grzebała w talerzu, przerzucała
tygodniki - unikała odpowiedzi na pytania. Była cicha i uprzejma, bez swego
zwykłego sarkazmu, ale nie była sobą. I brakowało mu jej energii.
-
Dobrze się czujesz? Trochę się zaczynam przez ciebie denerwować.
-
Wszystko w porządku - zapewniła go szybko.
-
Ale jesteś taka przygnębiona. Od wieków mi nie docięłaś.
93
Uśmiechnęła się sztucznie jak manekin na wystawie,
-
Chyba jestem trochę rozkojarzona. Tak jakbym czekała na coś, co ma się
zdarzyć. Rozpoczęłam tę trudną podróŜ, a nie jestem pewna, co mnie w niej
czeka.
-
Chcesz zawrócić?
-
Nie teraz. Dwadzieścia lat zajęło mi dotarcie aŜ tutaj.
Flynn uruchomił samochód i ruszył przez Miami. Nie wiedział, czego
oczekiwać po nowym wcieleniu Mollie, i bardzo go to niepokoiło. Odwołał się
więc do bardziej mu znanej strony jej osobowości.
-
Słuchaj, czy mogłabyś coś zorganizować?
- Oczywiście. - Wyprostowała się, przeczesała palcami włosy, oczy jej
zabłysły. Stała się uosobieniem sprawnego pracownika. - Co mam
zorganizować?
Jej przeobraŜenie było tak nagłe, Ŝe Flynn się roześmiał.
-
Niesłychane.
-
O czym ty mówisz?
-
W ułamku sekundy zmieniłaś się z zamyślonej, przygnębionej
dziewczyny w przykład porządku i sprawności.
-
Wcale nie byłam zamyślona i przygnębiona - zaprotestowała.
-
Jasne. Ale proszę, pozostań w tym wcieleniu. Musimy zastanowić się nad
planami.
-
Masz rację. Powinnam zadzwonić do Marianny na Key West, Ŝeby
dowiedzieć się, jak moŜna się dostać do hacjendy. Poza tym potrzebujemy ubrań
na tutejszy klimat. No i trzeba załatwić jakiś nocleg. To niby nie jest szczyt
sezonu, ale na Keys jest zawsze mnóstwo turystów.
Na południe od Miami, w Biscayne Bay, zatrzymali się przy małej
kawiarence. Mollie weszła do budki telefonicznej, a Flynn zamówił dwie kawy i
ciasto cytrynowe.
94
Kawiarenka nie leŜała przy plaŜy, ale panował w niej plaŜowy nastrój. Na
ś
cianie z desek rozwieszono sieci rybackie, akwarele przedstawiały Ŝaglowce i
tropikalne rośliny. Za wielkim oknem widokowym rosły paprocie, hibiskus i,
oczywiście, palmy.
Woodrow Locke dobrze wybrał, pomyślał Flynn. śyć poza cyplem Florydy,
w słońcu, z oceanem dookoła. Niecierpliwie oczekiwał widoku oceanu i okazji
do zwiedzenia wysp w towarzystwie Mollie. No i znalezienia „Klucza",
przypomniał sobie. Ostatecznie po to tu właśnie przyjechali.
Mollie wróciła do stolika przy oknie.
-
Udało mi się złapać Mariannę - powiedziała. - Dobrze, Ŝe miałam jej
adres. Zawsze wysyłam jej kartki z Ŝyczeniami świątecznymi.
-
Ś
wietnie. - Skinął na kelnerkę, by nalała jeszcze kawy. - No i co
powiedziała Marianna?
-
Zgadnij, gdzie będziemy dzisiaj nocować.
-
Sądząc z wyrazu twojej twarzy, będzie to coś niezwykłego. Gdzieś na
plaŜy? Na hamakach zawieszonych na drzewach mangrowych?
-
Fuj, nie. Mangrowce rosną na moczarach. A my będziemy mieszkać na
łodzi rybackiej - oznajmiła Mollie.
-
Łodzie rybackie są zazwyczaj wyposaŜone w rybaków. - A tak się cieszył,
Ŝ
e spędzi trochę czasu sam na sam z Mollie. - Czy zechcą zrobić sobie wolne?
-
To mała łódź - wyjaśniła. - Jeden z kuzynów Marianny wyjechał na całe
lato i jego łódź stoi nie uŜywana. Marianna zaproponowała, Ŝebyśmy przyjechali
na Key West, wzięli łódź i zacumowali przy pomoście na Stamper Key. To o
rzut kamieniem od hacjendy ojca.
Fllin poczuł ulgę. Bcdzie z nią sam na samj a w dodatku na łodzi, kołysząc
się łagodnie na falach. Nie liczył co prawda na romans, ale pragnienie kochania
się z Mollie w promieniach zachodzącego słona wypełniało go całego. śycie nie
mogłoby juŜ zaofiarować mu nic lepszego.
Mollie wypiła kawę, spojrzała na zegarek i poprosiła o rachunek.
95
- Zrobimy tu zakupy, potem pojedziemy na Key West. Powiedziałam
Mariannie, Ŝe będziemy przed zmierzchem.
Jej zielone oczy błyszczały, była gotowa stawić czoło światu, a Flynn nie miał
zamiaru jej w tym przeszkadzać. Z przyjemnością oddał jej prowadzenie. Teraz
poszukiwanie maszynopisu było waŜniejsze dla niej niŜ dla niego.
- Tylko nie jedź za szybko - powiedział, wręczając jej kluczyki do
samochodu.
Mollie prowadziła szybko, ale bezpiecznie. Pojechali do niewielkiego domu
towarowego, gdzie kupili stroje kąpielowe, hawajskie koszule i szerokie szorty -
typowy wakacyjny ubiór. Później szybko zrobili zakupy w sklepie spoŜywczym,
zaopatrując sie głównie w owoce i napoje.
Mollie rzuciła okiem na mapę i skierowała się ku autostradzie U.S. 1,
najdłuŜszej biegnącej nad oceanem autostradzie na świecie. Za Florida City
pierwszy odcinek Overseas Highway prowadził przez dalszą częsc bagien
Everglades - grube trawy kosodrzewina, karłowate dęby i palmy. Kępy mang-
rowcow. Ciepłe powietrze i zapach wody To był smutny kraj, ale egzotyczny. A
wkrótce będą jechać nad morzem, wąską wstąŜką autostrady oddzielającej
Zatokę Meksykańską od Atlantyku. Flynn nigdy nie mieszkał na południu
Florydy, ale wydawało mu się, ze wraca do domu.
TuŜ przed Key Largo minęli ostatni znak przejścia dia krokodyli, potem
przecięli Key Largo i park Painekamp, aŜ w końcu wyjechali nad otwarte morze.
PoniewaŜ Keys od strony Atlantyku osłania rafa ioralowa, wody były gładkie
jak lustro i gdzieś na horyzoncie zlewały się z szafirowym niebem.
Zaledwie parę godzin temu byliśmy w Nowym Jorku, pomyślał Flynn. AŜ
trudno uwierzyć, Ŝe te dwa śwaty istnieją na tej samej planecie. Odetchnął z
zadowoleniem, po czym rozparł się na siedzeniu i wyciągnął grube cygaro.
Mollie zmarszczyła nos.
-
Kiedy kupiłeś to okropieństwo?
96
-
Kiedy ty robiłaś przegląd kostiumów kąpielowych. - Zaciągnął się,
wypuścił dym i przygryzł cygaro zębami. - Nie martw się, Mollie. To nie jest
nałóg. Palę cygara tylko przy specjalnych okazjach, jak na przykład powrót na
morze. To wspaniałe, prawda?
-
Powiedzmy - burknęła niechętnie. - Czy masz jeszcze jakieś dziwne
zwyczaje, o których powinnam wiedzieć?
-
No... nad morzem mam skłonności do poezji. Zdarza mi się to teŜ o
zachodzie słońca. Chyba nie masz nic przeciwko temu?
-
Nie. Dopóki nie zaczniesz cytować Woodrowa Locke'a. - Wzrok miała
utkwiony przed siebie, we wstąŜce autostrady. - Czy pisałeś kiedyś wiersze?
-
Wyprodukowałem swoją część pełnych udręki poematów. Nachodziło
mnie to szczególnie w ParyŜu. To miasto ma coś w sobie. W chwili gdy
zobaczyłem wieŜę Eiffla, poczułem niewytłumaczalną potrzebę wynajęcia
mansardy, picia anyŜówki i cierpienia za sztukę.
-
No i?
-
To nie leŜało w moim charakterze. W gruncie rzeczy jestem komercyjnym
pisarzem, któremu zaleŜy na pieniądzach. Ale to właśnie w ParyŜu napisałem
moją pierwszą powieść sensacyjną, pełną broni, szpiegów i seksownych kobiet.
-
To dobrze, Ŝe nie masz zbyt artystowskich skłonności.
-
No, zdarza mi się. - Mrugnął do niej. – W ParyŜu pozowałem nago
studentom sztuk pięknych.
Roześmiała się, a wiatr rozrzucał jej włosy, słońce zarumieniło policzki.
Flynn patrzył jak zahipnotyzowany. Była piękną kobietą, pełaą Ŝycia. Jak mogło
mu przyjść do głowy, Ŝe jest nieszczera? Mollie była tak prawdziwa i ziemska
jak zapach słonej wody w powietrzu.
-
Jak to dobrze słyszeć twój śmiech - powiedział.
-
Jak to dobrze się śmiać. - Rzuciła mu surowe spojrzenie. - Ale nie Ŝyczę
sobie Ŝadnej analizy. Pal to swoje głupie cygaro i ciesz się Ŝyciem.
97
Flynn przyglądał się lazurowemu niebu i wszechobecnej wodzie, w miarę jak
mijali jedną zieloną wysepkę po drugiej. Na drodze, którą zamierzają się
posuwać, mogą czyhać emocjonalne niebezpieczeństwa. Tak jak rafy koralowe
otaczające Keys - piękne rafy, które są odpowiedzialne za setki zatopionych
statków. Ale Flynn nie chciał teraz o tym myśleć.
-
Chyba powinniśmy zatrzymać się przy hacjendzie na Stamper Key -
powiedziała. - Zobaczyć, czy pomost ciągle istnieje.
-
Pomost przy domu twego ojca?
Przytaknęła.
-
Ciekawa jestem, jak to wygląda. Nie byłam tu od trzynastu lat.
Autostrada przecinała małe wysepki i zawsze wracała nad morze. Po
dramatycznym przejeździe mostem nad kanałem Moser, w głosie Mollie
pojawiła się nuta podniecenia.
-
Teraz Big Pine Key, Pigeon Key, potem dwie małe wysepki, wreszcie
Stamper.
Flynn powinien być wniebowzięty perspektywą wizyty w domu literackiego
idola. Tymczasem bardziej obchodziła go Mollie. Nie chciał, by znów cierpiała.
Gdy na Stamper Key zjechała z autostrady i skierowała się na wąską drogę
wijącą się wśród palm kokosowych, powiedział:
-
Chyba nie powinniśmy tu jeszcze przyjeŜdŜać.
-
Po co odkładać na później to, co nieuniknione?
Wąska, zarośnięta dróŜka, którą jechali, była przegrodzona łańcuchem z
wiszącą tablicą: „Przejście wzbronione". Mollie zatrzymała samochód.
-
Przemyślmy to - zaproponował. - Naprawdę nie musimy tam jeszcze iść.
Sporo dzisiaj przeszłaś i moŜe lepiej będzie...
-
Teraz ty kręcisz, Flynn. Dlaczego? Wypuścił wielki kłąb dymu.
-
Miło widzieć, jak znów jesteś sobą.
-
I boisz się, Ŝe znów zacznę być zamyślona i przygnębiona?
-
Coś w tym rodzaju - przyznał.
98
Złapała go za kolorową hawajską koszulę i przyciągnęła do siebie. Flynn nie
mógł się oprzeć. Objął Mollie, zahipnotyzowany blaskiem jej zielonych oczu.
Gdy ich wargi spotkały się, przebiegł go prąd podniecenia, wypełniając
zmysłową obietnicą.
Mollie odsunęła się delikatnie.
-
Dziękuję, Ŝe się o mnie troszczysz.
Wysiadła z samochodu i obróciła się powoli, przyglądając się gajowi
palmowemu, drzewom sączyńca i figowcom, rozpościerającym zielony parasol
nad wysokimi zaroślami kwitnącego na czerwono i pomarańczowo hibiskusa.
Mała jaszczurka przebiegła w wysokich trawach i zniknęła w gąszczu.
-
Dojechałaś tu bez wahania - zauwaŜył Flynn.
- Czy tak wyraźnie pamiętasz to miejsce?
-
Nie zapominaj, Ŝe po śmierci ojca byłam tu z Marscelem. Miałam
szesnaście lat i ten pobyt został mi w pamięci.
Przeszła pod łańcuchem z tabliczką „Przejście wzbronione". Stamper Key to
coś; co znak. Wyraźnie pamiętała przede wszystkim zapach słonej wody,
zmieszany w ciepłym powietrzu z zapachem wilgotnej ziemi. Przeciągnęła
palcem po zwyczajnej, metalowej skrzynce na listy z napisem „Locke".
-
Moja matka nienawidziła tu przyjeŜdŜać, bo nie było tu Ŝadnego Ŝycia
towarzyskiego. Key West jest jeszcze ze dwadzieścia mil stąd, a miejscowi
rybacy nie byli dla niej odpowiednim towarzystwem. -Mollie szła ostroŜnie po
zarośniętym podjeździe. – Marianna mówi, Ŝe hacjenda jest w nie najlepszym
stanie. Od czasu do czasu mieszkali tu jacyś jej krewni, którzy pilnowali domu i
sprzątali. Ale przewaŜme dom stał pusty.
Obeszli kępę palm i Mollie zatrzymała się bez ruchu, patrząc na trawy pod
nogami. Wiedziała, Ŝe gdy podniesie głowę, zobaczy hacjendę. Dom jej
wspomnień. Miejsce, w którym spędziła z ojcem wiele czasu. Nonsensowna
piosenka o południkach i zwrotnikach dźwięczała w jej głowie na tle krzyków
99
rybołówek i wędrujących tropikalnych ptaków śpiewających. W końcu tu
dotarła,
Flynn ujął jej dłoń.
-
Witaj w domu, Mollie.
Powoli uniosła głowę i otworzyła oczy.
ROZDZIAŁ 10
Piętrowy, drewniany dom miał szeroką werandę i balkony z kutymi
Ŝ
elaznymi balustradami. Mollie zapamiętała czyste, białe ściany, Ŝaluzjowe
okiennice i ciemnoszare, łupkowe gonty na dachu. Na widok tego, co zostało z
hacjendy ojca, przebiegł ją dreszcz.
Okna, przy których brakowało okiennic, zostały zabite deskami. Z
przegniłych ścian obłaziła farba. Rynny zŜarła rdza. Dach nad werandą zapadł
się, częściowo blokując wejście. Chroniąca fundament krata była połamana.
Chwasty rozpanoszyły się w ogrodzie, o który niegdyś dbał ogrodnik, a wielki
cab przed domem stracił wszystkie liście, odsłaniając szkielet domku na
drzewie.
-
A tak tu było ładnie - powiedziała ze smutkiem. Dawno temu, gdy była
małą dziewczynką, wszyscy «ah na werandzie, a mamusia i tatuś trzymali ją za
jęce. Byli taką ładną rodziną. - Wisiały tu kosze z azaliami i oleandrami. -
Spojrzała na dach. -To niebywałe, Ŝe dom wciąŜ stoi - zwróciła się do Flynna.
-
Jeśli szkielet jest zdrowy, to dom da się wyremontować - zauwaŜył.
-
Naprawdę tak sądzisz? Szkoda, Ŝeby całkiem dobry dom tak sięmarnował.
- Odwróciła się. - Co ja wygaduję? Nie ma po co go naprawiać. Nawet nie
wiem, do kogo on teraz naleŜy.
-
Do ciebie.
-
Co? - odwróciła się i zagapiła na Flynna. - O czym ty mówisz?
100
-
Cała posesja jest twoją własnością. Marscel wspomniał o tym, kiedy
przeglądaliśmy papiery twego ojca. - Przyjrzał się jej. - PrzecieŜ musiałaś
wiedzieć o hacjendzie.
-
Nie wiedziałam.- Energicznie ruszyła ku domowi. Naprawdę hacjenda
była jej? - Chyba się mylisz.
-
Marscel kilkakrotnie o tym mówił. Tak jak i ty uwaŜa, Ŝe pusty dom się
marnuje, ale podobno ile razy usiłował z tobą o tym porozmawiać, zbywałaś go.
-
Pamiętam, jak pytał, co zrobimy z domem, ale sądziłam, Ŝe to tylko takie
sobie gadanie. Nie przyszło mi do głowy, Ŝe do mnie naleŜy decyzja.
Mollie dokładniej przyjrzała się budynkowi. Nawet jeśli domu nie da się
wyremontować, działka musi być sporo warta. MoŜe przecieŜ wykorzystać tę
ziemię. Uporządkować i sprzedać. Albo podarować jakiejś instytucji
dobroczynnej - dla dzieci na dom zastępczy albo rodzaj internatu. Lianie by się
tu podobało, pomyślała.
Zarośniętą dróŜką z płaskich kamieni doszła na tył domu, do patio. Czy
kostrukcja była zdrowa? Trzeba będzie zatrudnić firmę budowlaną, która
oceniłaby stan domu. Dach nie wyglądał zachęcająco. Brakowało wielu gontów,
zapewne uniesionych silnym wiatrem. Ale zauwaŜyła takŜe, Ŝe mansardowe
okno jest nietknięte.
Flynn szedł za nią.
-
Nie mogę uwierzyć, Ŝe nie wiedziałaś. Jesteś tak wspaniale
zorganizowana, Ŝe zapewne nie gubisz nawet ołówków. Więc jak mogłaś zgubić
dom?
-
Sprawy majątkowe mego ojca były straszliwie zagmatwane. Jedyny
testament, jaki zostawił, był napisany w barze przy pomocy pijanego adwokata.
Pamiętaj, Ŝe Ŝyły trzy byłe Ŝony, w tym moja matka, które domagały się swojej
części, nie wspominając tłumu kompanów od kieliszka i dawnych kochanek,
którym obiecał róŜne rzeczy. Początkowo wyglądało na to, Ŝe nie odziedziczę
101
ani grosza. Potem przez długie lata dostawałam od Marscela róŜne dokumenty,
mówiące o nowych ustaleniach.
-
Ale dom? Na Florydzie?
-
Pamiętaj, Ŝe byłam wtedy nastolatką. Poza tym rodzina mojej matki była
bogata, więc nigdy nie potrzebowałam pieniędzy. Kiedy juŜ osiadłam w
Chicago i uporządkowałam swoje Ŝycie, nie obchodziło mnie, co zostawił mój
ojciec. Dokumenty przysyłane przez Marscela przewaŜnie odkładałam do teczki,
wcale ich nie czytając. - Zmarszczyła brwi. - Marscel zresztą chyba nigdy nie
przysłał mi aktu własności, bo jest moim adwokatem i trzyma wszystkie moje
papiery.
-
To niepodobne do kompetentnej, zorganizowanej Mollie.
-
ZauwaŜyłeś juŜ zapewne - odparła z nutą sarkazmu - Ŝe w sprawach
związanych z moim ojcem nie jestem ani kompetentna, ani zorganizowana.
Mollie dobrze wiedziała, Ŝe to nie była prawda. Szukała wykrętów, aby nigdy
nie objąć hacjendy w posiadanie.
Z tyłu domu rozciągało się wielkie patio, obrzeŜone drzewkami limonowymi.
Obok zarośnięte podwórze z kamiennym zegarem słonecznym. Ta właśnie
strona, zwrócona ku morzu, powinna była być najbardziej naraŜona na
zniszczenie, ale chroniły ją gęste zarośla figowca i palm. Mollie wyciągnęła
rękę i dotknęła ściany. Pomimo gorącego słońca południa drewniana ściana
wydawała się zimna i martwa.
Po raz pierwszy przyszło jej do głowy, ze świadome odrzucanie przeszłości
moŜe mieć daleko idące konsekwencje, wykraczające poza jej Ŝycie. Gdyby
zadała sobie trud poznania swego dziedzictwa, dowiedziałaby się takŜe o tym
domu. Zamiast stać tyle lat w opuszczeniu, hacjenda mogła słuŜyć jakimś
zboŜnym celom.
-
Teraz nic na to nie poradzę. - Odwróciła się i ruszyła w kierunku plaŜy,
skąd dochodził odgłos rozbijających się o brzeg fal. - Zobaczmy, czy pomost
jeszcze stoi, i ruszajmy dalej.
102
Stara przystań wydawała się dobrze zachowana, Grube deski trzeszczały pod
stopami Moliie, ale były wciąŜ solidne. Doszła do końca i wpatrzyła się w linię
horyzontu, gdzie błękit morza zlewał się z błękitem nieba. Keys to takie dziwne
miejsce - bagniste, małe wysepki, dom Ŝółwi, miniaturowych jeleni i barraku-
dy, ale nie człowieka. Niebezpieczne miejsce, otoczone rafami koralowymi,
wystawione na sztormy. A równocześnie magiczne. Moliie nie podzielała
poetyckich ciągot Flynna, ale bezmiar wody i dziwne, porośnięte mangrowcami
wysepki działały na nią uspokajająco.
Powoli odwróciła się i spojrzała na dom. Widziany z tego miejsca, częściowo
zasłonięty palmami, figowcami i krzewami, nie był taki brzydki. Coś z dawnego
czaru pozostało.
-
Nie jest taki zły - powiedziała. - MoŜna go wyremontować.
-
Mógłby być piękny.
Fłynn stanął tuŜ za nią, a jego dłonie przesunęły się po jej ramionach.
Ucieszyła się, Ŝe właśnie w tej chwili jej dotknął. Potrzebowała oparcia. Gdy tak
stała na pomoście, czując rytm fal i patrząc na morze, bliskość Flynna wydawała
się czymś oczywistym.
Zanuciła na wpół przypomnianą piosenkę, ale potrząsnęła głową.
-
Nic szczególnego nie pamiętam. Chyba szok na widok tak zaniedbanego
domu przegnał wszystkie moje wspomnienia. - Wzruszyła ramionami i oparła
się plecami o Flynna.
Objął ją, splatając dłonie pod jej piersiami. Mollie głęboko oddychała słonym
powietrzem wysp. Ciało Flynna było ciepłe i solidne. Flynn dał jej coś, w co
mogła wierzyć.
Obróciła się w obręczy jego ramion i spojrzała mu w twarz. W otoczeniu
zmysłowej zieleni wyglądał bardzo naturalnie.
-
Podoba ci się tu, prawda?
-
Ty mi się podobasz.
103
Jego usta spoczęły na jej ustach, budząc dreszcz oczekiwania, który przebiegł
od warg aŜ po palce u stóp. Ciało Mollie poddawało się fali nowych doznań, a
mózg wydawał się nie rejestrować niczego oprócz przyjemności pocałunku.
Wdychała męski zapach Flynna, zmieszany w zapachem morskiego powietrza.
Jej palce gładziły jego gęste, jasne włosy i wędrowały niŜej, na silne ramiona.
To ciało - długie, mocne, szczupłe - bardzo jej odpowiadało. Los był Ŝyczliwy,
Ŝ
e ich zetknął.
Bez tchu, całą siłą woli odsunęła się od niego.
-
Musimy przestać.
-
Dlaczego?
-
Bo jeśli posuniemy się dalej, to mogę mieć ochotę na kochanie się z tobą.
-
Nie mam nic przeciwko temu.
-
Wtedy nigdy nie dotrzemy do Key West.
-
Zawsze jest jeszcze jutro.
-
I nigdy nie znajdziemy „Klucza".
Wysunęła się z jego objęć i zrobiła dwa zdecydowane kroki. Jego magnetyzm
działał na nią, ale nie chciała teraz ulec.
-
Chyba zaczynam ci ufać. Czy to nie zdumiewające?
-
Dlaczego zdumiewające?
-
No, jesteś przecieŜ nieodpowiedzialnym poszukiwaczem przygód.
-
Naprawdę?
Uśmiechnęła się kwaśno.
-
Flynn, staruszku, odpowiedzialni ludzie nie skaczą z lecących samolotów,
nie wyruszają w podróŜ na łódce domowej roboty ani nie wspinają się w
wysokich górach.
-
MoŜe powinni.
-
I mam jeszcze inne powody, Ŝeby ci nie ufać. Jesteś wykładowcą i
pisarzem przygotowującym biografię mojego ojca. A ja nauczyłam się nie ufać
104
właśnie takim ludziom. – Przechyliła głowę i przyjrzała mu się. - Jesteś pewien,
Ŝ
e nie masz dublera, który zajmuje się stroną intelektualną?
-
Nie. - Jednym krokiem pokonał dzielącą ich przestrzeń. - Nigdy nie
mówitem, Ŝe jestem supermanem. MoŜe lepiej nie oczekuj ode mnie zbyt wiele.
-
Mówisz, Ŝe lepiej ci jednak nie ufać. Tak? - Zaglądała mu głęboko w
oczy, pragnąc odczytać motywy jego postępowania. - Czy masz zamiar mnie
zdradzić, Flynn?
-
Oczywiście, Ŝe nie. - W jego spojrzeniu dostrzegła szczerość, ale słowa
nie uspokajały. - Oboje wiemy, Ŝe mogę cię rozczarować. Gdy to się skończy,
gdy znajdziemy, co mamy do znalezienia, zapewne kaŜde z nas pójdzie swoją
drogą.
-
Rozumiem. Nie planuję przyszłości z tobą. śadnych projektów. Nic z tych
rzeczy.
-
Nie chcę cię zranić.
Wyciągnął rękę, ale Mollie szybko się odsunęła.
-
Nie martw się. śyję dla dnia dzisiejszego. Nie dla jutra, nie dla
przyszłości, bliŜszej czy dalszej. - Spojrzała na zegarek. - A dzisiaj musimy
jechać dalej, na Key West.
Z wielką energią pomaszerowała ścieŜką, okrąŜyła dom i skierowała się do
samochodu. On moŜe odejść, ona moŜe odejść. To co? Flynn zachowuje się,
jakby próbowała wcisnąć mu obrączkę na palec. Albo zarzucić pętlę na szyję.
Czego on się boi?
-
Ś
mieszne - mruknęła, wsiadając do samochodu i ruszając w stronę szosy.
Tylko słońce wydawało się nieco mnie jasne, a szum fal bardziej monotonny.
Marianna, hałaśliwa kobieta w kwiecistej luźnej sukni, przywitała Mollie
okrzykami radości. Wciągnęła ich do swego czyściutkiego domu i usadziła za
stołem.
105
-
Najpierw coś wam pokaŜę. —Mówiła mieszanką angielskiego,
hiszpańskiego i dialektu bahamskiego.
-
A potem, dziecinko, coś zjecie.
Zanim Mollie zdąŜyła zaprotestować, Marianna wcisnęła jej w rękę album. W
ś
rodku były wklejone wszystkie boŜonarodzeniowe kartki od Mollie, a na
kaŜdej widniał śnieg.
-
To mój skarb — uśmiechnęła się szeroko Marianna. - Widziałam śnieg
leŜący na ziemi, jak raz odwiedziłam Nowy Jork. Ale nigdy w Ŝyciu nie
widziałam padającego śniegu.
-
Przyjedź do mnie na styczeń do Chicago - zaproponowała Mollie. -
Zobaczysz tyle padającego śniegu, Ŝe będziesz go miała powyŜej uszu.
-
Daj spokój, dziecinko. -Marianna krzątała się w kuchni. - Nie mogę
zostawić mojej rodziny na cały miesiąc. Zwariowaliby. Och, zagłodziliby się na
ś
mierć.
Mollie wiedziała, Ŝe nie ma co nalegać. Marianna Syła upartą kobietą, jeśli
chodziło o opiekę nad iadźmi. Nigdy nie miała własnych dzieci, ale była diwą
wielkiego klanu Escobarów, rybaków i poławiaczy.
Wróciła z misą owoców i lepkimi cukierkami z ananasa.
-
Jedzcie. Teraz tu wrócisz, Mollie, i wyremontujesz hacjendę twego ojca.
Musisz tam mieszkać i troszczyć się o dom. Kiedy stoi pusty, jest okropny. W
zeszłym tygodniu byłam tam i próbowałam sprzątnąć. Ale to niemoŜliwe.
-
Czy dom jest ciągle jeszcze umeblowany? - zapyta! Flynn.
-
Tak, niektóre pokoje. Mówiłam o tym panu Marscelowi. Dawno temu
powiedział mi, Ŝebym wzięła, co potrzebuję. - Poklepała blat stołu. - Wzięłam
to. Nie mogłam znieść myśli, Ŝe będzie brudny, a jaszczurki będą po nim biegać.
- Cieszę się, Ŝe zabrałaś rzeczy z domu - oświadczyła Mollie. - Inaczej
zupełnie by się zniszczyły. A ja wciąŜ nie jestem pewna, Ŝe to wszystko naleŜy
do mnie.
106
Sprawę własności naleŜało koniecznie wyjaśnić. Mollie zadzwoniła do
Marscela, który potwierdził słowa Flynna. Szła juŜ przez kuchnię w kierunku
jadalni, gdzie Flynn i Marianna plotkowali o Woodrowie Locke'u, gdy dobiegła
ją znajoma melodia. Flynn śpiewał jej piosenkę Mariannie. Mollie stanęła i
słuchała, ale Marianna nie rozpoznawała melodii.
-
Mollie i jej tata ciągle układali piosenki - powiedziała. - Uwielbiał, kiedy
grała mu na pianinie.
Mollie wypełniły sprzeczne uczucia. Ucieszyło ją, Ŝe ojcu podobała się jej gra
na pianinie, ale trudno jej było dać temu wiarę. Jeśli tak było rzeczywiście, to
dlaczego wolał spędzać całe dni z butelką?
-
Mollie? - dobiegł ją głos Flynna. - Czy skończyłaś rozmawiać?
Mollie ocknęła się. Przybrała spokojny wyraz twarzy i dołączyła do nich.
-
O czym rozmawiacie?
-
O waszym poszukiwaniu skarbów - powiedziała Marianna. - Mówię
Flynnowi, Ŝe jeśli chce znaleźć skarb, powinien to ogłosić na Key West, bo
mamy tu mnóstwo poszukiwaczy.
-
Właśnie tego obawiał się Marscel - westchnął Flynn.
-
Co takiego? - Marianna wyglądała na dotknię-
-
Marscel bał się, Ŝe jeśli ktokolwiek pomyśli, Ŝe w hacjendzie jest jakiś
skarb, to dom zostanie splądrowany i zniszczony.
-
MoŜe są na Key West tacy, co tak postępują, ale nie w mojej rodzinie -
powiedziała Marianna figlarnie. - Escobarowie to rybacy i przedsiębiorcy,
-
Bardzo przepraszam. - Flynn spojrzał pytająco na Mollie. - I co
powiedział Marscel?
-
Masz natychmiast porozumieć się z wydawnictwem.
Wzruszył ramionami lekcewaŜąco.
-
A co z hacjendą?
107
-
NaleŜy do mnie - odrzekła. - Dom, wyposaŜenie i róŜne inne dobra.
Marscel nie chciał uwierzyć, Ŝe o tym nie wiedziałam. Zresztą ja sama teŜ nie
mogę.
MoŜe to i lepiej, pomyślała. Był taki czas, Ŝe chętnie zrównałaby z ziemią
własność ojca. A teraz? Teraz gniew jakby zelŜał. Poza tym głupio byłoby
wyładowywać się na rzeczach.
-
MoŜe nawet podobałoby mi się być panią tej niegdyś wspaniałej
posiadłości. I innych, które teŜ do mnie naleŜą.
-
Innych?
-
Najwyraźniej ojciec był jednym z bardziej łatwowiernych nabywców
florydzkich bagien. Przypominam sobie teraz, Ŝe kilkakrotnie jeździliśmy
oglądać jakąś ziemię, która okazywała się grzęzawiskiem.
Flynn wstał i nisko się skłonił.
-
MoŜesz więc być wielką posiadaczką ziemską.
-
Mogę, rzeczywiście. Mogę być królową krokodyli i karłowatych palm.
-
To bardzo egzotyczne.
-
Ale niezbyt praktyczne.
Marianna udzieliła swego błogosławieństwa.
-
MoŜe jesteś całkiem dorosła, ale wciąŜ jesteś małą córeczką swego taty.
No cóŜ, nie mogła zaprzeczyć. Niewątpliwie była córką Woodrowa Locke'a,
ale nie była juŜ bezradnym dzieckiem. Miała dość lat i zdrowego rozsądku, Ŝeby
potraktować hacjendę po prostu jak dom. Cenną posiadłość, którą naleŜy się
zająć.
A jeśli zrobi remont? To będzie mogła ją sprzedać albo ofiarować na jakiś
poŜyteczny cel. Jeszcze jeden pomysł przyszedł jej ni stąd, ni zowąd do głowy.
A gdyby tak tu zostać? MoŜe spodoba jej się mieszkanie na Keys, wyspach na
krawędzi horyzontu.
108
ROZDZIAŁ 11
Choć Moliie myślami bujała gdzieś daleko, udało jej się w miarę sprawnie
załatwić przyziemne sprawy związane z załadowaniem zakupów na stojącą przy
przystani starą, płaskodenną łódź rybacką „Sea Roa-mer" oraz przekazaniem
Mariannie kluczyków do wynajętego samochodu. Zanim Flynn odbił od
pomostu, Moliie zaproponowała, by zaczekać jeszcze kilka chwil i obejrzeć
zachód słońca.
-
Bardzo chętnie - przyklasnął pomysłowi Flynn.
-
MoŜemy pójść na Mallory Square?
-
Dokąd tylko zechcesz.
Po drodze spotkali męŜczyznę sprzedającego „świeŜutkie" ryby, drugiego,
oferującego „prawdziwe złoŜe" zegarki, oraz uliczną kapelę. Na placu dołączyli
do tłumu, który w naboŜnej ciszy czekał na pokaz sztuki natury. Zachody słońca
na Key West stanowiły niemal uświęconą tradycję.
-
UwaŜaj na portfel - ostrzegła Moliie Flynna, zręcznie przeciskając się ku
staremu, drewnianemu molo.
Na Key West nie obowiązywały powszechne obyczaje. Była to ziemia
niezwykle piękna, pełna marzeń sennych, które mogły nagle przekształcić się w
koszmary. Dziwna ziemia, pomyślał Flynn. A Moliie doskonale do niej pasuje.
Choć w chicagowskim ruchu wydawała się jak najbardziej na swoim miejscu,
znajdowała przyjemność w przyglądaniu się niebu z chwiejnego pomostu. W
ostatnich błyskach słońca jej rysy rozpogodziły się, a zielone oczy stały się tak
spokojne jak morze.
Flynn zapragnął jej głęboko, intensywnie. Tej nocy będą sami na łodzi. Tej
nocy chciał się z nią kochać. Bardziej niŜ znaleźć „Klucz". Bardziej niŜ
cokolwiek innego. Chciał pieścić jej długie nogi, całować jej usta, aŜ do
nasycenia. Chciał stać się jej częścią.
109
Marzenie niemoŜliwe do spełnienia? Wiedział, Ŝe powinien się kontrolować,
bo równowaga emocjonalna Mollie była teraz niezwykle krucha.
Gdy słońce w końcu schowało się za horyzontem, zaczął bić brawo. Mollie
westchnęła.
-
Następny etap tego rytuału to wizyta w barach na Duval Street, ale
wolałabym tego uniknąć.
-
Lubisz Keys, prawda?
-
To wspaniałe miejsce na krótki pobyt. - Szli w tłumie entuzjastów
zachodzącego słońca. - Ale mieszkać tu? To raczej nie jest centrum handlu
ś
wiatowego. CóŜ bym tu robiła?
-
Mogłabyś, jak rodzina Marianny, zostać przedsiębiorcą.
-
Czyli piratem - parsknęła śmiechem.- To nie róŜniłoby się tak bardzo od
Chicago. Tyle Ŝe tam piraci chodzą w garniturach i z teczkami.
Gdy weszli na pomost, Flynn dostrzegł śniadego męŜczyznę siedzącego na
pokładzie „Sea Roamer".
-
Znasz go, Mollie? Potrząsnęła głową.
-
Ale to pewnie ktoś z rodziny Marianny.
-
Hej! Ty jesteś Flynn? - zawołał męŜczyzna, gdy się zbliŜyli; - Facet, który
szuka skarbu w dawnym domu Locke'a?
-
Nie ma tam Ŝadnego skarbu - stanowczo oświadczył Flynn, pokonując
trap. - Szukamy tylko starej ksiąŜki.
-
Tak? Ale i ksiąŜka moŜe być coś warta. - Pirat spojrzał na Mollie. - Panna
Locke, zgadza się? Jeśli postanowi pani wyremontować dom, proszę dać mi
znać. Rafael Escobar.
Dobrze - powiedziała. - Ale nie zrobię tego, jeŜeli znajdę w swoim domu
poszukiwaczy skarbów. Będę wiedziała, kto ich przysłał, Rafael.
-
Nikomu nie powiem. - Zwrócił się do Flynna. - Był do ciebie telefon od
jakiegoś faceta nazwiskiem Edleman. Chcesz wiedzieć, co powiedział? To
będzie kosztować dziesięć dolców.
110
Flynn wyciągnął dziesięciodolarowy banknot i podał Rafaelowi, który
wyrecytował:
-
Marscel rozmawiał z wydawcą, a wydawca rozmawiał z Edlemanem. I
Edleman mówi, Ŝe moŜe ty i on moŜecie razem pracować.
-
Fantastyczne - mruknął Flynn. - Zawsze chciałam pracować z węŜem.
-
Potrzeba wam przewodnika? - zapytał Rafael, eaowając pieniądze.
-
Absolutnie nie.
-
No dobra. - Zeskoczył z łodzi. - I nikomu nic nie powiem, panno Locke.
Tylko proszę o mnie pamiętać, dobrze?
Kiwnęła głową i patrzyła, jak Rafael oddala się ku Stzegowi.
-
Lepiej ruszajmy, Flynn. Piraci są coraz bliŜej.
-
Masz rację. Ale wolę juŜ ich miejscową odmianę w postaci Escobarów
niŜ Edlemana,
Mollie zeszła pod pokład, by przygotować coś do przegryzienia, a Flynn
zapalił światła i odbił od pomostu. IktroŜnie skierował się przez zatłoczony port
na otwarte morze. Stał przy sterze, usiłując przemyśleć sytuację. Rafael
niewątpliwie powie kaŜdemu łowcy skarbów na Key West, Ŝe w domu
Locke'ow na Stamper Key jest coś cennego. Niedobrze. I dlaczego Edleman
zadzwonił z propozycją, choć wiedział, Ŝe Flynnją odrzuci? To było groźne.
Jeśli „Klucz" istniał to muszą go znaleźć jak najprędzej.
Ale dziś moŜna było tylko płynąć dalej. I kochać się pod błogosławieństwem
księŜyca tropików.
Gdy Mollie wynurzyła się spod pokładu, przyjrzał się jej z upodobaniem.
Lekka bryza rozwiewała jej włosy. Blade światło księŜyca srebrzyło skórę.
-
Chodź, stań tu koło mnie, Mollie.
Przyłączyła się do niego przy sterze, patrząc przed siebie.
-
Te wody są zadziwiające. Tak nieprawdopodobnie gładkie. Jak lustro dla
księŜyca.
-
Ty jesteś zadziwiająca.
111
-
Jasne. Jestem ósmym cudem świata. Objął ją w pasie.
-
Tam, przed nami, na wprost, jest Stamper Key. Płynęli dalej w ciszy.
Mollie całą sobą odczuwała bliskość Flynna. Dziś w nocy będą sami.
Właściwie powinna być wykończona, bo był to jeden z najdłuŜszych dni w jej
Ŝ
yciu. Od Central Parku, gdzie stanęła oko w oko ze wspomnieniami, aŜ po
Florydę, gdzie odwiedziła hacjendę ojca. Tymczasem zamiast zmęczenia czuła
oŜywienie i poŜądanie. Odchrząknęła.
-
Wolałabym juŜ dziś nie schodzić na ląd. Ten rozpadający się dom będzie
wystarczająco okropny w świetle dziennym.
-
Dobrze. - Przytulił ją mocniej i szepnął do ucha. - Na kilka godzin
zapomnijmy o „Kluczu" i piratach, którzy go szukają.
-
Więc o czym będziemy myśleć?
-
O nas.
Zanim zdąŜyła odpowiedzieć albo zaprotestować, Flynn rozluźnił uścisk i
zajął się doprowadzeniem łodzi do pomostu.
-
Mogę pomóc? - zapytała.
Ujął jej dłoń i zaprowadził na dziób.
-
Wolę, Ŝebyś tu stała jako królowa krokodyli, pani tej ziemi.
Mollie przybrała właściwą pozę i czekała, podczas gdy Flynn rzucał kotwicę,
jakieś sto metrów od brzegu. Z tego miejsca widać było dach hacjendy, ale
Mollie odwróciła wzrok. Nie dzisiaj. Dzisiaj nie będzie myśleć o swoich
wspomnieniach.
Gdy silnik zamilkł, ogarnął ją błogi spokój. Nie cisza, poniewaŜ fale szeptały
i nocne ptaki krzyczały z wyspy. Nie bezruch, bo łódź lekko poddawała się
ruchowi wody. Ale właśnie spokój zastąpił jej wewnętrzne rozedrganie.
AŜ do chwili gdy podszedł Flynn. W świetle księŜyca wydawał się większy.
Był poszukiwaczem przygód, który doprowadzi ją na nieznane wyŜyny roz-
ioszy. Pociągał ją tym bardziej, Ŝe jego zmysłowość była ukryta. Kochanie się z
Flynnem będzie czymś aiezwykłym. Widział ją w jej najgorszych chwilach.
112
Znał jej najgłębsze sekrety, a jednak się od niej nie odwrócił. Choć nie
oczekiwała długotrwałych zobowiązań, Mollie czuła się przy nim bezpieczna.
W jakimś sensie ich poszukiwania zawsze zdąŜały ku tej chwili.
W cieniu Stamper Key, gdzie niegdyś była smutną małą dziewczynką, Mollie
poczuła kobiecy głód, gdy zerknęła spod rzęs na jego szerokie, silne ramiona.
-
Mollie?
Jego głos zdradzał niepewność i nerwowość. W jej Ŝyłach zaczęło krąŜyć
ciepło, ale nie takie, jakie podsycało zazwyczaj gniew. Tym razem Mollie
poczuła przypływ gorącego poŜądania.
-
Mollie? MoŜe zeszlibyśmy na dół?
Pod pokładem było duŜe pomieszczenie na złowione ryby, wnęka z
piekarnikiem mikrofalowym, kuchenką na gaz z butli i bieŜącą wodą, oraz
przytulna kabinka z łóŜkiem ogrodzonym moskitierą. Mollie wiedziała, dokąd
chciałaby się udać.
-
Bardzo chętnie.
Jej słowa były spokojne, ale skrywały rozbudzone uczucia. Schodząc po
drabinie na dół, zastanowiła się jednak, czy Flynnowi nie chodziło o jedzenie.
Zatrzymała się przy stoliku i odwróciła.
-
Jesteś głodny?
-
Tak.
Objął ją i pocałował z namiętnością, która rozwiała wszelkie wątpliwości.
Jego język kusił i podniecał. Dłonią przykrył jej pierś.
-
Poczekaj - szepnęła.
-
Chcę się z tobą kochać, Mollie. Nie kaŜ mi teraz przestać.
-
Nie mam zamiaru - zaprotestowała. - Ale tam dalej jest przytulna
sypialnia. MoŜe...
Zanim skończyła zdanie, ruszył małym, wąskim korytarzykiem i pociągnął ją
za sobą. Razem weszli do malutkiej kabiny i razem padli na łóŜko. Sączące się
113
przez iluminator światło księŜyca nadawało wnętrzu nierealny wygląd. Flynn
uniósł się na łokciu nad Mollie.
Gdy jego usta były tuŜ, tuŜ, Mollie przykryła je palcami.
-
Dziś nie będziemy rozmawiać o zaginionych maszynopisach ani o
wspomnieniach.
-
Ani słowa.
-
I najpierw moja kolej.
-
Twoja kolej?
Usiadła na łóŜku i pchnęła go na płask.
-
LeŜ spokojnie, Flynn.
Wpatrzona w jasnoniebieskie oczy Flynna, Mollie rozpięła guziki jego
koszuli. Niepewność w jego spojrzeniu rozczuliła ją. Tak długo czekała, Ŝeby z
nim syć, Ŝe teraz za nic nie chciała się śpieszyć.
Gdy uporała się z guzikami, ściągnęła koszulę i ramion Flynna, obnaŜając
jego tors. Powoli pochyliła się i ukryła twarz w gęstych, ciemnych włosach
porastających pierś. Wkrótce jej wargi odnalazły sutki. Zmysłowo ssała twardy,
ciemny guziczek, aŜ usłyszała, jak leŜący pod nią Flynn zaczyna nierówno
oddychać. Wydawało się, Ŝe cały drŜy.
Bez pośpiechu przeniosła uwagę na drugi sutek, ssąc go lekko, podczas gdy
dłonie błądziły po ciele Flynna. Sunęły coraz niŜej, aŜ natrafiły na gorącą,
twardą męskość.
Mollie westchnęła i przekręciła się na plecy, pociągając Flynna za sobą.
-
Teraz moja kolej, dziecinko - szepnął.
Szybko rozpiął i odrzucił jej bluzkę. Jego kciuki lekko pieściły widoczne
przez koronkowy staniczek czubki piersi. Po chwili sięgnął pod spód i sprawnie
odsunął przejrzystą przeszkodę.
Mollie wyciągnęła się na łóŜku, pragnąc równocześnie spełnienia, i jak
najdłuŜszych pieszczot. Flynn powoli ściągnął jej szorty. Jego usta rozpoczęły
wędrówkę przy jej pępku, by schodzić coraz niŜej, w miarę jak odsłaniało się
114
nagie ciało. Jego język doprowadzał Mollie do szaleństwa. W końcu szorty
pofrunęły na podłogę.
Przez chwilę przyglądał się nagiemu, jasnemu ciału dziewczyny. Uznanie w
jego oczach sprawiło jej radość. Wyciągnęła ramiona.
-
Pragnąłem cię, od kiedy cię ujrzałem - powiedział.
-
Dwa miesiące?
-
Wydawało mi się, Ŝe całą wieczność. A teraz nadrobię stracony czas.
Pieścił językiem róŜową konchę jej ucha, potem zsunął się w zagłębienie u
nasady szyi. Tymczasem dłoń objęła pierś, musnęła brzuch i wplątała się w
trójkąt włosów u zbiegu ud.
Mollie próbowała złapać oddech, ale usta Flynna zamknęły jej wargi
gorącym, choć łagodnym pocałunkiem. Jego ręka przykryła wraŜliwe miejsce
między jej udami i z niezwykłą delikatnością pobudzała Mollie do spazmów
rozkoszy.
-
Dosyć, Flynn. Nie chcę juŜ czekać. Chcę ciebie w środku. Teraz. -
Odwróciła głowę.
-
Jeszcze wciąŜ jest moja kolej - szepnął, zmieniając pozycję. Objął udami
jej nogi i skupił uwagę na piersiach, ssąc je leciutko i draŜniąc językiem.
Mollie wiła się pod nim, wyginając się w łuk i napinając. Czuła, jak jego
męskość, wciąŜ okryta szortami, napiera na jej ciasno zsunięte nogi. Przeszył ją
niezwykły dreszcz. Na krótką chwilę straciła rozeznanie, gdzie jest i co się
dzieje. A gdy wróciła na ziemię, Flynn był obok niej, tuląc, pieszcząc, na nowo
pobudzając jej ciało.
Niecierpliwie szarpnęła go za koszulę. Jej palce mocowały się z zapięciem
szortów, niemal rozrywając materiał.
-
Ja to zrobię, Mollie.
-
Zrób to teraz.
Wstał, zdjął ubranie i stanął przed nią w glorii nagości.
115
Mollie uklękła na środku łóŜka, podziwiając je świetnie zbudowane ciało,
gotowe do miłości. Z aprobatą patrzyła, jak wyjmuje małą paczuszkę i naciąga
zabezpieczenie.
Wsunęła się w krąg jego ramion. Spotkanie ich rozgrzanych ciał było
zmysłowe i naturalne. Głaskała z uznaniem sploty mięśni na jego ramionach i
plecach.
-
JuŜ, Flynn - powiedziała. - Chodź do mnie.
Zatopił palący wzrok w jej oczach. Mollie wydawało się, Ŝe płonie w
pocałunku. Wszystko przestało się liczyć, poza poŜądaniem, jakie w sobie
budzili. Rozsunęła nogi i wprowadziła Flynna do swego wnętrza. Ich rytm był
powolny, bez wahań, doskonale dopasowany. Oddychali oboje głęboko,
przywarci do siebie, drŜący z namiętności, aŜ Flynn zawisł nad nią na moment i
przekręcił się na plecy, silnymi dłońmi podrzymając ją za pośladki.
Mollie złapała oddech. Nowa pozycja zaskoczyła ją i pobudziła na nowo.
Podniecenie osiągnęło nieznane szczyty, gdy przyjmowała ruchy Flynna i
odpowiadała na nie. Biodra nie ustawały ani na moment. Cała drŜała od
nieprawdopodobnych doznań.
Spojrzała w dół, na Flynna. Miał zaciśnięte zęby i mocno zamknięte oczy.
Szczyt nadszedł równocześnie dla obojga, przynosząc zaspokojenie. Rysy
twarzy Flynna rozluźniły się w absolutnym zadowoleniu. A Mollie opadła na
jego pierś, szczęśliwa i wyczerpana.
Wtuliła się w niego i pozwoliła okryć prześcieradłem. Wszystko jedno, co
zdarzy się jutro: ten wieczór był tego wart.
Bezwiednie zanuciła nonsensowną melodyjkę.
-
ś
adne takie - przerwał jej Flynn. - Jutro się tym zajmiemy.
Westchnęła. śadne nowe słowa nie przyszły jej do głowy. śadne genialne
pomysły, obudzone kochaniem się. Ale czuła, Ŝe jutro coś znajdą w rozwalającej
się acjendzie. W ruinach, pomyślała. Bo tylko tyle zostało z jej przeszłości.
Ruiny.
116
-
Był alkoholikiem - powiedziała miękko.
Flynn mruknął potwierdzająco.
-
A alkoholizm jest podobno chorobą, jak rak. Mój ojciec nie mógł nic na to
poradzić.
-
TeŜ tak uwaŜam.
-
Więc dlaczego nie potrafię mu wybaczyć? Czemu wciąŜ we mnie tyle
gniewu i bólu?
-
Rozluźnij się. -Pocałowałjąwczoło. - Rozwikłanie twego Ŝycia moŜe zająć
więcej niŜ jeden weekend.
-
Ale nie mam zbyt wiele czasu. Muszę uporać się ze swoją przeszłością,
Ŝ
ebyśmy mogli... - Zamilkła. Chciała coś obiecać, ale to naprawdę nie było
moŜliwe. - MoŜe byśmy się jeszcze raz pokochali?
-
Co powiedziałaś przedtem? O uporaniu się ze swoją przeszłością?
-
NiewaŜne.
-
WaŜne, Mollie. Twoje myśli i uczucia są dla mnie bardzo waŜne.
-
A moje ciało?
-
Chcę kochać cię całą. Ciało i umysł.
-
Jeśli zajmiemy się ciałem, umysł na pewno się w końcu dostosuje.
Pod wpływem pocałunku Flynn poddał się tej nielogiczności. Pytania bez
odpowiedzi znikły, gdy przytulali się w malutkiej kabinie, a kołysanie fal
pobudzało ich do nowego, zmysłowego rytmu.
Mollie obudziła się o wschodzie słońca. Choć nie pamiętała swoich snów,
czuła, Ŝe tuŜ za progiem jej świadomości coś czeka. „Klucz"? Pocałowała
Flynna lekko w nie ogolony policzek i wymknęła się z kabiny.
Z pokładu mogła dostrzec dach hacjendy, rysujący się nad palmami. I w tym
momencie olśniło ją, gdzie jest schowany sekret.
117
ROZDZIAŁ12
Mollie pobiegła na rufę i włączyła silnik łodzi. Musiała szybko dostać się do
hacjendy. Obraz kryjówki rysował się gdzieś na krawędzi świadomości i mógł
zniknąć w kaŜdej chwili. Ale wiedziała! KaŜdym nerwem czuła, Ŝe odpowiedź
jest tam, na brzegu.
Silnik zakaszlał i zakrztusił się. Kotwica - przypomniała sobie. Musi podnieść
kotwicę. I wyłączyć światła.
-
Flynn! - krzyknęła. - Flynn, pomóŜ mi!
Niepewnym krokiem wszedł napokład, bez koszuli, mrugając w słońcu świtu.
-
Co ty, do diabła, wyprawiasz?
-
Wiem, gdzie to jest. - Podbiegła do niego w rozwianym szlafroku. -
Musimy dostać się na brzeg.
Potarł oczy, wciąŜ nie całkiem przytomny.
-
Musimy się pośpieszyć. To nie jest wyraźne wspomnienie, tylko jakby
ś
wiatełko na granicy mojej pamięci. Pośpiesz się.
Flynn otrzeźwiał natychmiast.
-
Idź na dół, Mollie, i ubierz się. Doprowadzę łódź do pomostu.
Szybko zbiegła po drabince pod pokład, wyciągnęła z walizki szorty i
podkoszulek. Oczyma duszy widziała paczkę, owiniętą w grubą folię, jak
nauczyła się robić od kuzynów w Kolorado. Nie w domu. Ale blisko. Była...
Potrząsnęła głową. Była... gdzie?
-
Cholera.
Ubrała się, wsunęła na nogi tenisówki i wróciła na pokład, akurat gdy Flynn
przycumowywał łódź do pomostu. Wspomnienia znikły.
Flynn wyłączył silnik i zeskoczył na pomost,
-
Chodź, Mollie.
-
Za późno - głos jej drŜał. - Zapomniałam.
118
-
Przypomnisz sobie znowu. Pomogę ci. Przeklinając mgłę spowijającą jej
umysł, Mollie zeszła z łodzi i dołączyła do Flynna.
-
Gdzieś na Stamper Key, ale nie wiem gdzie. Wszystko mi się zamazało.
Chyba musiałam o tym śnić i wciąŜ na pół spałam, gdy weszłam na pokład.
-
Czy to był maszynopis?
-
To była jakby ksiąŜka, owinięta w grubą, plastikową folię.
-
Jaka ksiąŜka? Jak duŜa? Luźne kartki? Spięte? Pomyśl, Mollie.
Zamknęła oczy, usiłując się skupić. Ale pamięć była juŜ pusta, sen zniknął.
-
Uciekło mi.
-
W domu? - nalegał Flynn.
-
MoŜe, ale raczej nie.
-
No to gdzie, do diabła?
Wzdrygnęła się na dźwięk szorstkości w jego głosie.
-
Nie złość się. Naprawdę próbuję sobie przypomnieć.
Flynn odwrócił się i pomaszerował wzdłuŜ pomostu. Dalej od niej. Jego
tenisówki dudniły o deski. WciąŜ był bez koszuli, więc widziała napięte mięśnie
jego karku. Wykonał pół obrotu i zawrócił.
-
Cholerny sposób na wyciągnięcie mnie z łóŜka. Ale staram się być
cierpliwy.
-
PrzecieŜ nie zrobiłam tego specjalnie.
Rzucił jej niechętne spojrzenie, minął ją i wskoczył na pokład łodzi.
-
Flynn? Dokąd idziesz?
-
Marianna dała mi klucz do domu. Zaczniemy szukać.
-
Nie wiem, czy to jest właśnie tam - ostrzegła go. - Nie pamiętam.
-
Daj sobie spokój. Dla odmiany spróbujemy innego sposobu. W domu
moŜe być maszynopis. Albo jakaś wskazówka. Albo mapa. Albo zanotowane
współrzędne. Rozbiorę ten cholerny dom na kawałki, jeśli będę musiał, ale
znajdę, czego szukamy.
119
Mollie poddała się zniechęceniu. Usiadła na deskach i pochyliła głowę.
Włosy opadły jej na twarz, dłonie zacisnęła w pięści. Była tak blisko! Miała
przed oczami ksiąŜkę opakowaną w gruby plastik.
Tak blisko. A jednak tak daleko. We śnie mogła niemal dotknąć gładkiego
pakunku.
Flynn wrócił, ujął ją pod pachy i postawił na nogi. Spojrzała mu w oczy, ale
nie dostrzegła ani śladu miłości, która połączyła ich ostatniej nocy. Był zimny i
odległy, a jednak garnęła się do niego, pragnąc jego dotyku.
Gdy dotknęła jego piersi, wzdrygnął się lekko. Mollie objęła go, ale pozostał
sztywny. Czy to moŜliwe, Ŝe to ten sam męŜczyzna, który kochał ją ostatniej
nocy z taką namiętnością? Oczywiście. Tylko Ŝe dziś był juŜ następny dzień.
Flynn juŜ nie musi być dla niej miły, bo dostał, czego chciał.
Nie dbał o nią, tylko o „Klucz". Chciał znaleźć zaginiony maszynopis, więc
wykorzystywał ją w poszukiwaniach. Ale czyŜ nie wiedziała tego od początku?
Odepchnęła go.
-
Lepiej nie zaczynaj rozbierać domu na kawałki. Jeśli to zrobisz, będziesz
po prostu wandalem. Nie lepszym od Rafaela Escobara.
Odwrpciła się na pięcie i pomaszerowała ku hacjendzie. Flynn szedł za nią.
-
Masz jakiś pomysł? - zapytał. - Od czego zaczniemy?
-
Nie martw się, chciałabym znaleźć tę cholerną ksiąŜkę tak samo jak ty. -
Zawód sprawił, Ŝe dodała: -
ś
ebym w końcu mogła się uwolnić od ciebie i
twoich Ŝądań.
-
A cóŜ to ma oznaczać?
Spiesznym krokiem przecięła zarośnięte podwórze, nie odwaŜając się
spojrzeć na Flynna.
-
Chcę jak najszybciej zakończyć to poszukiwanie skarbów, Ŝebym mogła
wrócić do mojego prawdziwego Ŝycia.
Dogonił ją i złapał za ramię.
-
Mollie?
120
-
Zostaw mnie w spokoju - wyrwała ramię.
-
Nie mogę cię zostawić. ZaleŜy mi na tobie.
-
Och, proszę, nie zaczynaj teraz kłamać. - Obeszła dom od frontu i
odwróciła się. - Zrobiłam, co chciałeś. Jakim prawem złościsz się na mnie?
-
Mam prawo! – Uderzył pięścią w ścianę hacjendy. -
Dwa
miesiące
trwało, zanim przekonałem cię, byś mi towarzyszyła. Załatwiłem pieniądze na tę
wyprawę. Pokłóciłem się zwydawcą. A teraz ściga mnie Edleman.
Oddalił się od Mollie z gniewem w oczach, usiłując się opanować. Nie tak
wyobraŜał sobie ten ranek. Chciał leniwie spędzić godziny świtu, kochać się w
dziennym świetle, przytulać Mollie. Nie chciał się kłócić. Wydawało mu się
niemal, Ŝe Mollie go prowokuje, odsuwa od siebie.
Spojrzał na nią, stojącą z potarganymi włosami i płonącymi oczyma, i
zapragnął kochać się z nią. Nie kłócić.
-
Dlaczego to robisz?
-
Próbuję pomóc. Jak inteligentnie zauwaŜyłeś, ściga cię Edleman. A za
chwilę prawdopodobnie pojawi się tu Rafael Escobar z gromadą poszukiwaczy.
-
Do diabła. - Kopnął jakiś chwast. - Dlaczego rwój ojciec w ogóle ukrył
„Klucz"?
-
Bo był paranoikiem! - wrzasnęła. - Mówiłam ci to juŜ dziesiątki razy!
Pamiętam na przykład taką scenę tu, na patio, kiedy ojciec wyrzucał z pracy
kucharkę. Miała na imię Wendy. Widzę ją, jak tu stoi, w czerwonej sukni, ze
złotym serduszkiem na szyi, i płacze. A ojciec mówi surowym tonem: „Twoje
łzy mnie nie wzruszają. Wiem, Ŝe szpiegujesz mnie dla Hitlera". A to się działo
w latach siedemdziesiątych.
Flynn wpatrywał się w Mollie.
-
To bardzo dokładny obraz. Zdajesz sobie sprawę, jak wyraźnie
zapamiętałaś tę scenę?
-
To co?
121
-
MoŜe blokada pamięci znika. - Zrobił krok w jej stronę. - MoŜe odzyskasz
swoją przeszłość.
-
A jeśli jej nie chcę? A jeśli wolałabym mieć zwykłe, nieciekawe
wspomnienia przeciętnego dziecka?
-
To niemoŜliwe, bo ty sama nie jesteś przeciętna. I nie ma to nic
wspólnego z twoimi rodzicami. Jesteś kimś wyjątkowym, Mollie.
-
Fajnie. Tylko Ŝe ja nie potrzebuję takiej wyjątkowości.
Oparła się o ścianę z obłaŜącą farbą i pozwoliła, by poranne słońce oświetliło
jej twarz. Czuła ból i gniew. Jej uczucia były tak pomieszane jak dzikie kwiaty i
chwasty obrastające dom jej ojca. Pewnie, Ŝe chciała odzyskać wspomnienia.
Ale równocześnie bała się ich.
Zamknęła oczy i skupiła się. KsiąŜka, zawinięta w plastik. W ciemnym
miejscu. Ale słychać było ptaki. Światło słoneczne teŜ tam było. W jej
wspomnieniu nad głową pojawiły się liście. Nagle przypomniała sobie.
-
Domek na drzewie.
Podbiegła do starego dębu przed domem. Ciemne gałęzie, pozbawione liści,
wyciągały ramiona ku niebu. Resztki domku ze sklejki wciąŜ na nich tkwiły.
Tam, na górze, było zagłębienie, rodzaj dziupli, w którym chowała swoje
skarby.
Złapała niską gałąź i podciągnęła się.
-
Tam jest. KsiąŜka zawinięta w plastik.
-
OstroŜnie, Mollie. To drzewo wygląda na spróchniałe.
Wdrapywała się ostroŜnie, aŜ, cztery metry nad ziemią, dotarła do domku.
Dawno temu, gdy drzewo miało zielone liście, chowała się tam, obserwując
kręcących się na dole ludzi.
Przysiadła na przegniłej podłodze domku, opierając się mocno o konary. Na
poziomie oczu miała grubą dechę, wiszącą na jednym, wielkim gwoździu,
zakrywającą dziuplę. Mollie spróbowała ją odsunąć, ale gwóźdź zardzewiał i
deska mocno się trzymała.
122
-
Potrzebuję młotka - zawołała do Flynna. - Albo łomu.
Patrzyła z góry, jak biegnie na werandę. Wyciągnął stamtąd kawałek belki.
-
A to wystarczy?
-
Spróbuję.
Flynn wdrapał się na drzewo i podał jej belkę. Podczas gdy męczyła się,
usiłując zrobić z belki dźwignię, udało mu się usadowić obok. Mollie złamała
paznokieć.
-
MoŜe ja? - zaproponował Flynn.
-
Próbuj. - Odsunęła się, robiąc mu miejsce. - Za tą deską jest dziuplą, w
której jako dziecko chowałam swoje skarby.
Flynn oderwał deskę gołymi rękoma, odsłaniając dziuplę. Jej brzegi były
gładkie, ale wilgotne.
Normalnie Mollie nie odwaŜyłaby się wsunąć ręki w głąb spróchniałego
drzewa, szczególnie w kraju obfitującym we wszelkie robactwo i jaszczurki. Ale
to było coś innego. WłoŜyła ramię w dziuplę i namacała coś miękkiego i
gruzełkowatego. Odruchowo cofnęła dłoń. To na pewno nie był maszynopis.
-
Fuj, nie wiem, co tam jest, ale w dotyku jest obrzydliwe.
-
MoŜe wolisz, Ŝebym ja to wyciągnął?
Pokręciła głową. To byty jej wspomnienia, więc ona powinna wydobyć je na
ś
wiatło dzienne. Zacisnęła zęby, sięgnęła jeszcze raz i wyciągnęła zamszowy
woreczek. Otworzyła go i wysypała dwadzieścia czy irzydzieści szklanych
kulek.
-
Moje skarby - roześmiała się.
Była tam takŜe broszka i tandetny naszyjnik, starannie zawinięte w
bawełniane szmatki. Gdy Mollie ponownie sięgnęła w głąb dziupli, namacała
gładki plastik.
-
Jest - powiedziała. - Mam!
123
OstroŜnie wyciągnęła paczkę, owiniętą folią. Ale kształt nie pasował do
wymiarów maszynopisu. Trzymała w rękach małą, grubą ksiąŜeczkę. Mollie
zdarła plastik i przesunęła palcem po złotych literach na zniszczonej okładce.
-
„Mój pamiętnik" - przeczytała na głos ze zdumieniem i zachwytem. -
Wiedziałam we śnie, Ŝe chodzi o sekret, ale to mój własny, osobisty sekret mnie
przyzywał. Nie „Klucz".
Otworzyła ksiąŜeczkę i przyjrzała się dziecinnemu pismu na pierwszej
stronie.
-
Dziś skończyłam dziewięć lat - przeczytała i potrząsnęła głową. - Czy to
moŜliwe, Ŝe byłam kiedyś taka młoda?
-
Wszyscy byliśmy. Pełni marzeń i sekretów. - Flynn przechylił się, ujął jej
dłoń i uścisnął. - Zrobiłaś cenne odkrycie, Mollie.
-
Mój pamiętnik? Bzdury zapisywane przez dziecko? - Otworzyła na
ostatniej stronie i spojrzała na datę. - Ostatni wpis zrobiłam, gdy miałam
dwanaście lat.
-
Trzy lata Ŝycia Mollie Locke. Powinno ci to pomóc w odzyskaniu
pamięci.
-
Ale jeśli chodzi o znalezienie maszynopisu, pewnie nie ma znaczenia. -
Spojrzała na Flynna. - Chyba Ŝe coś tu na ten temat zanotowałam.
-
Zajmiemy się tym. A teraz, czy mogę ci pomóc zejść z drzewa?
Udało im się bezpiecznie wrócić na ziemię. Mollie tuliła do piersi pamiętnik.
Niecierpliwie czekała, kiedy będzie mogła zacząć czytać, przywołać swoje
dzieciństwo tak, jak je zarejestrowała. Nie z fotografii. Nie ze wspomnień
Marscela czy Marianny. Pamiętnik był jej własnym komentarzem do czasu, o
którym zapomniała. Pomimo niecierpliwości zapytała Flynna:
-
Czy uwaŜasz, Ŝe powinniśmy teraz przeszukać dom?
-
Najpierw napijmy się kawy.
Po powrocie na łódź Flynn zszedł pod pokład, by przygotować śniadanie, a
Mollie została na górze z pamiętnikiem. Przerzucała strony na chybił trafił,
124
zerkając na daty i odkrywając, Ŝe nie była zbyt systematycznym kronikarzem.
Czasami pisała codziennie przez tydzień, czasami zaś brakowało całego
miesiąca.
Flyml przyniósł tacę z kawą, jajecznicą, serem i papryką. I smaŜonymi
ostrygami, które zapakowała im Marianna.
-
Znalazłaś coś ciekawego? - zapytał.
-
Miałam ukochanego kota imieniem Lola. - Ujęła widelec i nabrała
jajecznicy. - To dziwne. Ledwo go pamiętam.
Flynn przyjrzał się Mollie uwaŜnie. Wydawała się jakaś daleka i jakby
wytrącona z równowagi. Nie rozgniewana. Raczej wyprana z uczuć.
Z kolei jego uczucia aŜ się gotowały. PoŜądanie. Gniew. Strach. I troska,
która przypominała miłość. Chciał wiedzieć o niej wszystko. I to go przeraŜało.
Nigdy, przez całe trzydzieści pięć lat Ŝycia, nie pragnął stałego związku. Teraz
juŜ nie mógł sobie wyobrazić Ŝycia bez Mollie.
-
Kiedy przez to wszystko przebrniemy - powiedział - chciałbym, Ŝebyśmy
zostali razem.
-
Porozmawiamy o tym, kiedy przebrniemy.
Odstawił talerz i łyknął kawy.
-
Czyli dzisiaj zajmiemy się czytaniem twojego pamiętnika?
-
My? - potrząsnęła głową. - Nic z tego. To prywatna sprawa. Nie mówiąc
juŜ o tym, Ŝe dość krępujące jest odkrycie, jakim dziwacznym dzieckiem byłam.
Ja się zajmę pamiętnikiem. Sama. Obiecuję powiedzieć ci, jeśli znajdę
cokolwiek o „Kluczu" albo jakieś niejasne wzmianki o południkach i
zwrotnikach.
-
Czy najpierw przeszukamy dom?
-
Jeśli chcesz, to moŜemy. Ale wolałabym najpierw przeczytać pamiętnik.
MoŜe znajdę jakąś oczywistą wskazówkę. Coś, co nam oszczędzi czasu i
wysiłku.
125
-
Rozumiem. - Zerknął w stronę hacjendy. -Mnie teŜ nie podnieca
specjalnie myśl o przekopywaniu się przez śmieci.
-
To będzie ostateczność - przytaknęła.
Mollie została z pamiętnikiem, Flynn zszedł na dół posprzątać. Posła! łóŜko,
poskładał ubrania i zerknął na zegarek. Była zaledwie dziesiąta.
Gdy wrócił na pokład, Mollie leŜała na brzuchu, pogrąŜona w czytaniu. Z
przyjemnością patrzył na jej rozrzucone włosy, na sposób, w jaki krzyŜowali
nogi w kostkach. Pragnął ją dotknąć, pocałować. Przesunął spojrzeniem po
puszku pokrywającym jej ramiona, po cienkich przegubach i szczupłych
dłoniach.
-
MoŜe chcesz olejek do opalania?
-
Nie, dziękuję - odpowiedziała nieprzytomnie.
-
Coś do picia?
-
Nie.
-
A moŜe...
-
Flynn, nic mi nie trzeba. - Uniosła wzrok. - Czy mam przestać czytać?
-
Chyba nie - powiedział z rezygnacją. - Pójdę na brzeg. Na wypadek
gdyby pojawił się Rafael albo jakiś inny poszukiwacz.
-
Ś
wietnie.
-
I chciałbym dzisiaj znaleźć jakiś telefon. Powinienem zadzwonić do
wydawnictwa i dowiedzieć się, czego chce Edleman.
-
Z powrotem do Marianny?
-
Key Largo jest bliŜej. I znałem tam kiedyś jednego faceta.
-
Jak chcesz, Flynn.
Po dwóch godzinach chodzenia po dawnym ogrodzie, oglądania przystani
wraz z hangarem na łodzie i grzebania przy podstawie zegara słonecznego Flynn
zdał sobie sprawę, w jakim stopniu to Mollie kierowała poszukiwaniami.
Samotne próby wydawały mu się bezsensowne. Lepiej do tego przywyknij,
powiedział sobie, Mollie nie będzie z tobą na zawsze.
126
Gdy pojawił się Rafael, Flynn poczuł niemal ulgę. Piraci na Keys mieli opinię
twardych i bezwzględnych, ale Flynn dojrzał właśnie do jakiejś akcji, do
jakiegoś starcia, w którym byliby wygrani i przegrani.
-
Cześć, Rafael.
-
Cześć, kowboju. - Z samochodu wysiadło jeszcze dwóch męŜczyzn. -
Poznaj moich kuzynów.
Na widok łomów w ich rękach Flynn uśmiechnął się zimno. Z przyjemnością
rozwali coś albo kogoś.
-
Co tu robicie?
-
Myśleliśmy, Ŝe moŜe przyda ci się pomoc.
-
Nie potrzebuję pomocy.
WyŜszy z kuzynów Rafaela podszedł bliŜej i Flynn spręŜył się.
-
A moŜe juŜ znalazłeś ten skarb? - zapytał kuzyn.
-
Jeśli nawet, to co?
-
Weźmiemy połowę. - Kiwnął głową do Rafaela i drugiego męŜczyzny. -
Tak będzie sprawiedliwie, nie?
-
Nie. - Rafael potrząsnął głową. - To nie będzie w porządku. Marianna
powyrywałaby nam. - Przerzucił się na hiszpański i powiedział coś bardzo
szybko. Obaj kuzyni cofnęli się. Rafael znów zwrócił się do Flynna, -
Powiedziałem im, Ŝe szukasz ksiąŜki i Ŝe dla nas nie ma w tym Ŝadnych
pieniędzy.
-
No więc, powtarzam, co tu robicie?
-
Ochrona. - Rafael szeroko rozłoŜył ręce. - Ten Edleman zadzwonił
jeszcze raz. Jest w Miami. Więc przyszło mi do głowy, Ŝe tobie i pannie Locke
przyda się ktoś do pilnowania domu. Nie?
To nie jest zły pomysł, pomyślał Flynn. JeŜeli Escobarowie przypilnują
domu, to on moŜe popłynąć na Key Largo i zadzwonić do wydawnictwa. No i
nie pojawią się tu inni poszukiwacze skarbów.
127
-
Zrobimy tak - zdecydował, obejmując Rafaela za ramiona. - Wy
przypilnujecie domu. MoŜecie wejść do środka i rozejrzeć się, pod warunkiem,
Ŝ
e nie zniszczycie Ŝadnych papierów. - Flynn wyciągnął z portfela ostatni
studolarowy banknot, pocałował go i przedarł na pół. - Drugą połowę
dostaniecie, gdy to się skończy.
-
Ale tylko jeden dzień, Flynn - zastrzegł Rafael. - Stówa dziennie. To
nasza stawka.
Flynn zostawił ich, gdy wyciągali skrzynkę piwa z bagaŜnika. Wrócił na łódź.
-
Znalazłaś coś? - zapytał Mollie.
-
Nic. - Ale gdy podniosła na niego wzrok, dostrzegł cierpienie w jej
oczach.
-
Chcesz porozmawiać?
-
Nie. - Wróciła do pamiętnika.
-
Jestem tu, gdybyś mnie potrzebowała. Płyniemy na Key Largo.
Key Largo był połoŜony najbliŜej stałego lądu Florydy i stanowił bazę wielu
firm wynajmu łodzi i ekspedycji nurków. Roiło się tam od łodzi i zazwyczaj
trudno było przycumować, ale Flynn porozumiał się przez radio ze swoim
starym kumplem, Jackie Samsonem, który organizował wycieczki morskie na
łodziach. Na szczęście Jackie zaprosił Flynna do swojej przystani.
Po przycumowaniu Flynn zwrócił się do Mollie.
-
Jesteśmy na miejscu - powiedział. - Wychodzimy na brzeg.
-
Wolałabym tu zostać i czytać.
-
Masz coś nowego?
-
Właśnie skończyłam dziewięć lat. Na wycieczce rybackiej na Tortugę
złapałam rybę. - Usiadła prosto. - Ze wstydem przyznaję, Ŝe strasznie duŜo
czasu zajmuje mi odcyfrowanie moich bazgrołów.
-
Jest coś na temat „Klucza"?
128
-
Ani słowa. Natomiast ja byłam wówczas absolutnie przekonana, Ŝe
powinnam pisać, jak mój ojciec. Oczywiście, pisałabym o znacznie
waŜniejszych rzeczach. Na przykład o kosmosie.
Jej spokojny głos obudził we Flynnie nadzieję, Ŝe moŜe Mollie odnajdzie w
dzieciństwie nie tylko cierpienie, ale i swoisty urok.
-
Zrób sobie przerwę i chodź ze mną na brzeg. Chciałbym, Ŝebyś poznała
Jackie'ego.
-
Kogo?
-
Jackie Samsona. Faceta, w którego przystani przycumowaliśmy.
Poznaliśmy się wieki temu na Bahamach. Prowadzi wycieczki w łodziach o
przezroczystym dnie.
-
Dobrze, Flynn. MoŜe trochę później?
Chciał protestować, wymyślił setkę powodów, dla których powinna z nim
pójść, ale w końcu nic nie powiedział. Flynn zdawał sobie sprawę, Ŝe
samolubnie pragnie jej towarzystwa. Lepiej dać jej luz, jakiego potrzebowała.
-
Dobra, za godzinę będę z powrotem.
-
Nie śpiesz się.
Ś
ledziła wzrokiem, jak Flynn oddala się wzdłuŜ pirsu. Westchnęła i powróciła
do lektury. Minęła juŜ swoje dziesiąte urodziny, gdy znalazła dziwny zapis: Czy
alkohol pali się jak propan? Z nagłą jasnością przypomniała sobie, Ŝe to samo
pytanie zadała kiedyś ojcu. Czy alkohol pali się jak propan?
Siedzieli przy stole w jadalni. Ojciec nie jadł, tylko pił. Rozzłościł się na nią
za to pytanie. Uznał, Ŝe Mollie oskarŜa go o nadmierne picie, albo o to, Ŝe jest
aiebezpiecznie łatwopalny. Niewyraźnie powiedział jej: „Ty jesteś dzieckiem. Ja
jestem dorosły. Nie mów mi, co mam robić, Mollie".
A potem zaczął się śmiać i śmiać, a ona siedziała przy stole sztywno, jakby
kij połknęła. Uniósł szklankę, pijąc do niej. Bardzo wyraźnie usłyszała teraz
jego głos: „Kocham cię, Zielonooka. Zawsze pamiętaj, ze cię kocham".
129
Naprawdę? Niewidzącym spojrzeniem wpatrywała się przed siebie. Ojciec
kochał ją tak bardzo, Ŝe nie potrafił pozostać trzeźwy. Tak bardzo, Ŝe musiała go
sągnąć do łóŜka i okrywać kocem. Tak bardzo, Ŝe zapominał o wszystkich
obietnicach. I deptał kaŜde marzenie.
Mollie wstała gwałtownie. Uniosła pamiętnik, gotowa rzucić go w morze.
Zrobiłaby to, gdyby w ten sposób udało jej się zatopić wspomnienia. Ale
wiedziała juŜ, Ŝe nie ma od nich ucieczki.
Poza tym, pomyślała z goryczą, w pamiętniku moŜe być jakaś wzmianka o
miejscu ukrycia „Klucza". Flynn byłby wściekły, gdyby zaprzepaściła tę szansę.
Chciał znaleźć maszynopis i dzięki temu zrobić akademicką karierę. A tylko ona
mogła mu w tym pomóc.
Ale niby czemu miałaby to robić?
Wetknęła pamiętnik pod pachę, zeszła z łodzi i ruszyła wzdłuŜ pirsu. Powinna
tu Flynna zostawić, wyjechać. Tylko dokąd? Do domu? śałowała, Ŝe
kiedykolwiek z niego wyjechała. Jej stany lękowe były niczym w porównaniu z
wściekłością, jaka opanowała ją w Central Parku. Gdzie był jej dom? Chicago.
Manhattan. Jakie to dziwne, Ŝe Manhattan nie obudził Ŝadnych wspomnień o
Siergieju. Przez lata sądziła, Ŝe byt jej wielką miłością i tragicznym
rozczarowaniem. Ale ich romans był niczym. A Flynn? Czy tak samo będzie z
Flynnem?
Czy zachowała się jak idiotka? Mollie przyspieszyła kroku. Jedno
wspomnienie bolało mocniej niŜ pozostałe. Ale było to wspomnienie nie z
odległej przeszłości, lecz z ostatniej nocy. Nie powinna była kochać się z
Flynnem. Nic z tego nie moŜe wyniknąć. Nic poza cierpieniem.
Jeśli o nią chodziło, to poszukiwanie skarbu było skończone.
130
ROZDZIAŁ 13
W barze na nabrzeŜu Flynn przyciskał słuchawkę telefoniczną mocno do
ucha, usiłując zrozumieć, co mówi jego redaktorka. Sądząc z jej słów, wszystko
mu wybaczono.
-
A co z Edlemanem? - zapytał. - Dlaczego jest w Miami?
-
Zaproponował, Ŝe będzie pośrednikiem. Oboje jesteście wykładowcami.
Oboje zajmujecie się zawodowo Woodrowem Locke'em. Myślałam, Ŝe moŜe
będzie w stanie przywołać cię do porządku w sprawie pracy nad biografią.
-
Przywołać do porządku?
-
Musisz wreszcie podejść do sprawy serio, Flynn.
Redaktorka kontynuowała wyjaśnienia, a Flynn wyciągał własne wnioski:
najwyraźniej w wydawnictwie stwierdzono, Ŝe nie moŜna na nim polegać, a Ed-
ieman pragnie to wykorzystać, by zająć jego miejsce.
MoŜe to nie jest taki zły pomysł, Ŝeby ktoś inny pisał tę biografię. Od kiedy
poznał Mollie, jego pogląd na dawnego Woodrowa Locke'a nieco się zmienił.
Flynn nie był juŜ pewien, czy potrafi przedstawić pisarza obiektywnie.
Ktoś wrzucił monetę do szafy grającej, zagłuszając azeźwe uwagi redaktorki.
-
Jak mam znaleźć Edlemana? - wrzasnął do telefonu.
-
Powiedz mi, gdzie jesteś - odkrzyknęła redaktorka. - On juŜ cię znajdzie.
To bardzo uparty człowiek.
Flynn podał adres firmy Jackie Samsona, obiecał pozostać w kontakcie i
rozłączył się.
Podszedł do baru, zamówił piwo i zaczął się zastanawiać, czy kompletnie
stracił rozum. Wyrzec się napisania biografii? Czy rzeczywiście powaŜnie
rozwaŜa wycofanie się z takiego zadania? Marscel by go zabił. Naukową
reputację Flynna diabli by wzięli. Jego wydawcom teŜ się to nie spodoba.
Ale Mollie ucieszyłaby się. Gdyby sprawa biografii przestała ich dzielić,
gdyby Mollie nie miała podstaw do podejrzeń, Ŝe Flynn ją wykorzystuje,
131
mogliby zbudować razem jakąś przyszłość. Pociągnął duŜy łyk piwa i
zmarszczył brwi. Zadowolenie bądź niezadowolenie Mollie nie powinny mieć
wpływu na decyzje zawodowe.
Zostawił nie dopite piwo i ruszył z powrotem. Po drodze kupił krewetki,
ś
wieŜy chleb, kiwi, sok i tuzin czerwonych róŜ.
Do przystani dotarł wciąŜ niezdecydowany. Mollie nie prosiła go, by odstąpił
od pisania biografii. Ani od poszukiwań „Klucza,". A jednak, niewątpliwie,
wykorzystywał ją.
Nie chciał myśleć o sobie w ten sposób. Wpatrywał się w przestrzeń, poza
lazurową wodą, białymi masztami i ulotnym błękitem nieba. Morze powinno
było go uspokoić. Lekka bryza, tańcząca wśród palm kokosowych, powinna
była oczyścić jego umysł z niezdecydowania. Zamiast tego stał na pomoście i
wyobraŜał sobie Mollie podróŜującą z nim przez morze. Do Arktyki, na
Karaiby, po Morzu Śródziemnym. śeglowaliby razem, lataliby razem, a ona
nigdy nie byłaby mu cięŜarem. Jej eklektyczne dzieciństwo przygotowało ją do
przeŜywania przygód. DuŜo podróŜowała i niełatwo było zrobić na niej
wraŜenie. Jej opinia miałaby wielkie znaczenie. Nawet jego, Flynna, potrafiłaby
nauczyć czegoś nowego,
Przemierzał przystań, godząc się z myślą, Ŝe Mollie jest idealną dla niego
kobietą. Podchodząc do łodzi, był gotów upaść na kolana i poprosić Mollie, by z
nim zamieszkała. I równie gotów uciec gdzie pieprz rośnie, gdyby się zgodziła.
Było wpół do drugiej. Nie zastał Mollie na pokładzie. Zszedł na dół.
-
Mollie? Gdzie jesteś?
Rzucił paczki na niewielki kuchenny stolik i sprawdził kabinę sypialną. Była
pusta. Tak samo jak reszta łodzi.
Serce zabiło mu szybciej, panika podchodziła do gardła, gdy tak stał na
pokładzie, rozglądając się na wszystkie strony. CzyŜby zbyt późno podjął
decyzję? CzyŜby Mollie odeszła?
132
Flynn nakazał sobie spokój. Była dorosłą, rozsądną kobietą, która nie mogła
tak po prostu zniknąć. Prawdopodobnie poszła coś zjeść i zaraz wróci. Ale
minuty mijały, a Mollie wciąŜ nie było. O drugiej nie mógł juŜ tego wytrzymać.
Zeskoczył z łodzi i ruszył do baraczku Jackie'ego Samsona.
-
Cześć, Jackie. Czy widziałeś dziewczynę, która przypłynęła razem ze
mną?
-
Jasne. - Jackie pohuśtał się na krześle. - Zawsze miałeś oko na ładną parę
nóg.
-
Gdzie poszła?
-
Coś ty taki spięty, koleś? Czy to jest właśnie ta dama, która w końcu
weźmie cię na smycz i zmusi do ustatkowania się?
No właśnie, czy to ona?
-
To podróŜ w interesach.
-
Interesy, tak? - Twarz Jackie'ego rozjaśnił porozumiewawczy uśmiech. -
Oj, widzę, Ŝe nieźle cię wzięło, koleś.
-
Powiedz tylko, dokąd poszła. Jackie wskazał na wschód.
-
Zaprosisz mnie na ślub?
-
Nie mamy takich planów - mruknął Flynn, ruszając we wskazanym
kierunku.
Szedł powoli, rozglądając się uwaŜnie, zaglądając we wszystkie twarze.
Gdzie była? Sprawdził sklepy i kawiarnie. MoŜe coś się jej stało? Czy powinien
porozumieć się z policją? Nie, to bez sensu. Roześmieliby się tylko.
Na plaŜy zwolnił. Było tu tyle ludzi, Ŝe mógł przegapić Mollie. A jednak to
właśnie było najbardziej prawdopodobne miejsce. Mollie dobrze czuła się w
tłumie. Przyglądał się opalającym się nastolatkom w miniaturowych bikini,
brązowym dzieciom taplającym się przy brzegu, rozsądnym matkom pod
parasolami. Ani śladu Mollie.
Coś musiało się stać. Flynn schował dumę do kieszeni, wrócił do baru i zaczął
telefonować do szpitali, straŜy przybrzeŜnej i policji. Bez rezultatu.
133
O czwartej chodził tam i z powrotem po pokładzie. Nie był w odpowiednim
nastroju, by negocjowania z Edlemanem. Ale to właśnie Edleman we własnej
osobie pojawił się na pomoście.
-
Ach, cóŜ za zdumiewający przypadek - powiedział Edleman. - Witaj,
Flynn.
-
Nie mogę teraz z tobą rozmawiać.
-
Jak tam Mollie?
Choć Flynn usiłował zachować kamienną twarz. Edleman rozszyfrował go
bez trudu.
-
Och, to straszne - udał zmartwionego. - CzyŜbyście się rozstali? MoŜe
powinienem pocieszyć piękną pannę Locke?
-
Mollie nie ma. - Flynn usiadł po turecku na pokładzie, nabrał w płuca
powietrza. - No dobrze, Edleman. Znalazłeś mnie. Mów, co masz do
zaproponowania.
-
Szczerze mówiąc, drogi kolego, właściwie straciłeś szansę na tę biografię.
Nie dotrzymywałeś terminów i utrudniałeś współpracę. To moŜe być do
zaakceptowania u pisarza powieści sensacyjnych. - Ton Edlemana wyraźnie
sugerował, Ŝe nawet rachunki z pralni są lepszą literaturą niŜ powieści
sensacyjne.
-
Więc proponujesz, Ŝe mnie uwolnisz od tego oięŜaru?
-
Krótko mówiąc, tak.
-
Po co się trudzisz rozmową ze mną? Nawet jeśli ja się zgodzę i tak
będziesz jeszcze musiał poradzić sobie z Marscelem.
-
Nie. Umowa z wydawnictwem uciszy Marscela. Na okładce pojawią się
nazwiska nas obu.
Edlemanowi niemal ślinka ciekła na myśl o takiej okazji, a Flynn zaskoczył
sam siebie, rozwaŜając tę ofertę. Gdyby oddał temu pajacowi napisanie
biografii, Mollie uwierzyłaby wreszcie, Ŝe Flynn nie chce jej wykorzystywać.
134
Poza tym nie musiałby się głowić, co zrobić ze swoją negatywną opinią o
Woodrowie Locke'u.
Ale była i druga strona medalu. Jeśli Flynn się wycofa, runie marzenie Johna
Marscela o rzetelnej biografii. A Edleman będzie prześladował Mollie prośbami
o spotkania, będzie znowu grzebał w jej przeszłości.
-
MoŜesz wyłączyć z tego Mollie? Bez wywiadów?
-
Niepotrzebne mi wywiady z nią,
Flynn nigdy się nie poddawał. Ale ta decyzja była trudniejsza niŜ pokonanie
ostatnich stu metrów skalnej ściany. Jeśli się wycofa, zdobędzie Mollie. Ona
zrozumie jego poświęcenie. Doceni, Ŝe wybrał ją, a nie sławę i pieniądze.
Ale jeśli się wycofa, nie będzie sobą. A jeśli ona nie jest w stanie
zaakceptować go takim, jakim jest...
-
Niestety, Edleman, nie zgadzam się.
-
Oczywiście, spodziewałem się oporu z twojej strony. - Edleman sięgnął
do kieszeni spodni, wyciągnął portfel i wyjął z niego czek. - Jestem gotów
złoŜyć ci solidną, finansową propozycję. Widzisz, Flynn, ja nie potrzebuję
pieniędzy za tę ksiąŜkę. A ty tak. Twój wydawca powiedział mi, Ŝe nie tylko
wydałeś sporą zaliczkę, ale jeszcze zadłuŜyłeś się.
-
Pieniądze nie mają znaczenia. - Flynn wzruszył ramionami. - Gdy
przedstawię w wydawnictwie całą, nieznaną, zaginioną ksiąŜkę Woodrowa
Locke'a, będę mógł dyktować warunki.
-
Ale „Klucz" moŜe w ogóle nie istnieć. Mollie wyraźnie powiedziała to
podczas tego nieprzyjemnego spotkania w Nowym Jorku. I o ile sobie
przypominam, ty teŜ nie byłeś pewien.
-
Ale się nie poddaję.
-
MoŜe ujmę to inaczej. Przyjmij teraz moją ofertę. Albo jej połowę za
miesiąc, kiedy juŜ będzie jasne, Ŝe nic nie napiszesz. I Ŝe ten problematyczny
maszynopis nie istnieje.
-
Nie jestem zainteresowany.
135
Flynn zeskoczył z łodzi na pomost i szybko ruszył przed siebie. Edleman
szedł za nim.
-
Lepiej się zastanów, Flynn. Tu nic nie zdziałasz siłą mięśni. Nie zmusisz
nie istniejącego maszynopisu do pojawienia się.
Flynn odwrócił się gwałtownie.
-
Trzymaj się z daleka ode mnie, Edleman. I z daleka od Mollie. Nie będę
cię szukał za miesiąc. Ani nigdy.
-
Och, będziesz. Gdy nie uda ci się znaleźć „Klucza", sam mnie będziesz
prosił o pomoc.
-
Idź do diabła, Edleman.
Flynn pomaszerował dalej. Czuł, Ŝe podjął właściwą decyzję. Znów wiedział,
kim właściwie jest. Jeśli Mollie nie potrafi tego zaakceptować, nauczy się Ŝyć
bez niej. Bo nie jest w stanie się zmienić. I nie zrezygnuje.
Flynn znów wyruszył na poszukiwania Mollie. Skoro podjął się znalezienia
zaginionego od dwudziestu lat maszynopisu, na pewno uda mu się równieŜ
odnaleźć jedną zielonooką kobietę.
ROZDZIAŁ 14
Flynn nie ominął Ŝadnego sklepu ani punktu wynajmu łodzi. Obszedł
zarówno czterogwiazdkowe restauracje, jak i budki z hot dogami. Kilkakrotnie
przeszedł wzdłuŜ plaŜy.
Gdy tropikalne słońce wisiało juŜ nisko nad horyzontem, zatrzymał się na
brzegu, wbijając pięty w twardy, biały piasek i przypatrując się kąpiącym.
Mollie nigdzie nie było. CzyŜby rzeczywiście opuściła Key Largo? Zostawiła go
bez słowa?
Flynn ściągnął koszulę i wszedł do wody. Szedł przed siebie, aŜ zanurzył się
po pas. Obmył się, spłukał z siebie pot i wrócił na plaŜę. I wtedy usłyszał jej
głos.
136
-
Jestem tutaj, Flynn.
Szła ku niemu po białym piasku i machała ręką. W drugiej trzymała
pamiętnik.
Rzucił się ku niej i złapał w objęcia.
-
Gdzieś ty, do diabła, była? - wydyszał.
-
Ja teŜ się cieszę, Ŝe cię widzę.
Przytulił ją do siebie, czując, jak opuszcza go napięcie.
-
Przeszukałem kaŜdy centymetr tej wyspy.
-
Siedziałam tu, pod palmą, i czytałam pamiętnik. Musiał przechodzić koło
niej z dziesięć razy. Dlaczego jej nie zauwaŜył?
- Tak mi przykro - powiedziała. - Powinnam była zostawić karteczkę.
- Powinnaś była. Dzwoniłam do szpitali i straŜy przybrzeŜnej, wyobraŜając
sobie wszystko najgorsze
A jednak jego uzasadniony gniew rozpłynął się, gdy spojrzał jej w oczy.
Wyglądała na bardzo zmęczoną. Choc jej skóra miała zdrową opaleniznę, a
koniec nosa róŜowiał od słońca, oczy były podkrąŜone a wargi zaciśnięte w
wąską linię bez wyrazu.
-
MoŜe chcesz usiąść? Piłaś coś? Jadłaś? – Flynn był pełen troski.
-
Oczywiście, inaczej byłabym całkiem odwodniona.
Wskazała palcem niewielką budkę przy granicy, gdzie sprzedawano bulki i
napoje. Flynn tam był. Pytał chlopaka obsługującego budkę, czy nie widział
wysokiej, zielonookiej brunetki, i otrzymał negatywną odpowiedź.
- Byłaś w ciemnych okularach?
Dotknęła kieszeni bluzki.
-Tak, a co?
Cały dzień rozpytywał o brunetkę o niezwykłych zielonych oczach, a ona
zakryła je ciemnymi szkłami. Doskonałe, nie planowane przebranie. Doskonałe,
me planowane przebranie
-
O co chodzi?
137
- O nic. Skoro przez cały dzień jadlaś tylko kanapki, to musisz być głodna-
powiedział. - Wracajmy na łódź.
-
Naprawdę bardzo mi przykro.
- To mogłabyś powiedzieć partnerowi w interesach.
-
Tym właśnie jesteś.
Jej słowa go zabolały. Nie czuł się ani jej partnerem, ani współpracownikiem,
ani kolegą. Czuł się kochankiem, który cierpiał, gdy odeszła. Odnalezienie jej
nadało Ŝyciu sens.
A jednak zdecydował się kontynuować pracę nad biografią i nie poświęcił się
dla Mollie. MoŜe więc zasługiwał, Ŝeby traktować go jak partnera w intresach.
Ujął ją za ramię.
-
Znalazłaś coś ciekawego w pamiętniku?
-
Ani słowa na temat miejsca ukrycia maszynopisu. Ale znalazłam
wzmianki o „Kluczu".
-
Czy mogę zobaczyć?
-
Nie. Ale przeczytam ci. - Siadła na piasku i otworzyła małą ksiąŜeczkę na
ostatnich stronach. - Miałam jedenaście lat. Zapisałam: Tatuś złościł się na mnie
dzisiaj, bo mu odszczekalam. Mówi, Ŝe mam paskudny charakter i ze napisze o
tym w tej głupiej ksiąŜce, którą dla mnie pisze, Ŝeby cały świat się dowiedział,
jaka jestem okropna.
Przewróciła kilka stron i czytała dalej:
-
Nienawidzę ,,Kiucza”. Chciałabym, Ŝeby wyrzucił to, co pisze. Dlaczego
mój ojciec nie moŜe być straŜakiem?
Podbródek jej drŜał, a po policzku spłynęła łza. DuŜo dziś płakała, ale, o
dziwo, nie dbała o to. Nie czuła się skrępowana.
-
Wszystko w porządku - powiedział. Uniósł dłoń i palcem złapał łzę. - To
nic złego czuć to, co czujesz.
138
-
Tak uwaŜasz? - spojrzała z niechęcią. - Płakać zawsze, gdy mam na to
ochotę? Krzyczeć, gdy jestem wściekła? Zachowywałabym się jak mój ojciec,
kiedy po pijanemu usiłował wywołać bójkę.
-
Wielu ludzi kochało twego ojca.
-
Raczej znajdowało dla niego usprawiedliwienia - poprawiła. - Bo był
geniuszem i podobno barwną osobowością. Ale nie musieli z nim mieszkać. Czy
zauwaŜyłeś, Ŝe uroczy Woodrow Locke raczej nic radził sobie z kobietami,
które poślubiał?
-
To nie ma znaczenia, Mollie. Nie jesteś swoim ojcem.
-
Na szczęście! Ujął ją za ręce i podciągnął do góry.
-
Rozładowanie napięcia emocjonalnego nie musi polegać na krzyku i
płaczu. Wiesz o tym. Jest teŜ śmiech. I kochanie się.
-
Uczucie teŜ trzeba kontrolować.
-
I dobrze. Inaczej rzuciłbym cię tu na piasek, na publicznej plaŜy, i
wykorzystał.
Podniosła pamiętnik.
-
Wracajmy na łódź.
Trzymając się za ręce, szli w milczeniu wzdłuŜ plaŜy. Przy pomoście Flynn
pomachałdo Jackie'ego i zawołał:
-
Znalazłem ją!
-
To dobrze. Nie pozwól jej uciec. - Jackie pomachał kawałkiem papieru. -
Mam dla ciebie wiadomość od tego Edlemana.
-
Edlemana? - zapytała Mollie ostro. - Widziałeś się z nim?
-
Tak. I nie było to przyjemne.
Wziął kartkę i pociągnął Mollie ku łodzi. Edleman zawiadamiał go, Ŝe
propozycja jest waŜna do północy, podawał nazwę motelu, w którym się
zatrzymał. Flynn zmiął papier i wetknął do kieszeni.
-
No i co z Edlemanem? - naciskała Mollie. - Czego chciał?
Weszli na pokład. Flynn odwrócił się do Mollie.
139
-
Zaproponował, Ŝe przejmie ode mnie napisanie biografii twego ojca.
RozwaŜałem to. Naprawdę zastanawiałem się nad tą propozycją.
-
Dlaczego?
-
Gdybym wycofał się z pisania, nie wykorzystywałbym cię. Bylibyśmy po
prostu dwojgiem ludzi, i nie córką Woodrowa Locke'a i jego biografem.
Moglibyśmy być razem. - Coś go ścisnęło w środku. - Przepraszam, Mollie, nie
potrafiłem się wycofać. To nie leŜy w mojej naturze.
-
Oczywiście. - Gdy spojrzała na niego, ból w jej oczach był jakby
mniejszy. - Cieszę się, Ŝe się nie wycofałeś.
-
Naprawdę?
Flynn nie mógł zrozumieć. Spodziewał się, Ŝe da mu w twarz. A tymczasem
Mollie oplotła go ramionami.
-
Naprawdę - potwierdziła. -I bardzo mi pochlebia, Ŝe w ogóle brałeś pod
uwagę taką moŜliwość.
Objął ją w pasie.
-
Rozumiesz? Odrzuciłem ofertę Edlemana, a to oznacza, Ŝe waŜne są
nasze pierwotne ustalenia. Gdy zakończymy poszukiwania - a ja mogę im
poświęcić jeszcze najwyŜej kilka dni - będę musiał cię opuścić, wrócić do
Maine i zabrać się za pisanie.
-
A jeśli znajdziemy „Klucz"? — uśmiechnęła się.
-
Niewątpliwie zdjęłoby mi to wielki cięŜar z barków. Ale poza tym nic by
się nie zmieniło. Nie moŜemy być razem, gdy będę pisać ksiąŜkę o twoim ojcu.
Nie chcę cię wykorzystywać.
-
Nawet jeśli ja się zgadzam?
-
Nawet. Bałabyś się ze mną rozmawiać. A ja ciągle usiłowałbym
przewidzieć twoją reakcję i pisałbym „pod ciebie".
-
No cóŜ. - Pocałowała go lekko w usta. - Skoro dzisiejsza noc moŜe być
naszą ostatnią, nie marnujmy ani chwili więcej.
-
Płyńmy - przytaknął. - Wracajmy na Stamper Key.
140
Kilka chwil później opuścili port Key Largo i znaleźli się na morzu. Mollie
westchnęła i spojrzała na niebo, szykujące się juŜ do kolejnego pięknego
poŜegnania dnia. Dziś wieczór te niebiosa będą naleŜeć tylko do niej i Flynna.
Tylko dziś wieczór?
Ś
ciągnęła koszulkę i szorty, chcąc poczuć bryzę na całym ciele.
Flynn gwizdnął z uznaniem.
-
No, no! Skąd masz ten kostium?
-
To? - Pogładziła turkusowy materiał. - Kupiłam w Biscayne Bay, razem z
innymi rzeczami.
-
No, no! -powtórzył z podziwem. Powędrował wzrokiem wzdłuŜ jej nóg,
od szczupłych ud po espadrille na nogach. - Bardzo ładny.
-
Jest zbyt wycięty na biodrach - stwierdziła Mollie. - Nie będzie wygodnie
w nim pływać.
-
Wyglądasz jak syrena. Pomyślałem to juŜ przy naszym pierwszym
spotkaniu, gdy zobaczyłem zieleń twoich oczu.
Poczuła, Ŝe rumieni się pod opalenizną. Syrena. Nigdy nie myślała o sobie
jako o tajemniczej istocie, która potrafi przywodzić męŜczyzn do zguby.
Szczególnie tak opanowanego męŜczyznę jak Flynn.
Flynn stał przy sterze, mocno wsparty na rozstawionych nogach.
-
Kocham to - powiedział. - Pryskające kropelki. Słoną wodę.
-
Odór ryb - dorzuciła przekornie.
-
To zapach Ŝycia. - Odwrócił się ze śmiechem do Mollie. - To jedno z
moich wspomnień. Mój ojciec powtarzał to za kaŜdym razem, gdy szedłem do
obory.
-
Trudno mi wyobrazić sobie ciebie jako farmera.
-
To się nie róŜni tak bardzo od bycia marynarzem. I farmerzy, i marynarze
Ŝ
yją zawsze w przeświadczeniu, Ŝe ziemia się o nas zatroszczy.
-
Jeśli jej nie zniszczymy wyciekami ropy, wysypiskami śmieci, kwaśnym
deszczem i ogólnym zanieczyszczeniem.
141
-
Masz rację. Przyjmij, proszę, spóźnione przeprosiny za wszelkie
szydercze uwagi na temat twojej troski o wieloryby i tak dalej. - Skłonił się w jej
kierunku. - Zawsze tak mocno wierzyłem w ziemską obfitość, Ŝe nie
zastanawiałem się, jak ją zachować.
-
MoŜe nikt się nie zastanawiał.
W tej chwili z radością zostawiała te problemy komuś innemu. RozłoŜyła na
pokładzie ręcznik, wyciągnęła się na nim na brzuchu i wpatrzyła w zachodnią
część nieba. Zachód właśnie się zaczynał, gdy Flynn zarzucił kotwicę koło
Stamper Key.
Zszedł pod pokład, a po chwili pojawił się ponownie, w granatowych
kąpielówkach i z dwoma oszronionymi szklankami soku pomarańczowego.
Usiadł obok Mollie i w ciszy oglądali wspaniały spektakl.
Gdy złota kula zniknęła za horyzontem, Flynn przykrył wargi Mollie swoimi.
Jej zaróŜowiona skóra była niezwykle wraŜliwa, gdy zsunął kostium i całował
jej piersi. Powolne kochanie się harmonizowało z cichym szeptem fal, a
pieszczoty były oŜywcze jak wiatr.
-
Syrena. Kusząca syrena o cudownych zielonych oczach - szepnął,
zawisając nad nią na moment.
Zanim Mollie zdąŜyła zaprotestować, Ŝe jest tylko kobietą, wsunął się w nią.
Rytmiczne ruchy jego ciała przegnały wszystkie inne myśli z głowy
dziewczyny. Gdy się juŜ sobą nasycili, leŜeli spokojnie przytuleni na pokładzie
łodzi. Niebo nie było jeszcze ciemne, ale juŜ zachęcało do marzeń. Flynn
westchnął.
-
Muszę pójść na brzeg i spłacić piratów, którzy pilnują hacjendy.
-
Jakich piratów?
-
Rafaela Escobara i jego kuzynów.
Nim zadała następne pytanie, Flynn naciągnął kąpielówki i wskoczył do
wody.
142
Mollie została na pokładzie, przyglądając się, jak kolory nieba z wolna
znikają. Wspomnienie promieni słonecznych wciąŜ rozświetlało jej twarz.
Szelest wiatru w liściach palm i szept wody uderzającej o kadłub łodzi tworzyły
piękną muzykę. Gdy Flynn wrócił i wdrapał się na łódź, Mollie leŜała, czując
spokój i zadowolenie.
-
Ś
wietnie - powiedział, ściągając mokre kąpielówki. - WciąŜ jesteś naga.
-
Naga i rozleniwiona. - Gdy wyciągnął się na pokładzie obok niej,
westchnęła. - śałuję, Ŝe nic więcej nie znalazłam w pamiętniku. śadnej
wskazówki.
-
Nie przejmuj się tym.
Choć był wciąŜ mokry, przytuliła się do niego.
-
Gdy czytałam pamiętnik, nauczyłam się pewnego szyfru.
-
Czego?
-
Szyfru - powtórzyła. - Tatuś był chory wczoraj wieczór oznacza ostrą
pijatykę. To samo określają słowa: zmęczony, zły, źle się czuł. Nie pił tylko
rano, gdy pisał. I wiem, jak mu się to udawało. Wytaczał się z łóŜka, połykał
dwie aspiryny i mieszankę Ŝółtek z ostrym paprykowym sosem, którą dla niego
robiłam. - Choć na dworze było ciepło, Mollie zadrŜała. - W jego Ŝyciu nie było
miejsca na nic poza piciem i tonami papieru, które zapełniał słowami.
-
Nie mógł być całkiem zły. Troszczył się o ciebie.
-
Pewnie tak było. Tak jak potrafił. - Przyjrzała się twarzy Flynna. - Mojego
ojca napędzało pisanie. A co ciebie napędza?
-
MoŜe ciekawość? Zawsze chcę wiedzieć, co jest za następną falą, na
następnym brzegu... Podnieca mnie odkrywanie nowych rzeczy.
-
Powinieneś być odkrywcą nowych światów.
-
MoŜe jestem. - Rysował palcem skomplikowane wzory na plecach Mollie.
- Ale kontynenty juŜ zbadano, a morza przepłynięto. - Obwiódł jej pośladki.
-
Na szczęście zawsze jest jeszcze jedna granica.
-
Nigdy nie myślałam o sobie jako o granicy.
143
-
Ale nią jesteś. - Odwrócił jej twarz ku sobie. -
W twoim uśmiechu jest
cała galaktyka. Twoje oczy mówią o lądach znacznie wspanialszych i bardziej
niebezpiecznych niŜ te, na mapie. - Jego palec ześlizgnął się w dół szyi. - A
twoje piersi - zamruczał.
ZadrŜała pod jego dotykiem.
-
No, co powiesz o moich piersiach?
-
ś
e mógłbym całymi godzinami badać ich tajemnice.
-
Mógłbyś. - Zatrzepotała rzęsami. - A moŜe mógłbyś to robić na dole, w
kabinie?
Flynn nie potrzebował dalszej zachęty. Przechodzili przez kuchenkę, gdy
Mollie zatrzymała się koło zlewu.
-
RóŜe? Flynn, są takie piękne. - Podniosła bukiet, tak niedbale rzucony, i
wciągnęła w płuca zapach kwiatów. Otworzyła szafki w poszukiwaniu jakiegoś
naczynia. - Musimy w coś je wstawić.
Flynn walczył z chęcią porwania jej na ręce i zaciągnięcia do łóŜka, ale
porzucił tę myśl. Nawet naga i gotowa do kochania się, Mollie była zbyt
praktyczną osobą, by pozwolić róŜom zwiędnąć.
Poza tym patrzenie na nią było duŜą przyjemnością. Wyglądała niezwykle
kobieco, gdy napełniała dzbanek wodą i układała bukiet. W jednej chwili z masy
zieleni stworzyła piękno.
-
Jesteś niewiarygodna - powiedział. - Absolutnie nieprzewidywalna.
Stuprocentowo kobieca.
Zaniosła bukiet do kabiny.
-
Czy kołysanie łodzi nie przewróci dzbanka?
-
W tej chwili nic mnie to nie obchodzi - stwierdził, rzucając się na łóŜko. -
Chodź tu, Mollie. Nie mogę juŜ czekać.
-
Ani ja. - Z wdziękiem połoŜyła się koło niego. - Ale jak na kogoś, kto
godzinami mógłby badać moje piersi, jesteś bardzo niecierpliwy.
-
Będziemy kochać się tak powoli, jak tylko zechcesz.
144
Ale pocałunek Flynna nie miał w sobie nic powolnego. Wręcz przeciwnie,
dawał wyraz gorącej, niecierpliwej namiętności. I język, i dłonie zdecydowanie
zawłaszczały ciało Mollie. Uniósł ją ku sobie, wyginając w łuk, i Mollie
odpowiedziała mu podobną namiętnością. Potrzebowała jego męskości,
pewności siebie, wspaniałego, silnego ciała. Chciała go i będzie go mieć.
Oddawała się cała, bez wahań i oporów. KaŜdy centymetr jej ciała, kaŜda myśl,
poświęcone były czystej zmysłowości.
Zapach róŜ draŜnił jej powonienie. Słyszała szum fal uderzających lekko o
burtę. Czuła siłę pragnienia Flynna. Gdy się połączyli, jej zmysły wybuchły. A
potem, w końcu, ogarnął ją spokój. Całkowity, piękny spokój.
LeŜała cicho w objęciach Flynna, nie myśląc, nie wspominając, aŜ w końcu
zapadła w sen.
Następnego ranka, jeszcze senni, kochali się znów, powoli i łagodnie. Choć
nie osiągnęli intensywności przeŜyć poprzedniej nocy, znaleźli w swojej
bliskości ciepło i zadowolenie.
Mollie leŜała rozciągnięta w poprzek poduszek.
-
MoŜe po prostu zostaniemy w łóŜku przez najbliŜsze dwa czy trzy
tygodnie?
-
Nie mamy tyle czasu.
Jego słowa zepsuły pełen rozleniwienia nastrój. Ubrali się, wypili kawę i
uzgodniwszy plan poszukiwań, podpłynęli do pomostu i zacumowali. Dopiero
gdy dotarli do rozwalonej werandy hacjendy, Mollie wróciła do tematu.
-
Dlaczego uwaŜasz, Ŝe musisz mnie opuścić, Flynn?
-
Bo muszę wywiązać się ze zobowiązań i napisać tę biografię.
-
Ale mogłabym z tobą zamieszkać. Przywykłam do Ŝycia z pisarzem.
-
Nic by z tego nie wyszło. Jeśli zostaniesz ze mną teraz, gdy będę pisać,
zawsze będziesz czuła, Ŝe cię wykorzystuję. - Łagodnie odsunął kosmyk włosów
z jej czoła. - Nie mogę ci obiecać, Ŝe nie będę zadawać pytań, Ŝe twoje słowa
nie ukaŜą się w druku.
145
-
Wszystko mi jedno.
-
Na początku ustaliliśmy pewne reguły. Ja chciałem znaleźć „Klucz". Ty
chciałaś pogodzić się ze swoją przeszłością. Wiedzieliśmy, Ŝe gdy to się
skończy, wrócimy kaŜde do swego Ŝycia.
-
Plany moŜna zmienić.
-
I mam nadzieję, Ŝe tak się stanie. Mam nadzieję, Ŝe gdy skończę pisać,
wciąŜ będziesz chciała ze mną być.
-
Jak długo?
-
Pół roku. MoŜe rok. - Wszedł przed nią na werandę, - Zróbmy jeszcze ten
krok, Mollie. Hacjenda jest naszą ostatnią nadzieją. Jeśli nic tu nie ma, to
wątpię, Ŝebyśmy kiedykolwiek odnaleźli ten maszynopis.
I kluczem, który dała mu Marianna, Flynn otworzył drzwi.
ROZDZIAŁ 15
Mollie nie wierzyła w duchy, ale gdy drzwi hacjendy uchyliły się, dreszcz
przebiegł jej wzdłuŜ kręgosłupa. Z łatwością mogła wyobrazić sobie ojca
nawiedzającego to opuszczone miejsce.
Flynn chyba teŜ to poczuł, bo zszedł po stopniach werandy i stanął u boku
Mollie. Tylko Ŝe on wyglądał na przyjemnie podnieconego perspektywą
spotkania z duchem.
-
Niesamowite, nie?
-
Czuję się jak bohaterka horroru, która wie, Ŝe w nawiedzonym domu
przebywa maniak wywijający siekierą. Zawsze się zastanawiałam, dlaczego te
dziewczyny wchodzą do środka.
-
Bo mają u boku odwaŜnych obrońców, takich jak ja.
-
Naprawdę? A zdajesz sobie sprawę, Ŝe obrońcę zazwyczaj czeka marny
koniec?
-
Mollie, czy ty naprawdę się boisz?
146
-
Nie mam powodu się bać. Biorąc na zdrowy rozum, wiem, Ŝe to tylko
pusty dom.
-
Nie jest pusty. – Ujął jej dłoń. - O ile się nie mylę, zamieszkują go
wspomnienia. Twoje wspomnienia.
Zadowolona z obecności Flynna, ścisnęła jego dłoń. Gdyby była sama,
zapewne by uciekła. Bo oto nadchodziło nieuniknione. W tym domu stanie
twarzą w twarz z przeszłością. I albo odnajdzie w niej spokój, albo juŜ nigdy nie
będzie w stanie do niej powrócić.
-
No dobrze, Flynn. Chodźmy.
Schodek pod ich cięŜarem zaskrzypiał i Mollis odruchowo się cofnęła.
Jeszcze raz podniosła wzrok na dom. Dawniej był taki ładny. AmoŜe nie? MoŜe
zawsze wyglądał właśnie tak, był wilgotny i zimny, z obłaŜącą farbą i
potłuczonymi szybami. MoŜe jej pamięć była tylko fasadą, jak makiety
budynków uŜywane w Hollywood do kręcenia filmów. MoŜe wyobraziła sobie
piękno, by ukryć wewnętrzny rozkład.
Gdy Flynn pchnął drzwi frontowe, Mollie się wzdrygnęła. Drewniana
podłoga była matowa i zniszczona. Przez zabite deskami okna przedostawało się
ś
wiatło słoneczne, rzucając dziwaczne cienie na obłaŜącą ze ścian tapetę.
Pełna wdzięku krzywizna Ŝeliwnej, biegnącej na górę balustrady schodów
odcinała się od ogólnej ruiny. Jej ojciec tak często przystawał przy tej
balustradzie. Potykając się, schodził ze schodów. Pamiętała jego oczy,
przekrwione i palące jak węgielki. Byłby z niego dobry duch.
Otrząsnęła się z tej wizji.
-
Nie jest tak źle. AŜ trudno uwierzyć, Ŝe po tylu latach ten dom w ogóle
jeszcze stoi.
-
Pamiętaj, Ŝe nie był tak całkowicie opuszczony - powiedział
Flynn.
-
Marianna mówiła, Ŝe róŜni jej krewni tu pomieszkiwali.
-
To typowe. - Mollie roześmiała się nerwowo.
147
-
Escobarowie nie pozwolą się zmarnować ani wrakowi statku, ani wrakowi
domu.
Po lewej stronie holu była bawialnią, po prawej pokój gościnny. Mollie
rzuciła tylko okiem na te pomieszczenia, zauwaŜając z Ŝalem straszliwie brudne
obicie kanapy i pęknięte lustro nad kominkiem.
Hol wydawał się mniejszy niŜ dawniej, a korytarz prowadzący na tył domu
wręcz przyprawiał o klaustrofobię. Tu najsilniej czuło się odór pleśni i
zgnilizny.
Drzwi do pracowni ojca były zamknięte. Mollie zawahała się, z ręką
zawieszoną nad klamką. To było jego królestwo, tylko tu Ŝył tak naprawdę.
Flynn dotknął jej ramienia.
-
MoŜe wolisz, Ŝebym wszedł pierwszy?
-
Dziękuję, nie. Sama muszę stawić czoło swoim strachom.
Nacisnęła klamkę i weszła do środka. Półki na ksiąŜki były puste, ale poza
tym pracownia ojca nie zmieniła się. Marianna dbała chyba głównie o to
pomieszczenie, gdy przychodziła sprzątać. Wielkie, dębowe biurko zajmowało
ś
rodek plecionej maty. W kącie pokoju znajdował się cięŜki drewniany stół, na
którym, na stalowej tacy, stały butelki z rŜniętego szkła.
-
Czy to tutaj pracował? - zapytał Flynn.
-
Proszę cię, tylko nie popadaj w uwielbienie - powiedziała Mollie. -
Przysięgam, Ŝe jeśli zaczniesz z szacunkiem gładzić blat biurka i wysławiać
dzieła geniusza, które tu powstały, to osobiście wyrzucę cię przez okno.
W tym pokoju okna były całe, choć nie chroniły ich ani okiennice, ani deski.
-
To dziwne - powiedziała. - Zwróciłeś uwagę na okna?
-
Owszem, to dziwne - przytaknął. - Ale z tej strony są najgęstsze zarośla.
Prawdopodobnie stanowiły osłonę.
-
Nawet biorąc pod uwagę opiekę Marianny, trudno mi uwierzyć, Ŝe nikt
się tu nie włamał.
148
-
Dom stoi na odludziu - zauwaŜył Flynn. - Nikt, kto go specjalnie nie
szuka, nie dotrze tu.
-
A dlaczego nikt nie szukał? Całe Ŝycie nachodzili mnie ludzie zajmujący
się twórczością ojca. Dlaczego nie przychodzili tutaj? - Machnęła ręką w stronę
stojących na stole butelek. -Dlaczego nie wzięli sobie na pamiątkę tych
cholernych butelek?! - Złapała jedną za szyjkę. - W tej trzymał wódkę.
Gdy sięgnęła po następną, po ginie, wielki, czarny pająk przebiegł przez stół.
Mollie wrzasnęła i upuściła trzymaną butelkę, która rozbiła się na podłodze.
Flynn juŜ był przy niej, tuląc do siebie.
-
Co to było, Mollie?
-
Tylko pająk. - Ale trzymała Flynna za ramię z całej siły i nie puszczała. -
JuŜ wszystko w porządku.
-
Mówdomnie.Opowiedzmiotympokoju.Cosię tu działo?
-
Próbujesz sprowokować mnie do mówienia, Ŝebym opanowała nerwy?
Jak gwizdanie na cmentarzu?
-
Coś w tym rodzaju. Spróbuj.
Odsunęła się od niego i zaczęła mówić tonem przewodnika wycieczki:
-
W tym właśnie pokoju, przy tym właśnie biurku, Woodrow Locke
tworzył swoje arcydzieła, pisząc je na zwykłej maszynie do pisania. Budził się
codziennie wcześnie rano. Brał prysznic, golił się i przychodził tutaj. Woodrow
Locke mocno wierzył, Ŝe zachowanie czystości jest bardzo waŜne. Mówił, Ŝe
niechlujny wygląd jest pierwszym krokiem ku ruinie.
-
A co z tobą? - przerwał jej Flynn. - Co ten pokój oznacza dla ciebie?
-
Jego córka - powiedziała, wskazując szerokim gestem na drzwi - często tu
zaglądała, gdy ojciec pracował. Jeśli przyszła wcześnie, ojciec kiwał jej głową
na powitanie, a ona biegła do kuchni po jego ulubiony środek na kaca,
- Szłaś do kuchni zrobić mieszankę z Ŝółtek -sprecyzował Flynn. -1 co
potem?
149
-
Choć Locke rzadko kiedy dawał znać, Ŝe zauwaŜa córkę, i nie podnosił
głowy znad maszyny, dziewczynka lubiła tu przebywać. W tej pracowni bawiła
się spokojnie w obecności ojca. - Zająknęła się, bo słowa nie nadąŜały za
wspomnieniami. - Co dalej? Czasami nucił coś podczas pracy. Ale ja nigdy
nawet nie pisnęłam. A potem kończył pracę na ten dzień i sięgał do dolnej
szuflady biurka. - Z wysiłkiem wyszarpnęła szufladę. - Ciągle tu jeszcze jest.
Jego ostatnia butelka.
Kopnęła szufladę i odwróciła się.
-
W tym pokoju nie ma Ŝadnych wskazówek, Flynn. Poza dowodami, Ŝe
mój ojciec był nałogowym pijakiem, nic tu nie znajduję.
Przeszli przez kuchnię, w której królowała ogromna, stara płyta kuchenna i
lodówka. Zlew był brudny. Minęli spiŜarnię, w której bawiły się jaszczurki.
Weszli do duŜego pokoju o zabitych deskami, biegnących wokół oknach.
Większość szkła leŜała na podłodze.
-
Tu był szklany dom. Dla ludzi, którzy nie powinni rzucać kamieniami.
Zwykle tu właśnie się bawiłam.
Ten pokój był najbardziej zagracony. Cztery drewniane krzesła. Trochę
papierosowych petów. Porzucone zabawki. Mollie rozpoznała głowę
porcelanowej lalki, której niebieskie oczy patrzyły martwo przed siebie. Było
jeszcze pudło na zabawki, pianino i rozwalająca się kanapa.
-
To wszystko musiało być juŜ zbyt zniszczone, Ŝeby zainteresowało
Mariannę - stwierdziła. Podniosła głowę lalki. - Ojciec mi ją kupił. Miała na
imię Ingrid, a była ubrana w autentyczny szwedzki strój ludowy. Dość
kosztowna zabawka dla małej dziewczynki, ale ojciec namawiał mnie, Ŝebym
się nią bawiła. Pamiętam, jak mówił: „Ingrid jest bardzo smutna".
-
Czy ojciec kiedykolwiek bawił się z tobą lalkami?
-
Ten symbol męskości? śartujesz chyba. - Odrzuciła głowę lalki na górę
zabawek. - Raz specjalnie zostawiłam Ingrid na dworze w deszczu. Chciałam się
odegrać, chciałam, Ŝeby zwrócił na mnie uwagę. I zwrócił. Był tak wściekły, Ŝe
150
oderwał jej głowę. Udało mi się naprawić jej ubranie, ale głowy nie mogłam
dobrze dopasować.
-
Czy bawił się z tobą w cokolwiek?
-
W chowanego. CzyŜ to nie najlepsza gra dla takiego paranoika?
-
Czy naprawdę był paranoikiem?
-
Jasne. - Zatrzymała się na środku pokoju, z rozłoŜonymi szeroko
ramionami. -Dlatego nauczył mnie samoobrony - róŜnych chwytów. Czy to nie
dość niezwykła umiejętność dla małej dziewczynki?
Flynn zastanowił się chwilę przed odpowiedzią.
-
Właściwie nie. Moje siostry wpadały w takie same tarapaty jak ja. Mogło
im się przydać nieco wiedzy o boksie.
-
Robiłam to, bo myślałam, Ŝe ojciec chce, bym była twarda. Przez jakiś
czas w tym pokoju był nawet worek treningowy, zawieszony na mojej
wysokości. Ojciec słyszał, jak w niego walę, i przychodził popatrzeć.
WciąŜ jeszcze słyszała echo jego śmiechu.
-
Czasami Ŝałuję, Ŝe między ojcem amną było tak, jak było. Gdybym tylko
mogła mu ufać. Gdybym nie była tak pełna gniewu. Gdyby mi się nie
wydawało, Ŝe jego picie to w jakiś sposobmoja wina. MoŜe gdyby nie był taki
sławny. - Kręciło jej się w głowie. - MoŜe gdybym ja była inna.
-
Cieszę się, Ŝe jesteś sobą. - Flynn przeciął pokój i przytulił ją. -
Najdzielniejszą kobietą, jaką znam. Czy zdajesz sobie sprawę, Ŝe ci się udało,
Mollie?
-
Co mi się udało?
-
Odszukać przeszłość. Gdy zaczynaliśmy, nie chciało ci przejść przez
gardło stwierdzenie, Ŝe twój ojciec był alkoholikiem. Nie pamiętałaś dźwięku
jego głosu.
-
Teraz go słyszę - stwierdziła ponuro. - Głośno i wyraźnie.
-
W kaŜdym razie wiesz, co cię gryzie. Widzisz, skąd się bierze ból i
zagubienie.
151
Ale wielki krok, który zrobiła w kierunku zrozumienia siebie i swojej
przeszłości, nie przyniósł jej pociechy.
-
To, Ŝe wiem o zbliŜaniu się cyklonu, nie zawróci go do morza.
-
Dasz sobie radę. Zawsze miałaś dość sił, by przemóc strach, ból i gniew. -
Przytulił ją. - Tym razem teŜ ci się uda.
A co z przyszłością? Jak moŜe zacząć zastanawiać się nad swoją
przyszłością? Przed nią następny problem, nowe lęki i wątpliwości. Przeszłość
moŜe powrócić w przyszłości, jak w zamkniętym cyklu.
Ojciec nie Ŝyje, ale utrzymała go Ŝyjącego w swoim sercu. Choć go
nienawidziła, szukała go. Czy w kontaktach z innymi męŜczyznami szukała
swego ojca? Ta myśl była przeraŜająca.
Uniosła głowę i spojrzała Flynnowi w oczy. Nie był jej ojcem. Nie był
alkoholikiem. Ale porzuci ją, gdy tylko znajdą „Klucz". Porzuci ją tak samo, jak
porzucił ją ojciec.
-
Boję się.
-
Czego?
-
MoŜe miał jakiś powód, Ŝeby schować tę ksiąŜkę. Prawdziwy powód, nie
wymyślony. - Przebiegł ją dreszcz. – O czym ja mówię? Zaczynam myśleć jak
on.
Pogłaskał ją po głowie.
-
Nie przypominasz swego ojca.
-
Nie? A jeŜeli przez niego nie uda mi się nigdy normalnie być z
męŜczyzną? A jeśli nie uda mi się mieć ciebie?
Poczuła, jak zesztywniał w jej objęciach, i poŜałowała swoich słów. Odsunęła
się od niego i podeszła do okna. Potłuczone szkło chrzęściło pod nogami.
-
Przepraszam - powiedziała. - Byłam bezmyślna. Nie próbuję
wmanewrować cię w coś, czego nie chcesz.
-
Nikt mnie do niczego nie zmusza, Mollie.
152
-
To i dobrze, bo Ŝaden układ nie funkcjonowałby długo pod przymusem.
Wiesz o tym, prawda? Miałeś rację w sprawie biografii. Za pół roku czy za rok,
kiedy skończysz, kto wie, co się wtedy zdarzy?
Chciał powiedzieć, Ŝe przyjedzie po nią i będą Ŝyli długo i szczęśliwie. Tak
bardzo pragnął ją pocieszyć, przekonać, Ŝe mu na niej naprawdę zaleŜy. Ale nie
mógł zranić jej obietnicą, której, być moŜe, nie uda mu się spełnić. Nie mógł
kłamać, a nie wiedział, co przyniesie przyszłość.
-
Mollie, nie tylko ty czujesz się zagubiona. Nie tylko ty boisz się
przyszłości.
-
Ty? Dlaczego miałbyś się bać? - Była naprawdę zaskoczona. Flynn
zawsze wydawał się taki pewny siebie. - Dlaczego?
-
Nie chcę cię utracić. Wczoraj, gdy nie mogłem cię znaleźć, omal nie
oszalałem. Naprawdę zaleŜy mi na tobie. Na nas.
Nas? CzyŜby była dla nich jakaś przyszłość?
Przeszłość i przyszłość spotkały się w pokoju, w którym bawią się ze swoim
ojcem. Wydawało jej się, Ŝe Woodrow Locke stoi obok i uśmiecha się do niej -
nie szyderczym, pijackim uśmieszkiem, ale Ŝyczliwie...
-
Kocham cię, Mollie.
Ogłuszyło ją nagłe dzwonienie w uszach. Kochał ją? MoŜe źle zrozumiała -
ale nie, czytała to w jego oczach.
Gdy ich usta się połączyły, uwierzyła. Naprawdę był tu dla niej. Przez ten
cudowny moment naleŜał do niej.
-
Kocham cię, Flynn.
Objął ją mocniej.
-
Chodźmy z powrotem na łódź - zamruczał, pieszcząc jej ucho.
-
Najpierw skończmy poszukiwania.
- Daj spokój. Chcę się z tobą kochać... Nagle Mollie odsunęła się. Coś się
jej przypomniało,
153
-
Mieliśmy jeszcze jedną grę, ojciec i ja. Poza grą w chowanego. Nie wiem,
dlaczego dotychczas o tym nie pomyślałam.
-
Pomyślisz później. Chodźmy się kochać.
Zielone oczy spojrzały na niego surowo.
-
To moŜe dotyczyć maszynopisu. MoŜe być wskazówką.
-
Do diabła z maszynopisem.
-
Nie wierzę własnym uszom! PrzecieŜ „Klucz" jest dla ciebie taki waŜny!
-
Lekarstwo na raka jest waŜne. Pokój światowy jest waŜny. Miłość między
kobietą a męŜczyzną jest waŜna. - Uśmiechnął się szeroko. - Jeszcze jedna
ksiąŜka Woodrowa Locke'a jest zaledwie interesująca.
Roześmiała się, rozradowana, i objęła go. Tego niecierpliwego,
nieprzewidywalnego człowieka moŜe kochać bardzo, bardzo długo.
-
Jednak muszę skoncentrować się na tej myśli, bo mi ucieknie.
-
No dobrze. - Pocałował ją w czubek nosa. - Jaka to gra?
-
Ojciec chował róŜne rzeczy, a potem dawał mi wskazówki, aŜ znalazłam.
Flynn odsunął się od niej niechętnie.
-
MoŜesz mi dać jakiś przykład?
-
Czasamisamprzedmiotbyłwskazówką.Mógłna przykład schować pióro w
poduszce.
-
„Klucz" - powiedział z namysłem. - Zamykanie i otwieranie drzwi. Czy
było jakieś specjalne miejsce, gdzie trzymaliście klucze?
-
Na haku za drzwiami. Nie ma tam Ŝadnego schowka.
Zmarszczył brwi, zastanawiając się.
-
Czy moŜe chodzić po prostu o to, Ŝe „Klucz" jest schowany tu, na Key?
Na Key, gdzie Woodrow Locke mieszkał?
Pokiwała głową.
-
Wydaje się naiwne, ale moŜe tak być. MoŜe dlatego właśnie zostawił mi
ten dom w spadku. Ale wciąŜ nie wiemy, gdzie dokładnie schował maszynopis.
154
-
No dobrze, pomyślmy znowu o słowach. Maszynopis. Pis, pismo... Czy są
tu gdzieś jakieś napisy?
-
Na zegarze słonecznym? Nie, to tylko liczby. I Ŝadnych tabliczek z
nazwami...-Nagle coś jej przyszło do głowy. - Mój pokój. Tapeta miała wzór w
kwiaty, przy których widniały ich łacińskie nazwy.
-
Prowadź, pani - skłonił się Flynn.
Mollie podekscytowana ruszyła w stronę holu. Prawdziwe podniecenie
przegnało wszystkie duchy czające się w zakamarkach. To zdumiewające, ale
juŜ się nie bała. Hacjenda nie wydawała się ponura - stała się po prostu
zrujnowanym, starym domem.
Flynn powiedział, Ŝe ją kocha. A ona kochała jego. Choć radość moŜe okazać
się krótkotrwała, Mollie czuła się bardzo, bardzo szczęśliwa.
U stóp schodów Flynn złapał ją za ramię.
-
Schody mogą być przegniłe. Pójdę pierwszy.
-
To mój dom - zaprotestowała. - Ja pójdę pierwsza.
Oparła dłoń na Ŝelaznej poręczy i natychmiast ją cofnęła.
-
Fuj! To jest lepkie od brudu.
-
Zaczekaj tu. MoŜe znąjdsjakąś szmatę do wytarcia
Flynn poszedł na poszukiwania, a Mollie spróbowała wejść na pierwszy
stopień. Zatrzeszczał, ale wydawał się solidny. Tak samo następny. Gdy Flynn
wrócił z kawałkiem ścierki, była juŜ na czwartym stopniu.
-
Tak na mnie czekasz? - Wszedł za Mollie i podał jej ścierkę. - Trzymaj
się poręczy, proszę.
-
Trzeba uwaŜać na piąty stopień od góry. Jest przegniły.
-
To była sypialnia ojca - wskazała zamknięte drzwi. - Tam, po prawej, jest
mały apartament - sypialnia, salonik i łazienka Marianny. Tutaj zaś trzy
następne pokoje gościnne.
-
Po co tyle pokoi gościnnych?
155
-
Bo w okolicy nie ma moteli.Odwiedzający na ogół musieli tu
przenocować. A ojciec uwielbiał gości. Kumpli od kieliszka i nowych
słuchaczy, którym jeszcze nie znudziła się historyjka, jak to trzymał w piwnicy
krokodyla i mocował się z nim, by nie wyjść z formy.
Sypialnia Mollie leŜała na końcu korytarza po lewej. ŁóŜko i toaletkę
usunięto, ale zostało małe biureczko i półki. Biało-zielona tapeta zŜółkła.
-
To tu. Moje królestwo. - Okna przesłaniały Ŝaluzjowe okiennice, które
Mollie z trudem otworzyła.
Przez pękniętą szybę widać było pomost i łódź. – Czy to nie śmieszne?
Chowałam się tu, podczas gdy na zewnątrz istniało piękne, ogromne morze.
Flynn podszedł i oparł dłonie na jej ramionach.
-
Teraz moŜesz to zrozumieć. Mówiąc w przenośni, uporządkowałaś swój
dom. Uporałaś się z cierpieniem i gniewem.
-
Miła przenośnia, ale ja zaledwie zadrapałam powierzchnię. - Wzruszyła
ramionami. - MoŜe zajmę się tym, gdy ty będziesz pracował nad biografią.
Znajdę psychiatrę. Jakąś grupę terapeutyczną. I wynurzę się z mego kokonu
jako piękny motyl.
-
Bylebyś tylko nie odleciała.
-
Nigdy. - Rozejrzała się po pokoju. - Gdzie szukać? Zawszemiałam jakieś
kryjówki.Ale tu? - Przesunęła wzrokiem po tapecie. Napis? - Chowałam rzeczy
w toaletce. I za ksiąŜkami na półkach.
-
A co z szafą w ścianie? - Flynn otworzył drzwi i zajrzał do środka.
- Nie, nie w szafie - powiedziała. - Tam zawsze był bałagan. Wrzucałam
rzeczy byle jak i zamykałam drzwi.
-
Ale to nie ty chowałaś maszynopis - zauwaŜył. - Tylko twój ojciec. Czy
on schowałby to w szafie?
-
MoŜesz zobaczyć, co jest na górnej półce? Flynn wyciągnął się, ale półka
była za wysoko.
-
Chodź tu. Podniosę cię.
156
Mollie zaczerpnęła powietrza. W szafie unosił się jakiś odór.
-
Och, nie - wzdrygnęła się. - Tu jest martwa mysz, - Zeskoczyła na
podłogę. - Dlaczego nie mógł po prostu zakopać swego skarbu, jak kaŜdy
szanujący się pirat?
Flynn roześmiał się.
-
Ciesz się, Ŝe Marianna i Escobarowie zabrali większość mebli.
Przynajmniej oszczędzili nam prucia starych materaców i kanap. MoŜe jakieś
schowki pod podłogą?
-
Nie, nic takiego tu nie było.
-
Tajemne przejścia?
-
Nic mi o Ŝadnym nie wiadomo. Wiesz, to nie jest średniowieczny zamek.
Tylko stary, drewniany dom.
Flynn wzruszył ramionami.
-
Racja. Czy masz jeszcze jakieś pomysły?
-
Gdybym tylko mogła sobie przypomnieć drugą zwrotkę tej głupiej
piosenki - powiedziała. - To pewnie jest jakaś wskazówka.
-
Na dole jest pianino - zauwaŜył. - Zagrasz to jeszcze raz?
Uniosła oczy do nieba i westchnęła.
-
Czemu nie?
Schodząc ze schodów, ostroŜnie ominęła piąty stopień od góry. Za to trzeci
stopień od dołu załamał się pod jej cięŜarem. OstroŜnie wyciągnęła nogę,
rozdrapaną od kostki do kolana.
Flynn schwycił ją na ręce i zniósł na dół.
-
Nie sadzaj mnie na tej brudnej podłodze - zaprotestowała. - Nic mi nie
jest, mogę stać.
-
To dość paskudne zadrapanie. Kiedy miałaś zastrzyk przeciwtęŜcowy?
-
Nie potrzebuję Ŝadnych zastrzyków. To było drewno, nie zardzewiały
gwóźdź.
157
-
Potrzebujesz. Zabieram cię na łódź, bo trzeba opatrzyć ci nogę, zanim
wda się jakaś infekcja. Nie pora na niezaleŜność. Muszę się tobą zająć.
-
Dziękuję, ale sama się mogę sobą zająć. I nie chcę jeszcze raz
przeszukiwać tego obrzydliwego domu. Chodźmy do pianina i skończmy juŜ z
tym.
Pospieszyła do pokoju, w którym stało pianino, usiłując nie utykać. Rozcięcie
ją piekło, ale nie była to powaŜna rana. Flynn przesadzał. Poza tym nie bała się
fizycznego bólu.
Gdy podeszła do pianina, była zadowolona, Ŝe się nie cofnęła. Wyczuwała, Ŝe
coś się stanie. Na ślepo podniosła klapę. Ręką odruchowo sięgnęła do met-
ronomu, który zawsze stał na górze. Spędzała przy tym pianinie długie godziny,
grając, aŜ drętwiały jej palce.
-
Pamiętam - powiedziała, czując, jak ogarnia ją dziwne ciepło. - Chciał,
Ŝ
ebym grała tę głupią melodyjkę jeszcze i jeszcze. Powiedział mi, Ŝe kiedyś to
zrozumiem. I Ŝe kiedyś przyjadę do tego domu i zagram mu tę piosenkę.
Kiedyś było teraz. Dotknęła kremowych klawiszy. Stare pianino
zaskrzeczało, straszliwie rozstrojone.
Zdecydowanie uderzała w klawisze. Druga zwrotka przyszła zupełnie
naturalnie:
-
Północ, południe, zachód i wschód, to, czego szukasz, masz u swych stóp.
-
To nie ma sensu - powiedział Flynn.
Sięgnęła, by uderzyć wysoki ton, i przypomniała sobie, jak ojciec pokazywał
jej metalowe struny w pianinie. Skrytka? Nie, to niemoŜliwe.
Ojciec lubił, kiedy grała na pianinie. Wyobraziła sobie jego uśmiech i jeszcze
raz zagrała piosenkę. Jej stopa sięgnęła do pedału - i natrafiła na opór.
-
Jest tutaj, Flynn! W pianinie!
Flynn sięgnął, by podnieść górę.
-
Nie, nie tam - powiedziała. - Tam pod spodem. U mych stóp.
158
Wspólnymi siłami oderwali drewnianą płytę. Wypadło stamtąd mnóstwo
ś
mieci, odkrywając duŜe, metalowe pudełko, starannie zawinięte w brezent.
Na ten widok Molłie wykrzyknęła. DrŜącymi palcami zerwała opakowanie i
otworzyła pokrywę pudła. Na pierwszej stronie widniał napis: „Klucz".
A pod spodem, ręką jej ojca, napisane słowa: Zawsze cię kochałem, Mollie.
Zamknęła oczy, czując jego obecność.
-
I ja cię zawsze kochałam, tatusiu...
ROZDZIAŁ 16
Mollie złoŜyła „Klucz" w ręce Flynna. Tym razem nie protestowała, gdy z
naboŜeństwem głaskał poŜółkłe kartki.
-
Nie mogę w to uwierzyć -powiedział. –Nie mogę uwierzyć, Ŝe naprawdę
trzymam to w dłoniach.
-
Dlaczego nie? PrzecieŜ tego właśnie szukaliśmy.
-
Chyba nigdy tak naprawdę nie wierzyłem, Ŝe znajdziemy tę ksiąŜkę. Tak
długo nikt o niej nie wiedział. Twoja pamięć szwankowała. Nie było nawet
pewności, Ŝe maszynopis istnieje. UwaŜałem, Ŝe mamy szanse jak milion do
jednego.
-
No to dlaczego upierałeś się przy poszukiwaniach?
-
Bo cień moŜliwości jednak istniał. Ten nieprawdopodobny cień
moŜliwości. - Flynn podniósł stronę tytułową, by przeczytać pierwszy akapit.
Przesunął wzrokiem po pierwszej stronie, potem po następnej...-Twój ojciec był
wspaniałym pisarzem - stwierdził po chwili. - W porównaniu z tym tutaj wiersze
miłosne do Ramony to zaledwie szkice. Tym zresztą są. WciąŜ nie mogę
uwierzyć, Ŝe to znaleźliśmy.
W głębi duszy Molłie zawsze wiedziała, Ŝe „Klucz" istnieje. Tak samo, jak
wiedziała, Ŝe jej ojciec - pomimo wszystkich swoich wad - kochał ją.
Zaskoczyła ją jedynie świadomość, Ŝe i ona go kochała.
159
Logicznie rzecz biorąc, nie powinna była. Jako ojciec był do niczego. Przez
łata powtarzała sobie, Ŝe nic ją nie obchodzi, ale nie była to prawda. Kochała
Woodrowa Locke'a, tego drania, który pił, porzucił jej matkę i ją samą, który
umarł, zanim zdołała się z nim pogodzić.
A teraz odzyskała spokój. Nie czuła się juŜ winna jego problemom, jego
alkoholizmowi, swoim własnym niepewnościom. Mollis nie była ani zła, ani
słaba. Jej gniew i cierpienie stanowiły wypaczoną formę miłości. Była w stanie
to przyjąć.
Spojrzała na Flynna, wiedząc, Ŝe nie popełni juŜ tych samych błędów. Nie w
imię miłości. Jej strach o wspólną przyszłość zniknął, jak złoty zachód nad
Keys. Wystarczyła sama miłość.
Flynn podniósł na nią wzrok.
-
To historia was dwojga. Ojciec i córka uciekają z obozu podczas drugiej
wojny światowej. Znajdują schronienie na jakiejś wyspie, ale ojciec jest
sparaliŜowany. I ona musi się nim opiekować. - Przeszył go nagły ból. - To są
przeprosiny twego ojca.
-
Czy myślisz, Ŝe ksiąŜka ma szczęśliwe zakończenie?
-
Mam nadzieję. Zasługujesz na najszczęśliwsze.
Wsunęła się w jego ramiona. Pocałowali się z maszynopisem wciśniętym
miedzy ich ciała. Usta Flynna nigdy jeszcze nie były tak słodkie.
-
Czy jesteś szczęśliwy, Flynn?
-
Nie wiem. Nigdy w Ŝyciu nie czułem takiej zaborczości. Najchętniej
schowałbym ten maszynopis i nie pozwolił nikomu go zobaczyć.
-
Jak ci stuknięci kolekcjonerzy, którzy wydają fortunę na obraz
Rembrandta, a potem wieszają go w zamkniętej piwnicy?
-
No właśnie - roześmiał się. - To głupie, nie? To samo czuję wobec ciebie.
-
Chciałbyś powiesić mnie w zamkniętej piwnicy? - przekomarzała się.
-
Chcę cię zatrzymać dla siebie, nie dzielić się tobą.
-
To rzeczywiście głupie.
160
Szli do wyjścia, gdy Mollie podjęła decyzję.
-
Wyremontuję ten dom. I będę tu mieszkać. Przynajmniej przez część
roku.
-
A co z pracą?
-
JuŜ jej nie potrzebuję - zauwaŜyła. - Publikacja „Klucza" przyniesie mi
niezłą fortunkę. No i właściwie nigdy nie byłam biedna. Dostałam spory spadek
po matce.
-
Więc jesteś panną dziedziczką, a ja o tym nie wiedziałem?
-
Nie jestem jakaś superbogata, ale tak naprawdę nigdy nie musiałam
pracować. Pracowałam, bo chciałam czuć się potrzebna, wypełnić sobie czymś
Ŝ
ycie.
-
Byli juŜ na dworze, więc Mollie odetchnęła świeŜym, morskim
powietrzem. - Chcę, Ŝeby Liana mnie tu odwiedziła. Pamiętasz ją, Flynn?
-
Ta mała z programu „Pomocnej Dłoni"?
-
No właśnie. Liana i inne, podobne do niej dzieci. Wspaniale było być
dzieckiem na Keys. A ja nigdy tego nie wykorzystałam, bo musiałam niańczyć
swego ojca.
-
Przedarła się przez zarośla hibiskusa i odwróciła, czekając na Flynna i
wspominając spędzone z nim chwile. - Jesteś fantastyczny - powiedziała, gdy do
niej dołączył.
-
Nie ja, tylko ty. - Złapał ją wolną dłonią. - A teraz wracamy na łódź,
Ŝ
ebym mógł w końcu opatrzyć ci nogę.
-
Czuję się brudna po wizycie w tym domu. Chciałabym popływać.
-
Najpierw zdezynfekujemy rozcięcie.
Na lodzi Flynn schował maszynopis w szufladzie stolika w kabinie sypialnej,
znalazł apteczkę i delikatnie oczyścił nogę Mollie. Zadrapanie nie było tak
głębokie, jak się wydawało. Mollie krzywiła się, gdy smarował je środkiem
odkaŜającym, ale Flynn zauwaŜył, Ŝe jest odpręŜona jak nigdy dotąd. Wydawało
161
się, Ŝe z przyjemnością planuje odbudowę domu i zmiany w swoim Ŝyciu. Nie
umknęło jego uwagi, Ŝe w tych planach nie został przewidziany.
Gdyby tylko... Ale teraz nie mogli być razem. Przygotowanie wydania
„Klucza" zajmie mu mnóstwo czasu, poza tym powinien zacząć pisać biografię.
Na razie nie dostanie więcej pieniędzy z wydawnictwa, więc nie moŜe zawiesić
wykładów. Czy ma prawo poprosić Mollie, by na niego zaczekała? A z drugiej
strony, czy potrafi się jej wyrzec?
Chciał załoŜyć bandaŜ, ale zaprotestowała.
- Najpierw popływam, potem zabandaŜujesz mi nogę. Teraz włoŜę jeden z
moich nowiutkich kostiumów.
-
Po co? - zapytał. - Skoro nie potrzebujesz bandaŜa, nie potrzebujesz
równieŜ kostiumu.
-
AleŜ, Flynn...
-
I tak musimy odpłynąć dalej, na głębszą wodę.
-
Nie mogę pływać nago w pełnym słońcu.
-
Mogę dotrzymać ci towarzystwa.
Wyszedł na pokład, by odcumować łódź. Jakieś sto metrów od brzegu
zarzucił kotwicę.
Mollie wynurzyła się spod pokładu, nieśmiało otulając się kurtką.
-
Jesteś pewien, Ŝe nikogo tu nie ma?
-
Absolutnie. - Ściągnął szorty i zanurkował. Gdy szykowała się, by pójść
w jego ślady, zawołał: - Czekaj!
-
O co chodzi? - zmruŜyła oczy w ostrym słońcu.
-
O nic. - Podpłyną! bliŜej. - Po prostu chciałem na ciebie popatrzeć.
-
Podglądacz! - Skoczyła do wody i wypłynęła koło Flynna. Woda w zatoce
była jak ciepła pieszczota. Mollie z okrzykiem wepchnęła Flynna pod wodę.
Zniknął, wypłynął za nią i pociągnął za nogi, tak Ŝe Mollie równieŜ poszła
pod wodę. Gdy znowu ją zaatakował, śpiewając melodię ze „Szczęk” , chlusnęła
na niego wodą.
162
-
Jeśli przestaniesz, zdradzę ci sekret do biografii ojca.
-
Tak? - Zatrzymał się.
-
Mój ojciec był fatalnym pływakiem -powiedziała. - Potrafił pływać tylko
pieskiem. - Znowu chlusnęła wodą i podpłynęła bliŜej. - Ale moŜe kłamię.
Nigdy się nie dowiesz.
-
Mogę znaleźć potwierdzenie w innych źródłach. Wbrew temu, co myśli
Edleman, jestem całkiem dobrym badaczem. - Krzyknął z triumfem. - Edlemana
szlag trafi, gdy usłyszy o „Kluczu".
-
CóŜ za niepowaŜne podejście do sprawy, doktorze Carlson.
-
A na co komu powaga? Wygrałem! - Podpłynął tuŜ obok, ale jej nie objął.
- W kaŜdym razie sądzę, Ŝe wygrałem.
-
Chodź, Flynn, popływajmy.
Zrobili duŜy łuk i skierowali się na powrót ku łodzi. Mollie czuła się czysta,
odświeŜona i gotowa do kochania się.
Flynn skierował się ku niej i ich mokre ciała zwarły się w uścisku. Włosy na
piersi Flynna draŜniły jej piersi. Wargi smakowały morską wodą. Flynn
uchwycił drabinkę prowadzącą na pokład i lekko podtrzymał pośladki Mollie
drugą dłonią. Jego mokre wargi na jej skórze mieszały się z pieszczotą oceanu.
Otulona płynnym błękitem, Mollie naprawdę czuła się jak syrena. Zamknęła
oczy, niezdolna odróŜnić dotknięć Flynna od pieszczoty przyrody. Słońce
ogrzewało jej skórę, fale kołysały ją lekko, a wiaterek chłodził je; piersi.
Ale to Flynna chciała, a nie jakiegoś tajemniczego, efemerycznego kochanka
natury. Chciała prawdziwego człowieka z prawdziwymi problemami i
Ŝą
daniami.
-
Chcę cię czuć w środku, Flynn. Chcę, byś był częścią mnie.
Gdy znaleźli się w kabinie, ich pieszczoty stały się bardziej namiętne. Flynn
był bliski ekstazy.
-
Kocham cię, Mollie. Tak bardzo.
-
Powiedz to jeszcze raz.
163
-
Kocham cię.
Potwierdził to tak gorącą namiętnością, Ŝe zagubił: się zupełnie.
-
Kocham cię - krzyknęła. - Kocham, kocham, kocham...
Przytulała go do siebie, pragnąc, by ta chwila nigdy nie minęła. By Flynn
został z nią na zawsze. Ale tak nie mogło być. Musieli pójść kaŜde swoją drogą,
jak to planowali od początku. Nigdy nie obiecywał jej niczego więcej. Mimo to
czuła się dziwnie spokojna. Ich miłość była obietnicą sama w sobie.
-
Czy miałabyś coś przeciwko temu, Ŝebym zapalił cygaro? - spytał Flynn.
-
Miałabym. Ta kabina jest zbyt mała.
-
Czy miałabyś coś przeciwko temu, Ŝebyśmy poszli na pokład, gdzie
mógłbym zapalić cygaro? Chciałbym uczcić ten dzień.
Całkiem nadzy, poszli na górę i połoŜyli się w gorącym słońcu. Flynn zapalił
cygaro, a Mollie się roześmiała.
-
Co cię bawi?
-
Ty, Nigdy jeszcze nie widziałam nagiego męŜczyzny z cygarem w
zębach.
-
Ale ja nie jestem zwyczajny. No, a ten dzień jest bardzo szczególny.
-
A czemuŜ to?
-
Znaleźliśmy zaginione dzieło jednego z wielkich amerykańskich pisarzy.
Oraz, co jeszcze waŜniejsze, powiedziałem syrenie, Ŝe ją kocham.
-
Dla mnie ten dzień teŜ jest waŜny.
Siedzieli w ciszy, wygrzewając się w słońcu.
-
Nie chcę się z tobą rozstawać - powiedział. - Ani na chwilę.
-
To nie potrwa długo.
-
Tworzymy dobry zespół. - Odchrząknął. - Nigdy dotąd nie byłem
zakochany. Nie aŜ tak bardzo. Poczekaj na mnie, proszę.
Zwróciła na niego powaŜne spojrzenie zielonych oczu.
-
Lepiej cię juŜ zostawię.
-
Jeszcze nie. Za kilka godzin.
164
-
JuŜ. Nie moŜemy być razem, gdy pracujesz nad biografią. Miałeś rację,
Flynn. Nie chcę układu, w którym - świadomie lub nie - będę wykorzystywana.
Oboje niemal o tym zapomnieliśmy. Nie chcę popełnić błędu.
Wstała, a uroda jej nagiego ciała aŜ go zabolała. Nie moŜe się z nią rozstać.
ś
ycie bez niej będzie puste, nie do zniesienia. Ale Mollie miała rację i musiał
się podporządkować jej decyzji. Miłość musi zaczekać.
-
Dokąd cię zawieźć? - zapytał, wstając.
-
Z powrotem na brzeg. Chcę zostać chwilę na Stamper Key. MoŜe jak
odprowadzisz łódź do Marianny, poprosisz Rafaela, Ŝeby po mnie przyjechał,
Zeszła na dół, wyciągnęła walizkę i zaczęła się pakować. ŁóŜko w małej
kabinie wciąŜ pachniało ich miłością i róŜami.
Łódź powoli pruła wodę w kierunku pomostu przy hacjendzie. Mollie zrobiło
się Ŝal, Ŝe przygoda się kończy. Ich miłość była piękna. MoŜe kiedyś znowu się
taka stanie.
Wróciła na pokład, ubrana, z walizką w ręku.
-
Zostawiłam kilka rzeczy, które nie zmieściły mi się do walizki -
powiedziała do stojącego przy sterze Flynna. - Czy moŜesz odesłać je do
Marianny?
-
Sam je przyniosę - obiecał.
-
Nie, to nie będzie rozsądne. Nie powinniśmy się spotykać, póki nie
skończysz pisać.
-
AleŜ, Mollie...
-
Nie.
Rzuciła walizkę na pomost i wyskoczyła. Uniosła dłoń i pomachała Flynnowi.
-
Do widzenia, Flynn. Kocham cię.
-
Ja wrócę, Mollie. Pamiętaj o tym. Sama się zdziwisz, jak szybko wrócę.
Łódź oddalała się od pomostu, a Mollie czuła, jak jej oczy napełniają się
gorącymi łzami. JuŜ za nim tęskniła. Jej Ŝycie stanie się teraz czarną dziurą, póki
165
Flynn nie wróci. Ale musi nauczyć się to znosić. WciąŜ patrzyła za łodzią, gdy
silnik zgasł. Flynn krzyczał coś niezrozumiale i machał rękoma jak szaleniec.
-
Co? - podbiegła do końca pomostu. - Co takiego?
W ubraniu, Flynn zeskoczył z łodzi i płynął w jej stronę. Gdy woda stała się
zbyt płytka, ruszył, chlapiąc rozgłośnie, aŜ stanął przy pomoście u stóp Mollie.
RozłoŜył ramiona.
-
Mollie, wyjdź za mnie.
-
Co ty mówisz?!
-
Mówię, Ŝe chcę spędzić z tobą resztę Ŝycia. Od tej chwili po kraniec
czasu.
-
A co z biografią?
-
Do diabła z biografią. Światu nie jest potrzebna jeszcze jedna biografia
Woodrowa Locke'a. - Wyciągnął ku niej ręce. - Proszę, Mollie, zgódź się.
Pragnęła go, a jednak wstrzymała się,
-
Nie mogę cię prosić, byś zrezygnował z biografii. Jesteś właściwą osobą
do jej napisania. MoŜe jedyną, która jest w stanie to zrobić.
-
Nie sądzę. - Roześmiał się i prysnął w jej stronę wodą. - Ty powinnaś
napisać tę biografię. Ty jesteś właściwą osobą.
-
Wielkie nieba, masz rację. - Uklękła na pomoście. - PomoŜesz mi,
prawda? To znaczy... jeśli się zdecyduję. Muszę to przemyśleć...
Schwycił jej dłonie w swoje.
-
Tylko jeśli za mnie wyjdziesz.
-
Z radością.
Flynn wciągnął Mollie do wody i objął ramionami.
-
Moja najdroŜsza syrena. Kocham cię.
-
A ja kocham ciebie, Flynn.
Pocałowała go w usta. Nareszcie jej poszukiwania naprawdę się skończyły. Z
Flynnem u boku nie bała się przyszłości. Wierzyła w miłość, która moŜe trwać
wiecznie. Bez sekretów i bez lęku. Flynn otworzył jej serce. Razem byli wolni.
166