background image

1

COMBINATI FROST FREE ..............................................................................da pag.1 a pag.2

IT

FROST FREE COMBIS .................................................................................. page 3 to page 4

GB

COMBINE NO FROST ............................................................................................. pages 5 à 6

FR

FROST-FREE KOMBINATIONEN ................................................................. Seite 7 bis Seite 8

DE

CONJUNTO DE FRIGORÍFICOS ..................................................................de pág.9 a pág.10

ES

COMBINADO SEM FORMAÇÃO DE GELO (FROST-FREE)  ...................... da pág. 11 à pág.12

PT

ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΥΚΤΕΣ ΜΕ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΟΨΥΞΗ ......................... α ό σελ. 13 έως σελ. 14

EL

CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA  FROST FREE ........................................ od str. 15 do str.16

PL

KOMBINOVANÉ CHLADNIČKY FROST FREE .............................. od strany 17 do strany 18

CZ

FROST-FREE-COMBINATIE .......................................................................pag. 19 t/m pag. 20

NL

HUURTUMATON YHDISTELMÄ ............................................................................... sivut  21-22

 

FI

FROSTFRITT KOMBISKAP .................................................................... fra side 23 til side 24

NO

FROSTFRITT KOMBISKÅP..... ............................................................. från sida 25 till sida 26

SV

FROSTFRIT KOMBISKAB ................................................................................ fra s. 27 til s.28

DA

background image

15

CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA  FROST FREE

PANEL STEROWANIA

Aby uzyskać dostęp do panelu sterowania, należy otworzyć górne drzwi lodówki.

W celu włączenia urządzenia oraz ustawienia temperatury zamrażarki i chłodziarki należy przekręcić pokrętło. (Zalecane ustawienie – 2-3).
Aby wyłączyć urządzenie, pokrętło należy ustawić w pozycji 0.

Kiedy pokrętło termostatu jest ustawione w pozycji SUPER, 
świeci się pomarańczowa kontrolka. Przy takim ustawieniu 
sprężarka kontynuuje zwykłą pracę.

ZAMRAŻANIE

(rysunek 1)

Produkty mrożone zachowują trwałość po umieszczeniu w dowolnej części zamrażarki.
W przypadku całkowitego zapełnienia zamrażarki, dla zapewnienia optymalnego mrożenia zaleca się wyjęcie szuflad i umieszczenie produktów 
bezpośrednio na półkach.
Dla niektórych produktów przeznaczone jest miejsce oznaczone symbolem  

 w górnej części zamrażarki (patrz krótka instrukcja).

W celu zamrożenia produktów należy umieścić je w szufladzie  

, a następnie, obracając pokrętłem termostatu zgodnie z ruchem wskazówek 

zegara, ustawić je w pozycji SUPER. Zaświeci się pomarańczowa kontrolka (rysunek 1).
Produkt jest zamrożony po 24 godzinach. Po tym czasie należy przestawić pokrętło termostatu ponownie na pozycję 2-3. Funkcja SUPER jest 
automatycznie wyłączana po 26 godzinach.
Na tabliczce znamionowej umieszczono informację o maksymalnej ilości produktów, jaką można zamrozić (patrz rysunek 2).

Uwaga. Dla zapewnienia lepszej cyrkulacji powietrza między poszczególnymi produktami należy pozostawić nieco miejsca. Nie należy 
także blokować wlotów i wylotów powietrza.

ROZMRAŻANIE

(rysunek 2)

Niewielka ilość lodu lub wody w tylnej części zamrażarki podczas jej pracy jest zjawiskiem 
normalnym.

Należy dbać o to, aby odpływ wody był zawsze czysty. Produkty nie powinny dotykać 
tylnej ani bocznych ścianek zamrażarki.

Zamrażarki nie trzeba odmrażać, ponieważ produkt jest wyposażony w automatyczny 
system zapobiegający odkładaniu się lodu.

Ważne: W wysokiej temperaturze otoczenia urządzenie może działać bez przerwy, a w tylnej części zamrażarki może 
odkładać się warstwa lodu. W takim przypadku pokrętło należy ustawić na niższą wartość (1-2).

Zielona kontrolka „ON” świeci się, gdy urządzenie pracuje. 
Kontrolka ta świeci się niezależnie od położenia pokrętła za 
wyjątkiem ustawienia 0.

Ważne: Niektóre urządzenia zaczynają działać dopiero po upłynięciu przynajmniej 6 minut od włożenia wtyczki do gniazda zasilania i 
ustawienia temperatury.

Uwaga. Tutaj widoczna jest tabliczka znamionowa. W razie problemów, kiedy 
zachodzi konieczność skontaktowania się z serwisem, należy podać informacje 
umieszczone na tej tabliczce.

15 PL

A

Przechylić urządzenie pod kątem ok. 45°, tak aby 
uzyskać dostęp do dolnej części urządzenia. 

Zdjąć dolny cokół, wyciągając trzy bolce 
mocujące i odkręcając wkręty.

Wywiercić otwór w cokole, w oznaczonym 
miejscu po lewej stronie.

ODWRACANIE KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI

W celu odwrócenia kierunku otwierania drzwi należy postępować zgodnie ze wskazówkami odpowiednimi dla danego urządzenia 
oraz z uwzględnieniem specyficznych zawiasów tego urządzenia.

background image

16

16 PL

Umieścić urządzenie w pozycji pionowej i przed jego włączeniem odczekać dwie godziny.

B

Zdjąć prawy dolny zawias, odkręcając wkręty, 
wyjmując bolec mocujący i zdejmując podkładki. 
Następnie zdjąć dolne drzwi.

Naciąć i wyłamać otwór w zaznaczonym miejscu 
po lewej stronie.

Z woreczka z akcesoriami wyjąć i zamocować 
lewy zawias.

Zamocować listwę, dokręcić wkręty i założyć 
zatyczki.

Przekładanie uchwytów: usunąć zatyczki 
z prawej strony drzwi.

Ponownie założyć zawiasy i drzwi, idąc od dołu 
ku górze:   

Odkręcić uchwyty z lewej strony drzwi i przełożyć 
je na prawą. Następnie założyć zatyczki z lewej 
strony drzwi.

Usunąć zatyczki (A) i (B), odkręcić wkręty 
i częściowo wyciągnąć listwę.

Odkręcić prawy zawias.


Document Outline