background image

1

Sytuacja prawna uczniów i 
uczennic cudzoziemskich w 

polskim systemie oświaty

  

dr Ewa Pogorzała,

pracownica Instytutu Nauk Społecznych 

Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej im. 

Szymona Szymonowica w Zamościu, członkini 

Zarządu Fundacji na rzecz Różnorodności 

Społecznej

Seria „Z teorią w praktykę”
nr 2/2012

Artykuł dostępny na stronie:

www.ffrs.org.pl

© Fundacja na rzecz Różnorodności Społecznej, 2012

background image

2

Celem  niniejszego  opracowania  jest  analiza  prawnej  sytuacji  uczniów  i  uczennic 

cudzoziemskich  w  polskim  systemie  oświaty.  W  przepisach  prawa  oświatowego  używane  jest 
określenie  „uczniowie  niebędący  obywatelami  polskimi”.  W  dyskusjach  dotyczących  problematyki 
przygotowania  polskiego  systemu  oświaty  do  wyzwań  związanych  z  migracjami, stosuje  się  także 
takie określenia jak „uczniowie imigranci”, „migranci”, „uczniowie z doświadczeniem migracyjnym”, 
bez wyraźnego wskazywania ich statusu prawnego. W niniejszym studium stosowane jest zasadniczo 
określenie  „uczniowie  cudzoziemscy i  uczennice  cudzoziemskie”,  dla  podkreślenia  ich  statusu 
prawnego jako osób, które nie posiadają obywatelstwa polskiego, a podlegają przepisom ustawy o 
cudzoziemcach.

W  polskim  ustawodawstwie  istnieje  szereg  przepisów,  które  razem  tworzą  pewien  punkt 

odniesienia  dla  dyskusji  o  sytuacji  uczniów  i  uczennic  cudzoziemskich  w  szkołach  w  Polsce.  Na 
wstępie  należy  zaznaczyć jednak,  iż  wiele  kwestii, związanych  z  ich  sytuacją  w  polskim  systemie 
oświaty, nie zostało uregulowanych prawnie. Rozwiązania przyjmowane w poszczególnych szkołach 
mają  często  charakter  prowizoryczny,  dostosowany  do  miejscowych  uwarunkowań.  Oczywiście 
prawo  ewoluuje,  a  w  pracach  legislacyjnych  uwzględniane  są  wnioski  i  regulacje, bazujące  na 
praktykach wypracowanych i sprawdzonych w szkołach. Skala problemów, występujących w systemie 
oświaty, nie  zawsze  dotyczy  tak  dużej  populacji  uczniów i  uczennic lub  mają  one charakter 
przejściowy,  ażeby  zostały  dostrzeżone  z  poziomu  organów  odpowiedzialnych  za  legislację i 
uregulowane  w  sposób  systemowy.  Dotyczy  to  w  szczególności  sytuacji  uczniów  i  uczennic 
cudzoziemskich. Często brakuje odpowiednich przepisów i procedur, które stanowiłyby rozwiązanie 
dla  ich  specyficznych  problemów,  wynikających  z  bariery  językowej,  różnic  kulturowych czy 
doświadczenia migracji w sensie ogólnym.

Dodatkową  kwestią  wartą  podkreślenia  w  kontekście  sytuacji  uczniów i  uczennic

cudzoziemskich  w  polskim  systemie  oświaty  jest  kwestia  stosunku  decydentów i  decydentek
oświatowych oraz pracowników i  pracownic systemu  oświaty  do  przedstawicieli i  przedstawicielek
innych  kultur  niż  polska i  różnych  grup  etnicznych czy  narodowych.  Stereotypizujący  sposób  ich 
prezentacji  w  podstawie  programowej  i  podręcznikach został  rzetelnie  udokumentowany  w 
badaniach

1

. Na sytuację dzieci cudzoziemskich wpływa również tak zwany program ukryty

2

, w wyniku 

którego  mają one często  w  szkołach  gorsze  warunki  edukacyjne.  Należy  wskazać na  zjawisko 

                                                

1

Szerzej:  M.  Abramowicz  (red),  (2011), Wielka  nieobecna  – o  edukacji  antydyskryminacyjnej  w  systemie 

edukacji formalnej w Polsce. Raport z badań, Warszawa: Towarzystwo Edukacji Antydyskryminacyjnej.

2

Szerzej: K. Kubin, J. Świerszcz, Wyzwania dla szkoły różnorodnej. Analiza mechanizmów wykluczania dzieci i 

rodzin  migranckich  w  strukturach  szkoły  w  Polsce,  w:  A.  Paszko  (red.),  (2011),  Edukacja  międzykulturowa  w 
Polsce wobec nowych wyzwań
, Kraków: Stowarzyszenie Willa Decjusza, s. 127–150 oraz J. A. Banks i C. E. Banks. 

Pedagogika na rzecz równego traktowania: zasadniczy element edukacji wielokulturowej, w: A. Grudzińska, K. 
Kubin (red.), (2010), Szkoła wielokulturowa – organizacja pracy i metody nauczania. Wybór tekstów, Warszawa:
Fundacja na rzecz Różnorodności Społecznej.

background image

3

nierównego  traktowania przede  wszystkim z  powodu  pochodzenia  etnicznego, rasowego  czy 
narodowego, gdy takiego traktowania nie można usprawiedliwić ani wytłumaczyć przez obiektywne i 
racjonalne  przesłanki.  Na  terenie  szkół  dochodzić może  również  do  przestępstw  i  incydentów
motywowanych uprzedzeniami

3

Warto  także  wspomnieć,  iż  obecnie trwają  prace nad  Krajowym Programem Działań na Rzecz 

Równego  Traktowania,  za  przygotowanie  którego  odpowiada  Biuro  Pełnomocnika  Rządu  ds. 
Równego  Traktowania.  W  dokumencie, zawierającym  propozycję  diagnozy  problemów  i 
rekomendacji  do  tego  programu  z  maja  2012  r.  w  obszarze  edukacji,  w  związku  z  przesłanką 
pochodzenie etniczne, narodowe i wyznaniowe, przedstawiono szereg problemów z zapewnieniem 
realizacji zasady równego traktowania. Diagnoza obecnej sytuacji wskazuje na: 

brak realizacji prawa do edukacji na terenie ośrodków strzeżonych, 

nierówne traktowanie dzieci romskich i cudzoziemskich w szkołach, 

brak  odpowiedniego  przygotowania  nauczycieli  i  nauczycielek  do  pracy  z  dziećmi  odmiennymi 
kulturowo, 

problemy z gospodarowaniem zwiększoną subwencją oświatową, 

niewystarczającą liczbę asystentek i asystentów kulturowych zatrudnianych w szkołach, 

brak edukacji na temat mniejszości religijnych i etnicznych oraz cudzoziemców w systemie oświaty 
powszechnej

4

Ocena zespołu  pracującego nad Krajowym Programem Działań na rzecz Równego  Traktowania jest 
dobrym punktem wyjścia do zrozumienia, w których obszarach edukacji dzieci cudzoziemskich zapisy 
aktów  prawnych  nie  są  wystarczające  lub  wręcz  brakuje  stosownych  przepisów.  W  dalszej  części 
artykułu omówiona zostanie sytuacja uczniów i uczennic cudzoziemskich w polskim systemie oświaty 
poprzez  sukcesywną analizę  przepisów  prawnych,  które  ją  warunkują  i  określają konkretne  prawa, 
obowiązki czy też możliwości wsparcia.

W pierwszej części opracowania przedstawiono podstawowe akty regulujące status prawny 

uczniów i uczennic cudzoziemskich w polskim systemie oświaty. W dalszej części zawarto rozważania 
dotyczące równego dostępu do edukacji w Polsce oraz przeanalizowano, w jaki sposób status pobytu 
dziecka przekłada  się  na  jego  prawa i  obowiązki w  zakresie  edukacji.  Następnie omówiono  zasady 
przyjmowania  i  kształcenia  uczniów i  uczennic cudzoziemskich  oraz  formy  wsparcia  ich  w  zakresie 
integracji  i  adaptacji  w  szkołach.  Zasygnalizowano  również  problem  przygotowania  nauczycieli i 

                                                

3

Takie incydenty zgłaszane są do organizacji pozarządowych, które współpracują ze szkołami, oraz rzadziej do 

publicznych podmiotów systemu oświaty. Można przypuszczać, że skala takich zdarzeń jest istotnie większa niż 
można  by  wnioskować  na  podstawie  zgłoszeń.  Ważnym  powodem  dla  tej  sytuacji  jest  to,  że  wśród 
przedstawicieli systemu oświaty zagadnienia dotyczące dyskryminacji są mało znane czy rozumiane.

4

Na podstawie roboczej wersji Krajowego Programu Działań na rzecz Równego Traktowania, przedstawionej na 

seminarium  eksperckim, dotyczącym  propozycji  diagnozy  problemów  i  rekomendacji  w  obszarze  Edukacja
Biuro Pełnomocnika Rządu do Spraw Równego Traktowania, Warszawa, 23 maja 2012 r. 

background image

4

nauczycielek do  pracy  z  uczniami  i  uczennicami  cudzoziemskimi,  uwzględniającego zróżnicowany 
stopień  znajomości  języka  polskiego  czy  też  różnice  kulturowe. Przeanalizowano  również  przepisy, 
których realizacja mogłaby się przyczynić do zwiększenia różnorodności społecznej w szkole (nauka 
języków i kultury innych krajów, lekcje religii). W końcowej części opracowania przywołano również 
zapisy  aktów  prawnych, dotyczących  prawa  do  opieki  zdrowotnej  oraz  pomocy  społecznej,  które 
warunkują sytuację bytową uczniów i  uczennic,  co również przekłada się  na  ich funkcjonowanie  w 
szkole. Rozważania zawarte w tekście odnoszą się do stanu prawnego na koniec 2012 roku.

1.

AKTY PRAWNE REGULUJĄCE STATUS UCZNIÓW I UCZENNIC CUDZOZIEMSKICH
Próbując  dokonać  systematyki  aktów  prawnych, regulujących  status  uczniów  i  uczennic 

cudzoziemskich, przede wszystkim należy wskazać na ogólne przepisy prawa oświatowego, w drugim 
zaś na przepisy  prawa  oświatowego  stricte  dedykowane  uczniom i  uczennicom, niebędącym 
obywatelami  i  obywatelkami  polskimi

5

.  Podstawowe  akty  prawne, normujące  sytuację  prawną 

uczniów i uczennic cudzoziemskich

6

w polskim systemie oświaty to:

Konstytucja Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 02.04.1997

7

,

ustawa z dnia 07.09.1991 o systemie oświaty

8

(dalej: ustawa o systemie oświaty),

ustawa z dnia 19.03.2009 o zmianie ustawy o systemie oświaty oraz o zmianie niektórych innych 
ustaw

9

,

rozporządzenie Ministra  Edukacji Narodowej z  dnia 01.04.2010

10

w sprawie przyjmowania  osób 

niebędących  obywatelami i  obywatelkami polskimi  do  publicznych  przedszkoli,  szkół,  zakładów 
kształcenia  nauczycieli  i  placówek  oraz  organizacji  dodatkowej  nauki  języka  polskiego, 
dodatkowych  zajęć  wyrównawczych  oraz  nauki  języka  i  kultury  kraju  pochodzenia

11

(dalej:

rozporządzenie MEN z dnia 01.04.2010).

                                                

5

Art. 94a ustawy o systemie oświaty oraz rozporządzenie wykonawcze.

6

Na  ten  temat  również: W.  Klaus, Prawo  cudzoziemców  do  edukacji  w  Polsce,  Stowarzyszenie  Interwencji 

Prawnej, 

http://www.interwencjaprawna.pl/docs/prawo-do-edukacji-05-2010.pdf

(dostęp  31.12.2012); J. 

Mączyńska, Prawo cudzoziemców do korzystania z edukacji w polskich szkołach, Kraków styczeń 2007 r.,

http://www.opc.uj.edu.pl/broszury/Jadwiga_Maczynska_edukacja_cudzoziemcow.pdf

(dostęp  31.12.2012); E. 

Ostaszewska-Żuk,  Prawa  cudzoziemców  w  Polsce  – wybór,  w: A.  Chmielecka (red),  (2012), Od  migracji  do 
integracji.  Vademecum
,  Warszawa:  Helsińska  Fundacja  Praw  Człowieka,  s.  67–114;  E.  Pogorzała,  Aspekty 

instytucjonalno – prawne edukacji dzieci imigrantów w polskim systemie oświaty, 

w: A. Paszko (red.), (2011),

Edukacja międzykulturowa w Polsce wobec nowych wyzwań, Kraków: Stowarzyszenie Will Decjusza, s. 67–86.

7

Dz.U. 1997 nr 78 poz. 483 z późn.zm.

8

Dz.U. 2004 nr 256 poz. 2572 z późn.zm.

9

Dz.U. 2009 nr 56 poz. 458.

10

Wcześniej  obowiązywało  rozporządzenie Ministra  Edukacji  Narodowej  z dnia 04.10.2001  w  sprawie 

przyjmowania osób niebędących obywatelami polskimi do publicznych przedszkoli, szkół, zakładów kształcenia 
nauczycieli  i  placówek  (Dz.U.  2001  nr  131  poz.  1458), które  utraciło  moc  z  dniem  wejścia  w  życie  tego 

rozporządzenia tj. z dniem 17.04.2010, zgodnie z art. 25 ust. 1 ustawy z dnia 19.03.2009 o zmianie ustawy o 
systemie oświaty oraz o zmianie niektórych innych ustaw (Dz.U. 2009 nr 56 poz. 458 i nr 219 poz. 1705).

11

Dz.U. 2010 nr 57 poz. 361.

background image

5

Zasadnicze  znaczenie mają  zapisy  art. 94a  ustawy  o  systemie  oświaty  oraz  rozporządzenia 

wykonawczego, tj. rozporządzenia MEN z dnia 01.04.2010. Oprócz tego wskazać należy szereg aktów 
z zakresu prawa oświatowego, regulujących funkcjonowanie systemu oświaty w Polsce. W niektórych 
z nich znajdują się uregulowania bezpośrednio odnoszące się do uczniów i uczennic cudzoziemskich. 
Przykładowo  będzie  to

rozporządzenie  Ministra  Edukacji  Narodowej  z  dnia  17.11.2010  w  sprawie

zasad  udzielania  i  organizacji  pomocy  psychologiczno-pedagogicznej  w  publicznych  przedszkolach, 
szkołach i placówkach

12

Sytuację tych uczniów i uczennic warunkują, również bezpośrednio lub pośrednio, przepisy,

dotyczące  cudzoziemców,  tj.  statusu  prawnego  cudzoziemców,  udzielania  cudzoziemcom  ochrony 
oraz prawa pobytu. W tej grupie wskazać należy:

ustawę z dnia 13.06.2003 o cudzoziemcach

13

,

ustawę z  dnia  13.06.2003  o  udzielaniu  cudzoziemcom  ochrony  na  terytorium  Rzeczypospolitej 
Polskiej

14

,

ustawę z  dnia  14.07.2006  o  wjeździe  na  terytorium  Rzeczypospolitej  Polskiej,  pobycie  oraz 
wyjeździe  z  tego  terytorium  obywateli  państw  członkowskich  Unii  Europejskiej  i  członków  ich 
rodzin

15

.

2.

RÓWNY DOSTĘP DO EDUKACJI W POLSCE DLA DZIECI CUDZOZIEMSKICH
Zasadnicze  znaczenie  dla  zapewnienia  równego  dostępu  do  edukacji  w  Polsce  mają  zapisy 

artykułu 70 Konstytucji RP oraz artykułów 2 i 28 Konwencji o prawach dziecka.

Art. 70, ust. 1 Konstytucji RP:
Każdy  ma  prawo  do  nauki.  Nauka  do  18  roku  życia  jest  obowiązkowa.  Sposób  wykonywania 

obowiązku szkolnego określa ustawa.

Art. 2, ust. 1 Konwencji o prawach dziecka:
Państwa-Strony w granicach swojej jurysdykcji będą respektowały i gwarantowały prawa zawarte w 

niniejszej  konwencji  wobec  każdego  dziecka,  bez  jakiejkolwiek  dyskryminacji,  niezależnie  od  rasy, 

koloru skóry, płci, języka, religii, poglądów politycznych, statusu majątkowego, niepełnosprawności, 

cenzusu  urodzenia  lub  jakiegokolwiek  innego  tego  dziecka  albo  jego  rodziców  bądź  opiekuna 
prawnego.

Art. 28, ust. 1 Konwencji o prawach dziecka:
Państwa-Strony uznają prawo dziecka do  nauki i w celu stopniowego  realizowania tego prawa na 

zasadzie równych szans, w szczególności:

a) uczynią nauczanie podstawowe obowiązkowym i bezpłatnym dla wszystkich;
b) będą popierać rozwój różnorodnych form szkolnictwa średniego, zarówno ogólnokształcącego, 

                                                

12

Dz.U. 2010 nr 228 poz. 1487.

13

Dz.U. 2011 nr 264 poz. 1573 z późn.zm.

14

Dz.U. 2009 nr 189 poz. 1472 z późn.zm.

15

Dz.U. 2006 nr 144 poz. 1043 z późn.zm.

background image

6

jak i zawodowego, uczynią je dostępnymi dla każdego dziecka oraz podejmą odpowiednie kroki, 

takie  jak  wprowadzenie  bezpłatnego  nauczania  oraz  udzielanie  w  razie  potrzeby  pomocy 

finansowej;

c) za pomocą wszelkich właściwych środków uczynią szkolnictwo wyższe dostępnym dla wszystkich 

na zasadzie zdolności;

d) udostępnią wszystkim dzieciom informacje i poradnictwo szkolne i zawodowe;

e) podejmą  kroki  na  rzecz  zapewnienia  regularnego  uczęszczania  do  szkół  oraz  zmniejszenie 

wskaźnika porzucania nauki.

Ponadto  istotną z  punktu  widzenia  zapewnienia  dostępu  do  edukacji  jest  zasada  równego 

traktowania  oraz  zakaz  dyskryminacji.  Tutaj wskazać  należy  na  zapisy  art.  32  Konstytucji  RP  oraz 
ustawy z dnia  03.12.2010  o wdrożeniu  niektórych  przepisów  Unii  Europejskiej  w zakresie  równego 
traktowania

16

(dalej: ustawa antydyskryminacyjna). 

Art. 32 Konstytucji RP:
1.  Wszyscy  są  wobec  prawa  równi.  Wszyscy  mają  prawo do  równego  traktowania  przez  władze 

publiczne.
2. Nikt  nie  może  być  dyskryminowany  w  życiu  politycznym,  społecznym  lub  gospodarczym  z 

jakiejkolwiek przyczyny.

Ustawa antydyskryminacyjna określa obszary i sposoby przeciwdziałania naruszeniom zasady 

równego traktowania ze względu na wybrane cechy, między innymi ze względu na rasę, pochodzenie 
etniczne, narodowość, religię oraz wyznanie. Ustawy nie stosuje się do odmiennego traktowania ze 
względu  na  kryterium  obywatelstwa,  w  szczególności  w  zakresie  warunków wjazdu  i  pobytu  na 
terytorium  Rzeczypospolitej  Polskiej  oraz  związanego  ze  statusem  prawnym  osób  fizycznych 
będących  obywatelami  państw  innych  niż  państwa  członkowskie  Unii  Europejskiej,  państwa 
członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) – strony umowy o Europejskim 
Obszarze Gospodarczym lub Konfederacji Szwajcarskiej (art. 5 pkt 9).

Ustawa  definiuje,  że pod  pojęciem „nierówne  traktowanie” rozumie  się  traktowanie  osób 

fizycznych  w  sposób, będący  dyskryminacją  bezpośrednią  i/lub  dyskryminacją  pośrednią, oraz 
zachęcanie  do  takich  zachowań  i  ich  nakazywanie.  Zasada  równego  traktowania  rozumiana  jest
natomiast jako  brak  jakichkolwiek  zachowań, stanowiących  nierówne  traktowanie.  Dla tematu 
niniejszego opracowania, istotny jest art. 4 ustawy, który wskazuje, iż ma ona zastosowanie między 
innymi w kwestii:
1) podejmowania kształcenia zawodowego, w tym dokształcania, doskonalenia, przekwalifikowania 

zawodowego oraz praktyk zawodowych,

2) dostępu oraz korzystania z oświaty i szkolnictwa wyższego. 
Ustawa zakazuje nierównego traktowania osób fizycznych ze względu na rasę, pochodzenie etniczne 
lub  narodowość  w  zakresie  oświaty  (art.  7)  oraz  podejmowania  kształcenia  zawodowego,  w  tym 

                                                

16

Dz.U. 2010 nr 254 poz. 1700.

background image

7

dokształcania, doskonalenia, przekwalifikowania zawodowego oraz praktyk zawodowych (art. 8)

17

. W 

tych  obszarach  ustawa zabrania dyskryminacji bezpośredniej,  którą według  artykułu 3  rozumie  się 
jako sytuację, w której osoba fizyczna ze względu na rasę, pochodzenie etniczne, narodowość, religię
czy wyznanie  jest  traktowana  mniej  korzystnie  niż  jest,  była  lub  byłaby  traktowana  inna  osoba  w 
porównywalnej sytuacji. Zakazuje także dyskryminacji pośredniej, którą rozumie się jako sytuację, w 
której dla osoby fizycznej ze względu na rasę, pochodzenie etniczne, narodowość, religię, wyznanie
czy na skutek pozornie neutralnego postanowienia, zastosowanego kryterium lub podjętego działania 
występują  lub  mogłyby  wystąpić  niekorzystne  dysproporcje  lub  szczególnie  niekorzystna  dla  niej 
sytuacja, chyba że postanowienie, kryterium lub działanie jest obiektywnie uzasadnione ze względu 
na zgodny z prawem cel, który ma być osiągnięty, a środki służące osiągnięciu tego celu są właściwe i 
konieczne. 

W odniesieniu do dostępu do systemu edukacji na zasadzie odpłatności lub na warunkach,

dotyczących  obywateli  i  obywatelek  polskich,  a  więc  bezpłatnie,  polskie  przepisy  prawne 
ewoluowały.  Zapis  art. 94a  ustawy  o  systemie  oświaty  w  ust. 1  stanowi,  iż  osoby  niebędące 
obywatelami  i  obywatelkami  polskimi  korzystają  z  nauki  i  opieki  w  publicznych  przedszkolach,  a
podlegające obowiązkowi szkolnemu korzystają z nauki i opieki na warunkach, dotyczących obywateli 
polskich, a więc bezpłatnie w:

publicznych szkołach podstawowych, 

gimnazjach, 

publicznych szkołach artystycznych,

w placówkach, w tym placówkach artystycznych.

Na  mocy  nowelizacji  ustawy  o  systemie  oświaty  z  2009  roku  dodany  został  ustęp  1a, 

rozszerzający prawo do korzystania z nauki i opieki w publicznych szkołach ponadgimnazjalnych na 
warunkach, dotyczących  obywateli  i  obywatelek  polskich, na  osoby  niebędące  obywatelami i 
obywatelkami polskimi, podlegające obowiązkowi nauki, do ukończenia 18 lat lub ukończenia szkoły 
ponadgimnazjalnej. Z kolei ust. 2 art. 94a stanowi, iż na warunkach dotyczących obywateli polskich 
korzystają  z  nauki  w  publicznych  szkołach  policealnych,  publicznych  szkołach  artystycznych, 
publicznych  zakładach  kształcenia  nauczycieli  i  publicznych  placówkach,  kategorie  osób 
enumeratywnie wymienione  w ustawie. Cudzoziemcy i cudzoziemki, nie należący i nie należące do 
tych kategorii mogą korzystać z nauki na warunkach odpłatności lub jako stypendyści.

                                                

17

Na  ten  temat  szerzej:  K.  Kędziora,  Poradnik  antydyskryminacyjny.  Równe  traktowanie  w  edukacji,

Stowarzyszenie 

Prawa 

Antydyskryminacyjnego, 

http://www.ptpa.org.pl/poradnik/edukacja

(dostęp 

31.12.2012).

background image

8

Kategorie osób, które mogą korzystać z systemu oświaty bezpłatnie na warunkach takich samych, 

jak obywatele Polski:
Art. 94a ustawa o systemie oświaty: 
1. Osoby niebędące obywatelami polskimi korzystają z nauki i opieki w publicznych przedszkolach, a 

podlegające  obowiązkowi  szkolnemu  korzystają  z  nauki  i  opieki  w  publicznych  szkołach 

podstawowych,  gimnazjach,  publicznych  szkołach  artystycznych  oraz  w  placówkach,  w  tym 

placówkach artystycznych, na warunkach dotyczących obywateli polskich.
1a. Osoby  niebędące  obywatelami  polskimi,  podlegające  obowiązkowi  nauki,  korzystają  z  nauki  i 

opieki w publicznych szkołach ponadgimnazjalnych na warunkach dotyczących obywateli polskich do 

ukończenia 18 lat lub ukończenia szkoły ponadgimnazjalnej.
2. Na  warunkach  dotyczących  obywateli  polskich  korzystają  z  nauki  w  publicznych  szkołach 

policealnych,  publicznych  szkołach  artystycznych,  publicznych  zakładach  kształcenia  nauczycieli  i 

publicznych placówkach:

1) obywatele państw członkowskich Unii Europejskiej, państwa członkowskiego Europejskiego 

Porozumienia  o  Wolnym  Handlu  (EFTA)  – strony  umowy  o  Europejskim  Obszarze 

Gospodarczym  lub  Konfederacji  Szwajcarskiej,  a  także  członkowie  ich  rodzin  posiadający 

prawo pobytu lub prawo stałego pobytu;

2) osoby pochodzenia polskiego w rozumieniu przepisów o repatriacji;

3) osoby,  którym  udzielono  zezwolenia  na  osiedlenie  się  na  terytorium  Rzeczypospolitej 

Polskiej;

4) osoby posiadające ważną Kartę Polaka;
5) osoby, dla których uprawnienie takie wynika z umów międzynarodowych;

6) osoby, którym nadano status uchodźcy oraz członkowie ich rodzin;

7) osoby posiadające zgodę na pobyt tolerowany;

8) osoby, którym udzielono ochrony uzupełniającej oraz członkowie ich rodzin;

9) osoby korzystające z ochrony czasowej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej;

10) osoby,  którym  na  terytorium  Rzeczypospolitej  Polskiej  udzielono  zezwolenia  na  pobyt 

rezydenta długoterminowego Wspólnot Europejskich;

11) osoby,  którym  na  terytorium  Rzeczypospolitej  Polskiej  udzielono  zezwolenia  na 

zamieszkanie na czas oznaczony w związku z okolicznością, o której mowa w art. 53 ust. 1 

pkt. 7, 13, 14 ustawy z dnia 13 czerwca 2003 r. o cudzoziemcach (Dz. U. z 2006 r. Nr 234, 
poz. 1694, z późn. zm.);

12) członkowie rodzin osób ubiegających się o nadanie statusu uchodźcy.

2a. Za członków rodzin osób, o których mowa w ust. 2:

1) pkt 1 – uważa się  osoby,  o których mowa w art.  2 pkt 4 ustawy z dnia 14  lipca 2006  r. o 

wjeździe na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, pobycie oraz wyjeździe z tego terytorium 

obywateli państw członkowskich Unii Europejskiej i członków ich rodzin (Dz. U. Nr 144, poz. 

1043, z 2007 r. Nr 120, poz. 818 oraz z 2008 r. Nr 216, poz. 1367);

2) pkt 6, 8 i 12 – uważa się małżonka oraz małoletnie dzieci tych osób niepozostające w związku 

małżeńskim i będące na ich utrzymaniu.

3. Osoby  niebędące  obywatelami  polskimi,  niewymienione  w  ust.  2,  mogą  korzystać  z  nauki  w 

publicznych szkołach, zakładach kształcenia nauczycieli i placówkach, o których mowa w ust. 2:

1) jako  stypendyści  otrzymujący  stypendium  przyznane  przez  ministra  właściwego  do  spraw 

oświaty i wychowania;

2) jako stypendyści otrzymujący stypendium przyznane przez organ prowadzący szkołę, zakład 

kształcenia  nauczycieli  lub  placówkę,  dyrektora  szkoły,  zakładu  kształcenia  nauczycieli  lub 

placówki;

3) na warunkach odpłatności.

Trzeba  jednak  podkreślić,  iż  specjalne  potrzeby  edukacyjne  cudzoziemców  w  Polsce  nie  są 

traktowane  priorytetowo.  Istnieje  w  związku  z  tym  wiele  niespójności  lub  luk  prawnych,  które 

background image

9

negatywnie  wpływają  na  możliwości  edukacyjne  uczniów  i  uczennic  cudzoziemskich. 
Symptomatycznym  dla  postrzegania  w  Polsce  potrzeb  edukacyjnych  cudzoziemców i  cudzoziemek,
jest fakt, iż zapis art. 94a, ust. 5 ustawy o systemie oświaty, dotyczący nauczania języka i kultury kraju 
pochodzenia uczniów i uczennic, został wprowadzony na mocy nowelizacji ustawy o systemie oświaty 
w 2000 roku. 

Art. 94a, ust. 5 ustawy o systemie oświaty:
Dla  osób  nie  będących  obywatelami  polskimi,  podlegających  obowiązkowi  szkolnemu,  placówka 

dyplomatyczna  lub  konsularna  kraju  ich  pochodzenia  działająca  w  Polsce  albo  stowarzyszenie 
kulturalno-oświatowe  danej  narodowości  mogą  organizować  w  szkole,  w  porozumieniu  z 

dyrektorem  szkoły  i  za  zgodą  organu  prowadzącego,  naukę  języka  i  kultury  kraju  pochodzenia. 

Szkoła udostępnia nieodpłatnie pomieszczenia i pomoce dydaktyczne.

Przytoczone zapisy art. 94a ust. 1–4, definiujące, jakie grupy cudzoziemców mają prawo do 

korzystania z systemu edukacji w Polsce na warunkach takich jak obywatele polski, weszły w życie z 
dniem 1 stycznia 2001 roku. W przypadku art. 94a, ust. 5, w którym znajduje się zapis o nauce języka i 
kultury  kraju  pochodzenia ustawodawca  przewidział jednak vacatio  legis,  czyli  okres  między 
ogłoszeniem nowelizacji ustawy a wejściem w życie nowych przepisów. Wszedł on w życie ponad trzy 
lata  później,  z  dniem  akcesji  Polski  do  Unii  Europejskiej – 1  maja  2004  roku.  Warto  zauważyć,  że 
Polska  nie  jest  stroną  Międzynarodowej  Konwencji  ONZ  z  dnia  18.12.1990  o  Ochronie  Praw 
Wszystkich  Pracowników  - Migrantów  i  Członków  ich  Rodzin,  która  stanowi  między  innymi,  iż 
państwa mają ułatwiać dzieciom migrujących pracowników i pracownic uczenie się ojczystego języka 
i kultury. 

W  kontekście zapewnienia  równego  dostępu  do  edukacji  w  Polsce,  istnieje  kilka  grup 

cudzoziemców,  których  sytuacja  jest szczególnie  problematyczna  w  świetle  istniejących  przepisów 
prawa.  Problemem  jest  tendencja  do  różnicowania praw  migrantów  z  państw  Unii  Europejskiej i
migrantów z państw trzecich, czyli pochodzących z państw niebędących członkami Unii Europejskiej. 
Zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej 2003/109/WE z dnia 25.11.2003 , dotyczącą statusu obywateli 
państw  trzecich, będących  rezydentami  długoterminowymi

18

,  osoby, posiadające  prawo  do 

długotrwałego zamieszkania na terenie państwa członkowskiego UE, powinny być traktowane tak jak 
obywatele  państwa  członkowskiego, między innymi w  zakresie edukacji  oraz  kształcenia 
zawodowego.  Polskie  uregulowania  są  zgodne  z  ową  dyrektywą,  gdyż  dzieci  obywateli  państw 
trzecich, którzy posiadają zezwolenie na pobyt rezydenta długoterminowego w Polsce, mają tu prawo 
do  edukacji  na  wszystkich  szczeblach  na  takich  samych  warunkach  jak  obywatel  Polski.  Wdrożona 
została  także  dyrektywa  Unii Europejskiej 77/486/EWG  z  dnia  25.07.1977  w  sprawie  kształcenia 

                                                

18

Dz. Urz. UE L 16, 23.1.2004.

http://europa.eu/legislation_summaries/justice_freedom_security/free_movement_of_persons_asylum_immi
gration/l23034_pl.htm

.

background image

10

dzieci  pracowników  migrujących,  która  dotyczy  przede  wszystkim  sytuacji  osób  niemających 
zezwolenia na pobyt długoterminowy. 

Istnieją  ponadto  dwie  kategorie  osób,  których  sytuacja  stanowi  wyzwanie  w  kontekście 

zasady  równego  dostępu  do  edukacji.  Pierwszą  z  nich  stanowią  dzieci  przebywające w  ośrodkach 
strzeżonych. Optymalną  byłaby  sytuacja,  w  której  dzieci  nie  byłyby  umieszczane  w  takich 
ośrodkach

19

. Obecnie brak jest jednak w Polsce stosownych regulacji, które by zwolniły dzieci z takich 

ośrodków, a  jednocześnie  w pełni je  chroniły  przed różnego rodzaju  wykorzystaniem.  Świadomość 
takiej sytuacji dzieci w ośrodkach strzeżonych od niedawna wzrasta zarówno wśród przedstawicieli 
rządu,  jak  i  szerszej  publiczności.  Przykładowo w 2012  roku ruszyła  głośna  kampania społeczna na 
rzecz przeciwdziałania przetrzymywaniu dzieci w ośrodkach detencyjnych

20

.

Przepisy, dotyczące  obowiązku  szkolnego  i  obowiązku  nauki  rodzą  również  wątpliwości  w 

odniesieniu  do  dzieci,  których  pobyt  w  Polsce  nie  jest  zalegalizowany.  W  przypadku  uczniów  i 
uczennic o nieuregulowanym statusie prawnym prawo do nauki wywodzi się z artykułu 70 Konstytucji 
Rzeczypospolitej  Polskiej,  gwarantującemu  każdemu  prawo  do  nauki,  oraz  ze  zobowiązań 
międzynarodowych, w tym przede wszystkim zapisów Konwencji o Prawach Dziecka

21

. Na poziomie 

krajowym,  w przypadku  uczniów  i  uczennic  cudzoziemskich  o  nieuregulowanym  statusie,  przepisy 
dotyczące  spełniania  obowiązku  szkolnego  często  okazują  się  jednak  niestosowalne.  Ustawodawca 
nie  przewidział  sytuacji,  w  której  na  terytorium  Polski  przebywają  dzieci  w  wieku  szkolnym  o 
nieuregulowanym  statusie.  W  tym  przypadku  myślenie  w  tradycyjnych  kategoriach  realizacji 
obowiązku  szkolnego  i  kontroli  spełniania  tego  obowiązku  zawodzi.  Na  plan  pierwszy  wysuwa  się 
problem obowiązku  denuncjacji  – czy jest  nałożony  na  szkoły i  szerzej kwestia  prawa  do  nauki na 
podstawie konwencji o prawach dziecka i zapewnienia równego dostępu do edukacji.

W  przyjętym  w  lipcu  2012  r.  dokumencie  strategicznym  Polityka  migracyjna  Polski  – stan 

obecny  i  postulowane  działania, opracowanym  przez Zespół  do  Spraw  Migracji  w  Ministerstwie 
Spraw  Wewnętrznych,  znalazł  się  postulat  lepszej  koordynacji  pomiędzy  przepisami  ustaw 
regulującymi  zasady  wjazdu,  pobytu  i  wyjazdu  cudzoziemców i  cudzoziemek oraz  procedury 

                                                

19

Szerzej  na  ten  temat:  D.  Cegiełka  i  in.,  Przestrzeganie  praw  cudzoziemców  umieszczonych  w  ośrodkach 

strzeżonych.  Raport  z  monitoringuw:  A.  Chrzanowska,  W.  Klaus (red.), (2011),  Poza  systemem.  Dostęp  do 

ochrony  zdrowia  nieudokumentowanych  migrantów  i  cudzoziemców  ubiegających  się  o  ochronę 
międzynarodową  w  Polsce
,  Warszawa: Stowarzyszenie  Interwencji  Prawnej,  HUMA  network,  s.  193–194;  A. 
Gorlach,  M.  Gryczyńska,  K.  Przybysławska (red.),  (2011), Detencja  dzieci  cudzoziemskich  w  Polsce.  Raport  na 
temat  realizacji  międzynarodowych  i  krajowych  standardów  dotyczących  detencji  dzieci  cudzoziemskich
,

Centrum Pomocy Prawnej im. Heleny Nieć, 25 marca 2011 r., 

http://pomocprawna.org/images/stories/pomoc_uchodcom/detencja_dzieci_raport_CPPHN_PL.pdf

(dostęp 

31.12.2012).

20

www.endchilddetention.org

.

21

Zespół  Badań  i  Analiz Biuro  RPO,  (2007),  Prawo  dzieci  cudzoziemskich  do  nauki  w  świetle  praw  dziecka

Warszawa: Biuro Rzecznika Praw Dziecka.  

http://www.kuratorium.lublin.pl/gsok/include/pliki.php?cl=pliki&akc=dl&id=1546

(dostęp 31.12.2012).

background image

11

udzielania im ochrony międzynarodowej, a ustawami m. in. z obszaru szkolnictwa

22

. Obecnie trwają 

prace nad dokumentem wykonawczym, a także nad dokumentem, dotyczącym polityki integracyjnej 
Polski, w którym z pewnością znajdzie się więcej odniesień do kwestii edukacyjnych.

Zostały wprowadzone jednak pewne zmiany, mające na celu uspójnienie praw oświatowych i 

wyrównanie dostępu do edukacji różnych grup cudzoziemców i cudzoziemek, ale dotyczą one tylko
obywateli i  obywatelek państw  UE.  Mają  na  celu  umożliwienie  ukończenia nauki  przez  uczniów  i 
uczennice w Polsce. W ustawie z dnia 14.07.2006 o wjeździe na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, 
pobycie  oraz  wyjeździe  z  tego  terytorium  obywateli  i  obywatelek  państw  członkowskich  Unii 
Europejskiej i członków ich rodzin (Dz.U. nr 144 poz. 1043) dodany został art. 19a (przez art. 1, pkt 2 
ustawy z dnia 01.04.2011 – Dz.U. nr 92 poz. 523 – zmieniającym ustawę z dniem 21.05.2011) Przepis 
ten przyznaje prawo pobytu dziecku obywatela czy obywatelki UE, pracujących wcześniej w Polsce, 
ale którzy nie zachowali prawa do pobytu, aż do czasu zakończenia przez dziecko nauki lub studiów, 
bez  względu  na  posiadane  przez  nie  obywatelstwo.  Dodatkowo  rodzice  sprawujący  opiekę  nad 
uczącym  się dzieckiem mogą przebywać  w Polsce do czasu ukończenia przez nie nauki, nawet gdy 
stracili przysługujące im prawo pobytu.

Art. 19a ustawy z dnia 14.07.2006 o wjeździe na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, pobycie oraz 
wyjeździe  z  tego  terytorium  obywateli  państw  członkowskich  Unii  Europejskiej  i  członków  ich 

rodzin:
Ust. 1. Dziecku obywatela UE, który był pracownikiem na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, ale 

nie  zachował  prawa  pobytu  na  podstawie  art.  17,  które  przebywa  i  uczy  się  lub  studiuje  na  tym 
terytorium, przysługuje prawo pobytu do czasu zakończenia nauki lub studiów.

Ust.  2. Rodzicowi  sprawującemu  opiekę  nad  dzieckiem  obywatela  UE,  który  był  pracownikiem  na 

terytorium  Rzeczypospolitej  Polskiej,  ale  nie  zachował  prawa  pobytu  na  podstawie  art.  17,  które 

przebywa i uczy się lub studiuje na tym terytorium, przysługuje prawo pobytu do czasu osiągnięcia 

przez dziecko pełnoletności; prawo to przysługuje także po osiągnięciu przez dziecko pełnoletności, 

jeżeli nadal wymaga ono obecności i opieki tego rodzica, aby móc kontynuować i ukończyć naukę.

3.

STATUS PRAWNY UCZNIÓW I UCZENNIC
Zgodnie  z  art. 2  ustawy  o  cudzoziemcach,  cudzoziemcem  jest  każdy,  kto  nie  posiada 

obywatelstwa  polskiego. Sytuacja  poszczególnych  uczniów i  uczennic jest  jednak  zróżnicowana  w 
zależności od tego, na podstawie jakiego statusu prawnego przebywają w Polsce i jakie uprawnienia
oraz ograniczenia wiążą się z określonym statusem. Szczegółowe regulacje w tym zakresie zawierają 
zapisy ustawy o cudzoziemcach oraz ustawy o udzielaniu cudzoziemcom ochrony na terytorium RP. 
Ponadto sytuacja prawna uczniów i uczennic (czy też ich status pobytu w Polsce jest nieuregulowany)
warunkuje ich faktyczną sytuację w szkole, rzutuje bowiem na warunki socjalno-bytowe i materialne, 

                                                

22

Zespół  do  Spraw  Migracji,  Polityka  migracyjna  Polski  – stan  obecny  i  postulowane  działania [wersja  z 

06.04.2011], [online], 

http://bip.mswia.gov.pl/download.php?s=4&id=8640

(dostęp 31.12.2012).

background image

12

stosunek  do  nauki,  poczucie  stabilizacji  itp.  Przykładowo należy  zwrócić  uwagę,  iż  różne jest 
położenie osób, ubiegających się o ochronę i mieszkających w ośrodku dla cudzoziemców lub poza 
ośrodkiem od tych objętych ochroną. W przypadku objętych ochroną mamy do czynienia z osobami, 
którym  przyznano  status  uchodźcy  oraz  posiadającymi  zgodę  na  pobyt  tolerowany  lub  objętych 
ochroną uzupełniającą. 

Nauczyciele i  nauczycielki często  nie  orientują  się, jaki  jest  status  uczniów  i  uczennic

cudzoziemskich.  Mimo  to  na  poziomie  szkół  powinno  się  zbierać  takie  informacje,  taki  wymóg 
przewidują bowiem przepisy dotyczące Systemu Informacji Oświatowej. W ramach SIO

23

zbierane są 

następujące  dane  o  liczbie  uczniów i  uczennic,  słuchaczy i  słuchaczek oraz wychowanków i 
wychowanek, którzy i które nie są obywatelami i obywatelkami polskimi, z wyszczególnieniem liczby 
tych: 

a) posiadających  obywatelstwo  państwa  członkowskiego  Unii  Europejskiej  lub  państwa 

członkowskiego  Europejskiego  Porozumienia  o  Wolnym  Handlu  (EFTA)  – Strony  Umowy  o 
Europejskim Obszarze Gospodarczym lub Konfederacji Szwajcarskiej, 

b) korzystających z dodatkowej, bezpłatnej nauki języka polskiego, 
c) korzystających z nauki języka i kultury kraju pochodzenia, 
d) którym udzielono zezwolenia na osiedlenie się na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, 
e) którym nadano status uchodźcy,
f) którym udzielono zgody na pobyt tolerowany, 
g) którym udzielono ochrony czasowej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, 
h) którym na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej udzielono zezwolenia na zamieszkanie na czas 

oznaczony, 

i) którzy są dziećmi osób, ubiegających się o nadanie statusu uchodźcy.

Nowa  ustawa  o  SIO

24

,  która  weszła  w  życie  z  dniem  30.04.2012  i  również przewiduje 

gromadzenie  danych  o  liczbie  uczniów i  uczennic,  nie  będących obywatelami i  obywatelkami
polskimi. W poniższej tabeli przedstawione zostały zapisy ustawy, które definiują, jakie dane powinny 
być zbierane przez szkoły na temat sytuacji prawnej uczniów i uczennic. Nowością w porównaniu z 
poprzednią  ustawą  jest  wskazanie,  iż  w  przypadku  dzieci  bez  polskiego  obywatelstwa, do  danych 
identyfikacyjnych należeć będzie również informacja o kraju ich pochodzenia.

                                                

23

Ustawa  z  dnia  19.02.2004  o systemie  informacji  oświatowej  (Dz.U. 2004 nr  49  poz.  463  z  późn.zm.); 

rozporządzenie ministra Edukacji Narodowej i Sportu z 16.12.2004 w sprawie szczegółowego zakresu danych w 
bazach  danych  oświatowych,  zakresu  danych  identyfikujących  podmioty  prowadzące  bazy  danych

oświatowych,  terminów  przekazywania  danych  między  bazami  danych  oświatowych  oraz  wzorów  wydruków 
zestawień zbiorczych (Dz.U. 2004 nr 277 poz. 2746 z późn.zm.) 

24

Ustawa z dnia 15.04.2011 o systemie informacji oświatowej (Dz.U. 2011 nr 139 poz. 814).

background image

13

Art. 11. ustawa z dnia 15.04.2011 o systemie informacji oświatowej 

Dane  identyfikacyjne  ucznia  w  bazie  danych  SIO  obejmują  imię,  nazwisko  i  numer  PESEL,  a  w 

przypadku ucznia nieposiadającego numeru PESEL – imię (imiona), nazwisko, płeć, datę urodzenia 

oraz – jeżeli uczeń nie jest obywatelem polskim – kraj pochodzenia i dane dotyczące statusu ucznia: 

1) obywatel  państwa  członkowskiego  Unii  Europejskiej,  państwa  członkowskiego  Europejskiego 

Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) – strony umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym 
lub Konfederacji Szwajcarskiej albo członek rodziny takiej osoby posiadający prawo pobytu lub 

prawo stałego pobytu;

2) osoba pochodzenia polskiego w rozumieniu przepisów o repatriacji;
3) osoba, której udzielono zezwolenia na osiedlenie się na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej;

4) osoba posiadająca ważną Kartę Polaka; 

5) osoba, której nadano status uchodźcy, albo członek rodziny takiej osoby; 

6) osoba posiadająca zgodę na pobyt tolerowany; 

7) osoba, której udzielono ochrony uzupełniającej, albo członek rodziny takiej osoby;

8) osoba korzystająca z ochrony czasowej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej; 

9) osoba, której na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej udzielono zezwolenia na pobyt rezydenta 

długoterminowego Wspólnot Europejskich;

10) osoba, której na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej udzielono zezwolenia na zamieszkanie 

na czas oznaczony w związku z okolicznością, o której mowa w art. 53 ust. 1 pkt 7, 13 i 14 

ustawy z  dnia 13  czerwca  2003 r. o cudzoziemcach  (Dz. U. z  2006  r. Nr 234, poz. 1694,  z 
późn. zm.);

11) członek rodziny osoby ubiegającej się o nadanie statusu uchodźcy;

12) osoba, której uprawnienie do nauki wynika z umowy międzynarodowej. 

4.

ZASADY PRZYJMOWANIA UCZNIÓW I UCZENNIC CUDZOZIEMSKICH DO SZKÓŁ, 

KWALIFIKACJI DO KLAS ORAZ SYSTEM OCENY POSTĘPÓW UCZNIÓW I UCZENNIC

Warunki  i  tryb  przyjmowania  osób  niebędących  obywatelami  polskimi  do  publicznych

przedszkoli,  szkół,  w  tym  szkół  artystycznych,  zakładów  kształcenia  nauczycieli  i  placówek  określa 
rozporządzenie  Ministra  Edukacji  Narodowej  z  dnia  01.04.2010  w  sprawie  przyjmowania  osób 
niebędących  obywatelami  polskimi  do  publicznych  przedszkoli,  szkół,  zakładów  kształcenia 
nauczycieli  i  placówek  oraz  organizacji  dodatkowej  nauki  języka  polskiego,  dodatkowych  zajęć 
wyrównawczych oraz nauki języka i kultury kraju pochodzenia (Dz.U. nr 57 poz. 361).

Paragraf 2 rozporządzenia MEN z dnia 01.04.2010 

1. Osoby niebędące obywatelami polskimi, zwane dalej „cudzoziemcami", są przyjmowane:

1) do publicznych przedszkoli, klas pierwszych szkół podstawowych i do szkół artystycznych na 

warunkach i w trybie dotyczących obywateli polskich;

2) do  klas  II–VI  publicznych  szkół  podstawowych  oraz  do  publicznych  gimnazjów,  szkół 

ponadgimnazjalnych, zakładów kształcenia nauczycieli i placówek na podstawie:

a. świadectwa  lub  innego  dokumentu  stwierdzającego  ukończenie  za  granicą  szkoły  lub 

kolejnego etapu edukacji, uznanego, zgodnie z odrębnymi przepisami, za równorzędne 

polskiemu  świadectwu  ukończenia  odpowiedniej  szkoły  publicznej  lub  świadectwu 
dojrzałości, lub

b. świadectwa,  zaświadczenia  lub  innego  dokumentu  wydanego  przez  szkołę  za  granicą, 

potwierdzającego uczęszczanie przez cudzoziemca do szkoły za granicą i wskazującego 
klasę  lub  etap  edukacji,  który  cudzoziemiec  ukończył  w  szkole  za  granicą,  oraz 

dokumentu potwierdzającego sumę lat nauki szkolnej cudzoziemca.

2. Jeżeli na podstawie dokumentów, o których mowa w ust. 1 pkt 2 lit. b, nie jest możliwe ustalenie 

background image

14

sumy  lat  nauki  szkolnej  cudzoziemca,  rodzic  lub  opiekun  cudzoziemca  albo  pełnoletni 

cudzoziemiec składają pisemne oświadczenie dotyczące sumy lat nauki szkolnej cudzoziemca.

3. Dyrektor publicznej szkoły, zakładu kształcenia nauczycieli i placówki przyjmuje, z zastrzeżeniem 

ust.  6,  oraz  kwalifikuje  cudzoziemca  do  odpowiedniej  klasy  lub  na  odpowiedni  semestr  na 

podstawie dokumentów, o których mowa w ust. 1 pkt 2.

4. Jeżeli cudzoziemiec nie może przedłożyć dokumentów, o których mowa w ust. 1 pkt 2 lit. a lub b, 

zostaje  przyjęty  i  zakwalifikowany  do  odpowiedniej  klasy  lub  na  odpowiedni  semestr  na 

podstawie rozmowy kwalifikacyjnej. Rozmowę kwalifikacyjną przeprowadza dyrektor publicznej 

szkoły, zakładu kształcenia nauczycieli lub placówki z udziałem, w razie potrzeby, nauczyciela lub 
nauczycieli.

5. W przypadku cudzoziemca, który nie zna języka polskiego, rozmowę kwalifikacyjną przeprowadza 

się w języku obcym, którym posługuje się cudzoziemiec. W razie potrzeby należy zapewnić udział 
w  rozmowie  kwalifikacyjnej  osoby  władającej  językiem  obcym,  którym  posługuje  się 

cudzoziemiec.

6. Jeżeli, zgodnie z odrębnymi przepisami, przyjmowanie do publicznych szkół ponadgimnazjalnych, 

zakładów  kształcenia  nauczycieli  i  placówek  odbywa  się  na  podstawie  sprawdzianu  uzdolnień 
kierunkowych, egzaminu wstępnego, rozmowy kwalifikacyjnej lub postępowania rekrutacyjnego, 

dyrektor  publicznej  szkoły  ponadgimnazjalnej,  zakładu  kształcenia  nauczycieli  i  placówki 

przyjmuje  cudzoziemca  na  podstawie  sprawdzianu  uzdolnień  kierunkowych,  egzaminu 
wstępnego, rozmowy kwalifikacyjnej lub postępowania rekrutacyjnego. Przepisy ust. 5 stosuje się 

odpowiednio.

7. 7. Jeżeli,  zgodnie  z  odrębnymi  przepisami,  do  podjęcia  nauki  w  danym  typie  publicznej  szkoły 

ponadgimnazjalnej, zakładzie kształcenia nauczycieli lub placówce jest wymagane przedstawienie 

zaświadczenia lekarskiego, warunek ten stosuje się do przyjmowania cudzoziemców do tego typu 

szkoły, zakładu kształcenia nauczycieli lub placówki.

Mimo zapisów rozporządzenia, w praktyce szkolnej kwestia przyjmowania uczniów i uczennic

cudzoziemskich  rodzi  szereg  problemów  i  kontrowersji.  Dyrektorzy  i  dyrektorki  odmawiali i 
odmawiały przyjęcia  do  szkoły  uczniów i  uczennic,  nieposiadających PESEL-u.  Zdarzały  się  również 
przypadki  odmowy  przyjęcia do  szkoły  bez  podania  przyczyny

25

. W  świetle  wyżej  przedstawionych 

przepisów  prawa,  takie  sytuacji  nie  powinny  mieć  miejsca.  Można  je  określić  jako  nierówne 
traktowanie w rozumieniu ustawy antydyskryminacyjnej (opisanej powyżej).

Kwestia  braku  znajomości  języka  polskiego  lub  jego  nieznajomości  na  poziomie 

wystarczającym  do  korzystania  z  nauki  wśród  uczniów i  uczennic cudzoziemskich  jest  częstym 
czynnikiem utrudniającym proces ich przyjmowania i kwalifikacji do odpowiedniej klasy. Wielokrotnie 
krytykowano  sytuacje,  w  których  to  uczniowie  cudzoziemscy  i  uczennice  cudzoziemskie 
kwalifikowano do  klasy  nie  według  wieku,  ale  innych  czynników,  na  przykład stopnia  znajomości 
języka polskiego.

Według  informacji  Eurydice  (dane  dla  roku  szkolnego  2006/2007),  w  większości systemów

edukacyjnych  państw  europejskich  dzieci  cudzoziemskie  otrzymują  pomoc  w  opanowaniu  języka 
nauczania.  Wsparcie  udzielane  jest  według  dwóch  głównych  modeli.  Pierwszy  obejmuje 

                                                

25

K. Wencel, W. Klaus, (2010), Dyskryminacja cudzoziemców w Polsce w latach 2008–2010, „Analizy. Raporty. 

Ekspertyzy”,

nr 

6, 

Warszawa: 

Stowarzyszenie 

Interwencji 

Prawnej, 

s. 

44–47, 

http://interwencjaprawna.pl/docs/ARE-610-dyskryminacja-praktyka.pdf

(dostęp 31.12.2012). 

background image

15

bezpośrednie  włączenie  uczniów i  uczennic w  proces  kształcenia,  zaś  wsparcie  językowe 
wprowadzane jest na zasadzie indywidualnej – dla każdego ucznia i każdej uczennicy.  Drugi model 
zakłada organizowanie intensywnego wsparcia indywidualnego lub w grupach przez kilka tygodni do 
dwóch  lat, z możliwością  uczestniczenia  w  niektórych  zajęciach  przewidzianych  w  programie 
kształcenia

26

.

W Polsce uczniowie cudzoziemscy i uczennice cudzoziemskie uczestniczą w zajęciach zgodnie 

z  programem  nauczania  dla  danego  etapu  kształcenia,  niezależnie  od  stopnia  znajomości  języka 
polskiego, zaś wsparcie językowe organizowane jest w postaci dodatkowych lekcji języka polskiego 
oraz  dodatkowych  zajęć  wyrównawczych  z  poszczególnych  przedmiotów  nauczania.  Uczniowie  i 
uczennice,  którzy  i  które  ubiegają  się  o  nadanie  statusu uchodźcy, mogą  korzystać  z  lekcji  języka 
polskiego, organizowanych  w  ośrodku  dla  uchodźców.  Należy  zaznaczyć,  iż  Urząd  do  Spraw 
Cudzoziemców postulował, żeby Ministerstwo Edukacji Narodowej wprowadziło możliwość odbycia 
tzw.  roku  wyrównawczego

27

. Jest  to  również  postulat  części  nauczycieli i  nauczycielek  oraz

przedstawicieli i przedstawicielek organizacji pozarządowych.

Kwestia znajomości języka polskiego jest też istotna pod względem oceniania i promowania

uczniów  i  uczennic  oraz  przeprowadzanie  sprawdzianów  i  egzaminów.  Dzieci cudzoziemskie
podlegają  tym  samym  zasadom oceniania,  klasyfikowania  i  promowania,  w  tym  również 
przystępowania do egzaminów i sprawdzianów

28

, co ogół uczniów i uczennic, niezależnie od stopnia 

znajomości języka polskiego. Szczególnie trudna sytuacja pojawia się  w przypadku, gdy uczniowie i 
uczennice nie  znają  języka  polskiego.  Według  opinii  przedstawiciela  Centralnej  Komisji 
Egzaminacyjnej  możliwie  jest  jedynie  ubieganie  się  przez  dyrektora czy  dyrektorkę szkoły  o 
zwolnienie  dziecka z  egzaminu  w  szczególnych  przypadkach  zdrowotnych  lub  losowych,  zaś  fakt 
nieznajomości języka polskiego należy, jego zdaniem, interpretować jako przypadek losowy

29

.

Zgodnie z nowymi przepisami o pomocy psychologiczno-pedagogicznej, osoby przystępujące 

w  roku  szkolnym do  sprawdzianu,  egzaminu  gimnazjalnego,  egzaminu  maturalnego  lub 
potwierdzające  kwalifikacje  zawodowe,  które  były objęty  pomocą  psychologiczno-pedagogiczną  w 
szkole  ze  względu  na  trudności  adaptacyjne  związane  z  wcześniejszym  kształceniem  za  granicą, 
zaburzenia  komunikacji  językowej  lub  sytuację  kryzysową  lub  traumatyczną,  mogą  przystąpić  do 

                                                

26

Kluczowe 

dane 

edukacji 

Europie 

2009,

(2010),

Warszawa,

http://eacea.ec.europa.eu/education/Eurydice/documents/key_data_series/105PL.pdf

(dostęp  31.12.2012), s. 

225–226. 

27

Urząd  do  Spraw  Cudzoziemców,  (2010), Jak  wygląda  edukacja  dzieci  cudzoziemców?

http://www.udsc.gov.pl/Warto,wiedziec,1113.html

.

28

Rozporządzenie  Ministra  Edukacji  Narodowej  z  30.04.2007  w  sprawie  warunków  i  sposobu  oceniania, 

klasyfikowania i promowania uczniów i słuchaczy oraz przeprowadzania sprawdzianów i egzaminów w szkołach 

publicznych (Dz.U. 2007 nr 83 poz. 562 z późn.zm.)

29

A.  Kosowicz,  Egzaminy  zewnętrzne

www.forummigracyjne.org/pl/aktualnosci.php?news=146&wid=26

(dostęp 31.12.2012).

background image

16

sprawdzianu  lub  egzaminu  w  warunkach  dostosowanych  do  ich indywidualnych  potrzeb 
edukacyjnych i możliwości psychofizycznych na podstawie pozytywnej opinii rady pedagogicznej

30

W  przypadku  uczniów i  uczennic cudzoziemskich  dochodzi  jeszcze  kwestia  uczenia  się 

języków  obcych,  które  są  obowiązkowe  na  danym  etapie  nauki.  Przepisy  prawa  oświatowego  nie 
przewidują  możliwości  zwolnienia  z  nauki  języków  obcych  w  sytuacji,  gdy  faktyczne  obciążenie 
uczniów i uczennic cudzoziemskich nauką tych przedmiotów jest większe niż ich szkolnych kolegów i 
koleżanek, dla których język polski jest językiem pierwszym.

5.

SPECJALNE FORMY WSPARCIA DZIECI CUDZOZIEMSKICH W EDUKACJI

W aktualnych przepisach prawnych w Polsce można wyróżnić cztery rodzaje wsparcia, które zostały 
przewidziane  ze  względu  na  specyficzną  sytuację  uczniów i  uczennic cudzoziemskich. Poniżej 
omówiony został każdy z nich.

5.1.DODATKOWE LEKCJE JĘZYKA POLSKIEGO

Polskie  prawo  oświatowe  przewiduje  możliwość  organizowania  dodatkowych zajęć

lekcyjnych  z języka  polskiego  dla  uczniów  i  uczennic,  niebędących  obywatelami  polskimi, 
nieznających wcale języka polskiego albo nieznających go w stopniu wystarczającym do korzystania z 
nauki. Uprawnienie to wynika z zapisu § 4 art. 94a ustawy o systemie oświaty.

Art. 94a, ust. 4 ustawy o systemie oświaty:
Osoby  niebędące  obywatelami  polskimi,  podlegające  obowiązkowi  szkolnemu  lub  obowiązkowi 
nauki, które nie znają języka polskiego albo znają go na poziomie niewystarczającym do korzystania z 

nauki,  mają  prawo  do  dodatkowej,  bezpłatnej  nauki  języka  polskiego.  Dodatkową  naukę  języka 

polskiego dla tych osób organizuje organ prowadzący szkołę.

Zapis ten stanowi  wdrożenie  do  polskiego  prawodawstwa  dyrektywy  Rady  77/486/EWG  z

dnia  25.07.1977  w  sprawie  kształcenia  dzieci  pracowników  migrujących,  zgodnie  z  którą  państwa 
członkowskie  Unii  Europejskiej  zobowiązane  są  podjąć  odpowiednie  środki  w  celu zapewnienia  na 
swoim terytorium dzieciom pracowników migrujących bezpłatnego nauczania, ułatwiającego proces 
ich adaptacji, a obejmującego w szczególności nauczanie języka oficjalnego państwa przyjmującego, 
dostosowane do potrzeb  tych dzieci (art. 2  dyrektywy 77/486/EWG). Należy podkreślić, iż  art. 94a 
ust. 4 ustawy  o  systemie  oświaty  gwarantuje  bezpłatne  nauczanie  języka  polskiego  wszystkim 
uczniom i uczennicom, podlegającym obowiązkowi szkolnemu (nie tylko obywatelom państw UE, ale 
także obywatelom państw trzecich). 

                                                

30

M.  Jas, M.  Jarosińska,  (2010),  Specjalne  potrzeby  edukacyjne  dzieci  i  młodzieży.  Prawne  ABC  dyrektora 

przedszkola, szkoły i placówki, Warszawa: Ministerstwo Edukacji Narodowej, s. 77.

background image

17

Zgodnie z pkt. 2a ust. 2 art. 5a ustawy o systemie oświaty zadaniem oświatowym gminy jest 

zapewnienie dodatkowej, bezpłatnej nauki języka polskiego, o której mowa w ust. 4 art. 94a. Sposób 
organizacji dodatkowej nauki języka polskiego, o których mowa w ust. 4 art. 94a ustawy z 07.09.1991 
o systemie oświaty, określa rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 01.04.2010:

Paragraf 5 rozporządzenie MEN z dnia 01.04.2010 
1. Dla cudzoziemców oraz obywateli polskich, podlegających obowiązkowi szkolnemu i obowiązkowi 
nauki, którzy nie znają języka polskiego albo znają go na poziomie niewystarczającym do korzystania 

z nauki, organ prowadzący szkołę organizuje w szkole dodatkową, bezpłatną naukę języka polskiego 

w formie dodatkowych zajęć lekcyjnych z języka polskiego.

2. Dodatkowe  zajęcia  lekcyjne  z  języka  polskiego  są  prowadzone  indywidualnie  lub  w  grupach  w 

wymiarze  pozwalającym  na  opanowanie  języka  polskiego  w  stopniu  umożliwiającym  udział  w 

obowiązkowych zajęciach edukacyjnych, nie niższym niż 2 godziny lekcyjne tygodniowo.

3. Tygodniowy rozkład oraz wymiar godzin dodatkowych zajęć lekcyjnych z języka polskiego ustala, 
w  porozumieniu  z  organem  prowadzącym  szkołę,  dyrektor  szkoły,  w  której  są  organizowane  te 

zajęcia.

Wsparcie w postaci  dodatkowych zajęć lekcyjnych języka polskiego dla uczniów i  uczennic, 

mimo gwarancji ustawowych, nie zawsze jest realizowane. Ich zorganizowanie wymaga zgody organu 
prowadzącego,  który  musi  wyasygnować dodatkowe  środki  na  ich  organizację.  Brak  jasnych  i 
klarownych  procedur dla  szkół, mówiących  o  tym, kto ma występować  z  wnioskiem  o  organizację 
tego typu zajęć do dyrektora czy dyrektorki szkoły. Dyrektorzy i dyrektorki zaś często z góry zakładają, 
że gmina nie przyzna zgody na dodatkowe, bezpłatne zajęcia z języka polskiego i nie występują nawet 
ze stosownym wnioskiem do władz lokalnych. Są także inne czynniki, które negatywnie wpływają na 
szanse skorzystania z możliwości dodatkowych bezpłatnych zajęć z polskiego.  Często  przytaczanym 
powodem  jest  sytuacja,  gdy  uczniowie i  uczennice, starający  się o  przyznanie statusu uchodźcy, 
niespodziewanie przestają uczęszczać na zajęcia. Zniechęca to szkoły do podejmowania dodatkowych 
działań  wspierających  dzieci uchodźcze.  Do  tego  dochodzi  problem  braku  motywacji  ze  strony 
samych uczniów i uczennic – jeśli lekcje te organizowane są poza standardowym rozkładem zajęć i 
trzeba na nie czekać po skończonych lekcjach, to często zdarza się, że na zajęciach brakuje dzieci.

Istotnym  problemem  jest  również  kwestia  przygotowania  nauczycieli i  nauczycielek do 

prowadzenia tego typu zajęć. Poloniści i polonistki nie znają metod glottodydaktyki, a więc nauczania 
języka  polskiego  jako  obcego  lub  języka  drugiego

31

.  W  sytuacji  nieznajomości  przez  uczniów  i 

uczennice  języka  polskiego  lub  jego  zróżnicowanej  znajomości  konieczne  jest  stosowanie 
odpowiednich  metod  nauczania.  W  przypadku  dzieci  cudzoziemskich możemy  mieć  do  czynienia  z 
procesem akwizycji języka polskiego jako drugiego i nauczaniem języka polskiego jako obcego. 

                                                

31

Polecam: B. Gwóźdż, (2012), Nauczania języka polskiego dzieci cudzoziemskich – działalność wolontariuszy i 

wolontariuszek  w  projekcie  „Teraz  Polski!”,  Seria  „Maieutike”, nr  2,  Warszawa:  Fundacja  na  rzecz 
Różnorodności Społecznej, dostępne na: 

www.ffrs.org.pl

.

background image

18

Szczególną  grupą  pod  względem  wsparcia  w  nauce  języka  polskiego, przewidzianego  w 

przepisach  prawnych, stanowią  dzieci  uchodźcze. Jedna  z  form  tzw.  pomocy  preintegracyjnej,
udzielanej  w  ośrodkach  dla  cudzoziemców, jest  możliwość  korzystania  z  lekcji  języka  polskiego 
prowadzonych  przez  nauczycieli i  nauczycielki, zatrudnionych i  zatrudnione przez  Urząd  do  Spraw 
Cudzoziemców.  Ponadto  Urząd  do  Spraw  Cudzoziemców  współpracuje  z  organizacjami 
pozarządowymi, które na terenie ośrodków prowadzą działania preintegracyjne, w tym naukę języka 
polskiego

32

5.2.ZAJĘCIA WYRÓWNAWCZE Z POSZCZEGÓLNYCH PRZEDMIOTÓW NAUCZANIA

Uczniowie  cudzoziemscy i  uczennice  cudzoziemskie  mają  prawo do wsparcia  w  postaci

dodatkowych  lekcji  języka  polskiego  i  zajęć  wyrównawczych  z poszczególnych  przedmiotów 
nauczania. Uprawnienie to wynika z art. 94a ust. 4c ustawy o systemie oświaty:

Art. 94a, ust. 4c ustawy o systemie oświaty:
Osoby, o których mowa w ust. 4 [osoby niebędące obywatelami polskimi, podlegające obowiązkowi 

szkolnemu  lub  obowiązkowi  nauki,  które  nie  znają  języka  polskiego  albo  znają  go  na  poziomie 

niewystarczającym  do  korzystania  z  nauki]  (…),  mogą  korzystać  z  dodatkowych  zajęć 

wyrównawczych  w  zakresie  przedmiotów  nauczania  organizowanych  przez  organ  prowadzący 

szkołę, nie dłużej jednak niż przez okres 12 miesięcy.

Sposób organizacji dodatkowych zajęć wyrównawczych z przedmiotów nauczania, o których 

mowa  w  wyżej  wymienionej  ustawie, określa  rozporządzenie  Ministra  Edukacji  Narodowej  z  dnia 
01.04.2010:

Rozporządzenie MEN z dnia 01.04.2010 
§ 6. 
1. Dla  cudzoziemców  oraz  obywateli  polskich,  o  których  mowa  w  §  5  ust.  1  [podlegających 

obowiązkowi  szkolnemu  i  obowiązkowi  nauki,  którzy  nie  znają  języka  polskiego  albo  znają  go  na 
poziomie  niewystarczającym  do  korzystania  z nauki],  w  odniesieniu  do  których  nauczyciel 

prowadzący zajęcia edukacyjne z danego przedmiotu nauczania stwierdzi konieczność uzupełnienia 

różnic programowych z tego przedmiotu, organ prowadzący szkołę organizuje w szkole dodatkowe 

zajęcia wyrównawcze z tego przedmiotu.
2. Dodatkowe zajęcia wyrównawcze z danego przedmiotu nauczania są prowadzone indywidualnie 

lub  w  grupach,  w  formie  dodatkowych  zajęć  lekcyjnych  z  tego  przedmiotu,  w  wymiarze  jednej 

godziny lekcyjnej tygodniowo.
3. Tygodniowy  rozkład  dodatkowych  zajęć  wyrównawczych  ustala,  w  porozumieniu  z  organem 

                                                

32

Urząd do Spraw Cudzoziemców, (2012), Informacja Szefa Urzędu do Spraw Cudzoziemców o stosowaniu w 

roku  2011  ustawy  z  13.06.2003  o  udzielaniu  cudzoziemcom  ochrony  na  terytorium  Rzeczypospolitej  Polskiej

(Dz.U.  2003  nr  128  poz.  1176  z  późn.zm.)  w  zakresie  realizacji  zobowiązań  Rzeczypospolitej  Polskiej 

wynikających  z  Konwencji  Genewskiej  dotyczącej  statusu  uchodźców  oraz  Protokołu  Nowojorskiego 
dotyczącego statusu uchodźcy
, Warszawa, marzec 2012 r., s. 18–22,

http://www.udsc.gov.pl/files/status_uchodzcy/Sprawozdanie_z_wykonywania_ustawy_o_ochronie_2011r--15-

03-2011.pdf

. Szczegółowo na ten temat: A. Świdzińska, (2008), Edukacyjne funkcje ośrodków dla uchodźców w 

Polsce,  Lublin:  praca  doktorska  obroniona  na  Wydziale  Pedagogiki  i  Psychologii  UMCS  w  Lublinie, mps  w 
posiadaniu autorki, s. 204 i 246–306.

background image

19

prowadzącym szkołę, dyrektor szkoły, w której są organizowane te zajęcia.

§ 7. Łączny wymiar godzin zajęć lekcyjnych, o których mowa w § 5 ust. 1 [dodatkowe zajęcia lekcyjne 

z języka polskiego] i § 6 ust. 2 [dodatkowe zajęcia wyrównawcze z danego przedmiotu nauczania], 

nie może być wyższy niż 5 godzin lekcyjnych tygodniowo w odniesieniu do jednego ucznia.

Paragraf  siódmy rozporządzenia  precyzuje  łączny  wymiar  wsparcia  dla  jednego  ucznia czy  jednej 
uczennicy w  postaci  dodatkowych  zajęć.  Maksymalny  wymiar  to  pięć godzin,  które  mogą  być 
przeznaczone  na  dodatkowe  zajęcia  lekcyjne  z  języka  polskiego  w  wymiarze  od  dwóch do  pięciu
godzin  lub  też  na  dwie godziny  zajęć  lekcyjnych  z  języka  polskiego  i  po  jednej  godzinie  zajęć 
wyrównawczych  z  trzech  przedmiotów  nauczania.  Możliwe  jest  również  następujące 
rozdysponowanie  maksymalnej  puli  pięciu dodatkowych  zajęć:  trzy godziny  języka polskiego i  po 
jednej  godzinie  na  dwa  przedmioty  nauczania  lub  cztery godziny  języka polskiego i  jedna  z 
przedmiotu nauczania. 

5.3.POMOC NAUCZYCIELA DLA UCZNIA CUDZOZIEMSKIEGO/UCZENNICY CUDZOZIEMSKIEJ

Osoby  niebędące  obywatelami  polskimi,  podlegające  obowiązkowi  szkolnemu  lub 

obowiązkowi nauki, które nie znają języka polskiego albo znają go na poziomie niewystarczającym do 
korzystania  z  nauki  mają  prawo  do  pomocy  udzielanej  przez  osobę  władającą  językiem  kraju 
pochodzenia, zatrudnioną w charakterze pomocy nauczyciela przez dyrektora szkoły. Uprawnienie to 
przysługuje nie dłużej niż przez okres 12 miesięcy.

Art. 94a, ust. 4a ustawy o systemie oświaty:
Osoby, o których mowa w ust. 4 [osoby niebędące obywatelami polskimi, podlegające obowiązkowi 
szkolnemu  lub  obowiązkowi  nauki,  które  nie  znają  języka  polskiego  albo  znają  go  na  poziomie 

niewystarczającym  do  korzystania  z  nauki],  mają  prawo  do  pomocy  udzielanej  przez  osobę 

władającą  językiem  kraju  pochodzenia,  zatrudnioną  w  charakterze  pomocy  nauczyciela  przez 
dyrektora szkoły. Pomocy tej udziela się nie dłużej niż przez okres 12 miesięcy.

Zgodnie  z  art. 5d  ustawy  o  systemie  oświaty  status  prawny  pracowników i  pracownic,

niebędących nauczycielami i nauczycielkami, zatrudnionych w szkołach i placówkach, prowadzonych 
przez  jednostki  samorządu  terytorialnego, określają  przepisy  o  pracownikach  samorządowych. 
Obowiązuje tu ustawa z dnia 21.11.2008 o pracownikach samorządowych (Dz.U. nr 223 poz. 1458 z 
późn.zm.) oraz  rozporządzenie  Rady  Ministrów  z  dnia  18.03.2009  w  sprawie  wynagradzania 
pracowników samorządowych (Dz.U. nr 50 poz. 398).

Stanowisko  osoby  zatrudnionej  w  charakterze  pomocy nauczyciela  dla  dziecka 

cudzoziemskiego wymienione zostało w  rozporządzeniu  Ministra  Pracy  i  Polityki  Społecznej  z  dnia 
27.04.2010 w sprawie klasyfikacji zawodów i specjalności na potrzeby rynku pracy oraz zakresu jej
stosowania (Dz.U. 2010 nr 82 poz. 537) w grupie:

53 – Pracownicy opieki osobistej i pokrewni;

background image

20

531 – Opiekunowie dziecięcy i asystenci nauczycieli; 

5312 – Asystenci nauczycieli; 

531201 – Asystent nauczyciela dziecka cudzoziemca. 

Zadania  i  kompetencje  asystenta  nauczyciela  ucznia  cudzoziemca  nie  zostały  określone  w 

przepisach.  Z  jednej  strony  umożliwia  to  elastyczne  podejście,  skorelowane  z  indywidualnymi 
potrzebami ucznia czy uczennicy, z drugiej powoduje że szkoły mogą mieć trudności z precyzyjnym 
określeniem zadań takiej osoby

33

. Pomoc nauczyciela, zgodnie z §5 rozporządzenia Ministra Edukacji 

Narodowej  z  dnia  17.11.2010  w  sprawie  zasad  udzielania  i  organizacji  pomocy  psychologiczno-
pedagogicznej  w  publicznych  przedszkolach,  szkołach  i  placówkach,  może  wystąpić  z  inicjatywą 
udzielania  pomocy  psychologiczno-pedagogicznej  dla  ucznia czy  uczennicy.  Przykład  określenia 
obowiązków asystenta ds. cudzoziemców na poziomie statutu szkoły prezentuje poniższa tabela:

Statut Zespołu Szkół nr 110 w Warszawie, ul. Wrzeciono 24

34

§ 50 Asystent ds. cudzoziemców odpowiedzialny jest za: 

a. udział  w  lekcjach  (niezbędne  zwłaszcza  na  początku  roku  szkolnego  dla  orientacji  w 

problemach i brakach ucznia, w miarę upływu czasu może skupiać się w większej mierze na 
indywidualnej pracy z uczniem);

b. pomoc w odrabianiu zadań domowych;

c. towarzyszenie podczas badań psychologicznych i spotkań z psychologiem (jeśli istnieje taka 

potrzeba i rodzice ucznia wyrażą na to zgodę);

d. motywowanie do udziału w zajęciach szkolnych;

e. zapewnianie  przyborów  szkolnych  (przygotowanie  informacji  nt.  potrzeb  dzieci, 

przygotowywanie danych do wniosków o wyprawkę szkolną);

f. udział w zajęciach pozalekcyjnych (np. występach, wycieczkach etc.);

g. utrzymywanie  stałego,  systematycznego  kontaktu  ze  środowiskiem  rodzinnym  każdego 

dziecka (przekazywanie informacji o ocenach, frekwencji, zwłaszcza sukcesach i problemach 

ucznia);

h. budowanie wśród rodziców pozytywnego wizerunku  szkoły i ukazanie korzyści płynących z 

edukacji;

i. gotowość  pomocy  rodzinie  w  kwestiach  socjalnych  (asystent  powinien  informować  o 

możliwościach uzyskania pomocy przez rodzinę) 

j. ustalenie listy dzieci cudzoziemskich;

k. stałe  rozmowy  indywidualne  z  pedagogiem  i  nauczycielami  (ustalanie  problemów 

edukacyjnych  uczniów  i  sposobów  rozwiązania,  kontrola  frekwencji,  postępów  w  nauce, 
zachowania uczniów etc.);

l. udział  w  szkoleniowych  radach  pedagogicznych  (zapoznanie  nauczycieli/rodziców  ze 

zwyczajami danej kultury).

                                                

33

Przykładowy  zakres  obowiązków  dla  pomocy  nauczyciela  dla  uczniów  cudzoziemskich  oraz  przykłady 

doświadczeń  szkół  w  Polsce,  dotyczących zatrudniania  takiej  osoby:  K.  Kubin,  N. Klorek (red.),  (2012), 
Innowacyjne  rozwiązania  w  pracy  z  dziećmi  cudzoziemskimi  w  systemie  edukacji.  Przykłady  praktyczne

Warszawa: Fundacja na rzecz Różnorodności Społecznej.

34

Statut Zespołu Szkół nr 110 w Warszawie ul. Wrzeciono 24,

www.zespolszkol110.home.pl/statut_zs110.pdf

(dostęp 31.12.2012).

background image

21

Nowe  rozwiązania  wprowadzone  do  polskiego  systemu  oświaty  dedykowane  uczniom i 

uczennicom cudzoziemskim, w  tym  możliwość  zatrudnienia  osoby, władającej  językiem  kraju 
pochodzenia  dziecka,

na  tle  państw  Europy  Środkowo-Wschodniej,  objętych  przedstawicielstwem 

regionalnym  UNHCR  w  Budapeszcie,  są  podawane  jako  przykład  tzw.  dobrej  praktyki

35

. Jednakże 

badanie, przeprowadzone  przez  UNHCR  od marca do czerwca 2011  r.

36

w  szkołach  na  terenie 

Warszawy,  do  których  według  danych  SIO  uczęszczać  miało,  co  najmniej  5  uczniów i  uczennic
cudzoziemskich, wykazały że taką osobę, zatrudniono tylko w jednej szkole (Szkoła Podstawowa nr 58 
im. Tadeusza Gajcego na Targówku). W praktyce asystenci międzykulturowi zatrudniani są w szkołach 
dzięki środkom pozyskanym przez organizacje pozarządowe. Z kolei z doświadczeń szkół, w których 
zatrudniono asystenta nauczyciela dziecka cudzoziemca, wynika, iż formalno-prawny charakter tego 
stanowiska  (np.  40-godzinny  tydzień  pracy)  nie  jest  kompatybilny  z  zadaniami,  które  osoba  taka
wykonuje. Chodzi  na  przykład  o konieczność  wizyty  w ośrodku  poza  godzinami  pracy, konieczność 
przebywania w szkole, nawet w okresach kiedy nie odbywają się zajęcia, wchodzenie de facto w rolę 
nauczyciela/pedagoga, mimo tego że jest się zatrudnionym na stanowisku obsługi.

5.4.POMOC PSYCHOLOGICZNO-PEDAGOGICZNA

Nową  formą wsparcia  dla  uczniów i  uczennic w polskim systemie oświaty  jest  tzw. pomoc 

psychologiczno-pedagogiczna. Zasady jej organizowania i udzielania reguluje rozporządzenie Ministra 
Edukacji  Narodowej  z  dnia  17.11.2010  w  sprawie  zasad  udzielania  i  organizacji  pomocy 
psychologiczno-pedagogicznej w publicznych przedszkolach, szkołach i placówkach

37

Zgodnie z pkt. 11 § 2.1 oraz ze wskazaniami poradnika przygotowanego przez MEN dziecko 

może  otrzymać  pomoc  psychologiczno-pedagogiczną,  jeśli  ma  trudności  adaptacyjne  w  szkole,
związane  z  różnicami  kulturowymi  lub  ze  zmianą  środowiska  edukacyjnego,  w  tym  związanych  z 
wcześniejszym kształceniem za granicą lub wychowywaniem się w innej kulturze

38

. Jest to przesłanka 

                                                

35

United  Nations  High  Commissioner  for  Refugees  Regional  Representation  for  Central  Europe (2011), 

Improving  Access  to  Education  for  Asylum-seeker,  Refugee  Children  and  Adolescents  in  Central  Europe

Budapest,   

http://www.unhcr-centraleurope.org/pdf/what-we-do/caring-for-vulnerable-groups/education-of-

refugee-children/improving-access-to-education.html

(dostęp 31.12.2012).

36

A. Arcichowska, Badanie na temat implementacji art. 94a ust. 4a ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie 

oświaty dotyczącego pomocy nauczyciela dziecka cudzoziemskiego, zrealizowano na terenie M. St. Warszawy. 
Wyniki  badania  pilotażowego  zrealizowanego  podczas  stażu  w  Biurze  Krajowym  UNHCR  w  Polsce  w  okresie 
marzec – czerwiec 2011 r.
, Warszawa 2011 (mps).

37

Dz.U. 2010 nr 228 poz. 1487.

38

K.  Leśniewska,  E.  Puchała, (2011), Moje  dziecko  w  przedszkolu  i  szkole.  Poradnik  dla  rodziców  uczniów  ze 

specjalnymi potrzebami edukacyjnymi, Warszawa: Ministerstwo Edukacji Narodowej, s. 10,

http://www.ore.edu.pl/index.php?option=com_phocadownload&view=category&download=609:moje-

dziecko-w-przedszkolu-i-szkole.-poradnik-dla-rodzicw&id=71:materiay-do-przeprowadzenia-spotka-z-

rodzicami&Itemid=1084

(dostęp 31.12.2012). W poradniku przygotowanym na zlecenie ORE wśród podmiotów 

oddziaływań  zespołów  ds.  pomocy psychologiczno-pedagogicznej wymieniono  m.  in.  uczniów  z  trudnościami 
adaptacyjnymi związanymi z różnicami kulturowymi oraz uczniów z doświadczeniami sytuacji kryzysowych lub 

background image

22

stricte dedykowana uczniom i uczennicom z doświadczeniem migracyjnym, co nie wyklucza objęcia 
ich  pomocą  psychologiczno-pedagogiczną  z  powodu  innych  przesłanek  wymienionych  w 
rozporządzeniu. Może to dotyczyć na przykład zaburzeń komunikacji językowej czy ze specyficznych 
trudności  w  uczeniu  się, wynikających  z  poziomu  rozwoju  psychofizycznego  ucznia czy  uczennicy i 
które potencjalnie zostałyby zdiagnozowane, gdyby uczęszczali oni do szkoły w kraju pochodzenia, a 
więc które nie wynikają z bariery językowej czy nieznajomości języka.

Sytuację, w której uczeń czy uczennica przebywał czy przebywała poza granicami kraju i uczył

czy  uczyła się  w  innym  systemie  edukacji,  uznaje  się  za  szczególny  przypadek,  w  którym  przepisy 
dopuszczają  możliwość  wydawania  przez  poradnię  psychologiczno-pedagogiczną  opinii  o 
specyficznych trudnościach w uczeniu się także uczniowi gimnazjum i szkoły ponadgimnazjalnej, jeżeli 
niemożliwe  było  przeprowadzenie  diagnozy  w  okresie  nauki  w  szkole  podstawowej  z  wyżej 
wymienionych  względów.  Bowiem  zgodnie  z  przepisami  opinia  poradni  psychologiczno-
pedagogicznej, w tym poradni specjalistycznej, o specyficznych trudnościach w uczeniu się, może być 
wydana  uczniowi czy  uczennicy nie  wcześniej  niż  po  ukończeniu  przez  nich trzeciej  klasy  szkoły 
podstawowej i nie później niż do ukończenia szkoły podstawowej

39

Opinia  poradni  psychologiczno-pedagogicznej  o  specyficznych  trudnościach  w  uczeniu  się, 

uzyskana przez ucznia czy uczennicę w szkole podstawowej jest ważna przez cały okres kształcenia w 
szkole podstawowej, gimnazjum i szkole ponadgimnazjalnej. Ponadto opinia ta, oprócz wskazania do 
objęcia  ucznia czy  uczennicy pomocą  psychologiczno-pedagogiczną,  będzie  również  podstawą  do 
dostosowania  warunków  przeprowadzania  sprawdzianu  w  szkole  podstawowej,  egzaminu 
gimnazjalnego, egzaminu maturalnego i egzaminu zawodowego

40

.

System  pomocy  psychologiczno-pedagogicznej  jest  stosunkowo  nową  formą  wsparcia 

uczniów  i  uczennic,  wprowadzaną  do  szkół.  W  kontekście  dzieci cudzoziemskich  potencjalne 
problemy mogą dotyczyć obaw rodziców, związanych ze skorzystaniem  z tego  typu pomocy, obaw 
przed stygmatyzacją itp. Różnice kulturowe i bariera językowa mogą utrudniać współpracę pedagoga 
lub psychologa z rodzicami. Obawy mogą również wiązać się z kwestią dokumentowania problemów 
ucznia czy uczennicy i udzielonej im pomocy oraz dostępu innych osób do tych danych na dalszych 
etapach  kształcenia.  Przede  wszystkim  wskazać  należy  jednak  na  problem  postawienia  właściwej 

                                                                                                                                                     

traumatycznych – D. Czarnecka, (2012), Organizacja pracy zespołu ds. pomocy psychologiczno-pedagogicznej w 

szkole,

Warszawa: 

ORE, 

s. 

3,

http://www.ore.edu.pl/strona-

ore/index.php?option=com_phocadownload&view=category&download=361:organizacja-pracy-zespou-ds.-
pomocy-psychologiczno-pedagogicznej-w-szkole&id=82:zarzdzanie-i-organizacja-w-szkole-i-

placwce&Itemid=1650

(dostęp 31.12.2012).

39

K. Leśniewska, E. Puchała, (2011), s. 13.

40

Ibidem, s. 14. Patrz również: B. Gwóźdż, (2012).

background image

23

diagnozy, a więc stwierdzenia, czy trudności w nabywaniu drugiego języka wiążą się z trudnościami w 
nauce czy też są z nimi mylone

41

.

6. RÓŻNORODNOŚĆ SPOŁECZNA W SZKOLE

Obok  przepisów,  które  mają  zapewnić  wsparcie  uczniom i  uczennicom cudzoziemskim w

niwelowaniu specyficznych warunków i doświadczeń, mogących negatywnie wpływać na możliwości 
edukacji w  Polsce,  polskie  prawodawstwo  przewiduje  także  rozwiązania,  mające  wspierać 
różnorodność kulturową, etniczną i narodową w szkole. Poniżej  podajemy dwa  przepisy prawne  w 
tym zakresie.

6.1.PRAWO DO NAUKI JĘZYKA I KULTURY KRAJU POCHODZENIA UCZNIÓW I UCZENNIC

Możliwość organizacji nauki języka i kultury kraju pochodzenia została określona w art. 94a 

ust. 5 ustawy o systemie oświaty:

Art. 94a, ust. 5 ustawy o systemie oświaty:
Dla  osób  niebędących  obywatelami  polskimi,  podlegających  obowiązkowi  szkolnemu,  placówka 

dyplomatyczna  lub  konsularna  kraju  ich  pochodzenia  działająca  w  Polsce  albo  stowarzyszenie 

kulturalno-oświatowe  danej  narodowości  mogą  organizować  w  szkole,  w  porozumieniu  z 

dyrektorem szkoły i za zgodą organu prowadzącego, naukę języka i kultury kraju pochodzenia. Szkoła 
udostępnia nieodpłatnie pomieszczenia i pomoce dydaktyczne.

Sposób organizacji nauki języka i kultury kraju pochodzenia, o których mowa w art. 94a ust. 5 

ustawy o systemie oświaty, określa rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 01.04.2010:

Paragraf 8 rozporządzenia MEN z dnia 01.04.2010 
1. Zagraniczna  placówka  dyplomatyczna  lub  konsularna  albo  stowarzyszenie  kulturalno-oświatowe 

danej narodowości mogą organizować naukę języka i kultury kraju pochodzenia dla cudzoziemców 
podlegających obowiązkowi szkolnemu, jeżeli do udziału w tym kształceniu zostanie zgłoszonych w:

1) szkole podstawowej i gimnazjum – co najmniej 7 cudzoziemców;

2) szkole artystycznej – co najmniej 14 cudzoziemców.

2. Łączny  wymiar  godzin  nauki  języka  i  kultury  kraju  pochodzenia  cudzoziemców  nie  może  być 
wyższy niż 5 godzin lekcyjnych tygodniowo.

3. Dyrektor szkoły ustala dni tygodnia i godziny, w których może odbywać się w szkole nauka języka i 

kultury kraju pochodzenia cudzoziemców.

Lekcje języka i  kultury krajów pochodzenia uczniów i uczennic są organizowane  w polskich 

szkołach. Prowadzą je na przykład osoby związane ze wspólnota migrancką danej grupy migrantów, 
wolontariusze czy też pracownicy organizacji pozarządowych. To wymienione w przepisach placówki 
dyplomatyczne  lub  konsularne  albo  stowarzyszenia kulturalno-oświatowe ponoszą  obowiązek 

                                                

41

Szerzej:  Wielokulturowość  a  edukacja  uczniów  ze  specjalnymi  potrzebami, (2009),  Odense: Europejska 

Agencja Rozwoju Edukacji Uczniów ze Specjalnymi Potrzebami.

background image

24

związany z ewentualnym wynagrodzeniem pracy osoby prowadzącej zajęcia. Szkoła zaś zobowiązana
jest udostępnić salę do prowadzenia zajęć.

Problemem w realizacji takich zajęć jest kwestia ich finansowania ze środków publicznych. Do 

nauki  swojego  języka,  finansowanej  ze  środków  publicznych, mają  prawo jedynie mniejszości 
etniczne i narodowe uznane na mocy ustawy o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku 
regionalnym.  Większość  cudzoziemców  zatem  nie  może  liczyć  na  wsparcie  finansowe  ze  środków 
publicznych na pokrycie kosztów związanych z tego typu zajęciami. Problem ten unaocznił przypadek 
zespołu nauczania języka ukraińskiego w Warszawie, który został zorganizowany na mocy przepisów,
dotyczących  nauczania  języka  mniejszości  narodowej.  Jesienią  2011  r.  dokonano  podziału  dzieci,
korzystających  z  tego  typu  nauki  i  jako  uprawnione  wskazano  tylko  te, posiadające  obywatelstwo 
polskie. Po interwencji Związku Ukraińców w Polsce w MEN sprawą zająć ma się sejmowa Komisja 
Mniejszości Narodowych i Etnicznych.

6.2.NAUCZANIE RELIGII

Dla nauczania religii istotne znaczenie mają zapisy konstytucji oraz ustawy z dnia 17.05.1989 

o gwarancjach wolności sumienia i wyznania (Dz.U. 2005 nr 231 poz. 1965 z późn.zm.):

Art. 48 Konstytucji RP:
Rodzice  mają  prawo  do  wychowania  dzieci  zgodnie  z  własnymi  przekonaniami.  Wychowanie  to 
powinno  uwzględniać  stopień  dojrzałości  dziecka,  a  także  wolność  jego  sumienia  i  wyznania  oraz 

jego przekonania.

Art. 53 Konstytucji RP:
Każdemu zapewnia się wolność sumienia i religii.

1. Wolność religii obejmuje wolność wyznawania lub przyjmowania religii według własnego 

wyboru oraz uzewnętrzniania indywidualnie lub z innymi, publicznie lub prywatnie, swojej 

religii przez uprawianie kultu, modlitwę, uczestniczenie w obrzędach, praktykowanie i 

nauczanie. Wolność religii obejmuje także posiadanie świątyń i innych miejsc kultu w zależności 

od potrzeb ludzi wierzących oraz prawo osób do korzystania z pomocy religijnej tam, gdzie się 

znajdują.

2. Rodzice mają prawo do zapewnienia dzieciom wychowania i nauczania moralnego i religijnego 

zgodnie ze swoimi przekonaniami. Przepis art. 48 ust. 1 stosuje się odpowiednio.

3. Religia kościoła lub innego związku wyznaniowego o uregulowanej sytuacji prawnej może być 

przedmiotem nauczania w szkole, przy czym nie może być naruszona wolność sumienia i religii 

innych osób.

4. Wolność uzewnętrzniania religii może być ograniczona jedynie w drodze ustawy i tylko wtedy, 

gdy jest to konieczne do ochrony bezpieczeństwa państwa, porządku publicznego, zdrowia, 

moralności lub wolności i praw innych osób.

5. Nikt nie może być zmuszany do uczestniczenia ani do nieuczestniczenia w praktykach 

religijnych.

6. Nikt nie może być obowiązany przez organy władzy publicznej do ujawnienia swojego 

światopoglądu, przekonań religijnych lub wyznania.

background image

25

Kwestie dotyczące organizacji nauki religii reguluje zapis art. 12 ustawy o systemie oświaty

oraz rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej z dnia 14.04.1992 w sprawie warunków i sposobu 
organizowania nauki religii w publicznych przedszkolach i szkołach (Dz.U. nr 36 poz. 155 z późn.zm.):

Art. 12 ustawy o systemie oświaty: 

1. Publiczne  przedszkola,  szkoły  podstawowe  i  gimnazja  organizują  naukę  religii  na  życzenie 

rodziców, publiczne szkoły ponadgimnazjalne na życzenie bądź rodziców, bądź samych uczniów; 

po osiągnięciu pełnoletności o pobieraniu nauki religii decydują uczniowie.

2. Minister  właściwy  do  spraw  oświaty  i  wychowania  w  porozumieniu  z  władzami  Kościoła 

Katolickiego  i  Polskiego  Autokefalicznego  Kościoła  Prawosławnego  oraz  innych  kościołów  i 

związków  wyznaniowych  określa,  w  drodze  rozporządzenia,  warunki  i  sposób  wykonywania 

przez szkoły zadań, o których mowa w ust. 1.

W  przypadku uczniów  i  uczennic  cudzoziemskich  wskazać należy  na co  najmniej dwa 

problemy.  Z jednej  strony  przepisy  w  obecnym  kształcie  stwarzają  możliwość  zorganizowania  w 
szkole  lekcji  religii,  której  jest  się  wyznawcą. W  praktyce  to  rozwiązanie  stosowane  jest jednak
niepoprawnie.  Lekcje  religii  chrześcijańskiej  wyznania  katolickiego prowadzone  są  jako  zajęcia 
oferowane  przez  szkołę  standardowo,  nie  zaś  na  wniosek  opiekunów  dzieci.  Doświadczenia  dzieci 
cudzoziemskich,  które  nie  wyznają katolicyzmu pokazują,  iż  szkoły  wymagają  dokumentów,
uzasadniających  zwolnienie  dziecka  z  lekcji  religii  przez  rodziców.  Takie  podejście  jest  wbrew 
przytoczonym wyżej zapisom prawnym.

Przepisy  prawne  mówią  także  o  możliwość  nieuczestniczenia  w szkole  w lekcjach  religii,

której nie jest się wyznawcą. Najczęstszą alternatywę stanowią lekcje etyki. Powszechnie jednak nie 
są  organizowane.  W  efekcie  fakt  nieuczestniczenia w  lekcjach  religii  bywa  przyczyną  swoistej 
stygmatyzacji uczniów i uczennic.

Na poziomie bardziej ogólnym, należy wspomnieć o szeregu aspektów problematycznych w 

związku z prowadzeniem zajęć z religii w szkołach w ogóle. Pierwsze z nich to kwestia wliczania ocen 
z religii do średniej. Drugi to zasadność organizowania lekcji  religii w szkole, nie zaś na przykład w 
siedzibie związku wyznaniowego. W szkole podstawowej nr 15 w Białymstoku zorganizowano lekcje 
religii  muzułmańskiej  dla  uczniów i  uczennic,  ale  po  pewnym  czasie  zrezygnowano  z  nich  i  zajęcia 
takie odbywają się w gminie muzułmańskiej. Ze względu na konstytucyjną zasadę rozdziału państwa i 
kościoła takie rozwiązanie powinny być stosowane.

7. KSZTAŁCENIE, DOKSZTAŁCANIE ORAZ DOSKONALENIE NAUCZYCIELI I NAUCZYCIELEK

W  kontekście  sytuacji  uczniów  i  uczennic  cudzoziemskich  w  polskim  systemie  oświaty 

zasygnalizować  należy  problem  przygotowania  nauczycieli i  nauczycielek do  pracy  w  środowisku 
zróżnicowanym  kulturowo.  Istotnym  wyzwaniem  jest  również  kwestia  przygotowania  nauczycieli i 

background image

26

nauczycielek czynnych  w  zawodzie  do  nauczania  języka  polskiego  jako  języka  drugiego/obcego,  w 
sytuacji  gdy ich przygotowanie pedagogiczne nie obejmowało zagadnień glottodydaktyki, a jedynie 
metodykę nauczania języka ojczystego.

W obydwu  przypadkach  wyraźny  jest  brak  rozwiązań  systemowych.  Jako  pewien  wzór  dla 

przyszłych  rozwiązań  systemowych  można  przyjrzeć  się działaniom podejmowanym przez  władze 
oświatowe  Warszawy.  Według  relacji  Dyrektor  Biura  Edukacji  m.st.  Warszawy  w  warszawskich 
szkołach uczy się ponad tysiąc dzieci cudzoziemskich. W związku z tym biuro wspomaga nauczycieli i 
nauczycielki w podjęciu nowego zadania, jakim jest uczenia języka polskiego jako obcego. W 2008 r.
grupa  nauczycieli  i  nauczycielek  oraz doradców i  doradczyń metodycznych  ukończyła  studia 
podyplomowe z zakresu nauczania języka polskiego jako obcego na Uniwersytecie Warszawskim. Na 
podstawie ich  przygotowania merytorycznego  oraz  doświadczenia  metodycznego powstała 
publikacja  „Ku  wielokulturowej  szkole  w  Polsce.  Pakiet  edukacyjny  z  programem  nauczania  języka 
polskiego jako drugiego dla I, II i III etapu kształcenia”

42

. Przeprowadzono szkolenia dla nauczycieli i 

nauczycielek ze wszystkich szkół warszawskich z wykorzystaniem tej publikacji oraz innych pozycji

43

wydanych podczas realizacji projektów związanych z edukacją dzieci cudzoziemskich

44

.

Optymalnym  rozwiązaniem  byłaby  możliwość  zatrudniania  nauczycieli  i  nauczycielek 

cudzoziemskich, znających określony język oraz uwarunkowania kulturowe. Rozporządzenie Ministra 
Edukacji  Narodowej  z dnia  30.10.1992  w  sprawie  zasad  i  warunków  zatrudniania  w  szkołach  i 
placówkach  publicznych  nauczycieli  nie  będących  obywatelami  polskimi  (Dz.U.  nr  85 poz.  432), 
umożliwia  odstąpienie  od wymogów  kwalifikacyjnych,  dotyczących wykształcenia  i  przygotowania 
pedagogicznego. Konieczna jest tu zgoda organu prowadzącego:

Rozporządzenie MEN z dnia 30.10.1992 
§ 2. 
1. W szkołach mogą być zatrudniani nauczyciele nie będący obywatelami polskimi wtedy, gdy 

taka potrzeba wynika z organizacji nauczania w szkole, przede wszystkim jednak na stanowiskach 

nauczycieli języków obcych. (…)
§ 3. Zatrudnienie w szkole nauczyciela niebędącego obywatelem polskim wymaga zgody organu 

prowadzącego tę szkołę.

§ 4. Przy zatrudnianiu nauczycieli niebędących obywatelami polskimi organ wyrażający zgodę na ich 

zatrudnienie może odstąpić od wymogów kwalifikacyjnych, określonych w przepisach o 

                                                

42

Ku  wielokulturowej  szkole  w  Polsce.  Pakiet  edukacyjny  z  programem  nauczania  języka  polskiego  jako 

drugiego dla I, II i III etapu kształcenia, (2010), Warszawa: Biuro Edukacji Urzędu m.st. Warszawy i Warszawskie 
Centrum  Innowacji  Edukacyjno-Społecznych  i  Szkoleń, 

http://www.wlaczpolske.pl/wielokulturowaszkola.pdf

(dostęp 31.12.2012).

43

Np. A. Bernacka-Langier i in., (2010) Inny w polskiej szkole. Poradnik dla nauczycieli pracujących z uczniami 

cudzoziemskimi, Warszawa: Biuro  Edukacji  Urzędu  m.st.  Warszawy,  Polskie  Forum  Migracyjne  i  Warszawskie 
Centrum  Innowacji  Edukacyjno-Społecznych  i  Szkoleń, 

http://www.uchodzcydoszkoly.pl/files/inny_tresc.pdf

(dostęp 31.12.2012).

44

J.  Gospodarczyk, (2012), Wystąpienie na  konferencji  Języki Obce w  Szkole  – egzamin  gimnazjalny  z języka 

obcego w  dniu  30  marca  2012  r., s.  2,

http://konferencje.frse.org.pl/img//Mfile/551/file.pdf

(dostęp 

31.12.2012).

background image

27

kwalifikacjach nauczycieli – w zakresie wykształcenia i przygotowania pedagogicznego - tylko wtedy, 

gdy taka potrzeba wynika z organizacji nauczania w szkole.

8. PRAWO DO POMOCY SPOŁECZNEJ I OPIEKI ZDROWOTNEJ

Na sytuacje uczniów i uczennic cudzoziemskich oraz na ich możliwości edukacyjne wpływają 

nie tylko aspekty prawne, warunkującego ich prawo do korzystania z systemu edukacji w Polsce oraz 
kwestie, związane z ich poziomem wiedzy i znajomości języka. Ważne są też inne czynniki, wynikające 
z sytuacji zdrowotnej i społecznej dziecka i jego rodziny. Poniżej omawiamy najważniejsze z nich oraz
to, w  jaki  sposób  te  czynniki  zostały  uwzględnione  w  prawach, warunkujących  sytuacje  dzieci 
cudzoziemskich w Polsce.

8.1.PROCEDURA NIEBIESKIEJ KARTY

W październiku 2011 roku weszło w życie rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 13.09.2011 

w sprawie procedury „Niebieskiej Karty” oraz wzory formularzy „Niebieska Karta”

45

. Głównym celem 

tej  procedury  jest  usprawnienie  pomocy  oferowanej  przez  przedstawicieli  różnych  służb  w 
środowisku  lokalnym oraz  stworzenie  warunków  do  systemowego i  interdyscyplinarnego  modelu 
pracy  z rodziną. Rozporządzenie  nałożyło  konkretne  zadania  także  na  instytucje  systemu  oświaty. 
Zgodnie  z  przepisami  rozporządzenia  szkoła  zobowiązana  jest  do  uruchomienia  procedury 
„Niebieskiej Karty” w przypadku uzasadnionego podejrzenia o stosowanie wobec ucznia przemocy w 
rodzinie. Informacja taka  powinna  być  przekazana  w terminie  siedmiu dni do  przewodniczącego 
gminnego zespołu interdyscyplinarnego. W skład tego zespołu oraz grupy roboczej wchodzi również 
przedstawiciel oświaty. Do jego zadań należy między innymi udzielanie kompleksowych informacji o
możliwościach uzyskania pomocy psychologicznej, prawnej, socjalnej i pedagogicznej oraz wsparcia, 
w  tym informacji o  instytucjach  i  podmiotach  świadczących  specjalistyczną  pomoc  na  rzecz  osób 
dotkniętych przemocą w rodzinie. Ponadto jego obowiązkiem jest diagnozowanie sytuacji i potrzeb 
osoby,  co  do  której  istnieje  podejrzenie,  że  jest  dotknięta  przemocą  w  rodzinie,  w  tym  w 
szczególności wobec dzieci

46

.

Nie dysponujemy danymi, dotyczącymi stosowania przemocy w rodzinach w odniesieniu do 

uczniów i  uczennic cudzoziemskich.  Problem  był  sygnalizowany  w  kontekście  funkcjonowania 

                                                

45

Dz.U. 1992 nr 209 poz. 1245.

46

Procedura „Niebieskiej Karty” w oświacie, (27.10.2011 r.),

http://www.ore.edu.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=1494:procedura-niebieskie-karty-w-

owiacie&catid=108:wychowanie-i-profilaktyka-aktualnoci&Itemid=1140

(dostęp 31.12.2012).

Problematyce  procedury  Niebieskiej  Karty  w  kontekście  uczniów  cudzoziemskich  poświęcona  została  w 

szczególności  konferencja  „Otwarta  szkoła  – sojusznicy  i  partnerzy.  I  Ty  możesz  zdobyć  wykształcenie  w 
Warszawie!”,  zorganizowana  przez  Biuro  Edukacji  oraz  Biuro  Polityki  Społecznej  m.st.  Warszawy  w  dniu  5 
grudnia 2011 r.

background image

28

ośrodków  dla  uchodźców.  Wprowadzana  procedura  powinna  przyczynić  się  do  ewentualnego 
zdiagnozowania  takich  problemów,  jeśli  występują. Pierwsze  miesiące  obowiązywania  nowych 
przepisów pokazały, iż nauczyciele i nauczycielki niestety bardzo rzadko korzystają z tej procedury

47

.

8.2.POMOC  SOCJALNA  DLA  CUDZOZIEMCÓW,  UBIEGAJĄCYCH  SIĘ  O  NADANIE  STATUSU 

UCHODŹCY

Kwestie związane z udzielaniem pomocy socjalnej cudzoziemcom, ubiegającym się o nadanie 

statusu  uchodźcy, regulują  zapisy  rozdziału  5  ustawy o  udzielaniu  cudzoziemcom  ochrony na 
terytorium  RP.  Pomoc  ta  obejmuje  w  szczególności  naukę  języka  polskiego  i  zapewnienie 
podstawowych materiałów, niezbędnych do  nauki  tego  języka;  pomoce  dydaktyczne  dla  dzieci,
korzystających z nauki i opieki w publicznych placówkach, szkołach podstawowych, gimnazjach lub 
szkołach  ponadgimnazjalnych, oraz  pokrycie,  w  miarę  możliwości,  kosztów  zajęć  pozalekcyjnych  i
rekreacyjno-sportowych dla dzieci. Stosowną część ustawy cytuję poniżej:

Rozdział 5 ustawy  o  pomocy  społecznej  – Pomoc  dla  cudzoziemców  ubiegających  się  o  nadanie 

statusu uchodźcy:
Art. 70. 
1.  Wnioskodawcy  oraz  osobie,  w  imieniu  której  wnioskodawca  występuje,  zapewnia  się 

pomoc socjalną i opiekę medyczną (…).

Art. 71. 1. Pomoc socjalna obejmuje:
  1) pomoc udzielaną w ośrodku, w tym:

  a) zakwaterowanie,

  b) całodzienne wyżywienie zbiorowe lub ekwiwalent pieniężny w zamian za wyżywienie,

  c) kieszonkowe na drobne wydatki osobiste,

  d) stałą pomoc pieniężną na zakup środków czystości i higieny osobistej,

  e) jednorazową pomoc pieniężną lub bony towarowe na zakup odzieży i obuwia,

f) naukę języka polskiego i podstawowe materiały niezbędne do nauki tego języka,

  g) pomoce dydaktyczne dla dzieci korzystających z nauki i opieki w publicznych placówkach, szkołach 

podstawowych, gimnazjach lub szkołach ponadgimnazjalnych,

  h) pokrycie, w miarę możliwości, kosztów zajęć pozalekcyjnych i rekreacyjno-sportowych dzieci,

i) finansowanie przejazdów środkami transportu publicznego:

  - w celu wzięcia udziału w postępowaniu w sprawie nadania statusu uchodźcy,

  - w celu leczenia lub poddania się szczepieniom ochronnym,

  - w innych szczególnie uzasadnionych przypadkach albo

  2) pomoc udzielaną poza ośrodkiem, polegającą na wypłacie świadczenia pieniężnego na pokrycie 

we  własnym  zakresie  kosztów  pobytu  na  terytorium  Rzeczypospolitej  Polskiej,  z  wyłączeniem 

kosztów opieki medycznej, zwaną dalej „świadczeniem pieniężnym".

2. Całodzienne wyżywienie zbiorowe, z którego korzysta małoletnie dziecko cudzoziemca, powinno 

być dostosowane do jego wieku.

3. Ekwiwalent pieniężny, o którym mowa w ust. 1 pkt 1 lit. b:

  1) przysługuje  w  zamian  za  wyżywienie  dziecka  do  ukończenia  przez  nie  6  lat  lub  ucznia  szkoły 
podstawowej, gimnazjum lub szkoły ponadgimnazjalnej;

                                                

47

Lekarze i nauczyciele rzadko wypełniają Niebieskie Karty, (06.03.2012 r.), 

http://praca.gazetaprawna.pl/artykuly/600202,lekarze_i_nauczyciele_rzadko_wypelniaja_niebieskie_karty.htm

(dostęp 31.12.2012).

background image

29

  2) może być przyznany, jeżeli wymagają tego względy organizacyjne.

Od 01.01.2012 obowiązują nowe formy pomocy socjalnej dla cudzoziemców, ubiegających się 

o  nadanie  statusu  uchodźcy,  a  korzystających  z  pomocy  udzielanej  poza  ośrodkiem. Art.  71  ust. 4 
ustawy o  udzielaniu  cudzoziemcom  ochrony  na  terytorium  Rzeczypospolitej  Polskiej został dodany 
przez  art. 14  pkt.  13  lit.  B  ustawy  z  dnia 28.07.2011  o  zalegalizowaniu  pobytu  niektórych 
cudzoziemców  na  terytorium  Rzeczypospolitej  Polskiej  oraz  o  zmianie  ustawy  o  udzielaniu 
cudzoziemcom  ochrony  na  terytorium  Rzeczypospolitej  Polskiej  i  ustawy  o  cudzoziemcach

48

zmieniającą ustawę z dniem 01.01.2012. 

Na  mocy  znowelizowanych  przepisów  również  cudzoziemcy, mieszkający  poza  ośrodkiem,

otrzymują dostęp do bezpłatnej nauki języka polskiego, która prowadzona jest na terenie ośrodków 
oraz dostają niezbędne materiały służące do nauki, natomiast dzieci cudzoziemskie mają zapewnione 
pomoce  dydaktyczne  (komplet  podręczników  i  podstawową  wyprawkę  szkolną)

49

.  Wskazać  należy 

również  na  rozporządzenie  wykonawcze, dotyczące  wysokości  pomocy  socjalnej  dla  osób,
ubiegających  się  o nadanie statusu uchodźcy – rozporządzenie  Ministra  Spraw  Wewnętrznych  i 
Administracji z dnia 10.11.2011 w sprawie wysokości pomocy dla cudzoziemców ubiegających się o 
nadanie statusu uchodźcy (Dz.U. nr 261 poz. 1564):

Art. 71 ust. 4 ustawy o udzielaniu cudzoziemcom ochrony na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej:
4. Cudzoziemcom otrzymującym pomoc socjalną w postaci świadczenia pieniężnego przysługuje:

  1) pomoc w formie nauki języka polskiego i podstawowych materiałów niezbędnych do nauki tego 

języka;

  2) pomoce  dydaktyczne  dla  dzieci  korzystających  z  nauki  i  opieki  w  publicznych  placówkach, 
szkołach podstawowych, gimnazjach lub szkołach ponadgimnazjalnych;

  3) pokrycie, w miarę możliwości, kosztów zajęć pozalekcyjnych i rekreacyjno-sportowych dzieci.

8.3.POMOC  SOCJALNA  DLA  OSÓB,  KTÓRE  UZYSKAŁY  W  RZECZYPOSPOLITEJ  POLSKIEJ  STATUS 

UCHODŹCY LUB OCHRONĘ UZUPEŁNIAJĄCĄ

Ustawa  z  dnia  12.03.2004  o  pomocy  społecznej  (tj.  Dz.U. nr  175 poz.  1362  z  późn.zm.), 

przewiduje prawo do pomocy socjalnej, dla osób które uzyskały w Rzeczypospolitej status uchodźcy 
lub  ochronę  uzupełniającą.  W szczególności  prawo  to  obejmuje  pomoc  dla  cudzoziemca czy 
cudzoziemki,  mającą  na  celu  wspieranie  procesu  ich integracji.  Pomocy  takiej udziela  się  na  ich 
wniosek, który obejmuje również ich małoletnie dzieci. Kwestie te regulują zapisy rozdziału 5 ustawy 
– Integracja cudzoziemców, którzy uzyskali w Rzeczypospolitej Polskiej status uchodźcy lub ochronę 
uzupełniającą (art.  91–95).  Pomocy  dla  cudzoziemca  udziela  się  w  okresie  nie  dłuższym  niż  12 

                                                

48

Dz.U. 2011 nr 1919 poz. 1133.

49

Urząd  do  Spraw  Cudzoziemców (23.03.2012), Warunki  i  wysokość  pomocy  realizowanej  poza  ośrodkiem

http://www.udsc.gov.pl/WARUNKI,I,WYSOKOSC,POMOCY,REALIZAOWANEJ,POZA,OSRODKIEM,,,1378.html

(dostęp 31.12.2012).

background image

30

miesięcy i obejmuje ona między innymi świadczenia pieniężne przeznaczone na pokrycie wydatków 
związanych z nauką języka polskiego. 

Wydane zostało  również rozporządzenie  Ministra  Edukacji Narodowej  z  dnia 01.02.2007  w 

sprawie ramowego programu kursów nauki języka polskiego dla uchodźców (Dz.U. nr 35 poz. 221).
Obecnie  obowiązuje  rozporządzenie  Ministra  Edukacji  Narodowej  z  dnia  18.02.2011  w  sprawie 
ramowego programu kursów nauki języka polskiego dla cudzoziemców (Dz.U. nr 61 poz. 306). Pomoc 
dla cudzoziemca czy cudzoziemki może zostać wstrzymana między innymi w przypadku uporczywego, 
zawinionego  niewykonywania  przez  nich zobowiązań, przyjętych  w  programie,  w  tym 
nieusprawiedliwionej nieobecności na kursach nauki języka polskiego – przez okres do 30 dni.

8.4.PRAWO DO ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGO

Kwestie ogólne, dotyczące zabezpieczenia społecznego, reguluje ustawa z dnia 13.10.1998 o 

systemie ubezpieczeń społecznych (tj. Dz.U. 2009 nr 205 poz. 1585, z późn.zm.):

Art. 2a, ust. 1 ustawy o systemie ubezpieczeń społecznych:
Ustawa stoi na gruncie równego traktowania wszystkich ubezpieczonych bez względu na płeć, rasę, 

pochodzenie etniczne, narodowość, stan cywilny oraz stan rodzinny.

Wykaz  aktów  prawa  wspólnotowego, regulujących  obszar  wspólnotowej  koordynacji 

systemów  zabezpieczenia  społecznego, znajduje  się  na  stronie  Ministerstwa  Pracy  i  Polityki 
społecznej

50

.  Są  to  akty  regulujące  stosowanie systemów  zabezpieczenia  społecznego  do 

pracowników najemnych, osób prowadzących działalność na własny rachunek oraz do członków ich 
rodzin, przemieszczających  się  we  Wspólnocie. Możliwie  jest  objęcie  świadczeniami  dzieci 
pracowników oddelegowanych i sezonowych

51

.

Wskazać  również  należy  na  rozporządzenie  Rady  (WE)  nr  859/2003  z  dnia  14.05.2003,

rozszerzające  przepisy  Rozporządzenia  (EWG)  nr  1408/71  i  rozporządzenia  (EWG)  nr  574/72  na 
obywateli państw trzecich, którzy nie są jeszcze objęci tymi przepisami wyłącznie ze względu na ich 
obywatelstwo  (Dziennik  Urzędowy  L  124  z  dnia  20  maja  2003  r.,  s.  1–3,  Celex  nr: 32003R0859, 
tłumaczenie na język polski, Dz.Urz. UE Polskie wydanie specjalne 2004, rozdz. 5, t. 4). Szczegółowe 
informacje  na  temat  koordynacji świadczeń  rodzinnych  w  ramach  UE umieszczono na  stronie 

                                                

50

Wykaz  aktów  prawa  wspólnotowego  regulujących  obszar  wspólnotowej  koordynacji  systemów 

zabezpieczenia 

społecznego

MPiPS, 

http://www.mpips.gov.pl/koordynacja-systemow-zabezpieczenia-

spolecznego/unia-europejska/ustawodawstwo/wykaz-aktow-prawa-wspolnotowego-regulujacych-obszar-
wspolnotowej-koordynacji-systemow-zabezpieczenia-spolecznego/wykaz-aktow-prawa-wspolnotowego-
regulujacych-obszar-wspolnotowej-koordynacji-systemow-zabezpieczenia-spolecznego/

(dostęp 31.12.2012).

51

ETS:  kraj  UE  może  przyznać  zasiłek  na  dzieci  pracownikom  oddelegowanym  i  sezonowym

http://www.lex.pl/czytaj/-/artykul/ets-kraj-ue-moze-przyznac-zasilek-na-dzieci-pracownikom-oddelegowanym-
i-sezonowym

(dostęp 31.12.2012).

background image

31

Ministerstwa  Pracy  i Polityki  Społecznej

52

. W  przypadku  obywateli  państw  trzecich  konieczne  jest

przeanalizowanie indywidualnie każdej  sytuacji  pod  względem  tego, czy  obowiązują  umowy  o 
koordynacji  z  danym państwem.  Niezwykle  problematyczna  z  tego  względu  jest  sytuacja  osób, 
których pobyt w Polsce ma charakter nieudokumentowany.

8.5.PRAWO DO ŚWIADCZEŃ PUBLICZNEJ SŁUŻBY ZDROWIA

Co  do prawa  do  świadczeń  publicznej  służby  zdrowia,  wskazać  należy  na  zapisy  art.  68 

Konstytucji,  w  tym  zapis  ust.  3, mówiący  o  obowiązku  zapewnienia  szczególnej  opieki  zdrowotnej 
dzieciom

53

.  Pewne  ograniczenia  w  tym  zakresie  nakłada jednak ustawodawstwo  zwykłe  i  praktyka 

administracyjna.

Art. 68 Konstytucji RP:
1. Każdy ma prawo do ochrony zdrowia.

2. Obywatelom, niezależnie od ich sytuacji materialnej, władze publiczne zapewniają równy dostęp 

do świadczeń opieki zdrowotnej finansowanej ze środków publicznych. Warunki i zakres 

udzielania świadczeń określa ustawa.

3. Władze publiczne są obowiązane do zapewnienia szczególnej opieki zdrowotnej dzieciom, 

kobietom ciężarnym, osobom niepełnosprawnym i osobom w podeszłym wieku.

Kwestie dotyczące dostępu do publicznej służby zdrowia określa ustawa z dnia 27.08.2004 o 

świadczeniach opieki zdrowotnej finansowanych ze środków publicznych (Dz.U. nr 210  poz. 2135 z 
późn.zm.).

Ustawa o świadczeniach opieki zdrowotnej finansowanych ze środków publicznych:
Art. 2. 
1. Do korzystania ze świadczeń opieki zdrowotnej finansowanych ze środków publicznych 

na zasadach określonych w ustawie mają prawo:

1) osoby objęte powszechnym – obowiązkowym i dobrowolnym ubezpieczeniem zdrowotnym, 
zwane dalej „ubezpieczonymi", (…)

3) inne, niż wymienione w pkt 1 i 2, osoby posiadające obywatelstwo polskie i posiadające miejsce 

zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, które nie ukończyły 18. roku życia lub są 
w okresie ciąży, porodu i połogu – zwane dalej „świadczeniobiorcami".

2. Osobom nieposiadającym obywatelstwa polskiego, innym niż świadczeniobiorcy, świadczenia 

zdrowotne udzielane są na zasadach określonych w przepisach odrębnych i umowach 

międzynarodowych.

                                                

52

Koordynacja  świadczeń rodzinnych  w ramach UE, MPiPS, 

http://www.mpips.gov.pl/koordynacja-systemow-

zabezpieczenia-spolecznego/unia-europejska/swiadczenia-rodzinne/koordynacja-swiadczen-rodzinnych-w-
ramach-ue/

(dostęp 31.12.2012).

53

Szerzej na temat dostępu do opieki zdrowotnej: A. Chrzanowska, W. Klaus, Poprawa dostępu migrantów do 

opieki zdrowotnej. Rekomendacje wynikające z przeprowadzonych badań, w: A. Chrzanowska, W. Klaus (red.), 

(2011), Poza  systemem.  Dostęp  do  ochrony  zdrowia  nieudokumentowanych  migrantów  i  cudzoziemców 
ubiegających się o ochronę międzynarodową w Polsce
, Warszawa: HUMA network, Stowarzyszenie Interwencji 
Prawnej,  s.  9–22;  K.  Maśliński,  Prawne  regulacje  w  zakresie  dostępu  do  ochrony  zdrowia 

nieudokumentowanych migrantów i cudzoziemców ubiegających się o ochronę międzynarodową w Polsce, w:
A. Chrzanowska, W. Klaus (red.), (2011), s. 23–44; M. Książek, Dostęp do pomocy medycznej i psychologicznej 
osób ubiegających się o status uchodźcy w Polsce
, w: A. Chrzanowska, W. Klaus (red.), (2011), s. 161–183. 

background image

32

Dzieciom  do  18. roku  życia  przysługuje  prawo  do  opieki  medycznej,  ale  muszą  one  zostać 

zgłoszone  przez  rodziców  do  ubezpieczenia i  wówczas  ich  leczenie  jest  finansowane  przez  NFZ  z 
tytułu dobrowolnego lub obowiązkowego ubezpieczenia rodziców. Jeżeli nie zostaną zgłoszone przez 
rodziców,  ich  leczenie  jest  finansowane  z  budżetu  państwa,  ale  w  praktyce  bardzo  często  jest  tu 
wymagane podanie PESEL-u

54

. Dzieci o nieuregulowanym statusie mogą korzystać z opieki medycznej 

świadczonej na terenie szkół (profilaktyka medyczna, w tym szczepienia, opieka stomatologiczna)

55

Zgodnie  z pkt. 17  ustępu  1 art. 66 ustawy  obowiązkowi  ubezpieczenia  zdrowotnego  podlegają 
uczniowie i  uczennice, niepodlegający i  niepodlegające obowiązkowi  ubezpieczenia  zdrowotnego 
z innego tytułu. Na mocy ustępu 4 art. 75 ustawy, osoby, o których mowa w pkt. 17 ustępu 1 art. 66
zgłasza do ubezpieczenia zdrowotnego szkoła. Problemy mogą wynikać z konieczność podania PESEL-
u. Kwestia  dostępu  do  świadczeń  publicznej  służby  zdrowia  jest  bardzo  skomplikowana i  zależeć 
będzie  od  sytuacji  prawnej  danego  ucznia czy  uczennicy i  od  praktyki  administracyjnej  w  danej 
placówce  publicznej  służby zdrowia. Na  przykład  w poradniku  przygotowanym przez  NFZ  wyraźnie 
podkreślono, iż  „Dzieci  i  młodzież  do ukończenia  18.  roku  życia, posiadające  obywatelstwo  polskie 
(potwierdzone  np.  dowodami  osobistymi  obojga  rodziców),  mają  zagwarantowane  prawo  do 
świadczeń!  Nie  powinny  być  odsyłane  z  powodu  braku  dowodu  ubezpieczenia,  nawet  jeżeli 
ubezpieczony  rodzic  nie  dokonał  zgłoszenia  dziecka  do  ubezpieczenia  – mimo  ustawowego 
obowiązku”

56

. Mamy tu  więc do  czynienia  z  wyraźnym wskazaniem interpretacyjnym na  obywateli 

polskich i konieczność potwierdzenia tego dokumentami rodziców.

Zasadniczym  problemem  jest  kwestia  dostępu  dzieci, niebędących  obywatelami  polskimi  i

nieobjętych polskim ubezpieczeniem zdrowotnym, do świadczeń opieki zdrowotnej, finansowanych 
ze  środków  publicznych.  Zgodnie  z  art.  68  ust.  3  Konstytucji władze  publiczne  są  zobowiązane  do 
zapewnienia  dzieciom  szczególnej  opieki  zdrowotnej.  W  odniesieniu  do  cudzoziemców  obowiązek 
ten nie jest realizowany. Stąd też postulat zniesienia wymogu obywatelstwa w art. 2 ust. 1 pkt ustawy
o świadczeniach opieki zdrowotnej

57

. Zasadność tego postulatu potwierdzają również doświadczenia 

szkół.  Nauczyciele i  nauczycielki bardzo  często  nie  wiedzą,  jaki  jest zakres  świadczeń  medycznych,
przysługujących  dziecku.  Nie  wiedzą  też, czy  w ogóle  pomoc  mu przysługuje w  sytuacji,  gdy  brak  
wiedzy o jego sytuacji prawnej i posiadaniu przez nie ubezpieczenia. 

                                                

54

Dzieci zagubione w NFZ. 1,3 mln z nich może mieć problem z leczeniem (23 lutego 2012 r.), 

http://serwisy.gazetaprawna.pl/zdrowie/artykuly/596555,dzieci_zagubione_w_nfz_1_3_mln_z_nich_moze_mi
ec_problem_z_leczeniem.html

(dostęp 31.12.2012).

55

K. Masliński, (2011), s. 31. 

56

www.nfz.gov.pl/new/art/4816/vademecum_2012_03_06.pdf

(dostęp 31.12.2012).

57

Dostęp cudzoziemców do bezpłatnych świadczeń opieki zdrowotnej w Polsce, (2012) „Prawo i Medycyna” nr 

47,

http://www.prawoimedycyna.pl/index.php?str=artykul&id=1335

(dostęp 31.12.2012).

background image

33

9. PODSUMOWANIE

Obecność uczniów i uczennic cudzoziemskich w szkołach w Polsce jest stosunkowo nowym 

wyzwaniem  dla  systemu  oświaty, funkcjonującego  w  paradygmacie  konfliktu  kultur  właściwemu 
systemom oświatowym państw narodowych. Wzmożone procesy migracyjne, wejście Polski do Unii 
Europejskiej  oraz  szereg  innych  zjawisk  powodują,  że  do  polskich  szkół  uczęszcza  coraz  więcej 
uczniów  i  uczennic  z  doświadczeniem  migracji,  w  tym  tych cudzoziemskich,  którzy i  które nie 
posiadają obywatelstwa polskiego. W odpowiedzi na te tendencje dokonywane są zmiany w prawie,
mające  na  celu  przystosowanie  polskiego  systemu  oświaty  do  wyzwań  związanych  z  migracjami.
Zmiany  te  mają  też  doprowadzić  do zaspokajania  potrzeb  edukacyjnych  uczniów  i  uczennic,
zróżnicowanych  pod  względem  językowym  i  kulturowym oraz  przybywających  do  Polski  z  innych 
systemów  oświatowych,  a  więc o  różnym  stopniu  zaawansowania  w  nauce  szkolnej. Celem 
niniejszego  opracowania  była  analiza  dotychczasowych  zmian  w  prawie,  mających  na  celu 
przygotowanie  szkół  do  kształcenia  uczniów i  uczennic cudzoziemskich,  oraz  zasygnalizowanie 
ewentualnych  trudności  ze  stosowaniem  obowiązujących  uregulowań  w  praktyce.  Generalnie 
stwierdzić należy,  iż na poziomie uregulowań prawnych uwzględniono  problem uczniów i uczennic 
migrujących.  Od  dnia  01.01.2010  obowiązują  znowelizowane  przepisy  ustawy  o  systemie  oświaty, 
które umożliwiają organizowanie zajęć wyrównawczych z przedmiotów nauczania oraz zatrudnianie 
asystenta czy asystentki nauczyciela dziecka cudzoziemca. Specyfika uczniów i uczennic migrujących 
uwzględniona  została  we  wprowadzanym  od  roku  szkolnego  2011/2012  nowym  systemie  pomocy 
psychologiczno-pedagogicznej.  Na  poziomie regulacji  prawnych zapisano wiele  kwestii, zasadniczą 
kwestią jest jednak ich właściwa implementacja na poziomie lokalnym. Konieczne 
jest zatem monitorowanie stosowania tych przepisów w praktyce.

Redakcja językowa: Anna Walas

O autorce:

Ewa Pogorzała

Wykładowczyni i naukowczyni; posiada stopnień doktora nauk humanistycznych w 

zakresie nauk  o  polityce;  absolwentka  stacjonarnych  studiów  doktoranckich  w  zakresie  nauk  o 
polityce, realizowanych w Zakładzie Badań Etnicznych Wydziału Politologii Uniwersytetu Marii Curie-
Skłodowskiej  w  Lublinie  w  latach  2002–2007.  Autorka  książki  Mniejszości  narodowe  i  etniczne  w 
polityce oświatowej państwa polskiego w latach 1944–1966 
(Officina Simonidis, Zamość 2009) oraz 
artykułów naukowych i opracowań dotyczących szkolnictwa dla mniejszości narodowych i etnicznych 
oraz sytuacji edukacyjnej uczniów i uczennic cudzoziemskich w polskim systemie oświaty. Interesuje 
się  również  aktywnością  organizacji  pozarządowych  w  sferze  praw  człowieka  i  antydyskryminacji. 

background image

34

Ukończyła m. in.  Szkołę  Gender Mainstreaming Instytutu Badań  Literackich  Polskiej Akademii Nauk 
(2009  r.)  oraz  III  edycję  kursu  akademickiego  Queer Studies  (2010,  Kampania  Przeciw  Homofobii, 
Fundacja im. Róży Luksemburg w Polsce). 

O Serii „Z teorią w praktykę”:

Seria „Z teorią w praktykę” obejmuje artykuły i analizy napisane zarówno przez ekspertów i ekspertki 
FRS,  jak  i  przez  specjalistów  i  specjalistki  z  innych  instytucji.  Teksty  z  serii  krytycznie  analizują 
kluczowe  zjawiska,  związane  z  migracją,  integracją  migrantów  i  migrantek,  równym  traktowaniem 
oraz  dyskryminacją,  formułując  konkretne  rekomendacje,  które  mogą  przełożyć  się  na  zmiany 
systemowe.

O Fundacji:

Fundacja  na  rzecz  Różnorodności  Społecznej  (FRS)  jest  niezależną  organizacją  pozarządową,  której 
misją  jest  kształtowanie  otwartego  społeczeństwa  różnorodnego  w  Polsce.  FRS  wspiera  dialog 
międzykulturowy,  rozwija  zasoby  wiedzy  i  narzędzia  w  zakresie  integracji  społecznej  i  równego 
traktowania,  wzmacnia  migrantów,  migrantki  i  inne  grupy  mniejszościowe  oraz  nagłaśnia  problem 
dyskryminacji i prowadzi działania antydyskryminacyjne. FRS angażuje się także w krytyczną analizę 
historii  społeczeństwa  różnorodnego  w  Polsce  po  to,  aby  wnioski  i  refleksje  dotyczące  przeszłych 
doświadczeń  miały  konstruktywny  wkład  w  debatę  o  współczesnych  dylematach,  związanych  z 
migracją, dyskryminacją i integracją.

Artykuł  powstał  w  ramach  projektu  pt.  „Opracowanie i  wdrażanie  narzędzi  pomocnych  dla  pracowników 
administracji publicznej pracujących z uchodźcami i rodzinami uchodźczymi w systemie edukacji w Polsce” (nr: 
6/8/EFU)  współfinansowany ze  środków  Unii  Europejskiej  w  ramach  Europejskiego  Funduszu  na  rzecz 
Uchodźców oraz budżetu państwa, a także ze wsparciem finansowym Urzędu m. st. Warszawy

Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treść artykułu.

background image

35

© Copyright by Fundacja na rzecz Różnorodności Społecznej, Warszawa 2012. Cytowanie oraz wykorzystanie 
części lub całości treści materiału dozwolone jest z podaniem źródła.

Fundacja na rzecz Różnorodności Społecznej (FRS)

Adres korespondencyjny:
Skrytka pocztowa nr 381, 

00-950 Warszawa 1

E: 

biuro@ffrs.org.pl

   

T: +48 22 400 09 12

www.ffrs.org.pl