background image

Agnieszka Szymczak-Deptu∏a

Powiedz to! ANGIELSKI

Rozmówki ze s∏owniczkiem

Konsultacja j´zykowa: Andy Edwins

background image

Projekt ok∏adki serii: Marcin Rojek, 2-arts.com 

Projekt makiety i opracowanie graficzne:

Studio 27, studio27@qdnet.pl

Zdj´cie na ok∏adce: Mariusz Jachimczuk

Redakcja: Pawe∏ Pokora

Lektorzy: Andy Edwins, Mi∏ogost Reczek

Dêwi´k i monta˝: Dawid Czernicki

Sk∏ad i ∏amanie: Studio 27

Druk i oprawa: Pozkal

© Copyright by Wydawnictwo Lingo sp.j., Warszawa 2006

www.WydawnictwoLingo.pl

ISBN-10: 83-60287-07-4
ISBN-13: 978-83-60287-07-1

background image

A u f   d e m   B a h n h o f

Spis treÊci

Wst´p

4

Wymowa

6

1. Najwa˝niejsze 

8

zwroty

2. Podró˝ i zwiedzanie

24

3. Zakwaterowanie

40

4. Jedzenie

52

5. Rozrywki i sport

69

6. Praca

84

7. Biznes 

98

8. Zakupy i us∏ugi

109

9. Bank i pieniàdze

123

10. Poczta i telefon

133

11. Komputer 

145

i internet

12. Nag∏e wypadki

155

13. Tablice

171

14. Zarys gramatyki

190

15. S∏owniczek 

201

polsko-angielski

background image

Wst´p

Âmia∏o! „Powiedz to!”

Pu bli ka cja  Wy daw nic twa  Lin go  z se rii  „Po wiedz  to!”  u∏a twi  Ci  po ro zu mie -

wa nie si´ w j´zyku angielskim w ka˝dych okolicznoÊciach. Korzysta si´

z niej bardzo prosto, a jej zawartoÊç jest w stu procentach aktualna,

nowoczesna i sprawdzona w praktyce. Cz´Êç g∏ówna to rozmówki

podzielone na dwanaÊcie rozdzia∏ów tematycznych, a ich dodatkowym,

praktycznym uzupe∏nieniem sà tablice, regu∏y gramatyczne i s∏owniczek,

umo˝liwiajàce budowanie w∏asnych wypowiedzi.

Ka˝dy z dwunastu rozdzia∏ów rozmówek dzieli si´ na trzy cz´Êci.

Powiedz to – zawiera to, co najwa˝niejsze w rozmówkach, czyli wybór

najpotrzebniejszych zwrotów. U∏o˝one sà one w porzàdku rzeczowym

– wystarczy znaleêç ten, który pasuje do Twojej sytuacji i ju˝ wiesz, 

co powiedzieç. Przyjdzie Ci to tym ∏atwiej, ˝e wszystkie zwroty zosta∏y

nagrane na p∏ycie CD (dotyczy wersji z do∏àczonà p∏ytà audio; jeÊli

kupi∏eÊ wersj´ z samà ksià˝kà, CD mo˝esz w ka˝dej chwili zamówiç 

w internecie na stronie www.WydawnictwoLingo.pl).

Porozmawiaj – to krótkie, z ˝ycia wzi´te dialogi, ilustrujàce przyk∏adowe

u˝ycie zwrotów i wyra˝eƒ zawartych w cz´Êci „Powiedz to”. Tak mówià

wspó∏czeÊni Anglicy, bez obaw mo˝esz po nich powtarzaç.

S∏ówka – to starannie wybrane, najcz´Êciej u˝ywane i najwa˝niejsze

4

background image

dla danego tematu s∏ownictwo. W celu u∏atwienia szybkiego znalezienia

potrzebnego s∏ówka zosta∏y one umieszczone na koƒcu ka˝dego 

z rozdzia∏ów tematycznych w porzàdku alfabetycznym.

NowoÊcià jest zestawienie najcz´Êciej poszukiwanych s∏ów i informacji

Tablicach. Dzi´ki nim szybko powiesz, jakiego koloru ubrania szukasz,

podasz dat´ swojego przyjazdu, lub zrozumiesz napis informacyjny na

wywieszce. Zarys gramatyki to z kolei b∏yskawiczna Êciàga, potrzebna

zw∏aszcza, gdy chcesz samodzielnie konstruowaç wypowiedzi w oparciu

o materia∏ zgromadzony w rozmówkach. A do czego mo˝e si´ przydaç

zamieszczony na koƒcu S∏owniczek, nie musimy chyba wyjaÊniaç

Z ˝yczeniami samych mi∏ych konwersacji

Zespó∏ autorów i redaktorów Lingo 

wraz z zaprzyjaênionymi Angielkami i Anglikami

W S T ¢ P

5

www.WydawnictwoLingo.pl

background image

Wymowa

Po ni˝ szy  tekst  na le ˝y  trak to waç  je dy nie  ja ko  uprosz czo ne  wska zów ki  do ty -
czà ce  wy mo wy  an giel skiej.  Po szcze gól ne  g∏o ski  w j´ zy ku  an giel skim  wy ma -
wia si´ ró˝ nie, w za le˝ no Êci od wy ra zów, w ja kich si´ po ja wia jà. Stàd te˝ naj -
lep szà  po mo cà  da  na uki  wy mo wy  jest  do ∏à czo na  do  ksià˝ ki  p∏y ta  au dio  CD.

Samog∏oski Vowels

– przed 

r

wy ma wia my  jak  pol skie  d∏u gie 

np.

car

,  w po zo sta ∏ych  przy -

pad kach  z sze ro kà  otwar ty mi  usta mi  ja ko  po ∏à cze nie 

a

i

e

np. 

Mass

e

– wymawiamy jak polskie 

e

np. 

men 

– jeÊli jest pomi´dzy spó∏g∏oskà i k, wymawiamy jak 

ai

np. 

bike

, jeÊli 

jest pomi´dzy dwoma spó∏g∏oskami w krótkich wyrazach np. 

sit

wymawiamy jak dêwi´k poÊredni pomi´dzy polskim 

i

y

o

– wymawiamy jak 

ou 

np.

potato, 

u

– przed spó∏g∏oskà wymawiamy jak 

a

np. 

lunch

, jeÊli u znajduje si´

przed spó∏g∏oskà, po której nast´puje samog∏oska wymawiamy jak

ju

,

np. 

tuna 

czasem wymawiamy jak 

u

np. 

bush

y

– jeÊli wyst´puje na poczàtku wyrazu wymawiamy jak polskie 

np.

yes

,

gdy wyst´puje w wyrazach wielosylabowych na koƒcu wymawiamy 
jak dêwi´k poÊredni pomi´dzy polskim 

y

, np. 

sorry

, jeÊli wyst´puje 

w wyrazach jednosylabowych na koƒcu po spó∏g∏osce wymawiamy 
jak 

ai

np.

cry

Spó∏g∏oski Consonants

c

– wymawiamy jak

np.

car 

lub

s

, jeÊli po 

wyst´puje 

lub 

i

np. 

cease, cinnamon

g

– jak polskie

np. 

go 

lub jeÊli wyst´puje po niej e, i  y wymawiamy jak

, np.

general

,

gin

,

gym

h

– czasem jest nieme, jak w

hour

j

– jak polskie

d˝ 

np. 

jazz

6

background image

W Y M O W A

q

– wymawiamy jak 

k∏ 

np.

quarter

s

– wymawiamy jak 

np. 

kiss

lub jeÊli jest pomi´dzy dwoma

samog∏oskami jak polskie 

np.

nose

v

– jak polskie

np.

video

w

– jak polskie 

np.

window

Zbitki liter letter groups

aw

– wymawiamy jak 

o

np.

law

ai 

lub

ay

– wymawiamy jak 

ej 

np.

main, say

ee

– wymawiamy jak d∏ugie

np.

see

ea

– wymawiamy jak d∏ugie 

i

np.

seat 

ch

– wymawiamy jak 

cz

np.

church

, lub jak 

np.

school

dg

– wymawiamy jak 

d˝ 

np.

judge

ir

– wymawiamy jak d∏ugie 

e

np.

bird

oo

– wymawiamy jak 

u

np. 

shoot

ph

– wymawiamy jak 

f

np.

photo

sh

– wymawiamy jak 

sz

np. 

bush

th

– nie ma odpowiednika w j´zyku polskim, wymawia si´ z j´zykiem

pomi´dzy z´bami, bezdêwi´czne podobne do sepleniàcego

s

, np.

mouth

, lub dêwi´czne

these

tion

– wymawiamy jak 

szn

np. 

condition

ur

– wymawiamy jak polskie

np.

urban

Alfabet the Alphabet

7

www.WydawnictwoLingo.pl

A – 

ei

B – 

bi

C – 

si

D – 

di

E – 

i

F – 

ef

G – 

d˝i

H – 

eicz

I – 

ai

J – 

d˝ej

K – 

kej

L – 

el

M – 

em

N – 

en

O – 

ou

P – 

pi

Q – 

kju

R – 

ar

S – 

es

T – 

ti

U – 

ju

V – 

wi

W – 

dablju

X – 

eks

Y – 

∏aj

Z – 

zed

background image

1.

Najwa˝niejsze zwroty

Most important phrases

8

1.1 Powiedz to 

Nawiàzanie rozmowy Starting a conversation

Czy my si´ ju˝ kiedyÊ 

Haven’t we met before?

nie spotkaliÊmy?

Prosz´ pozwoliç, 

Let me introduce…

˝e przedstawi´…

Jak si´ nazywasz? 

What’s your name?

Jak pan/pani si´ nazywa?

Nazywam si´…

My name’s…

Czy mo˝e pan/pani 

Could you spell your name, 

przeliterowaç nazwisko? please?

Czy mog´ panu/pani 

May I introduce Mr Johnson to

przedstawiç pana 

you?

Johnsona?

Mi∏o mi! (przy 

How do you do?

poznawaniu kogoÊ)

Jak si´ masz?

How are you? How are you 
doing?

Co s∏ychaç?

What’s up?

W porzàdku, a ty?

Fine, and you?

Jakiej narodowoÊci jesteÊ? What’s your nationality?

background image

9

www.WydawnictwoLingo.pl

1.1

Jestem Polakiem/Polkà

I’m Polish.

Kto to jest?

Who is that?

Jestem obcokrajowcem.

I’m a foreigner.

Skàd jesteÊ?

Where are you from?

Jestem z Polski

I’m from Poland/ I come from

/Pochodz´ z Polski.

Poland.

Jestem tu od kilku dni.

I’ve been here for a few days.

Czy mówi pan

Do you speak English/French?

/pani po angielsku
/francusku?

Bardzo ma∏o.

A little.

Przepraszam, 

I’m sorry, I don’t understand. 

nie rozumiem.

Nie zrozumia∏em/am.

I didn’t get that.

Czy mo˝e pan/pani 

Could you repeat that, please?

powtórzyç?

Jak to jest po angielsku? What’s that in English?

Co to znaczy?

What does it mean?

Ile masz lat?

How old are you?

M O S T   I M P O R T A N T   P H R A S E S

background image

N A J W A ˚ N I E J S Z E   Z W R O T Y

10

Pozdrowienia i zwroty grzecznoÊciowe
Greetings and phrases

Dzieƒ dobry!

Good morning! 
Good afternoon! 

(po po∏udniu)

Dobry wieczór!

Good evening!

CzeÊç!

Hi!

Na razie!

See you!

Do zobaczenia wkrótce!

See you soon!

Dzi´kuj´!

Thank you! Thanks!

S∏ucham?

I beg your pardon? Excuse me?

Tak si´ ciesz´!

I’m so happy.

Brawo!

Good for you! Well done!

Przepraszam.

I’m sorry

Przepraszam,… (przy 

Excuse me,…

pytaniu nieznajomego 
o drog´, czas itp.)

Bardzo mi przykro.

I’m very sorry.

Tak mi przykro.

I’m so sorry.

Szkoda!

What a pity!

Smacznego!

Bon appetite!

Powodzenia!

Good luck!

background image

M O S T   I M P O R T A N T   P H R A S E S

11

www.WydawnictwoLingo.pl

1.1

Niech ci´ Bóg b∏ogos∏awi! God bless you!

Panie i panowie!

Ladies and Gentlemen!

Prosz´! (przy podawaniu) Here you are!

Nie ma za co!

You’re welcome! Don’t menton it!

Nic nie szkodzi!

Never mind!

PrzyjemnoÊç po 

(It’s) my pleasure!

mojej stronie!

Czy mog´ prosiç 

Could you do me a favour?

o przys∏ug´?

Czy mog´ prosiç o…?

Could I ask you to…?

To bardzo uprzejme/mi∏e  That’s very kind/nice of you.
z pana/pani strony.

B´dziemy w kontakcie.

We’ll be in touch.

Do widzenia!

Good bye!

Trzymaj si´.

Take care.

Musz´ ju˝ lecieç.

I must be leaving now.

Zasi´ganie informacji, wyra˝anie opinii
Getting information and expressing views

Gdzie mog´ znaleêç…?

Where can I find…?

Szukam…

I’m looking for…

Czy lubisz…?

Do you like…?

background image

12

Nie lubi´ robiç 

I don’t like/I dislike doing

zakupów.

shopping.

Nie cierpi´ biegaç.

I hate jogging.

Gdzie jesteÊ?

Where are you?

Przed kawiarnià

In front of the cafe/opposite

/naprzeciwko banku.

the bank.

Zale˝y od ciebie!

It’s up to you!

Z przyjemnoÊcià.

With pleasure.

Uda∏o mi si´.

I’ve done it.

Zgubi∏em/am si´.

I got lost. 

(przesz∏oÊç)

I am lost. 

(teraz)

Ostro˝nie!

Be careful!

Uwa˝aj! (np. przy 

Watch out!

przechodzeniu przez 
jezdni´)

Czy mo˝e mi pan

Could you help me, please?

/pani pomóc?

Przepraszam, która 

Excuse me, what’s the time? 

godzina?

What time is it?

Przepraszam, gdzie 

Excuse me, where’s the 

jest toaleta?

toilet/restroom?

Pospiesz si´!

Hurry up!

Bardzo si´ spiesz´.

I’m in a hurry.

˚artujesz?

Are you kidding?

N A J W A ˚ N I E J S Z E   Z W R O T Y

background image

1.1

13

www.WydawnictwoLingo.pl

Dlaczego nie?

Why not?

Jak si´ dostaç do…?

How do I get to…?

Dokàd pan/pani 

Where are you going?

idzie?

Co masz na myÊli?

What do you mean?

Chodzi mi o to, ˝e…

I mean that…

Co to jest?

What’s that?

Kto to?

Who’s that?

Kto?

Who?

Co?

What?

Dlaczego?

Why?

Jak?

How?

Jak cz´sto?

How often?

Jak d∏ugo?

How long?

Kiedy?

When?

Gdzie?

Where?

Nie wiem.

I don’t know.

Nie chc´.

I don’t want to.

Mog´…?

May I…?

Nie mog´ tego zrobiç.

I can’t do it.

M O S T   I M P O R T A N T   P H R A S E S

background image

14

Za póêno.

It’s too late.

Prosz´ to zamknàç.

Close it, please.

Prosz´ to wy∏àczyç.

Shut it down, please. 
(Turn it off, please.)

Czy mog´ zapaliç 

Would you mind if I smoked 

papierosa?

a cigarette?

Czy posz∏aby pani ze 

Would you go out for dinner

mnà na kolacj´?

with me?

Z wielkà ch´cià.

I’d love to.

Jestem g∏odny.

I’m hungry.

Chce mi si´ piç.

I’m thirsty.

Jestem zm´czony.

I’m tired.

Chcia∏bym odpoczàç.

I’d like to have a rest.

Jestem Êpiàcy.

I’m sleepy.

Mo˝liwe.

Possibly.

Z pewnoÊcià.

Sure.

OczywiÊcie.

Of course/certainly.

W domu.

At home.

W pracy.

At work.

JesteÊ pewien?

Are you sure?

Czy s∏ysza∏/a 

Have you heard…?

pan/pani…?

N A J W A ˚ N I E J S Z E   Z W R O T Y

background image

1.1

15

www.WydawnictwoLingo.pl

Czy widzia∏/a 

Have you seen…?

pan/pani...?

To nie moja wina.

It’s not my fault.

Mylisz si´.

You’re wrong.

W koƒcu!

At last!

Zostaw mnie w spokoju. Leave me alone.

Czy wszystko 

Is everything OK?

w porzàdku?

Nic ci si´ nie sta∏o?

Are you OK?

Czym mog´ s∏u˝yç?

Can I help you?

To brzmi nieêle!

That sounds good!

Z czego si´ Êmiejecie?

What are you laughing at?

Mów dalej.

Go on.

Przepraszam, 

I’m sorry to bother you.

˝e przeszkadzam.

Przyjd´ po ciebie/pana

I’ll pick you up at eight p.m.

/panià o 20:00.

Przepraszam za 

(I’m) sorry for being late.

spóênienie.

Przepraszam, to jest

I’m sorry, it is/was 

/by∏o nieporozumienie.

a misunderstanding.

Czy mog´ zaprosiç ci´

May I invite you to my place?

/pana/panià do siebie?

M O S T   I M P O R T A N T   P H R A S E S

background image

16

Jestem na wózku.

I’m on a wheelchair.

Czy jest tam podjazd 

Is there a ramp for wheelchair 

dla osób na wózkach?

users?

Rozmowy o pogodzie Talking about the weather

Jaka dzisiaj pogoda?

What’s the weather like today?

Raczej ch∏odno.

Rather cool.

Jest zimno.

It’s cold.

Du˝y dziÊ wiatr.

It’s very windy today.

Jest ciep∏o.

It’s warm.

Jest ∏adna pogoda.

It’s nice.

Pada deszcz.

It’s raining.

Jaki dziÊ pi´kny 

What a beautiful sunny day!

s∏oneczny dzieƒ!

Jaki cudowny poranek!

What a lovely morning today!

Okropna dziÊ pogoda.

It’s awful weather today.

Czy myÊlisz, ˝e jutro 

Do you think it’ll snow 

spadnie Ênieg?

tomorrow?

Nie wychodz´ dziÊ 

I’m not going out today, ‘cause 

z domu, bo pada deszcz. it’s raining.

N A J W A ˚ N I E J S Z E   Z W R O T Y

background image

1.2

17

www.WydawnictwoLingo.pl

O sobie i rodzinie About oneself and family

Co robisz (czym si´ 

What do you do for a living?

zajmujesz)?

Czym si´ interesujesz?

What are you interested in?

Interesuj´ si´ historià 

I’m interested in history and 

i fotografià.

photography.

Kiedy sà twoje urodziny? When’s your birthday?

Gdzie pan/pani

Where do you live?

mieszka?

Czy masz rodzin´?

Do you have a family?

Czy masz rodzeƒstwo?

Do you have any brothers or

sisters?

Jestem kawalerem/pannà. I’m single.

Mam ˝on´ i dwójk´ 

I’ve got a wife and two kids.

dzieci.

Jestem rozwiedziony.

I’m divorced.

Mieszkam sam/a.

I live by myself.

Mieszkam z rodzicami.

I live with my parents.

1.2  Porozmawiaj 

– Hello, My name’s George Fox. And you?

CzeÊç, nazywam si´ George Fox, a pan?

– Hi, my name’s Patrick Thompson.  How do you do.

CzeÊç, nazywam si´ Patrick. Mi∏o mi pana poznaç. 

M O S T   I M P O R T A N T   P H R A S E S

background image

18

– How do you do.

Mi∏o mi poznaç.

– Are you English?

Czy jest pan Anglikiem?

– No, I’m not. I come from Holland.

Nie, pochodz´ z Holandii.

– Excuse me, do you speak English?

Przepraszam, czy mówi pani po angielsku?

– Yes I do. How can I help you?

Tak. W czym mog´ pomóc?

– I need to find this address.

Musz´ znaleêç ten adres.

– Oh, we’re very close to it. Just take the first turning

on the right.

JesteÊmy bardzo blisko. Trzeba skr´ciç w pierwszà w
prawo.

– What do you do for a living?

Czym si´ zajmujesz?

– I’m an accountant.

Jestem ksi´gowym.

– Do you like it?

Lubisz to?

N A J W A ˚ N I E J S Z E   Z W R O T Y

background image

1.2

19

www.WydawnictwoLingo.pl

– Well, yes.

Tak, lubi´.

– Is it a well-paid job here?

Czy to dobrze p∏atna praca?

– I can’t complain, actually.

W zasadzie nie mog´ narzekaç.

– It was really nice to meet you. Shall we go out together

some time?

Naprawd´ mi∏o by∏o ci´ poznaç. Mo˝e wyjdziemy gdzieÊ
razem któregoÊ dnia?

– With pleasure. I’ll give you a call.

Z przyjemnoÊcià. Zadzwoni´.

– Here’s my mobile phone number and, just in case, my

address.

To mój numer telefonu komórkowego i, na wszelki
wypadek, adres.

– Oh, you must be staying near my place, actually.

A wi´c w∏aÊciwie mieszkasz niedaleko mnie.

– Am I?

Naprawd´?

– Yes, it’s just two streets away.

Tak, tylko dwie ulice dalej.

M O S T   I M P O R T A N T   P H R A S E S

background image

Pogoda Weather

burza

storm

ch∏odny

cool

ciep∏y

warm

deszcz, padaç  rain
(o deszczu)
drobny 

shower

deszczyk 
(kapuÊniak)

1.3 S∏ówka

20

– Do you mind me opening the window?

Czy nie ma pan/pani nic przeciwko temu, abym otworzy∏
okno?

– No, I don’t. It’s very hot here, indeed.

Nie, prosz´ bardzo. RzeczywiÊcie, tu jest bardzo goràco.

– Thank you.

Dzi´kuj´.

– Do you have a family?

Czy masz rodzin´?

– Yes, I have a husband and three kids.

Tak, mam ˝on´ i troje dzieci.

– And how old are the kids?

A w jakim wieku sà dzieci?

– Actually, I’ve got twins, Laura and Tom, they’re four,

and the oldest, Anna, is six.

Bliêniaki, Laura i Tom majà 4 lata, a najstarsza Anna 6.. 

N A J W A ˚ N I E J S Z E   Z W R O T Y

background image

1.3

21

www.WydawnictwoLingo.pl

1.3

21

www.WydawnictwoLingo.pl

du˝e opady 

heavy rain

deszczu
goràcy

hot

grad

hail

∏adny

nice

mglisty

foggy

mg∏a

fog

okropny

awful

piorun

thunder

pochmurny

cloudy

poza sezonem off-season
przymrozek

frost

s∏oneczny

sunny

Ênieg (padaç 

snow

o Êniegu)
wietrzny

windy

Uczucia Feelings

akceptowaç

accept

czuç

feel

flirt

flirt

kochanek

lover

kolega 

mate/friend

(z pracy, 

/colleague

ze szko∏y)

lubiç, podobaç like

mieç s∏aboÊç

have a crush

do kogoÊ

on somebody

mi∏oÊç, kochaç love

nienawidzieç

hate

nienawiÊç

hatred

nie lubiç

dislike

przyjaciel

friend

przyjaêƒ

friendship

przykro mi

I’m sorry

sympatia

boyfriend
/girlfriend

szcz´Êliwy

happy

ukochany/a

beloved

weso∏y

cheerful

w dobrym

in a good

/z∏ym humorze /bad mood

wieczna 

eternal

mi∏oÊç

/everlasting
love

woleç

prefer

zadowolony

satisfied

i szcz´Êliwie

happily ever
after

M O S T   I M P O R T A N T   P H R A S E S

background image

22

gratulacje

congratula-
tions

gratulowaç

congratulate

ostro˝ny

careful

powitaç

greet

powitanie

greeting

po˝egnanie

goodbye

rozmowa
talk/conversation

s∏yszeç

hear

spotkaç (si´)

meet

spotkanie

meeting

urodziny

birthday

widzieç

see

wracaç

be back
/return

wspominaç

mention

zauwa˝yç

notice

Rozmowa towarzyska Small talk

babcia

grandmother

brat

brother

bratowa

sister-in-law

byç kawalerem be single

/pannà
ciotka

aunt

córka

daughter

dziadek

grandfather

dzieci

children

dziecko

child/kid

kuzyn/ka

cousin

ma∏˝eƒstwo

marriage

matka

mother/mom

mà˝

husband

narzeczona

fiancee

narzeczony

fiancé

ojciec

father/dad

para

couple

przyjaciel

boyfriend 

/przyjació∏ka

/girlfriend

rodzina

family

rodzeƒstwo

brothers 
and sisters

rozwiedzony

divorced

Rodzina i krewni Family and relatives

N A J W A ˚ N I E J S Z E   Z W R O T Y

background image

1.3

23

www.WydawnictwoLingo.pl

rozwód, 

divorce

rozwodziç si´ /get divorced
siostra

sister

syn

son

szwagier

brother-
-in-law

wujek

uncle

teÊç

father-in-law

teÊciowa

mother-in-

-law

˝ona

wife

˝onaty

married

alkohol

booze

a niech to

shit

bzdura

bullshit

Cholera!

Damn!

Co tam?

What’s up?

Do dna!

Bottoms up!

forsa

cash

glina

cop

imprezowicz

party animal

koleÊ

chap/lad

/bloke

laska 

stunner/babe

(o kobiecie)
mieç s∏aboÊç  have a crush 

do kogoÊ

on somebody

okulary 

shades

s∏oneczne

/sunnies

papieros

fag/ciggy

piwo

beer/a pint

/a bevvy

Spadaj!

Get lost!

super

cool

Szaleje na 

He’s crazy 

jej punkcie.

about her.

telewizja

telly

toaleta

loo

uspokój si´

Take it

easy/calm

down!

wÊciek∏y

pissed off

Zamieniam

I’m all ears.

si´ w s∏uch.
Zaraz 

I won’t be 

wracam.

a minute.

Zwariowa∏.

He’s nuts.

Wszystko 

I’ve screwed

zepsu∏em.

everything

up.

Wyra˝enia potoczne Slang phrases

M O S T   I M P O R T A N T   P H R A S E S

background image

24

2.1 Powiedz to 

Samolotem By plane

Chcia∏bym 

I would like to book a ticket.

zarezerwowaç bilet.

O której godzinie 

What time are we due to 

b´dziemy w Londynie?

arrive in London?

Gdzie mam si´ odprawiç?

Where shall I check-in?

O której godzinie mam byç

What time should I check-

na lotnisku do odprawy?

in at the airport?

Przy którym stanowisku 

Which is the check-in desk 

jest odprawa lotu nr 1876?

for flight nr 1876?

Jak dojÊç do terminalu 1 

How do I get to terminal 1

/wyjÊcia?

/the exit?

Czy mog´ zamieniç bilet 

Can I change from economy

klasy ekonomicznej 

class to business class?

na klas´ biznes?

Czy samolot z Glasgow, 

Has flight number… from 

lot numer…, ju˝ 

Glasgow landed yet? 

wylàdowa∏?

2.

Podró˝ i zwiedzanie

Travel and Sightseeing

background image

2.1

25

www.WydawnictwoLingo.pl

Jakie jest opóênienie 

How long is the flight from 

samolotu z Nowego 

New York delayed for?

Jorku?

Samolot do Waszyngtonu 

The plane to Washington

jest opóêniony o 3 godziny.

is delayed by three hours.

Czy ktoÊ pomaga∏ pakowaç 

Has anyone helped you 

pani baga˝?

pack your baggage?

Sam/a pakowa∏em/am baga˝. I packed the luggage by 
panu/pani baga˝?

myself.

Czy ktoÊ da∏ panu/pani coÊ 

Has anyone asked you to 

do przewiezienia?

take anything on board for
them?

Ma pan/pani nadbaga˝.

I’m afraid you have excess
baggage.

Czy nasz lot jest odwo∏any 

Is our flight cancelled 

/opóênisony?

/delayed?

Nie mam nic do oclenia.

I have nothing to declare.

Kiedy samolot wystartuje?

When does the plane take
off?

Prosz´ zapiàç pasy.

Fasten your seatbelts,
please.

O której godzinie làdujemy?

What time are we due to
land?

T R A V E L   A N D   S I G H T S E E I N G

background image

26

Czy nasz baga˝ ju˝ dotar∏?

Has our luggage arrived
yet?

Czy majà paƒstwo kwit 

Do you have the reclaim 

nadania baga˝u?

tag?

Pociàgiem By train

O której godzinie odje˝d˝a 

What time is the train to…?

pociàg do…?

Pociàg do Leeds odje˝d˝a 

The train to Leeds leaves

co godzin´ o pe∏nej godzinie. every hour on the hour.

Czy to pociàg bezpoÊredni?

Is it a direct train?

Czy majà paƒstwo zni˝ki 

Are there discounts for 

dla emerytów/studentów

seniors/students/toddlers?

/ma∏ych dzieci?

Poprosz´ 2 bilety dla 

Two adults to the city 

doros∏ych do centrum miasta. centre, please.

Jak mog´ si´ dostaç 

How do I get to the 

na dworzec?

station?

Pociàg do Peterborough 

The train to Peterborough

odje˝d˝a za pi´ç minut 

leaves from platform six in

z peronu 6.

five minutes.

Czy to miejsce jest zaj´te?

Is this seat taken?

P O D R Ó ˚ I   Z W I E D Z A N I E

background image

2.1

27

www.WydawnictwoLingo.pl

Czy móg∏bym otworzyç okno? Do you mind if I open the

window?

Gdzie musz´ si´ przesiàÊç?

Where do I need to change?

Promem By ferry

Jak cz´sto odp∏ywa prom 

How often does the ferry to

do Dover?

Dover leave?

Czy mog´ prosiç 

Could I have another 

o innà kabin´?

cabin, please?

Czy mo˝na wejÊç na pok∏ad? May we board the ship?

Czy mo˝na wypo˝yczyç 

Could we rent deckchairs, 

le˝aki?

please?

Mam chorob´ morskà.

I feel seasick.

Czy mog´ prosiç o torebk´ 

Could I have a sick bag?

(higienicznà)?

Samochodem, autobusem By car, by bus

Chcia∏bym wynajàç samochód I’d like to rent an 
z automatycznà skrzynià 

automatic car, please.

biegów.

Ile kosztuje wynaj´cie 

How much is it to rent 

samochodu na tydzieƒ?

a car for a week?

Ile benzyny pali na 100 km? What’s the petrol consump-

tion per 100 km?

T R A V E L   A N D   S I G H T S E E I N G

background image

28

Do pe∏na prosz´.

Fill her up, please.

Samochód nie chce zapaliç.

The car won’t start.

Jak mo˝na wjechaç 

How do I get to the 

na autostrad´?

motorway?

Gdzie p∏ac´ za przejazd?

Where do I pay the toll?

Czy ta autostrada jest 

Is this motorway toll-free?

bezp∏atna?

Gdzie jest najbli˝szy 

Where’s the nearest exit 

zjazd z autostrady?

from the motorway? 

Gdzie jest najbli˝sza 

Where’s the nearest petrol

stacja benzynowa?

station?

Zwiedzanie Sightseeeing

Co tu warto zobaczyç? 

What is worth seeing here?

Chcia∏bym zarezerwowaç 

I’d like to book a 

wycieczk´ objazdowà 

chaffeur-guided tour. 

z kierowcà-przewodnikiem.

Czy to wycieczka ca∏odniowa Is it a full-day/ half day 
/trwajàca pó∏ dnia?

tour?

Czy majà paƒstwo 

Do you have a Polish-

przewodnika mówiàcego

-speaking guide?

po polsku?

Jak dojÊç do ratusza?

How do I get to the town
hall?

P O D R Ó ˚ I   Z W I E D Z A N I E

background image

2.1

29

www.WydawnictwoLingo.pl

Czy daleko jest do tego 

Is it far to go on foot to 

muzeum na piechot´?

the museum?

Poprosz´ o plan metra. 

Could I have a map of the
tube, please?

Przepraszam, na której stacji  Excuse me, at which tube
metra musz´ wysiàÊç, ˝eby 

station should I get off for

dostaç si´ do katedry 

St. Paul’s Cathedral?

Êw. Paw∏a?

Chcia∏bym zobaczyç 

I’d like to see the Changing

zmian´ warty.

of the Guard.

W jakich godzinach jest 

What are the visiting hours

otwarta ta galeria?

of the gallery?

W jakie dni wst´p 

Which days is it free 

jest bezp∏atny?

admission? 

Czy to dom, w którym 

Is that the house where 

mieszka∏ John Lennon?

John Lennon lived?

Szukam muzeum 

I’m looking for the Wax 

figur woskowych.

Museum. 

Czy Parlament jest 

Are the Houses of 

niedaleko?

Parliament close by?

Gdzie jest wejÊcie do…?

Where’s the entrance to…?

Czy to oryginalny obraz 

Is it an original painting 

Rembrandta?

by Rembrandt?

Czy mo˝na tu robiç zdj´cia?

Can we take pictures here?

T R A V E L   A N D   S I G H T S E E I N G

background image

30

Z którego wieku pochodzi

Which century does this 

ten koÊció∏?

church date back to?

Czy to koÊció∏ katolicki 

Is it a Catholic or 

czy protestancki?

Protestant church?

O której godzinie jest 

What time is Mass?

msza Êw?

National Gallery za∏o˝ono 

The National Gallery was

w 1856 r.

founded in 1856.

Czy mo˝emy poczekaç 

Could we wait five more 

jeszcze 5 minut?

minutes, please?

Chyba si´ zgubiliÊmy.

I’m afraid we’re lost.

Czy mo˝e nam pan/pani 

Could you show us where 

pokazaç na mapie gdzie 

we are on this map?

jesteÊmy?

Gdzie jest najbli˝szy postój 

Where’s the nearest taxi 

taksówek/stacja metra?

rank/subway station?

Gdzie si´ kupuje bilety 

Where can I buy bus 

autobusowe?

tickets?

Ile kosztuje bilet dzienny?

How much is a day-rider/
an all-day ticket?

Ile jeszcze przystanków  

How many more stops to 

do O’Connell Street?

O’Connell Street?

Czy powinienem si´ przesiàÊç Should I change buses at 
przy Temple Bar?

Temple Bar?

P O D R Ó ˚ I   Z W I E D Z A N I E

background image

2.2

31

www.WydawnictwoLingo.pl

2.2  Porozmawiaj 

– Good afternoon. Can I have your ticket, please? 

Dzieƒ dobry. Poprosz´ bilet.

– Here you are. 

Prosz´.

– Would you like a window or an aisle seat? 

Czy chce pan/pani miejsce przy oknie czy przy przejÊciu?

– An aisle seat, please. 

Przy przejÊciu.

– Do you have any baggage? 

Czy ma pan/pani jakiÊ baga˝?

– Yes, just this suitcase. 

Tak, tylko t´ walizk´.

– Ok. Here's your boarding pass. Have a nice flight. 

W porzàdku. Prosz´, oto pana/pani karta pok∏adowa.

– Thank you. 

Dzi´kuj´.

T R A V E L   A N D   S I G H T S E E I N G

background image

32

– Good morning. Can I see your passport? 

Dzieƒ dobry. Poprosz´ paszport.

– Here you are. 

Prosz´.

– Thank you. Are you on business? 

Dzi´kuj´. Czy pan/pani jest s∏u˝bowo?

– No, I'm a tourist. 

NIe, jestem turystà.

– Two adult tickets and one child, please.

Poprosz´ dwa bilety dla doros∏ych i jeden dla dziecka.

– Single or return? 

W jednà stron´ czy powrotne?

– Return please. Are there any concessions for 

children? 

Powrotne. Czy macie zni˝ki dla dzieci?

– Yes, there are. Children’s tickets are half the regular

price.

Tak. Bilety dla dzieci kosztujà po∏ow´ ceny normalnego
biletu.

P O D R Ó ˚ I   Z W I E D Z A N I E

background image

2.2

33

www.WydawnictwoLingo.pl

– Good afternoon. Great George street, please.

Dzieƒ dobry, poprosz´ na Great George street.

– Number?

Numer?

– Oh, I’ve forgotten the number, but could you drop me

off at Parliament Square?

Zapomnia∏am jaki numer, ale wysiàd´ przy Placu 
Parlamentu. 

– Excuse me, how can I get to the railway station?

Przepraszam, jak mog´ dojÊç do dworca kolejowego?

– Take the first turning on the right and then second

turning on the left, go straight on and the railway
station is just in front of you.

Prosz´ skr´ciç w pierwszà ulic´ w prawo, nast´pnie w
drugà w lewo, iÊç prosto i na wprost zobaczy pan/pani
dworzec.

– Thank you very much

.

Dzi´kuj´ bardzo.

– What time does the cruise start?

O której godzinie zaczyna si´ rejs?

– At 9 o’clock.

O godz. 9-tej.

– Where are we meeting?

Gdzie si´ spotkamy?

T R A V E L   A N D   S I G H T S E E I N G

background image

34

– At the Statue of Liberty.

Przy Statule WolnoÊci.

– What time are we due to be back?

O której godzinie wracamy?

– At around 8 p.m.

Oko∏o 8-mej wieczorem.

– Excuse me, where can we catch the best bird’s eye

view of London?

Przepraszam, gdzie mo˝na uchwyciç najlepszà panoram´
Londynu?

– Well, the best viewpoint would be the London Eye.

Có˝, najlepszym miejscem b´dzie London Eye.

– London Eye? What’s that?

London Eye? A co to jest?

– Oh, it’s a huge Ferris wheel. As it moves, you just sit

in there and see the whole of London.

To wielkie ruchome ko∏o. Siedzi si´ w nim i widzi ca∏y
Londyn, podczas gdy ono si´ kr´ci.

– That sounds interesting. Could you tell me the way,

please?

To ciekawe. Czy mo˝e mi pan/pani powiedzieç, jak tam
dojÊç?

P O D R Ó ˚ I   Z W I E D Z A N I E

background image

2.3

35

www.WydawnictwoLingo.pl

2.3 S∏ówka

akumulator

battery

autostrada

motorway,
highway (US)

baga˝ 

hand 

podr´czny

luggage

benzyna

petrol/gas

bezo∏owiowa

unleaded

bilet dzienny 

day-rider

wa˝ny  

/all day 

do pó∏nocy

ticket

bilet pierwsze first/second
/drugiej klasy class ticket

bilet 

weekly 

tygodniowy

ticket

bilet w jednà  single/return
stron´

ticket

/powrotny

biuro rzeczy 

lost property

znalezionych

office

bramka 

gate

(przejÊcie)

dowód 

vehicle 

rejestracyjny

registration
document

dworzec 

bus terminal

autobusowy

hala odlotów

departure

/przylotów

/arrival
lounge

kabina 

single/twin

jednoosobowa cabin
/dwuosobowa

kana∏ 

the English 

La Manche

Channel 

karta 

boarding 

pok∏adowa

pass/card

kuszetka

berth

kontroler

ticket
inspector

lotnisko

airport

mandat

fine, ticket

metro

tube, 
underground,
subway

T R A V E L   A N D   S I G H T S E E I N G

background image

36

miejscówka

seat

naklejka 

nationality 

z nazwà kraju sticker

objazd

diversion
/detour

obwodnica

ring road

odbiór baga˝u baggage

reclaim

parking

(attended) 

(strze˝ony)

car park

pas bezpie-

seat belt

czeƒstwa

peron

platform

pociàg

train

pociàg 

fast/express 

pospieszny

train

/ekspresowy

poczekalnia

waiting
room

pok∏ad

deck

postój 

taxi rank

taksówek

prawo jazdy

driving
licence

prezent

gift

prom

ferry

prom 

car ferry

samochodowy

przechowlania  left-luggage
baga˝u

office

przedzia∏

compartment

przejÊcie 

underpass

podziemne

przejÊcie 

gangway

w autobusie

przystanek

stop

rejs

crossing 

rondo

roundabout

rower

bicycle

ruchliwa ulica busy street

sklep 

duty-free 

wolnoc∏owy

shop

skrzy˝owanie crossroad

P O D R Ó ˚ I   Z W I E D Z A N I E

background image

2.3

37

www.WydawnictwoLingo.pl

stacja 

petrol/gas

benzynowa

station

stacja, 

station

dworzec

stanowisko nr  pump 

(na stacji 

number

benznowej)

statek

ship

steward

flight 

/stewardessa

attendant

rozk∏ad jazdy  (train, bus)

(pociàgów, 

timetable

autobusów)

wagon

carriage

wagon sypialny sleeper

warsztat 

garage

(samochodowy)

wózek do 

trolley

przewo˝enia 
baga˝u

wynajem 

car rental

samochodów

ubezpieczenie  (comprehen-
(ca∏kowite)

-sive) 
insurance

Zwiedzanie Sightseeing

architekt

architect

architektura

architecture

arcydzie∏o

masterpiece

atrakcja

attraction

autobus dwu- double-
poziomowy

-decker bus

biblioteka

library

billet (wst´pu) (admission)

ticket

bilet rodzinny family ticket

bitwa

battle

brzeg rzeki

river bank

budynek

building

centrum 

city centre, 

miasta

downtown

(US)

chodnik

pavement

/sidewalk

(US)

ciekawy

interesting

cmentarz

cemetery,

graveyard

T R A V E L   A N D   S I G H T S E E I N G

background image

38

dzielnica

district

dzwon

bell

fontanna

fountain

g∏ówny punkt  major 

orientacyjny

landmark

go∏àb

pigeon

gotycki

Gothic

grób

grave

napis

inscription

kana∏

canal

kaplica

chapel

katedra

cathedral

klasztor

monastery

koÊció∏

church

legenda

legend

legendarny

legendary

malarz

painter

most

bridge

msza Êw.

Mass

muzeum 

maritime 

morskie

museum

nabo˝eƒstwo

service

na czeÊç …

in honour 
of …

nowoczesny

modern

nudny

boring

odbudowany

rebuilt

pamiàtka

souvenir

plac

square

planetarium

planetarium

pomnik

monument

przewodnik 

guidebook 

ksià˝kowy 

(in Polish)

(po polsku)

przedmieÊcie

suburb

punkt 

viewpoint

widokowy

rejs

cruise

renesans

Renaissance

/renesansowy

robiç zdj´cia

take photos

rodzina 

Royal Family

królewska

ruiny

ruins

rysunek

drawing

P O D R Ó ˚ I   Z W I E D Z A N I E

background image

2.3

39

www.WydawnictwoLingo.pl

rzàd

government

rzeka

river

rzeêba

sculpture

siedziba

seat

skrzy˝owanie crossroad

s∏awny

famous

staro˝ytny

ancient

sztuka

art

Êredniowieczny medieval

teatr

theatre

toaleta

toilet

tu˝ obok

next to

twierdza

fortress

ulica

street

urodzi∏/a si´

was born

wejÊcie (main)

(g∏ówne)

entrance

widok z lotu  bird’s eye

ptaka

view

wie˝a

tower

witra˝

stained glass

window

wodospad

waterfall

wojna

war

wst´p 

admission,

entry 

wycieczka 

sightseeing 

autokarowa

tour

wycieczka 

guided walk

piesza 

z przewodnikiem

wycieczka 

chaffeur-

samochodem -guided tour

z kierowcà-

-przewodnikiem

wystawa

exhibition

zachwycajàcy stunning

zamek

castle

zbieg (3 ulic)

junction 

(of 3 streets)

zegar

clock

zm´czony

tired

znany

renowned

zniszczony

destroyed

zwiedzajàcy

visitor

zwiedzaç

visit/go

sightseeing

T R A V E L   A N D   S I G H T S E E I N G

background image

40

3.1 Powiedz to 

Szukamy pokoju z ∏azienkà.

We’re looking for an
ensuite room.

Szukam pokoju w rozsàdnej  I’m looking for a room at a
cenie niedaleko pla˝y.

reasonable price close to
the beach.

Chcia∏bym zarezerwowaç 

I’d like to book a room.

pokój.

Czy mo˝na przyjechaç 

Are pets allowed?

ze zwierz´ciem 
(dos∏. ulubieƒcem)?

Ile kosztuje pokój 

How much is a single

jednoosobowy/dwuosobowy? /double room?

Czy sà zni˝ki dla dzieci?

Do you have any discounts
for children?

O której godzinie zaczyna si´  What time do we check in?
doba hotelowa?

Czy móg∏bym zobaczyç pokój  Could I see the double 
dwuosobowy/inny pokój?

room/another room?

Czy majà paƒstwo pokój 

Do you have a room 

z widokiem na morze/jezioro? overlooking the sea/lake?

3.

Zakwaterowanie

Accommodation

background image

3.1

41

www.WydawnictwoLingo.pl

Czy potwierdza∏ pan 

Did you confirm the 

rezerwacj´ telefonicznie 

reservation by phone or by 

czy e-mailem?

e-mail?

Czy mam wype∏niç 

Should I fill this form in?

ten formularz?

Gdzie mam si´ podpisaç?

Where do I sign?

Czy majà paƒstwo sejf?

Is there a safe deposit box
here? 

Gdzie jest winda?

Where is the lift?

O której godzinie trzeba 

What time do we check out?

zwolniç pokój?

Doba hotelowa koƒczy si´ 

You should check out at 

o godz. 11:00.

11 a.m.

Czy jest dodatkowa op∏ata 

Is parking charged extra?

za parking?

Czy w cen´ pokoju wliczone  Does the price include 
jest Êniadanie?

breakfast?

Czy ten pokój jest 

Is the room air-

z klimatyzacjà?

-conditioned?

Korzystanie z basenu jest 

The swimming pool is 

p∏atne dodatkowo.

charged extra.

Czy telewizja kablowa jest 

Is cable tv included in the 

w cenie pokoju?

price of the room?

Âniadanie jest podawane 

Breakfast is served till 

do godz. 10:30.

10:30.

A C C O M M O D A T I O N

background image

42

Czy mo˝e mi pan to 

Could you take it upstairs,

wnieÊç na gór´?

please?

Poprosz´ o klucz do 

Please could I have the key

pokoju 212.

to room 212.

Jak w∏àcza si´ Êwiat∏o?

How do I switch on the
light?

Czy sà dla mnie jakieÊ 

Are there any messages for

wiadomoÊci?

me?

Czy mo˝na wypo˝yczyç 

Could I rent an iron?

˝elazko?

Chcia∏bym przed∏u˝yç  

I’d like to stay two more 

pobyt o dwa dni.

days.

Czy mo˝emy zostaç w tym 

Can we stay in the same

samym pokoju?

room?

Prosz´ dopisaç to do 

Put it on my bill, please.

rachunku.

Chcia∏bym zamówiç 

I would like a wake-up 

budzenie na godz. 6:30.

call at 6:30 a.m., please.

Wyje˝d˝amy jutro o 11:00.

We’re leaving tomorrow at
11 o’clock.

Czy mog∏aby pani zamówiç 

Could you order a taxi for

dla nas taksówk´?

us, please?

Gdzie jest najbli˝szy pokój 

Where’s the nearest B&B?

ze Êniadaniem?

Z A K W A T E R O W A N I E

background image

3.1

43

www.WydawnictwoLingo.pl

Szukam hostelu studenckiego I’m looking for a student 
w rozsàdnej cenie. 

hostel at a reasonable price.

Czy majà paƒstwo taƒszy 

Do you have a cheaper 

pokój?

room?

Ten (pokój) jest dla mnie 

This (room) is too 

za drogi.

expensive for me.

Czy mam zostawiç kaucj´?

Should  I pay a deposit?

Czy w hostelu jest sto∏ówka? Is there a dining facility at

the hostel?

Czy na noc wejÊcie jest 

Do you lock up for the 

zamykane?

night?

Czy w pokoju jest ∏azienka?

Is there a bathroom in the
room?

¸azienka/prysznice sà 

The bathrooms/showers are

na korytarzu.

in the corridor.

Czy jest do mnie jakaÊ poczta? Is there any mail for me?

Gdzie mo˝na rozbiç namiot?

Where can we put up a tent?

Czy sà tu jakieÊ gniazdka  

Are there any power points

elektryczne?

here?

Reklamacje Complaints

Wydaje mi si´, ˝e 

The air-conditioning has 

zepsu∏a si´ klimatyzacja.

gone wrong, I’m afraid.

W naszym pokoju jest zimno. It’s cold in our room.

A C C O M M O D A T I O N

background image

44

Nie mamy ciep∏ej wody.

There’s no hot water in our
room.

Czy mo˝na to naprawiç?

Could we have it fixed?

Telewizor nie dzia∏a.

The tv doesn’t work. 

˚arówka si´ przepali∏a.

The bulb has gone.

Toaleta si´ zapcha∏a.

The toilet is blocked.

Mojej golarki nie da si´  

My shaver doesn’t match 

pod∏àczyç do gniazdka, 

the socket. Do you have an

czy majà paƒstwo 

adapter?

przejÊciówk´?

Kapie z kranu.

The tap is dripping.

3.2  Porozmawiaj 

– Good morning. Can I help you?

Dzieƒ dobry. W czym mog´ pomóc?

– Yes, please. We’d like a room for three nights.

Szukamy pokoju na trzy doby.

– Just a second, please. I’ll check the vacancies. Sorry,

we’re full for tonight. 

Prosz´ chwilk´ poczekaç. Sprawdz´, czy jest coÊ wolnego.
Przykro mi, ale na dziÊ mamy komplet.

– Could you recommend something in this area?

Czy mo˝e pan/pani poleciç coÊ w okolicy?

Z A K W A T E R O W A N I E

background image

3.2

45

www.WydawnictwoLingo.pl

– Good evening. I’d like a room for the night, please.

Dobry wieczór. Chcia∏bym pokój na noc.

– A single or double room?

Jednoosobowy czy dwuosobowy?

– A single room. How much is it?

Jednoosobowy. Ile kosztuje?

– 60 pounds per night.

60 funtów za dob´.

– Can I see the room?

Czy mog´ go zobaczyç?

– Certainly, I’ll just get the key.

OczywiÊcie, tylko wezm´ klucz.

– Could I have the key to room 212, please.

Poprosz´ o klucz do pokoju 212.

– Here you are. Oh, there’s letter to you. 

Prosz´. Jest list do pana/pani.

– Thank you. By the way, where do I leave my stuff to

have it ironed?

Dzi´kuj´. Acha, gdzie mog´ zostawiç rzeczy do prasowania?

– Good afternoon. I’ve got a reservation. My name’s

Kowalski

Dzieƒ dobry. Mam rezerwacj´ na nazwisko Kowalski.

A C C O M M O D A T I O N

background image

46

– Good afternoon. Let me check. Oh, yes, you’re right.

A double room for three nights.

Dzieƒ dobry. Ju˝ sprawdzam. Tak, zgadza si´. Pokój dwu-
osobowy na trzy doby. 

– I’d like to change it. We’d like to stay two nights

extra.

Chcia∏bym to zmieniç. ChcielibyÊmy zostaç dwie doby
d∏u˝ej.

– Could you fill this in, please? And can I see your

passports, please?

Prosz´ wype∏niç ten formularz, i poprosz´ o paƒstwa 
paszporty.

– Here you are, and where’s our room?

Prosz´. A gdzie jest nasz pokój?

– It’s on the third floor. The lift is just behind you.

Na trzecim pi´trze. Winda jest tu˝ za paƒstwem.

– Is cable TV available?

Czy jest tu telewizja kablowa?

– Yes, of course. We have 60 channels available,

including HBO and Discovery.

Tak, oczywiÊcie. Mamy 60 programów, w tym HBO
i Discovery.

Z A K W A T E R O W A N I E

background image

3.2

47

www.WydawnictwoLingo.pl

– Where can I park my car?

Gdzie si´ parkuje?

– We’ve got underground parking facilities for our

guests.

Dla naszych goÊci mamy parking podziemny.

– How much do you charge per day?

Ile kosztuje doba?

– It’s free for guests staying more than 5 days.

Dla goÊci przebywajàcych ponad 5 dni jest gratis.

– We’d like to stay the night, please.

ChcielibyÊmy si´ tu zatrzymaç na noc.

– Sure. I’ll check if there are any vacancies.

OczywiÊcie, sprawdz´ tylko czy mamy coÊ wolnego.

– May we bring in our portable TV set?

Czy mo˝na wnieÊç przenoÊny telewizor?

–  Of course, you may. Our furnishings are basic and

there are no tvs as standard room equipment.

OczywiÊcie, ˝e mo˝na. Umeblowanie jest podstawowe. 
W standardowym wyposa˝eniu pokoju nie ma telewizora.

A C C O M M O D A T I O N

background image

48

– Is there any room to put up a tent here?

Czy majà tu paƒstwo miejsce na rozbicie namiotu?

– How big is the tent?

Jak du˝y jest ten namiot?

– For four adults.

Na cztery doros∏e osoby.

– Yes, there’s a place right there, in the right corner 

of the site.

Tak, jest miejsce w rogu placu po prawo.

3.3 S∏ówka

aneks 

kitchenette

kuchenny

basen

swimming
pool

bezp∏atny

charge/toll
free

budzenie

wake-up call

deska do 

ironing 

prasowania

board

dokument 

photo ID

to˝samoÊci 
ze zdj´ciem

dost´p 

internet 

do internetu

access

dost´pny

available

dowód 

identity 
document

drogi

expensive

dwa ∏ó˝ka 

twin beds 

pojedyncze

ekspres 

coffeemaker

do kawy

formularz

form

Z A K W A T E R O W A N I E

background image

3.3

49

www.WydawnictwoLingo.pl

gniazdko

socket

hostel 

youth hostel

m∏odzie˝owy

kana∏ tv

tv channel

kanapa  

bed-settee

rozk∏adana

/sofa-bed

kaucja

deposit

kemping/pole camping site

namiotowe

klimatyzacja

air-condi-

tioning

klucz

key

koc

blanket

ko∏dra

quilt

/duvet (US)

korytarz

corridor

kran

tap

lodówka

refridgera-

tor, fridge

∏ó˝eczko 

cot

dla dziecka

∏ó˝ko 

queen-sized

podwójne 

bed

(160 cm 

x 200 cm)

∏ó˝ko 

king-sized 

najwi´ksze 

bed

(195 cm 
x 200cm)

∏ó˝ko 

double bed

podwójne 
(dwa materace 
oddzielne)

mi´dzynaro-

international 

dowa 

student card

legitymacja 
studencka

mikrofalówka microwave

motel

motel

myd∏o

soap

namiot

tent

naprawiç

fix

obs∏uga 

room service

hotelowa

ocean

ocean

ogrzewanie

heating

okno z 

window with

widokiem 

an ocean 

na ocean

view

A C C O M M O D A T I O N

background image

50

osoba doros∏a adult

papier 

toilet paper

toaletowy

parking 

multi-storey

wielopozio-

car park

mowy

parking 

underground 

podziemny

parking
facility

parter

ground floor
/first floor
(US)

pe∏ne 

full board

wy˝ywienie

pensjonat

guest house,
bed&breakfa
st place

plac zabaw

playground

poczta 

mail

(korespondencja)

podstawowy

basic

poduszka

pillow, 
cushion

pokój 

en-suite 

z ∏azienkà

room

portier

porter, 
doorman

pralka 

washing
machine

pralnia

laundry

prysznic

shower

przechowalnia  luggage
baga˝u

/baggage
storage

przechowywaç store

przedmioty 

valuables

wartoÊciowe

recepcja

reception
area/hall

r´cznik

towel

rozbiç namiot put up a tent

rozga∏´ziacz

adapter

/przejÊciówka

Z A K W A T E R O W A N I E

background image

3.3

51

www.WydawnictwoLingo.pl

rozsàdny

reasonable

sejf

safe deposit
box

sk∏adaç 

make 

reklamacj´

a complaint

sprzàtaczka

maid/room
attendant 

sto∏ówka

dining 
facility

suszarka

hairdryer

Êniadanie 

English

angielskie

/continental 

/kontynentalne breakfast

Êniadanie 

half board

i kolacja

tani

low-priced,
cheap

taƒszy

cheaper

telewizja 

cable tv

kablowa

toaleta

toilet/rest
room (US)

udogodnienia  handicapped

dla osób 

facilities

niepe∏no-

sprawnych

umeblowanie furnishings

walizka/torba suitcase/bag

wanna

bath(tub)

wiadomoÊç

message

winda

lift
/elevator (US)

wtyczka

plug

wygodny

comfortable

wyjÊcie 

emergency 

awaryjne

exit

wymeldo-

check-out

wanie si´

wype∏niaç

fill in

wyposa˝enie

equipment

zameldowanie  check-in
si´

zni˝ka

discount

zwierz´ 

pet

(dos∏. ulubieniec)

zwracaç 

return

(oddawaç)

˝arówka

bulb

˝elazko

iron

A C C O M M O D A T I O N

background image

52

4.1 Powiedz to 

Wybór lokalu Choosing a place to eat

Jakà restauracj´ móg∏by 

What restaurant would you

pan poleciç?

recommend

?

ChcielibyÊmy spróbowaç 

We would like to try some

czegoÊ z tradycyjnej 

traditional English cuisine.

kuchni angielskiej.

Zjedzmy dziÊ poza domem.

Let’s eat out today.

Podajà tam pyszne krewetki. They serve delicious

scampi there

.

Jaka kuchni´ lubisz 

What’s your favourite 

najbardziej?

cuisine? 

Ja nie jestem g∏odny, a ty?

I’m not hungry, what about
you?

Chodêmy si´ czegoÊ napiç.

Let’s go for a drink

S∏ysza∏em, ˝e to bardzo 

I’ve heard it’s a very 

wyrafinowana restauracja.

sophisticated restaurant.

Umieram z g∏odu.

I’m starving

.

4.

Jedzenie

Food

background image

4.1

53

www.WydawnictwoLingo.pl

Wybór stolika

Choosing a table

Wchodzimy?

Shall we go in?

Czy sà wolne stoliki?

Are there any free tables?

Przykro mi, nie majà 

I’m sorry, they are full.

wolnych stolików.

Poprosz´ stolik dla 

A table for four 

4 osób niepalàcych.

non-smokers, please.

Czy mo˝emy tu usiàÊç? 

Can we sit here, please?

Chcia∏bym zarezerwowaç 

I’d like to book a table 

stolik dla 2 osób na 20:00.

for two for eight p.m.

Mamy rezerwacj´ na 19:00.  We have a reservation for

seven p.m.

Muzyka gra zbyt g∏oÊno. 

The music is too loud.

Sk∏adanie zamówienia Making an order

Czy mog´ prosiç o menu?

Could I see the menu,
please?

Czy majà paƒstwo coÊ 

Do you have a menu for 

dla dzieci?

children?

Przepraszam, czy mo˝emy 

Excuse me, can we order 

ju˝ zamówiç?

now?

Co mo˝e pan/pani poleciç? 

What do you recommend?

F O O D

background image

54

Jaka jest specjalnoÊç zak∏adu? What’s the speciality of the

house? 

Jakie jest danie dnia?

What’s the dish of the day?

Zjem zup´ dnia/coÊ 

I’ll have the soup of the 

wegetariaƒskiego.

day/something vegetarian.

Czy mo˝na poprosiç 

Can we have this pizza 

t´ pizz´ na pó∏?

sliced into two?

Poprosz´ wod´ gazowanà 

Could I have sparkling

z cytrynà bez lodu.

mineral water with lemon,
no ice, please?

ChcielibyÊmy napiç si´ 

We’ll have a bottle of the 

wina sto∏owego.

house wine, please.

Poprosz´ o jeszcze jednà  

Could we have one more 

butelk´.

bottle, please?

Po daniu g∏ównym

After the main course

To by∏o pyszne.

That was delicious

.

Czy mo˝emy poprosiç 

Could we have desserts 

ju˝ o deser?

now, please?

Gdzie jest toaleta?

Where’s the toilet?

Czy mo˝na prosiç 

Can I have the bill, please?

o rachunek?

Czy honorujà paƒstwo 

Do you accept credit cards?

karty kredytowe?

J E D Z E N I E

background image

4.1

55

www.WydawnictwoLingo.pl

Ja p∏ac´.

I’ll pay. 

ChcielibyÊmy zap∏aciç 

We’d like to pay separately.

oddzielnie.

Reszty nie trzeba.

Keep the change, please

.

Sk∏adanie reklamacji

Making a complaint

To nie to, co zamawia∏em. 

That’s not what I ordered.

To ciastko jest nieÊwie˝e.

This cake is stale

.

Ziemniaki sà zimne.

The potatoes are cold.

To danie jest zbyt ostre.

This dish is too spicy

.

Wydaje mi si´, ˝e  

I’m afraid there’s 

w rachunku jest b∏àd.

a mistake in the bill

.

Menu Menu

Âniadanie

Breakfast

jajecznica

scrambled eggs

jajka na boczku

bacon and eggs

parówka, kie∏baska

sausage

bia∏y chleb

white bread

chleb razowy

wholemeal/brown bread

kanapka

sandwich

F O O D

background image

56

kanapka z ˝ó∏tym 

cheese and ham sandwich

serem i szynkà

omlet z dwóch jaj

two-egg omlette

sok pomaraƒczowy

orange juice

p∏atki zbo˝owe

cereal

owsianka

porridge

d˝em

jam

miód

honey

Lunch Lunch

tost z serem ˝ó∏tym i szynkà cheese and ham on toast

naleÊniki

pancakes

sma˝one krewetki 

scampi and chips 

z frytkami

/French fries  (US)

stek z grilla

grilled steak

Przystawki Starters/hors-d’oeuvres

chleb czosnkowy

garlic bread

koktajl z krewetek

prawn cocktail

pasztet

pâté

camembert w chrupiàcym 

crispy coated camembert 

cieÊcie z sosem ˝urawinowym with cranberry sauce

J E D Z E N I E

background image

4.1

57

www.WydawnictwoLingo.pl

Zupy Soups

zupa pomidorowa/z soczewicy tomato/lentilt/
/warzywna/cebulowa

vegetable/onion/

/z owoców morza

seafood soup

rosó∏ z kurczaka z porami

cock-a-leekie

szkocki krupnik

scotch broth

zupa z ma∏˝y

clam chowder

zupa serowa

cheese soup

Dania g∏ówne Main courses

zapiekanka z ziemniaków 

cottage pie

i mi´sa mielonego

zapiekanka z mielonà 

shepherd’s pie

jagni´cinà, warzywami, 
purée ziemniaczanym 
i startym ˝ó∏tym serem

gulasz mi´sno-warzywny

hotpot

duszona baranina 

Irish stew

z ziemniakami i cebulà

Dania mi´sne Meat dishes

pieczeƒ wo∏owa (z pieczonymi roast beef (with roast 
ziemniakami i puddingiem

potatoes and Yorkshire 

Yorkshire)

pudding)

F O O D

background image

58

pieczone ˝eberka

roast ribs

kurczak pieczony

roasted/grilled/fried chicken

/z grilla/sma˝ony

pieczeƒ wieprzowa

roast pork

pol´dwica wo∏owa

sirloin steak

pulpety

meatballs

mi´so mielone

minced meat

kotlet

chop

ciel´cina

veal

wàtróbka

liver

dziczyzna 

game

Drób Poultry

kaczka/m∏oda

duck/duckling

kurczak

chicken

g´Ê

goose

przepiórka

quail

indyk

turkey

Ryby Fish

pulpet z ryby i ziemniaków

fishcake

Êledê

herring

Êledê w´dzony

kipper

J E D Z E N I E

background image

4.1

59

www.WydawnictwoLingo.pl

okoƒ

perch

szczupak

pike

dorsz

cod

tuƒczyk

tuna

Owoce morza Seafood

ma∏˝e

mussels

homar

lobster

krewetki

prawns/shrimps

rak

crayfish

oÊmiornica

octopus

Dodatki Side dishes

bak∏a˝an sma˝ony

fried aubergine

/eggplant (US)

brukselka

Brussels sprouts

ziemniaki gotowane

boiled/baked/fried potatoes

/sma˝one/pieczone

kluski

dumplings

kukurydza

sweetcorn

karczochy

artichokes

purée z ziemniaków

mashed potatoes

ry˝ bràzowy/dziki

brown/wild rice

F O O D

background image

60

Desery Desserts

ma∏e ciasteczko 

scone

serwowane z mas∏em

sernik

cheese cake

szarlotka

apple pie

pudding ry˝owy

rice pudding

lody

icecream

mus czekoladowy/waniliowy chocolate/vanilla
/truskawkowy

/strawberry mousse

ciastko dro˝d˝owe

muffin

bita Êmietana

whipped cream

ciastko je˝ynowe/malinowe

blackberry/raspberry

/Êmietankowe

/cream cake

jogurt mro˝ony

frozen yoghurt

Napoje goràce Hot drinks

herbata czarna/zielona

black/green/fruit tea

/owocowa

herbata z cytrynà/mleczkiem  tea with lemon/milk
/cukrem/s∏odzikiem

/sugar/sweetener

J E D Z E N I E

background image

4.1

61

www.WydawnictwoLingo.pl

kawa czarna/bia∏a 

black/white coffee

goràca czekolada

hot chocolate

Napoje bezalkoholowe Non-alcoholic drinks

sok pomaraƒczowy

orange/tomato/apple

/pomidorowy/jab∏kowy

/pineapple juice

/ananasowy

woda mineralna 

mineral water

woda niegazowana

still/sparkling water

/gazowana

kawa mro˝ona

iced coffee

Napoje alkoholwe

Alcoholic drinks

piwo

beer

ciemne piwo

stout

piwo jasne

lager

piwo z beczki

draught beer

wino wytrawne

dry wine

wino s∏odkie

sweet wine

wino czerwone 

red wine

wino bia∏e

white wine

wino sto∏owe

house wine

F O O D

background image

62

4.2  Porozmawiaj 

– Shall we eat out tonight?

Czy zjemy dziÊ wieczorem na mieÊcie?

– Oh, yes, Where do you want to go?

Tak. Gdzie chcesz pójÊç?

– There’s a nice restaurant round the corner.

Za rogiem jest fajna restauracja.

– What are the prices like there?

A jakie tam sà ceny?

– I’d say: quite reasonable.

Powiedzia∏bym, ˝e ca∏kiem rozsàdne.

– So, let’s go, I’m starving.

A wi´c, chodêmy. Umieram z g∏odu.

– Have you made your choice?

Czy ju˝ wybra∏aÊ?

– Oh, no, I haven’t. What’s that Black Pudding dish?

Jeszcze nie. Co to jest ten Black Pudding?

– I have no idea. Let’s ask the waiter.

Nie mam poj´cia. Zapytajmy kelnera.

– I’d like to book a table for tomorrow.

Chcia∏bym zamówiç stolik na jutro.

– What time?

Na którà godzin´?

– 8:00 p.m. 

Na 8:00 wieczorem.

J E D Z E N I E

background image

4.2

63

www.WydawnictwoLingo.pl

– I’m sorry we’re full at eight, but there is a free table

at 6 p.m., if you like.

Przykro mi, mamy komplet na 8, ale jeÊli pan/pani sobie
˝yczy mamy jeden wolny stolik na 6:00.

– Great, thanks. 

Wspaniale, dzi´kuj´. 

– Your name, please.

Pana nazwisko?

– Kowalski

– Can I help you, madam?

Czym mog´ s∏u˝yç?

– Fish and double chips, please.

Poprosz´ ryb´ i podwójne frytki.

– Anything to drink?

CoÊ do picia?

– No, thanks. How much is it?

Nie dzi´kuj´. Ile p∏ac´?

– That’ll be £ 2.15. 

To b´dzie £ 2.15.

– Here you are.

Prosz´.

– Can I pay by credit card?

Czy mog´ zap∏aciç kartà?

F O O D

background image

64

– Certainly, sir/madam….I’m sorry, authorisation reject-

ed. Do you have any other card to pay with?

OczywiÊcie prosz´ pana/pani. Przykro mi, ale odrzuca
kart´. Czy ma pan/pani innà?

– Let’s try this one.

Spróbujmy t´.

– Shall I bring the desserts now, sir/madam?

Czy mog´ ju˝ podaç deser?

– Not yet, we’ll have coffee, first, please.

Jeszcze nie, najpierw poprosimy o kaw´.

– So, you’ve ordered two coffees: one espresso and one

latte. Anything else?

A wi´c, zamówiliÊcie paƒstwo dwie kawy: jednà espresso
i jednà latte. Czy podaç coÊ jeszcze?

– That’ll be it, before our desserts, thanks.

To wszystko przed deserem, dzi´kuj´.

– What’s today’s soup of the day?

Jaka jest dzisiaj zupa dnia?

– We have a selection of vegetable soups: tomato, onion,

creamed celery or cheese soup and clam chowder.

Mamy do wyboru zupy: pomidorowà, cebulowà, zup´
krem z selera i zup´ serowà oraz zup´ z ma∏˝y.

– Clam chowder? What’s that?

Clam chowder? Co to jest?

– It’s a soup made of clams.

To zupa z ma∏˝y.

J E D Z E N I E

background image

4.3

65

www.WydawnictwoLingo.pl

4.3 S∏ówka

bar kanapkowy sandwich

bar

bar dla 

drive-in

kierowców

bar 

snack bar

przekàskowy

bar szybkiej 

fast-food 

obs∏ugi

restaurant

bezkofeinowa decaffeinat-

ed

butelka wina

a bottle

/wody 

of wine

mineralnej

/mineral 
water

danie

course/dish

danie g∏ówne main

meal/course

domowej 

home-made

roboty

fili˝anka

cup

gospoda/zajazd inn

gotowany

boiled

grill/z grilla

grill/grilled

kawiarnia

café

kawa∏ek 

a piece of 

ciasta/ryby

cake/fish

kelner

waiter

/kelnerka

/waitress

kolacja

supper

/na ciep∏o

/dinner

krwisty 

rare

/Êrednio

/ medium-

krwisty

rare

(o steku)

kwaÊny

sour

lampka

a glass of

/szklanka
/kieliszek …

letni (o temp.  lukewarm
np. dania)

lekkostrawny  light
(posi∏ek)

∏y˝ka/∏y˝eczka spoon

/teaspoon

F O O D

background image

66

makaron 

pasta

(jako danie)

makaron 

noodles

(jako dodatek 
do zupy)

nadzienie 

filling

ciasta/mi´sa

/stuffing

nadziewana 

stuffed 

(kaczka/indyk) (duck/turkey)

napiwek

tip

napój

drink

na wynos

take-away

nó˝

knife

obs∏uga

service

ocet

vinegar

oliwa 

olive oil

z oliwek

ostry 

spicy

(o smaku)

otr´by

bran

palàcy

smoker

/niepalàcy

/non-smoker

posi∏ek 

a three-

sk∏adajàcy si´  course
z trzech daƒ

meal

posi∏ek b´dàcy brunch
po∏àczeniem 
Êniadania 
i lunchu

przekàska

snack

przystawka

starter
/appetizer

rezerwacja 

reservation
/booking

samoobs∏uga

self-service

serwetka

serviette
/napkin (US)

s∏odki

sweet

sma˝ony

fried

sos/sos do 

sauce

sa∏atek/sos 

/dressing

w∏asny

/gravy

(o pieczeni)

starty 

grated

(na tarce)

stopiony (ser) melted

surowy

raw

J E D Z E N I E

background image

4.3

67

www.WydawnictwoLingo.pl

sztuçce

cutlery

szynka

ham

Êmietana

cream

talerz

plate

t∏usty

fatty/greasy

wegetariaƒski vegetarian

widelec

fork

wyka∏aczka

toothpick

wysma˝ony 

well-done

dobrze/Êrednio /medium
(o steku)

zamówienie

order

zimny

cold

˝ywnoÊç

food

/zdrowa 

/organic 

(ekologiczna)  food
˝ywnoÊç

zio∏a i przyprawy herbs and spices

bazylia

basil

chrzan

horseradish

cukier

sugar/brown 

/bràzowy 

sugar

cukier

czosnek

garlic

estragon

tarragon

imbir

ginger

kapary

capers

mi´ta

mint

pieprz

pepper

rozmaryn

rosemary

sól

salt

szczypiorek

chives

tymianek

thyme

owoce fruits

ananas

pineapple

borówka

bilberry

brzoskwinia

peach

gruszka

pear

F O O D

background image

68

jagoda

blueberry
/bilberry

je˝yna

blackberry

limonka

lime

morela

apricot

porzeczki 

blackcur-

czarne

rants

rodzynki

raisins

Êliwka

plum

/suszona

/prune

˝urawina

cranberry

warzywa vegetables

broku∏y

broccoli

buraki

beetroot

cukinia 

courgettes
/zucchini
(US)

cebula

onion

dynia

pumpkin

fasola

beans

groszek

peas

kabaczek

marrow

kalafior

cauliflower

kapusta

cabbage

karczochy

artichokes

marchewka

carrot

rabarbar

rhubarb

sa∏ata

lettuce

sa∏ata lodowa iceberg 

lettuce

szparagi

asparagus

wodorosty

seaweed

J E D Z E N I E

background image

69

www.WydawnictwoLingo.pl

5.1

5.1 Powiedz to 

Kino Cinema/Movie theater

Co robimy dziÊ wieczorem?

What are we doing
tonight?

Mo˝e pójdziemy do kina?

Shall we go to the cinema?

Chodêmy do kina.

Let’s go to the cine-
ma/movies (US).

Co chcia∏byÊ zobaczyç?

What would you like to
see?

Czy grajà coÊ ciekawego 

Is there anything interesting

teraz w kinach?

on (at the cinema)?

Czy widzia∏eÊ ju˝ ten film?

Have you seen this film
yet?

Czy chcesz zobaczyç 

Do you want to see the 

najnowszy film 

latest film with Collin 

z Collinem Farrellem?

Farrell?

Jaki ma tytu∏?

What’s it called? 

Kto w nim gra?

Who’s in it?

Która z gwiazd kina w nim 

Who’s starring in it?

gra?

Czy jest z dubbingiem?

Is it dubbed?

5.

Rozrywki i sport

Entertainment and sports

background image

70

Czy jest z napisami?

Is it with subtitles?

Kto gra g∏ównà rol´?

Who plays the leading
role?

Chcia∏bym zarezerwowaç 

I’d like to book two tickets

dwa bilety na godz. 20:00.

for eight p.m.

Czy miejsca sà numerowane? Are the seats numbered?

Chcia∏bym zwróciç bilety.

May I return these tickets,
please?

Który popcorn bierzemy: 

Which popcorn shall we 

Êredni czy du˝y?

get: regular or large?

A ja poprosz´ nachos, 

And I’ll have nachos, no 

bez sosu.

dressing, please.

Czy jest na ekranach jakiÊ 

Is there a film for 

film dla dzieci?

children on?

Czy grajà paƒstwo jakiÊ 

Are you playing any 

film animowany?

animated feature films?

To film od 18-stu lat.

That’s an X-rated film.

Teatr, opera, musical, koncert
Theatre/theater (US), opera, musical, concert

Co to za sztuka?

What kind of play is it?

Jakie ma recenzje?

What are the reviews like?

O której si´ zaczyna?

What time does it start?

R O Z R Y W K I   I   S P O R T

background image

5.1

71

www.WydawnictwoLingo.pl

Czy sà miejsca na parterze?

Are there any tickets on
the ground floor?

Czy sà bilety na premier´ 

Are there any tickets for

tego spektaklu?

the first night of the per-
formance?

Poprosz´ o 2 miejsca blisko 

I’d like two seats close to

sceny.

the stage. 

To trzyaktowa sztuka.

It’s a three-act play.

Ile ma aktów?

How many acts are there?

Poprosz´ dwa programy.

Two programmes, please.

Czy podoba ci si´ to 

Are you enjoying the 

przedstawienie?

performance?

Z tego miejsca dobrze 

This seat’s got a good view 

widaç scen´.

of the stage.

Przepraszam, ale chyba zaj´li  Excuse me, I’m afraid 
paƒstwo nasze miejsca.

you’ve taken our seats.

Kto jest kompozytorem 

Who’s the composer of this 

tej opery?

opera?

Koncert pod batutà…

The concert is conducted
by…

Muzyk dosta∏ owacj´ 

The musician was given 

na stojàco.

a standing ovation.

E N T E R T A I N M E N T   A N D   S P O R T S

background image

72

Wystawiali ten musical 

They staged the musical on

na Broadwayu.

Broadway.

Od której wpuszczajà 

What time do the gates 

(na koncert)?

open?

Dyskoteka, klub, prywatka Disco, club, party

Chodêmy gdzieÊ si´ rozerwaç. Let’s go out and do 

something

.

Co powiesz na dyskotek´

How about 

/klub/prywatk´?

a disco/club/party?

Mam ochot´ potaƒczyç.

I feel like dancing.

Którà dyskotek´/klub nocny  Which disco/night club 
byÊ poleci∏/a?

would you recommend?

Który klub jest modny?

Which club is fashionable?

Nie wpuszczà ci´ tam 

They won’t let you in if 

w tych adidasach.

you’re wearing those train-
ers.

Grajà tam na ˝ywo.

There’s live music there.

DziÊ ja stawiam.

I’m paying tonight.

Zataƒczymy?

Shall we dance?

Co powiesz na drinka?

How about a drink?

Przysiàdêmy si´ do nich.

Let’s join them.

R O Z R Y W K I   I   S P O R T

background image

5.1

73

www.WydawnictwoLingo.pl

Impreza by∏a super

The party was superb

/znakomita.

/fantastic.

By∏o beznadziejnie.

It was a disaster.

Sport i wypoczynek Sports and leisure

Jaki sport uprawiasz?

What sports do you do?

Uprawiam sport raz 

I do some sport 

na jakiÊ czas.

occasionally.

Co robisz, aby zachowaç 

What do you do to stay fit?

form´?

Czy cz´sto chodzisz 

Do you often go to the gym?

na si∏owni´?

W wolnym czasie nurkuj´.

I do diving in my spare
time.

Troch´ p∏ywam na 

I do some windsurfing

windsurfingu/je˝d˝´ na 

/skiing/skating/cycling.

nartach/∏y˝wach/rowerze.

Pop∏ywa∏byÊ ze mnà 

Would you go sailing with

na ˝aglówce?

me?

Jestem poczàtkujàcym 

I’m a beginner in skiing.

narciarzem.

Czy jest tu w okolicy szkó∏ka  Is there a skiing school 
narciarska dla dzieci?

for kids nearby?

Nie przepadam za chodzeniem I’m not into climbing 
po górach.

mountains.

E N T E R T A I N M E N T   A N D   S P O R T S

background image

74

Jestem zapalonym p∏ywakiem. I’m keen on swimming.

Czy grasz w pi∏k´ no˝nà?

Do you play football?

Ile kosztuje lekcja tenisa?

How much is a tennis lesson?

Chcia∏bym wypo˝yczyç 

I’d like to rent skates/skis

∏y˝wy/narty/∏ódk´/le˝ak.

/a boat/a deckchair.

Mo˝e pójdziemy na pla˝´ 

Shall we go to the beach 

troch´ si´ poopalaç?

and go sunbathing?

Pami´ta∏eÊ o kremie 

Did you remember to take

do opalania?

suntan cream?

¸adnie si´ opali∏eÊ/aÊ.

You’ve got a nice tan.

W wolnym czasie zwykle 

In my spare time I usually

gram w szachy/rzutki/bilard. play chess/darts/billiards.

Lubi´ biegaç.

I like jogging.

Jaki jest wynik?

What’s the score?

Wygrywajà 1:0.

They’re winning one nil.

Wygrali z Polskà 2:0.

They beat Poland 2 nil.

Przegrali 3:4. 

They lost four three.

Zremisowali 2:2.

They drew two-all.

Któremu klubowi kibicujesz? Which team do you sup-

port?

R O Z R Y W K I   I   S P O R T

background image

5.2

75

www.WydawnictwoLingo.pl

5.2  Porozmawiaj 

– Good evening. Two tickets for adults for 7:30, please.

Dobry wieczór. Poprosz´ dwa bilety na 19:30.

– Where would you like to sit? 

Gdzie chcia∏by/chcia∏aby pan/pani miejsca? 

– Somewhere in the middle, not too far and not too

close to the screen.

GdzieÊ poÊrodku, nie za daleko ani nie za blisko od
ekranu.

– OK., then, row 14, seats number 23 and 24. Is that

Ok with you?

Dobrze, a wi´c rzàd 14, miejsca 23 i 24. Odpowiada
panu/pani?

– Yes, perfect.  

Tak. Doskonale.

– They only have seats in the first row, shall we take

them? 

Majà miejsca tylko w pierwszym rz´dzie, bierzemy?

– No. Let’s wait for the matinee showing.

Nie, poczekajmy na seans popo∏udniowy.

E N T E R T A I N M E N T   A N D   S P O R T S

background image

76

– Look, isn’t that Kenneth Branagh, the famous actor

and director?

Spójrz, czy to nie ten s∏ynny aktor i re˝yser, Kenneth
Branagh?

– No, you can’t be right.

Niemo˝liwe.

– I bet I am.

Za∏o˝´ si´, ˝e mam racj´.

– Let’s ask the usher, then.

Wobec tego zapytajmy biletera.

– What do you think of Mel Gibson as a theatre actor?

Co powiesz o Melu Gibsonie jako o aktorze teatralnym?

– I think, he acts with passion and really identifies

himself with his role.

MyÊl´, ˝e gra z pasjà i bardzo indentyfikuje si´ z rolà.

– I gather, he is also the director and producer of the

play.

Zdaje si´, ˝e jest te˝ re˝yserem i producentem tej sztuki.

– You’re right. That’s his latest hobby: theatre.

Masz racj´. To jego najnowsze hobby: teatr.

R O Z R Y W K I   I   S P O R T

background image

5.2

77

www.WydawnictwoLingo.pl

– So, how did you like the film?

No wi´c, jak ci si´ podoba∏ film?

– It was very impressive. I was just stunned. 

Robi∏ wra˝enie. Po prostu by∏em zachwycony. 

– What mood are you in today?

Jaki masz dziÊ nastrój?

– And why do you ask?

A czemu pytasz?

– ‘cause I’ve got a surprise for you. We’re going club-

bing tonight.

Bo mam dla ciebie niespodziank´. DziÊ wieczorem
idziemy na clubbing.

– Clubbing? What’s that? Wandering from one club to

another?

Clubbing? A co to jest? Wa∏´sanie si´ od klubu do klubu?

– Exactly. So we’re going clubbing tonight in good com-

pany. I hope you’ll like it.

Dok∏adnie tak. A wi´c, dziÊ wieczorem klubujemy i to w
dobrym towarzystwie. Mam nadziej´, ˝e ci si´ spodoba.

– And who’s going with us?

A kto z nami idzie?

– I’ve invited a few friends.

Zaprosi∏em kilkoro przyjació∏.

E N T E R T A I N M E N T   A N D   S P O R T S

background image

78

– We’d like to take a horse-riding lesson. How much is

it per hour?

ChcielibyÊmy wziàç lekcj´ jazdy konnej. Ile kosztuje
godzina?

– 20 pounds. But I’m afraid you’ll have to wait 15 min-

utes before a coach is available.

20 funtów. Ale obawiam si´, ˝e b´dà paƒstwo musieli
poczekaç 15 minut na trenera.

– No problem. We’ll take a look around while we’re

waiting.

Nie ma problemu. Rozejrzymy si´ w mi´dzyczasie.

– Did you see the football match?

Widzia∏eÊ mecz?

– No, I didn’t. Was it worth watching?

Nie. Warto by∏o oglàdaç?

– Oh, yes, especially the second half.

Tak, zw∏aszcza drugà po∏ow´.

– What was the score?

Jaki by∏ wynik?

– Manchester beat Arsenal three nil. 

Manchester pokona∏ Arsenal 3:0.

R O Z R Y W K I   I   S P O R T

background image

5.3

79

www.WydawnictwoLingo.pl

5.3 S∏ówka

aktor/aktorka  leading
pierwszo-

actor

planowy/a

/actress 

aktor/aktorka  supporting
drugopla-

actor

nowy/a

/actress

album p∏ytowy album/CD

balet

ballet

balkon

balcony

bilet

ticket

bileter

usher

/bileterka

/usherette

ciekawy

interesting

dozwolony 

X-rated film

od lat 18-stu

dyrygent

conductor

efekty 

visual 

specjalne

effects

ekran

screen

filharmonia

concert hall

film

film
/movie (US)

film akcji

action film

film 

biographical

biograficzny

film/biopic

(film) 

thriller

dreszczowiec

(film) horror

horror film

(film) komedia  romantic 
romantyczna

comedy

film 

period

kostiumowy

drama

/historyczny

film 

adventure 

przygodowy

film

gwiazda 

film star

filmowa

gwiazda rocka rock star

kasa biletowa box office

kino

cinema
/movie the-
ater (US)

E N T E R T A I N M E N T   A N D   S P O R T S

background image

80

kinoman

film-goer

klub nocny

night club

komedia

comedy

kompozytor

composer

koncert

concert/gig
(rock etc)

koncert 

piano 

fortepianowy concert

kreskówka

cartoon

miejsce

seat

musical

musical

muzyk

musician

muzyka 

classical 

powa˝na

music

nagranie

recording

napisy 

subtitles

(w kinie)

nudny

boring

obsada

cast

oklaskiwaç

applaud

/oklaski

/applause

opera

opera

pilot 

remote 

(do telewizora) control

popcorn

(a box of)
popcorn

premiera

premiere

program  

programme

teatralny

/program
(US)

przedstawienie performance

przedstawienie dance 
taneczne

performance

publicznoÊç

audience

recenzja

review

re˝yser

director

rzàd

row

scena 

stage

seans

showing

spektakl

performance

suport

support act

straszny

terrible

szatnia

cloakroom

R O Z R Y W K I   I   S P O R T

background image

5.3

81

www.WydawnictwoLingo.pl

sztuka 

play

(teatralna)

Êcie˝ka 

soundtrack

dêwi´kowa

Êpiewak

opera singer

/Êpiewaczka 
operowa

taniec 

modern 

wspó∏czesny

dance

taƒczyç

dance

widownia 

stalls

(w teatrze)

wokalista

singer

wspania∏y

excellent

wystawa

exhibition

zespó∏ 

rock band

rockowy

znawca kina

film/theatre 

/teatru

buff

Sport i wypoczynek Sports and leisure

aleja (w golfie) fairway

basen

swimming
pool

brodzik

paddling
pool

buty 

ski boots

narciarskie

buty do golfa golf shoes

do∏ek 

hole

w (golfie)

/cup (US)

faul

foul

gem

game

gol/strzeliç 

goal/score 

gola

a goal

gol z rzutu 

penaty goal

karnego

gol  z uderze- headed 
nia g∏owà

goal

golf

golf

góry

mountains

gracz w golfa golfer

jezioro

lake

E N T E R T A I N M E N T   A N D   S P O R T S

background image

82

jeêdziç 

skate

na ∏y˝wach

jeêdziç 

ski

na nartach

jeêdziç 

cycle

na rowerze

karnet 

ski pass

narciarski

kijek 

ski stick

narciarski

kij do golfa

club

kolarstwo

cycling

ko∏ek do 

golf tee

gry w golfa

kort tenisowy tennis court

koszykówka

basketball

krem 

suntan 

do opalania

cream

krem z filtrem sunblock-
przeciw-
s∏onecznym

∏ódka

boat

mecz pi∏ki 

football

no˝nej

/tennis 

/tenisowy

match

narciarz/rka

skier

nartostrada

ski run

narty

skis

narty wodne

water skis

oglàdaç TV

watch tv

okulary 

sunglasses

s∏oneczne

opalaç si´

suntan,
sunbath
/sunbathe
(US)

osoba noszàca  caddie
za graczem 

/caddy (US)

kije golfowe

park 

landscape 

krajobrazowy park

partia golfa

a round of
golf

pierwsza liga  premier

league

R O Z R Y W K I   I   S P O R T

background image

5.3

83

www.WydawnictwoLingo.pl

piesze 

hiking

w´drówki

pi∏ka no˝na

football
/soccer (US)

pi∏ka do tenisa tennis ball

p∏ywaç

swim

p∏ywak

swimmer

pole golfowe

golf course

rakieta 

tennis racket

do tenisa

rezerwat 

natural 

przyrody

reserve

rzut karny

penalty kick

s´dzia

referee 
(football)
/umpire 
(tennis)

siatkówka

volleyball

sporty wodne water sports

strzeliç gola 

score a 

z rzutu 

penalty 

karnego

tenis

tennis

trybuny

stands

uderzenie 

stroke

(w golfie)

w∏àczyç TV

turn on the 

/radio

TV
/the radio

wolny czas

spare time

wózek do 

caddie cart

przewo˝enia 

kijów 

golfowych

wspinaç si´ 

climb 

po górach

mountains

wyciàg 

cable car

gondolowy

wyciàg 

chairlift

krzese∏kowy

wyciàg 

T-bar lift

orczykowy

wy∏àczyç

turn off

wypo˝yczaç

rent
/hire (US)

wypo˝yczalnia ski hire 

sprz´tu 

narciarskiego

˝eglarstwo

sailing

˝eglowaç

sail

E N T E R T A I N M E N T   A N D   S P O R T S

background image

84

6.1 Powiedz to 

Czy ∏atwo tu znaleêç prac´?

Is it easy to find a job
here?

Szukam pracy. 

I’m looking for a job.

Szukam pracy z mieszkaniem. I’m looking for a live-in

job.

Jestem bezrobotny.

I’m unemployed.

Mam pozwolenie na prac´.

I have a work permit.

Nie mam pozwolenia 

I don’t have a work permit.

na prac´. 

Czy ma pan/pani prawo 

Do you have a driving 

jazdy?

licence?

Chcia∏bym pracowaç jako 

I’d like to work as a PR 

specjalista ds. PR.

officer.

Jestem wykwalifikowanym 

I’m a skilled plumber

hydraulikiem/dyplomowanà  /certified nurse. 
piel´gniarkà.

Czy posi∏ki sà wliczone 

Are meals included in 

w wynagrodzenie?

the wages?  

Czy to jest praca na ca∏y etat  Is it a part-time or 
czy na pó∏ etatu?

a full-time job?

Jaki pan/pani ma zawód?

What’s your profession?

6.

Praca

Work

background image

6.1

85

www.WydawnictwoLingo.pl

Co pan potrafi robiç?

What are you skilled at?
What are your professional
skills?

Potrafi´ serwisowaç 

I’m skilled at servicing 

oprogramowanie 

computer software/data 

komputerowe

processing.

/przetwarzaç dane.

Mog´ pracowaç jako  

I can work as a baby-sitter

baby-sitter lub 

or kindergarten teacher.

przedszkolanka.

Potrafi´ zajmowaç si´ 

I know how to take care  

starszymi lub chorymi.

of elderly or sick people.

Sprzàta∏em/am ju˝ w domach. I’ve cleaned houses before.

Ile dostan´ za godzin´?

How much will I get per
hour?

Czy wynagrodzenie b´d´ 

Shall I be paid weekly?

dostawa∏/a co tydzieƒ?

Za dwa dni mam rozmow´ 

I’ve got an interview in two

kwalifikacyjnà.

days.

Musz´ napisaç cv i list 

I must write my cv and 

motywacyjny.

a covering letter.

Szukajà kogoÊ na pó∏ etatu.

They’re looking for some-
one on a part-time basis.

Gdzie obecnie pracujesz?

Who do you work for at
present?

W O R K

background image

86

W jakiej firmie pracujesz?

What company do you
work for?

Ubiegam si´ o stanowisko 

I’m applying for an assistant

asystenta/kierownika 

/marketing manager 

marketingu.

position.

Marz´, aby tu pracowaç.

It’s my dream to work for
your company.

Lubi´ pracowaç w zespole.

I’m a team player.

W∏adam biegle 3 j´zykami.

I speak three foreign
lanuguages fluently.

Mówi´ biegle po angielsku 

I’m fluent in English and

i francusku.

French.

Potrafi´ obs∏ugiwaç komputer. I’m computer literate.

Znam takie programy 

I know such computer 

komputerowe jak Word, 

programs as Word, 

PowerPoint, Excel, Photoshop. PowerPoint, Excel,

Photoshop.

Jestem punktualny/a.

I’m punctual.

Moje hobby to malarstwo 

My hobbies are painting 

i podró˝e.

and travelling.

Interesuj´ si´ fotografià.

I’m interested in photogra-
phy.

Komu b´d´ podlegaç?

Who will I report to?

B´dzie pan/pani podlegaç

You will report directly to 

bezpoÊrednio prezesowi.

the president.

P R A C A

background image

6.1

87

www.WydawnictwoLingo.pl

Jakiego wynagrodzenia 

What salary would you be 

pan/pani oczekuje?

expecting?

Jakie sà Êrednie zarobki 

How much is an average 

w tej firmie?

salary in this company?

Ile mogà paƒstwo 

How much would you offer?

zaproponowaç?

Chcia∏bym zarabiaç nie 

I’d like to earn not less 

mniej ni˝ 1000 euro 

than 1000 Euro a month 

netto na miesiàc.

after tax.

Zawieram powa˝ne 

I conclude huge contracts 

kontrakty z du˝ymi firmami. with big companies.

Jest pan/pani powa˝nym 

You’re a serious candidate.

kandydatem.

PrzygotowaliÊmy krótkà 

We’ve short-listed the 

list´ najpowa˝niejszych 

candidates.

kandydatów.

Czy ma pan referencje?

Do you have any references?

Mog´ zaczàç prac´ od zaraz.

I can start work right away
/I’m available any time.

Czy ma pan/pani jakieÊ 

Are there any questions 

pytania?

you would like to ask?

Czy przewidujà paƒstwo 

Do you plan to provide any

jakieÊ szkolenia na tym 

training for this position?

stanowisku?

W O R K

background image

88

Czy przyznajà paƒstwo 

Do you grant any bonuses?

premie?

Czy premie sà przyznawane  Are bonuses awarded in 
w zale˝noÊci od sta˝u pracy? order of seniority?

Czy ma pan/pani wizytówk´? Do you have a business

card?

JesteÊ zaj´ty?

Are you busy?

Jest s∏u˝bowo za granicà.

He’s abroad on business.

Dali mi samochód s∏u˝bowy  I’ve been given a company 
i komórk´.

car and a mobile.

Prosz´ umówiç mnie na

Could you make the 

najbli˝szy wtorek na 

appointment for contract 

podpisanie kontraktu.

conclusion this coming
Tuesday, please.

Potrzebujemy tego kontraktu. We need to conclude this

contract.

Mam ogrom pracy do zrobienia. I’ve got loads of work to do.

Chcia∏bym prosiç o urlop.

I’d like to apply for a holi-
day.

Chcia∏bym wziàç 5 dni 

I’d like to take five days off.

wolnego.

P R A C A

background image

6.2

89

www.WydawnictwoLingo.pl

6.2  Porozmawiaj 

– Good morning, I’m looking for a job.

Dzieƒ dobry, szukam pracy.

– What kind of job would like?

Jakà prac´ chcia∏aby pani dostaç?

– An assistant or office manager.

Asystentki lub office managera.

– What are your skills?

Jakie ma pani umiej´tnoÊci?

– I’m computer literate, I know the basics of accounting

and have an international driving licence.

Znam si´ na komputerze, mam podstawy rachunkowoÊci 
i mi´dzynarodowe prawo jazdy.

– What about foreign languages, how many do you speak?

A j´zyki obce, iloma pani w∏ada? 

– I’m fluent in English and Spanish.

Biegle mówi´ po angielsku i hiszpaƒsku.

– My name’s Kruk. I submitted my cv to your agency

two weeks ago. Do you have any job offers for me?

Nazywam si´ Kruk. Dwa tygodnie temu z∏o˝y∏em 
u paƒstwa w agencji swoje cv. Czy majà paƒstwo 
dla mnie jakàÊ ofert´ pracy?

W O R K

background image

90

– Unfortunately, we don’t. Actually, there was one offer

that might have been interesting for you but it was on 
a part-time basis.

Niestety, nie. By∏a jedna oferta, która mog∏aby byç dla
pana/pani ciekawa, ale na pó∏ etatu.

– What was it?

Co to by∏o?

– PR officer. Be patient, please. We’ll let you know as

soon as we have something for you.

Specjalista ds. PR. Prosz´ byç cierpliwym. Damy
panu/pani znaç, jak tylko b´dziemy coÊ mieç dla
pana/pani.

– How’s your work?

Jak tam twoja praca?

– Not bad, but I must say I have no opportunities to

present my skills.

Nieêle, ale musz´ powiedzieç, ˝e nie mam mo˝lliwoÊci
pokazania, co potrafi´.

– What do you mean?

Co masz na myÊli?

– I mean I do some faxing and answering the phone in

the reception, that’s all.

To, ˝e troch´ wysy∏am faksy, odbieram telefony 
w recepcji, to wszystko.

P R A C A

background image

6.2

91

www.WydawnictwoLingo.pl

– Next week I’ll have an appraisal.

W przysz∏ym tygodniu b´d´ mia∏a rozmow´ oceniajàcà 
w pracy.

– So, you’ll have a salary increase.

A wi´c, dostaniesz podwy˝k´.

– I’m not so sure about that. I’ve made some mistakes

at work over the past few weeks.

Nie jestem tego taka pewna. W ciàgu ostatnich kilku
tygodni pope∏ni∏am kilka b∏´dów w pracy.

– But you work so hard and have so many 

responsibilities.

Ale przecie˝ pracujesz tak ci´˝ko i masz tyle obo wiàz -
ków.

– Do you think I’ll get a promotion anyway?

MyÊlisz, ˝e dostan´ awans tak czy inaczej?

– Could you send this fax, please?

Czy mo˝e pani wys∏aç ten faks?

– Yes, of course.

Tak, oczywiÊcie.

– Here’s the list of companies to be faxed. And please,

follow them up to confirm they received it.

Oto lista firm, do których nale˝y go wys∏aç. I prosz´ je
potem obdzwoniç, aby potwierdziç, ˝e go dosta∏y.

W O R K

background image

92

– Ms Stark, I have an appointment with Mr Smith at 

two p.m. today. Could you please call him and confirm
the meeting?

Pani Stark, dziÊ na 14:00 mam spotkanie z panem
Smithem. Czy mo˝e pani zadzwoniç do niego 
i potwierdziç to spotkanie?

– Yes, of course. Is he supposed to come to our office?

Tak, oczywiÊcie. Czy on ma przyjÊç do naszego biura?

– No, please book a table for us in 99 restaurant, will you?

Nie, prosz´ zamówiç stolik w restauracji 99, dobrze?

– I need to have a presentation on our company in

PowerPoint. Could you prepare it for me for 1 p.m.,
please?

Potrzebuj´ prezentacj´ na temat naszej firmy w Power-
Poincie. Czy móg∏by/mog∏aby pan/pani jà dla mnie przy-
gotowaç na godz. 13?

– Certainly. But could you specify what you would like 

in it?

OczywiÊcie, ale czy móg∏by/mog∏aby pan/pani okreÊliç,
co chcia∏by, aby zawiera∏a?

– Here’s a draft of all the necessary items. You’ll find

the data in our latest annual report.

Oto szkic wszystkich potrzebnych elementów. Dane zna-
jdzie pan/pani w naszym najnowszym raporcie rocznym.

P R A C A

background image

6.3

93

www.WydawnictwoLingo.pl

6.3 S∏ówka

agencja 

recruitment 

poÊrednictwa  agency
pracy

awans

promotion

bezpoÊrednio

directly

bezrobotny

unemployed

bieg∏oÊç, 

expertise

znawstwo

bilans

balance

biuro

office

byç 

be employed

zatrudionym

byç 

be dismissed

zwolnionym

cierpliwy

patient

co miesiàc

every month
/monthly
/per month

co tydzieƒ

every week
/weekly
/per week

daç komuÊ 

let somebody

znaç

know

dane

data

doÊwiadczenie, experience
doÊwiadczyç

dyplomowany registered,

certified

dyrektor

director

dzieƒ roboczy working day

faktura

invoice

faktura VAT

VAT invoice

firma

firm

informatyka

IT 
(information 
technology)

interesowaç   be interested
si´...

in...

jak tylko

as soon as

jeÊli chodzi 

as far 

o…

as…is /are 
concerned

background image

94

j´zyk obcy

foreign 
language

kierownik

manager,
head

kierownik 

IT manager

ds. informa-

tycznych

konieczny

necessary

kwalifikacje

qualifica-
tions

kwota

amount

list

letter

list moty-

covering 

wacyjny

letter 

mieç 

have an 

umówione 

appointment

spotkanie

miesi´cznie

per month 
/a month
/monthly

mi´dzynaro-

international

dowy

mnóstwo, 

loads of 

ogrom 

(work)

(pracy)

mocne strony strengths

mo˝liwoÊç, 

opportunity

sposobnoÊç

mówiç

speak

nabór

recruitment

na ca∏y etat

full-time

/na pó∏ etatu

/on a full

time basis

/ part-time

/on a part-

time basis

na tydzieƒ

per week 

/na miesiàc

/per month

niestety

unfortunately

obcy, 

foreign

zagraniczny

obdzwoniç, 

follow up

sprawdziç

obowiàzek

responsibility,

duty

ocena 

appraisal

pracownika

oczekiwaç

expect

odbieraç 

answer 

telefon

the phone

odejÊç

leave

od zaraz

immediately

/right away

P R A C A

background image

6.3

95

www.WydawnictwoLingo.pl

okreÊliç 

specify

dok∏adnie

osiàgnàç 

reach an 

porozumienie agreement

ostatni, 

latest

najnowszy

otrzymaç, 

receive

dostaç

p∏ynnie, 

fluently

biegle

podlegaç, 

report to

raportowaç

podstawowy

basic

podwy˝ka 

salary 

pensji

increase

pokazywaç, 

present

prezentowaç

potwierdziç

confirm

pozwolenie

permit

pozwolenie 

work permit

na prac´

praca (posada, job

zawód)

praca, 

work

pracowaç

pracodawca

employer

pracownik

employee,
worker

pracownik 

office 

biurowy

worker

pracownik 

blue collar 

fizyczny

worker

pracownik 

temporary 

tymczasowy

worker
/employee

pracownik 

white collar

umys∏owy

worker

prawo jazdy

driving

licence

premia

bonus

prezentacja 

presentation

na temat

on

porozumienie agreement

portfolio

portfolio

potrzebowaç

need

proponowaç,  offer
oferowaç

przedszkolanka kindergarten

/play school
/pre-school
(US) teacher

W O R K

background image

96

przemyÊleç

think over

przygotowaç

prepare

przyznaç 

award, grant

(premi´)

rachunkowoÊç accounting

raport roczny annual

report

recepcja

reception

rozmowa 

interview

kwalifikacyjna

sk∏adaç, 

submit

przedk∏adaç

s∏abe strony

weaknesses

s∏u˝bowy 

company

(samochód)

(car)

spodziewaç si´ suppose

/expect

spotkanie

meeting

spó∏ka

company

sprzàtaç

clean

stanowisko

position

sta˝ pracy

work 
experience

szef

boss

szkic, zarys

draft

szukaç

look for

Êwiadczenia 

employee 

dla 

benefits

pracowników

tygodniowo

weekly 

/miesi´cznie

/monthly

ubiegaç si´

apply

umiej´tnoÊci

skills

umowa

contract

umowa 

employment 

o prac´

contract

upowa˝niony authorised,

entitled

upowa˝niony  authorised 
do sk∏adania  to sign
podpisów

urlop

holiday,
leave /vaca-
tion (US)

urlop 

unpaid leave

bezp∏atny

urlop zaleg∏y

outstanding
leave

P R A C A

background image

6.3

97

www.WydawnictwoLingo.pl

wa˝ny, 

essential

niezb´dny, 
podstawowy

wizytówka

business
card

wiedza, 

knowledge

znajomoÊç

wieloletnie 

expertise

doÊwiadczenie

wspó∏pracow-  workmate
nik, kolega 
z pracy

wyjazd 

off-site

integracyjny

wykwalifiko- skilled, 
wany

qualified

wymieniç, 

enumerate

wypunktowaç /list

wynagrodzenie, salary
pensja

wys∏aç

send

wziàç 3 dni 

take three 

urlopu

days’ leave
/take three
days off

zamówiç

order

zarabiaç

earn

zarobki

wages

zatrudniaç

employ

zawód, profesja profession

zawrzeç 

conclude 

(umow´

(an

/kontrakt)

agreement 
/contract)

zdolnoÊci 

interpersonal

interpersonalne skills

zespó∏

team

zgadzaç si´

agree

zmiana

shift

znajomoÊç

knowledge

znajomoÊç 

computer 

obs∏ugi 

literacy

komputera

znaleêç

find

zostaç 

get fired

zwolnionym

/dismissed

zwolniç 

fire, dismiss

˝yciorys

cv
/curriculum
vitae/resume

W O R K

background image

98

7.1 Powiedz to 

Pracuj´ w Oracle.

I work for Oracle.

Oto moja wizytówka.

Here’s my business card.

Jestem z firmy…

I’m from…

Jestem umówiony z prezesem I have an appointment 
Fowlerem na 11:00.

with president Fowler 
at 11:00 a.m.

Czy móg∏bym rozmawiaç 

Could I talk to the director?

z dyrektorem?

Kto jest szefem tego oddzia∏u? Who’s the head of this

branch?

Czy mog´ tu skorzystaç 

Could I make a phone call

z telefonu?

from here?

By∏bym bardzo wdzi´czny, 

I’d be very grateful if you

gdyby pan/pani wys∏a∏/a 

could send this fax for me.

ten faks.

Prosz´ wprowadziç te dane 

Enter the data into the 

do komputera.

computer, please.

Spotkanie odb´dzie si´ 

The meeting will be held 

w biurze firmy Hewlett 

in the Hewlett Packard 

Packard.

office

.

Reprezentuj´ firm´ Boss.

I’m a representative of
Boss. (I represent Boss.)

7.

Biznes

Business

background image

7.1

99

www.WydawnictwoLingo.pl

Jestem upowa˝niony do 

I’m authorised to sign 

podpisywania dokumentów 

documents on behalf of 

w imieniu mojej firmy.

my company. 

Cena jest zbyt wysoka.

The price is too high.

Jakie warunki p∏atnoÊci 

What terms of payment do

paƒstwo proponujà?

you offer?

Jaki jest termin dostawy?

What’s the delivery dead-
line?

Nie mo˝emy przyjàç 

We can’t accept the terms 

warunków tego kontraktu.

of this contract.

Na nasze towary jest 

There’s a huge demand 

ogromny popyt.

for our goods.

Czy mog´ zatrzymaç 

May I keep this brochure?

t´ broszur´?

Czy to cena brutto?

Is it a gross price?

Czy cena zawiera 

Does the price include 

podatek VAT?

VAT?

Cena nie zawiera VAT-u.

The price does not include
VAT.

Do ceny nale˝y 

22%VAT should be added 

doliczyç 22% VAT-u.

to the price.

To znacznie powy˝ej 

It’s far above our budget.

naszego bud˝etu.

Dostawy realizujemy 

We make deliveries within 

w ciàgu 2 dni.

two days. 

B U S I N E S S

background image

100

Czy majà paƒstwo 

Do you have the ISO 

certyfikat ISO?

certificate?

Prosz´ opowiedzieç o systemie Could you elaborate on the
zarzàdzania jakoÊcià w firmie. Company’s Quality

Management System,
please?

Z∏o˝ymy ofert´ w ciàgu 3 dni. We’ll submit our offer

within three days.

Miejmy nadziej´, ˝e nasza 

Hopefully, our cooperation 

wspó∏praca przyniesie zysk.

will bring/generate profit.

ChcielibyÊmy omówiç 

We’d like to discuss the 

szczegó∏owo pozycje bilansu. balance sheet items in detail.

W odpowiedzi na pismo 

In response to the letter of

z dnia 2 lutego 2006 roku…

2 February, 2006…

Niniejszym informujemy, ˝e  We hereby inform that we 
nie udzielamy rabatów do 

do not grant discounts up 

wartoÊci zamówienia poni˝ej  to the order value of Euro 
300 euro.

300.

Jakie sà wydatki na reklam´  What are the advertising 
w firmie?

spendings in the company? 

Prezentujemy nasze wyroby  We present our goods at 
na mi´dzynarodowych targach. international exhibitions. 

To jest sprzeczne z ustawà 

It’s in contradiction with 

o podatku dochodowym.

the Income Tax Act.

B I Z N E S

background image

7.2

101

www.WydawnictwoLingo.pl

Produkt zosta∏ wytworzony 

The product has been 

zgodnie z wymogami 

manufactured in compliance

dyrektywy Komisji 

with the requirements of 

Europejskiej.

the European Commission.

Liczymy na d∏ugoterminowe  We expect long-term 

zyski.

profits.

Jestem wdzi´czny 

I’m really grateful for your

za wspó∏prac´.

cooperation.

7.2  Porozmawiaj 

– Hello, my name’s Jonnick. I have an appointment 

with director Green at 1 p.m.

Dzieƒ dobry. Nazywam si´ Jonnick. Jestem umówiony 

z dyrektorem Greenem na godz. 13:00.

– Good afternoon. How are you? Follow me to the con-

ference room, please. Here’s the set of documents

you’re going to discuss.

Dzieƒ dobry. Prosz´, przejdziemy do sali konferencyjnej.

Oto zestaw dokumentów, które b´dà omawiane.

B U S I N E S S

background image

102

– May I make notes on them?

Czy mog´ na nich robiç notatki?

– Yes, of course. It’s a copy of the original document.

Tak, oczywiÊcie. To kopia orygina∏u. 

– Could you please make a SWOT analysis of the com-

pany?

Czy móg∏by/aby pan/pani przeprowadziç analiz´ SWOT
tej firmy?

– Do you mean strengths, weaknesses, opportunities and

threats?

Czy chodzi panu/pani o silne strony, s∏abe strony, 
mo˝liwoÊci i zagro˝enia?

– Yes, exactly. Let’s start with strengths, shall we?

Tak, dok∏adnie o to. Zacznijmy od silnych stron, dobrze?

– Is it the best offer we can get?

Czy to najlepsza oferta, jakà mo˝emy uzyskaç?

– Yes, we’ve offered the best terms that we can.

Tak, zaproponowaliÊmy paƒstwu najlepsze warunki, 
jakie mo˝emy.

– But we’d still like to negotiate the price.

Ale jednak chcielibyÊmy negocjowaç cen´.

B I Z N E S

background image

7.2

103

www.WydawnictwoLingo.pl

– We can’t cut down on the price any more. It’s the 

lowest we can offer.

Nie mo˝emy ju˝ obni˝aç ceny. Jest najni˝sza, jakà mo˝emy
zaproponowaç.

– As far as we know, it’s standard practice that such 

a huge order volume is granted a 10% discount.

Naszym zdaniem przy tak du˝ym zamówieniu 
zwyczajowo daje si´ 10 % rabatu.

– In our company such discounts are granted to order

volumes of at least 500 items. 

W naszej firmie takie rabaty przyznaje si´ 
zamówieniom powy˝ej 500 sztuk.

– Well. let’s get to the agreement conclusion now, shall

we?

A wi´c, przejdêmy do zawarcia umowy, dobrze?

– Excuse me, just to make sure, each of us gets two

copies of the agreement, namely one in Polish and
one in English?

Przepraszam, chcia∏em si´ tylko upewniç: ka˝dy z nas
otrzymuje dwie kopie umowy, po jednej w j´zyku angiel-
skim i polskim?

B U S I N E S S

background image

104

– That’s right. Now I’ll read the agreement content

aloud in both language versions, paragraph by para-
graph.

Zgadza si´. A teraz przeczytam treÊç umowy w obu wers-
jach j´zykowych, paragraf po paragrafie. 

– And do we present our authorization certificates?

A b´dziemy przedstawiaç pe∏nomocnictwa? 

– Thanks for reminding me. Let’s do it now, of course.

Dzi´kuj´, za przypomnienie. Zajmijmy si´ tym teraz.

– Our company is interested in placing an order for

some of your medical devices. 

Nasza firma jest zainteresowana z∏o˝eniem oferty na
wasze produkty medyczne.

– Yes, how can I be of assistance?

W czym mog´ pomóc?

– We need to know the following data: if you have the

ISO certificates for them, their validity periods and
information on the guarantee period. 

Potrzebujemy nast´pujàcych danych: czy posiadacie
paƒstwo dla nich certyfikaty ISO, jakie sà okresy ich
wa˝noÊci i informacje na temat okresu gwarancyjnego.

– Right. We’ll prepare our offer and come back to you

on it shortly, let’s say two days. Is that OK with you?

Dobrze. Przygotujemy ofert´ i zg∏osimy si´ do paƒstwa 
w tej sprawie w najbli˝szym czasie, powiedzmy za dwa
dni. Czy to paƒstwu odpowiada?

B I Z N E S

background image

7.3

105

www.WydawnictwoLingo.pl

7.3 S∏ówka

akceptowaç

accept

akcja, udzia∏

share

akcjonariusz

shareholder

bilans

balance
sheet

biuro

office

broszura

brochure

bud˝et

budget

cena

price

certyfikat, 

certificate

zaÊwiadczenie

c∏o

customs duty

coroczny

annual

cz∏onek 

member of 

zarzàdu

the
Management
Board

dane

data

delegacja

business trip

detaliczna 

retail sale

sprzeda˝

d∏ugotermi-

long-term

nowe

dni robocze

working
days

dochód

income

dostawa

delivery

dyrektor 

Director 

generalny

General
/Chief 
Executive
Officer

dywidenda

dividend

efektywny, 

efficient

wydajny

eksport

export

gwarancja

guarantee

handel

trade

handel 

foreign trade

zagraniczny

hurtowa 

wholesale

sprzeda˝

import

import

B U S I N E S S

background image

106

iÊç za kimÊ, 

follow

nast´powaç 
po czymÊ

jakoÊç

quality

koncern

concern

konkurent

competitor

konkurowaç

compete

konkurencja

competition

kontrakt

contract

krótkotermi-

short-term

nowe

mi´dzynaro-

international

dowy

miesi´czne 

one month’s 

wypowiedzenie notice

nast´powaç

ensue

negocjowaç

negotiate

obrót

turnover

ochrona 

insurance

ubezpiecze-

coverage

niowa

odszkodowanie compensa-

tion

okres 

validity 

wa˝noÊci

period

omawiaç

discuss

oprocento-

interest rate

wanie

orygina∏

original

osiàgnàç 

make 

zysk

a profit

oÊwiadczenie statement

pe∏nomoc-

power of 

nictwo

attorney

pe∏nomocnik

proxy

p∏atnoÊç

payment

podatek

tax

podatek 

income tax

dochodowy

poda˝

supply

pod rygorem  under 
niewa˝noÊci

pain of
being null
and void

ponieÊç strat´ make a loss

popyt

demand

B I Z N E S

background image

7.3

107

www.WydawnictwoLingo.pl

porozumienie,  agreement
umowa

postanowienia provisions

potencjalny 

prospective 

klient

customer

poÊrednik

agent
/middleman

pozwolenie 

licence

(licencja)

pozycja, 

item

element

proces 

manufactur-

produkcji

ing process

producent

manufacturer

produkowaç

manufacture,
produce

produkt

product

przedsi´biorca entrepreneur

przedsi´bior-

enterprise

stwo

przemys∏

industry

przypomnieç

remind

rabat

discount

rachunek 

cash flow

przep∏ywów 
pieni´˝nych

rachunek 

profit and 

zysków i strat loss account

reklamacja

complaint

reprezentant

representa-
tive

reprezentowaç represent

robiç notatki

make notes

rynek

market

spotkanie

meeting

spó∏ka

company

spó∏ka 

joint stock

akcyjna

company

spó∏ka 

one-man 

jednoosobowa business

spó∏ka z ogra- limited 
niczonà odpo- liability 
wiedzialnoÊcià company

strata

loss

strona 

party

(umowy)

szczegó∏owo

in detail

B U S I N E S S

background image

108

szkoda, uszkodziç damage

sztuka 

good 

budowlana

building
practice

upowa˝niony authorised

upowa˝nienie authorization

warunki

terms

wa˝ny do…

valid until…

wdzi´czny

grateful

wizytówka

business
card

wprowadzaç 

enter (data 

(dane do 

into the 

komputera)

computer)

wspó∏praca

cooperation

wykonaç

execute, 
perform

wykonawca

contractor

wymagaç

require

wymóg

requirement

wyroby

goods

wystawa

exhibition

zakres

scope

zarzàd

Management
Board
/ Board 

zatrzymaç

keep

zawieraç 

conclude 

(umow´)

(a contract)

zestaw

kit, set

zeznanie 

tax 

podatkowe

statement

zgodnie z

in accor-
dance with
/in compli-
ance with

zleceniobiorca contractor

zleceniodawca contracting

party

z∏o˝yç, 

submit

przedk∏adaç

zobowiàzywaç  undertake
si´, 
podejmowaç 
si´

zysk

profit

B I Z N E S

background image

8.1

109

www.WydawnictwoLingo.pl

8.

Zakupy i us∏ugi

Shopping and services

8.1 Powiedz to 

Gdzie mog´ znaleêç sklep 

Where can I find a 24 

ca∏odobowy?

hour shop?

Gdzie kupi´ ryb´ z frytkami? Where can I buy fish and

chips?

W jakich godzinach sklep 

What are the opening 

jest otwarty w soboty?

hours on Saturdays?

W czym mog´ pomóc?

How can I help you?

Ile zwa˝yç?

How much/many would
you like?

Ile kosztujà ziemniaki?

How much are the pota-
toes?

3 euro za kilo.

Three Euros a kilo. 

To wszystko?

Anything else?

Chcia∏bym prosiç 

I’d like ten slices of ham, 

10 plasterków szynki.

please.

Poprosz´ 2 paczki 

Two packets of cigarettes,

papierosów.

please.

Czy zamykajà paƒstwo na 

Do you close for lunch?

czas lunchu?

background image

110

Przepraszam, gdzie 

Excuse me, where’s 

jest przymierzalnia?

the fitting room?

Czy mog´ zap∏aciç kartà?

Can I pay by credit card?

Chcia∏bym si´ rozejrzeç.

I’d like to have a look
around.

Czy móg∏bym zobaczyç 

Could I see that suede 

tamtà zamszowà torb´?

handbag, please?

Szukam czegoÊ na prezent 

I’m looking for a gift for 

dla 50-letniej kobiety.

a fifty year old lady.

To dla mnie za drogie.

That’s too expensive for me.

Czy majà paƒstwo coÊ 

Do you have something 

taƒszego?

cheaper?

Jakà zabawk´ poleci∏aby 

What toy would you 

pani dla 5-letniego ch∏opca?

recommend for a five year-
old boy?

Przepraszam, czy móg∏bym 

Excuse me, could I see that

zobaczyç tamten p∏aszcz?

coat, please?

Czy mo˝na przymierzyç?

Can I try it on, please?

Czy móg∏by mi pan doradziç? Could you please help me

choose?

Jaki ma pan/pani rozmiar?

What  size do you take?

Nosz´ rozmiar 7.

I take a size seven.

Czy majà paƒstwo wi´kszy?

Have you got a bigger one?

Szukam o numer mniejszej.

I need the next size down.

Z A K U P Y   I   U S Ł U G I

background image

8.1

111

www.WydawnictwoLingo.pl

Czy jest o numer wi´kszy?

Do you have the next size
up?

Ta spódnica jest 

This skirt is the latest 

w najmodniejszym fasonie.

trend.

Ta bluzka nie jest w moim 

This blouse is not really 

stylu.

me.

Ten kolor jest modny 

This colour is in this 

w tym sezonie.

season.

Czy majà paƒstwo to 

Have you got it in any 

w innym kolorze?

other colour?

Czy sà takie spodnie 

Have you got these 

w kolorze bràzowym?

trousers in brown?

Chcia∏bym rozmawiaç 

I’d like to see the store 

z kierownikiem sklepu.

manager.

Czy móg∏bym wymieniç to na Could I change it for 
wi´kszy/mniejszy rozmiar?

a bigger/smaller size?

Nie mog´ odczytaç kodu 

The till won’t read the bar 

kreskowego, czy b´dzie 

code, will you wait for 

pan/pani czeka∏/a?

the assistant?

Czy pomog∏aby mi pani 

Could you help me choose 

wybraç krawat dla m´˝a?

a tie for my husband,
please?

Jak buty?

How do the shoes feel?

Sà za ciasne.

They feel too tight.

S H O P P I N G   A N D   S E R V I C E S

background image

112

Czy mog∏abym przymierzyç  Could I try on another pair
innà par´ w tym samym 

of the same size?

rozmiarze?

Sà nies∏ychanie wygodne.

They’re incredibly comfort-
able.

Bior´ to.

I’ll take it, please.

Za to dzi´kuj´.

I’ll leave it, thanks.

Czy pomóc panu/pani 

Do you need any help 

zapakowaç?

packing?

To okazja.

That’s a bargain.

Chcia∏bym zwróciç ten 

I’d like to return this MP3

odtwarzacz MP3.

player,  please.

Prosz´ to zapakowaç 

Could you gift-wrap it for 

na prezent.

me please?

Poprosz´ o bukiet 

A bunch of scarlet roses, 

bordowych ró˝.

please.

Czy baterie sà do∏àczone?

Are batteries included?

Us∏ugi  Services

Gdzie jest najbli˝szy warsztat  Where’s the nearest 
samochodowy?

garage?

Posz∏a mi opona.

I’ve got a flat tyre.

Czy móg∏by pan sprawdziç 

Could you check the car 

akumulator?

battery, please?

Z A K U P Y   I   U S Ł U G I

background image

8.1

113

www.WydawnictwoLingo.pl

Musz´ dorobiç klucz.

I need to have the key
duplicated.

Chcia∏bym wywo∏aç ten film  I’d like to have this film 
i zrobiç odbitki.

developed, please.

Jakà fryzur´ móg∏by/mog∏aby  What hairdo would you 
mi pan/pani poleciç?

recommend for me?

Prosz´ tylko podciàç 

Could you just trim it, 

koƒcówki.

please?

Prosz´ nie skracaç grzywki.

Please, don’t cut the fringe.

Jaki chce pan/pani 

How would you like the 

przedzia∏ek, na lewà czy 

parting, on the left or right?

prawà stron´?

Chcia∏abym zrobiç 

I’d like highlights/a perm,

pasemka/trwa∏à.

please.

Chcia∏abym ufarbowaç w∏osy  I’d like to have my hair 
na czarno/blond/rudo.

dyed black/blond/red. 

P∏ac´ z góry czy przy 

Do I pay in advance 

odbiorze?

or upon receipt?

Czy gwarancja b´dzie 

Will the guarantee 

honorowana w Polsce?

be honoured in Poland?

Gdzie mog∏abym naprawiç 

Where could I have my 

okulary?

glasses repaired?

Czy majà tu paƒstwo 

Are contact lenses 

soczewki kontaktowe?

available here?

S H O P P I N G   A N D   S E R V I C E S

background image

114

Czy da si´ za∏ataç 

Is it feasible to have this 

t´ spódnic´?

skirt patched?

Mój zegarek póêni

My watch is half an hour 

/spieszy si´ pó∏ godziny.

slow/fast.

8.2  Porozmawiaj 

– I’d like 2 rolls, a loaf of bread and a jar of strawber-

ry jam please.

Poprosz´ 2 bu∏eczki, bochenek chleba i d˝em
truskawkowy.

– Anything else?

CoÊ jeszcze?

– Oh, yes.  A dozen eggs and a bunch of white grapes

please.

Tak, poprosz´ jeszcze tuzin jajek i kiÊç bia∏ych winogron.

– That’ll be 5 pounds. Thank you. Here’s your change.

To b´dzie 3 funty. Dzi´kuj´, reszta dla pana/pani.

– Excuse me, where can I find children’s pyjamas? 

Przepraszam, gdzie mog´ znaleêç koszule nocne dla
dzieci?

Z A K U P Y   I   U S Ł U G I

background image

8.2

115

www.WydawnictwoLingo.pl

– Oh, they are in the second aisle on the left hand-side.

Sà w drugim rz´dzie po lewej stronie. 

– Thank you.

Dzi´kuj´.

– I like these shoes, do you have them in size 8?

Podobajà mi si´ te buty, czy majà paƒstwo rozmiar 8?

– Just a second, I’ll check. There’s one pair in size 8

but in black. Do you want to try them on?

Chwileczk´, zaraz sprawdz´. Jest jedna ósemka, 
ale czarna. B´dzie pan/pani mierzyç?

– Well, yes, please. I was looking for a design 

exactly like that. How much are they?

No có˝, tak. Szuka∏am dok∏adnie takiego fasonu. 
Ile kosztujà?

– 30 pounds.

30 funtów.

– I’m looking for a user-friendly camera, simple but

good quality.

Szukam aparatu ∏atwego w obs∏udze, prostego, ale dobrej
jakoÊci.

S H O P P I N G   A N D   S E R V I C E S

background image

116

– What price range were you thinking of?

W jakim przedziale cenowym?

– Around 300 Euros

Oko∏o 300 euro.

– Let me show you these four types/models.

Poka˝´ panu/pani te cztery rodzaje/modele.

– Well, no, that’s not quite what I was thinking of.

Could you show me something else?

No có˝, myÊla∏am raczej o czymÊ innym. Czy móg∏by/∏aby
mi pan/pani pokazaç coÊ innego?

– I’d like a new hairdo.

Chcia∏abym zmieniç fryzur´. 

– Do you mean a radical change?

Ma pani na myÊli radykalnà zmian´?

– Yes, I do. I need a short and easy- to-do hairstyle. 

Tak, potrzebuj´ krótkiej i ∏atwej do u∏o˝enia fryzury.

– Excuse me, I’m looking for a greengrocer’s. 

Przepraszam, szukam sklepu warzywniczego.

– It’s just round the corner.

Jest za rogiem.

Z A K U P Y   I   U S Ł U G I

background image

8.2

117

www.WydawnictwoLingo.pl

– Do they have basic food stuffs like bread and butter?

Czy majà tam te˝ podstawowe produkty jak chleb i mas∏o?

– Yes, actually, it’s a small supermarket.

Tak, w∏aÊciwie to jest ma∏y supermarket.

– Do you do prints from a diskette?

Czy robià paƒstwo odbitki z dyskietki?

– Yes, we do, from diskettes or CD-Roms, actually,

whatever the carrier.

Tak, z dyskietki lub CD-Romu, w∏aÊciwie niezale˝nie 
od noÊnika.

– Ok., then, Could I have one print of every 

picture please?

Dobrze, w takim razie, poprosz´ o jednà odbitk´ ka˝dego
zdj´cia.

– Certainly, and we charge 50 pence per print, so you’ll

pay 20 pounds in total.

OczywiÊcie, jedna odbitka kosztuje 50 pensów, wi´c
razem b´dzie 20 funtów.

– Do I pay in advance or on receipt?

P∏ac´ z góry czy przy odbiorze?

– On receipt, of course.

OczywiÊcie przy odbiorze.

S H O P P I N G   A N D   S E R V I C E S

background image

118

8.3 S∏ówka

apaszka

scarf

bazar, 

market

rynek, targ
bekon

bacon

bielizna

underwear

bluzka

blouse

bochenek 

a loaf of 

chleba

bread

bon

gift voucher

upominkowy
bu∏ka

roll

buty na 

high-heeled 

wysokim 

shoes

obcasie
buty

shoes

cena

price

centrum 

shopping 

handlowe

mall

chleb

bread

chusteczki

tissues

jednorazowe
cieƒ do powiek eye shadow
cukier

sugar

czasopismo

magazine

dom towarowy department

store

dzianina

knitwear

d˝em 

jam

garma˝eria

delicatessen

garnitur

suit

gazeta 

newspaper

(dziennik)
herbata

tea

jajko

egg

jubiler

jeweller

kalosze

Wellington

boots

kapelusz

hat

kasa

check-out/till

katalog poczty  mail order 

wysy∏kowej

catalogue

kierownik 

store

sklepu

manager

kilogram màki a kilo of

flour

kiosk

newsstand

kiÊç winogron a bunch of

grapes

kod kreskowy bar code
kolejka/staç 

queue

Z A K U P Y   I   U S Ł U G I

background image

8.3

119

www.WydawnictwoLingo.pl

w kolejce
ko∏nierzyk

collar

koronkowy

lacy

koszula

shirt

koszyk 

basket

(na zakupy)
kozaki

boots

krawat

tie

krem

cream

krótki

short

ksià˝ka

book

ksià˝ka 

cookery book

kucharska
ksi´garnia

bookshop

/bookstore

(US)

kwiaciarnia

florist

litr soku

a litre of

juice

luêny

loose

magazyn

warehouse

majtki 

knickers, 

damskie

pants

majtki m´skie pants (UK)
ma∏y

small

mapa 

road map

samochodowa

metka

ticket

mleczko do 

make-up 

demakija˝u

remover

mleko

milk

mleko 

skimmed

odt∏uszczone

milk

mro˝ony

frozen

myd∏o

soap

obcas

heel

obciàç

cut

obcis∏y, ciasny tight
obni˝ka

sale

obni˝yç cen´

reduce 

the price

odzie˝ dla 

chil-

dzieci

drenswear

od˝ywka 

conditioner

(do w∏osów)
okazja, 

bargain

dobry zakup
olej

oil

oliwa z oliwek olive oil
owoce

fruit

paczka 

a box of

zapa∏ek

matches

papierosy

cigarettes

para spodni

a pair 

of trousers

S H O P P I N G   A N D   S E R V I C E S

background image

120

paragon

bill

parasol

umbrella

pasek

belt

pasmanteria

haberdashery

department

pasta do z´bów toothpaste
pchli targ

flea market

perfumy

perfume

pi˝ama

pyjamas

p∏aszcz

coat

p∏aszcz 

raincoat

przeciw-

deszczowy
p∏yn po 

after shave

goleniu
p∏yta CD

CD

podkolanówki stockings
podkoszulka

t-shirt

portfel

wallet

portmonetka

purse

pó∏ kilo jab∏ek half a kilo

of apples

przybory 

toiletries

toaletowe
przymierzalnia fitting room
przymierzyç

try on

puder 

powder

puszka

tin/can (US)

rachunek

receipt

rajstopy

tights

reklamacja

complaint

reklamówka

carrier bag

reszta

change

r´cznie 

hand-

malowany

-painted

r´kawiczki

gloves

rozmiar

size

schody 

escalator

ruchome
skarpetki

socks

sklep 

shoe shop

obuwniczy
sklep 

hosiery

poƒczoszniczy
sklep rybny

fishmonger

sklep 

grocer’s

spo˝ywczy
sklep 

green-

warzywniczy grocer’s
sklep 

home 

z artyku∏ami  furnishings 

do domu

department

sklep 

lingerie 

z bieliznà

department

skórzany

leather

Z A K U P Y   I   U S Ł U G I

background image

8.3

121

www.WydawnictwoLingo.pl

s∏oik miodu

a jar of

honey

spodnie

trousers

/pants (US)

spódnica

skirt

stanik

bra

sweter

sweatshirt,

jumper,

pullover

sweter 

cardigan

rozpinany
szampon

shampoo

szczoteczka 

toothbrush

do z´bów
szeroki

wide

sznurowad∏a

shoelaces

szorty

shorts

sztuka

piece

tabliczka 

a bar of 

|

czekolady

chocolate

torebka

handbag

trzycz´Êciowy  a three-piece

garnitur

suit

/kostium
tusz do rz´s

mascara

tuzin jajek

a dozen eggs

twaróg

cottage

cheese

tygodnik

weekly

upominek

gift

woda 

eau de 

koloƒska

cologne

woda 

eau de 

toaletowa

toilette

wózek 

trolley

na zakupy
wymieniç 

exchange

(coÊ na coÊ)
wyprzeda˝

sale

wyroby 

silverware

ze srebra
zabawki

toys

zamówiç

order

zamsz

suede

zdrowa 

health food

˝ywnoÊç
zegar

clock

zegarek

watch

zni˝ka

discount

zwróciç 

refund

pieniàdze

/zwrot 

pieni´dzy
˝akiet

jacket

˝arówka

bulb

S H O P P I N G   A N D   S E R V I C E S

background image

122

Us∏ugi  Services

broda

beard

dorabianie 

key cutting

kluczy
dorobiç klucz duplicate 

a key

farbowaç

dye

fryzura

hairdo, 
hairstyle

golarka

shaver

grzebieƒ

comb

grzywka

fringe

krawiec

tailor

∏ata, ∏ataç

patch

myjnia 

car wash

samochodowa
naprawa 

shoe repair

obuwia
obciàç

cut

odbitka

print

okulary

glasses

okulary 

sunglasses

s∏oneczne
optyk

optician

podciàç 

trim

(w∏osy)

pralnia

laundry

pralnia 

dry cleaners’

chemiczna

soczewki 

contact 

kontaktowe

lenses

strzyc

cut

suwak

zip

szczotka

brush

toaleta

wc/toalet 

/restroom

(US)

toaleta 

ladies

damska

toaleta 

gents

m´ska

trwa∏a

perm

wàsy

moustache

w∏osy

hair

w∏osy prze-

oily hair

t∏uszczajàce si´

w∏osy suche

dry hair

w∏osy

damaged

zniszczone

hair

wywo∏aç film develop 

a film

Z A K U P Y   I   U S Ł U G I

background image

9.1

123

www.WydawnictwoLingo.pl

9.1 Powiedz to 

Gdzie jest najbli˝szy 

Where’s the nearest cash 

bankomat?

machine/ATM?

Szukam kantoru wymiany 

I’m looking for a bureau 

walut.

de change

.

Chcia∏bym wymieniç 

I’d like to change some 

pieniàdze.

money.

Ile dostan´ za…?

How much will I get for…?

Ile pan/pani wp∏aca?

How much do you want to

deposit/pay in?

W jakiej walucie mam 

What currency would  

wyp∏aciç?

you like? 

W jakiej walucie pan/pani 

Which currency do you 

woli, we frankach 

prefer, Swiss Francs or 

szwajcarskich czy w 

US dollars? 

amerykaƒskich dolarach?

Sprawdêmy dzisiejszy 

Let’s check today’s foreign 

kurs wymiany walut.

currency exchange rate.

Ile naliczajà paƒstwo prowizji? How much commission do

you charge?

Jakie sà godziny otwarcia 

What are the bank’s 

banku?

opening hours?

Chcia∏bym otworzyç konto.

I’d like to open a bank

account.

9.

Bank i pieniàdze

Banks and money

background image

124

Jakie dokumenty nale˝y 

What documents should 

z∏o˝yç, aby otworzyç 

I present to open an 

rachunek?

account?

Czy mog´ zobaczyç pana

Could I see your 

/pani dowód to˝samoÊci?

identification document?

Prosz´ okreÊliç Êrednià 

Could you please specify 

wysokoÊç miesi´cznych 

your average monthly 

pensji.

salary?

Jakiej wysokoÊci debet na 

How much of an overdraft 

rachunku paƒstwo oferujà?

do you offer?

Czy dostan´ dodatkowà kart´  Will I get an additional 

do tego rachunku dla ˝ony?

card to this account for my

wife?

Mam rachunek w paƒstwa 

I’ve got an account at your 

banku.

bank.

Jaki jest numer paƒskiego 

What’s your account 

rachunku?

number?

Numer mojego rachunku to...

My account number is...

Czy mog´ ubiegaç si´ 

Can I apply for a loan?

o kredyt?

Stopa oprocentowania 

The interest rate is 8% per 

wynosi 8% w skali roku.

year.

Chcia∏bym podjàç 

I’d like to withdraw 

200 dolarów.

200 dollars.

Chcia∏bym wyp∏aciç 

I’d like to withdraw the 

równowartoÊç 500 funtów 

equivalent of £ 500 in 

w euro.

Euros.

B A N K   I   P I E N I Ñ D Z E

background image

9.1

125

www.WydawnictwoLingo.pl

Prosz´ przeliczyç pieniàdze.

Please, count the money
yourself.

Ile wynosi prowizja za 

How much do you charge 

przelew zagraniczny?

for a foreign transfer?

Ile wynosi prowizja za 

How much do you charge 

przelew do innego banku?

for a transfer to another
bank?

Czy mój przelew ju˝ dotar∏?

Has my bank transfer been
made yet?

Oto potwierdzenie przelewu. Here’s my transfer confir-

mation.

Czy posiada pan/pani  

Do you have the bank 

potwierdzenie wp∏aty?

receipt?

Ile powinienem wp∏aciç?

How much should 
I deposit?

Czy mog´ tu zrealizowaç 

Could I cash a traveller’s 

czek podró˝ny?

cheque here?

Nie mog´ zrealizowaç czeku. I can’t cash that cheque.

Zgubi∏em kart´ kredytowà.

I’ve lost my credit card.

Chcia∏bym zastrzec kart´.

I’d like to block my credit
card.

Prosz´ wprowadziç has∏o

Enter your password/PIN. 

/numer PIN.

Zapomnia∏em numeru PIN. 

I’ve forgotten my PIN 
number.

B A N K S   A N D   M O N E Y

background image

126

Bankomat nie zwraca 

The cash-machine won’t 

mi karty.

give my card back.

Wygas∏ termin wa˝noÊci 

The card has expired.

karty.

Czy ma pan jakàÊ innà kart´? Do you have any other

card?

Chc´ kupiç akcje spó∏ek 

I’d like to buy shares in 

notowanych na gie∏dzie 

companies listed on the 

nowojorskiej.

New York Stock Exchange.

Czy paƒstwa firma inwestuje  Does your company invest 
w akcje spó∏ek nie

in non-listed shares?

notowanych na gie∏dzie?

Czy sprzedajà paƒstwo 

Do you sell Treasury 

obligacje skarbowe?

bonds?

Powinienem bardziej 

I should be saving more 

oszcz´dzaç.

money.

W jakim banku trzymasz 

Who do you bank with?

pieniàdze?

Trzymam pieniàdze w AIB.

I bank with AIB.

Zrobi´ przelew przez internet. I’ll transfer the money via

the internet.

Czy mo˝e mi pan rozmieniç

Could you please change 

50 funtów na drobne?

this 50-pound banknote for
me?

B A N K   I   P I E N I Ñ D Z E

background image

9.2

127

www.WydawnictwoLingo.pl

9.2  Porozmawiaj 

– I’d like to open an acount here.

Chcia∏bym tu otworzyç konto.

– Can I have your identification document?

Czy mog´ prosiç o dowód to˝samoÊci?

– Here you are. Are any other documents needed?

Prosz´. Czy potrzebne sà jeszcze jakieÊ inne dokumenty?

– Yes, please could you show me your employment 

contract?

Tak, czy mog´ zobaczyç pana umow´ o prac´?

– Can I pay by credit card?

Czy mog´ zap∏aciç kartà kredytowà?

– No, I’m sorry, we don’t accept credit cards here.

Niestety nie, przykro mi, nie honorujemy kart 
kredytowych.

– Do you know where the nearest cashpoint is?

Czy wie pan/pani, gdzie tu jest najbli˝szy bankomat?

– Oh, it’s just outside the shop, on the left.

Jest dok∏adnie na zewnàtrz sklepu, po lewej stronie.

B A N K S   A N D   M O N E Y

background image

128

– Could I change dollars into pounds here, please?

Czy mog´ tu wymieniç dolary na funty?

– Yes, of course you can.

Tak, oczywiÊcie.

– How much do you charge for that?

Jaka jest za to op∏ata?

– Oh, it’s charge free.

Nie pobieramy za to op∏aty.

–  I’d like to withdraw 500 pounds.

Chcia∏bym wyp∏aciç 500 funtów.

– Could you fill in this form and sign here, please.

Prosz´ wype∏niç ten formularz i z∏o˝yç tu podpis.

– Excuse me, where do I sign?

Przepraszam, gdzie mam si´ podpisaç?

– Here, and count the money to check it’s okay.

Tutaj i prosz´ policzyç, czy si´ zgadza.

B A N K   I   P I E N I Ñ D Z E

background image

9.2

129

www.WydawnictwoLingo.pl

– Yes, everything’s OK., thank you.

Tak, wszystko w porzàdku, dzi´kuj´.

– How big a bank loan can I get?

Jak du˝y kredyt mog´ uzyskaç?

– It depends on your income, financial standing and

type of employment contract.

To zale˝y od pana/pani dochodów, sytuacji finansowej i
rodzaju umowy o prac´. 

– Would I get the whole loan amount in one or several

instalments?

Czy dosta∏bym ca∏à kwot´ kredytu w jednej czy w kilku
transzach?

– We would prefer several instalments.

WolelibyÊmy w kilku transzach.

– And what would the repayment conditions be like?

A jak wyglàda∏yby warunki sp∏aty?

– 12 monthly instalments payable over 10 years. 

12 miesi´cznych rat sp∏acanych przez 10 lat.

B A N K S   A N D   M O N E Y

background image

130

9.3 S∏ówka

akcje

shares

akcje spó∏ek 

listed shares

notowanych 
na gie∏dzie

akcjonariusz

shareholder

banknot

banknote

bankomat

cashpoint

/cash-
machine
/ATM
[Automatic
Teller
Machine]
(US)

bez op∏at

charge free

czek

cheque

dokument 

identification

to˝samoÊci

document
(ID)

finansowy

financial

gie∏da

the Stock
Exchange

gotówka

cash

honorowaç 

accept cards

karty

inwestowaç

invest

kantor 

bureau de

wymiany  

exchange

walut

karta 

debit card

debetowa

karta 

credit card

kredytowa

kasjer

cashier,
teller

kontrakt

contract

kredyt

loan

kurs wymiany exchange

rate

B A N K   I   P I E N I Ñ D Z E

background image

9.3

131

www.WydawnictwoLingo.pl

kwota

amount

liczyç

count

miesi´czny

monthly

moneta

coin

nie notowane  non-listed
(akcje)

notowane 

listed

(akcje)

obca waluta

foreign
currency

obcià˝aç, 

charge

naliczaç

oddzia∏ 

branch

(banku)

obligacje 

Treasury 

skarbowe

bonds

odsetki

interest

okienko

counter

opiekun 

customer 

klienta

service offi-
cer/assistant
/clerk

oprocento-

interest rate

wanie

oszcz´dnoÊci

savings

oszcz´dzaç

save

pensja

salary

pieniàdze

money

p∏aciç

pay

p∏atnoÊç

payment

podpis

signature

podpisaç si´

sign

po∏knàç

swallow

potwierdzenie  bank receipt
wp∏aty

po˝yczaç 

lend

(komuÊ)

po˝yczaç 

borrow

(od kogoÊ)

prowizja

commission

przelew 

bank 

bankowy

transfer

B A N K S   A N D   M O N E Y

background image

132

przetwarzaç 

process

(wykonywaç)

rachunek

account

rachunek 

current 

bie˝àcy

account

rachunek 

savings 

oszcz´dno-

account

Êciowy

rata

instalment
/installment
(US)

reszta, drobne change

sp∏acaç

repay, pay
back

sta∏e zlecenie standing

order

transakcja

transaction

transza 

(loan)

kredytu

tranche

trzymaç 

bank with...

(pieniàdze 
w banku...)

ubiegaç si´

apply

warunki

conditions

wcisnàç

press

w∏aÊciciel 

account

konta

holder

wp∏aciç

deposit

wrzucaç

insert

wyciàg 

account 

z konta

statement

wygasaç

expire

wype∏niç

fill in

wyp∏aciç 

withdraw 

pieniàdze

money

za∏atwiaç

handle,
process

zamknàç 

close/wind-up

rachunek

an account

zarobki

wages

zaÊwiadczenie certificate

B A N K   I   P I E N I Ñ D Z E

background image

10.1

133

www.WydawnictwoLingo.pl

10.1 Powiedz to 

Poczta  Post office

Szukam poczty.

I’m looking for a post
office.

Gdzie jest najbli˝sza poczta?

Where’s the nearest post
office?

Gdzie si´ kupuje znaczki 

Where can I buy stamps?

pocztowe?

Poprosz´ o dwa znaczki 

I’d like two stamps to 

do Polski/kart´ telefonicznà. Poland/a phonecard, please.

Gdzie mog´ do∏adowaç 

Where can I top up my 

kart´ chipowà?

chip card?

Gdzie móg∏bym nadaç paczk´? Where do I go to send a

parcel?

Ile kosztuje nadanie paczki?

How much is it to send a
parcel?

Chcia∏bym odebraç paczk´.

I’d like to pick up a parcel.

To wszystko mo˝na 

You can do all that at 

za∏atwiç w okienku nr 2.

counter two.

Czy mog´ tu kupiç koperty?

Can I buy envelopes here?

10.

Poczta i telefon

Post office and telephone

background image

134

Chcia∏bym sprawdziç 

I’d like to check the postal 

kod pocztowy.

code.

Szukam ksià˝ki telefonicznej. I’m looking for a telephone

directory.

Kiedy ten list dotrze 

When will this letter arrive

do adresata?

(at the addressee)?

Jak cz´sto wybierajà listy?

How often are the letters
taken out?

Czy by∏ dzisiaj listonosz?

Has the postman been here
already?

Telefon, faks, telefon komórkowy
Telephone, fax, mobile (phone)

Szukam najbli˝szej budki 

I’m looking for the nearest

telefonicznej.

phone booth.

Potrzebuj´ drobnych 

I need some change to 

na telefon.

make a phone call.

Jaki jest numer telefonu do...? What’s the phone number

to...?

Ile kosztuje krótka rozmowa  How much could it be for 
z Polskà?

a short call to Poland?

Ile kosztuje minuta (rozmowy)? How much is it per

minute?

P O C Z T A   I   T E L E F O N

background image

10.1

135

www.WydawnictwoLingo.pl

Chcia∏bym zadzwoniç do 

I’d like to make a phone 

Polski/Stanów Zjednoczonych. call to Poland/the United

States.

Czy mo˝e mi pan/pani

Could you change this for 

to rozmieniç?

me, please?

Ta rozmowa b´dzie na koszt  This will be a reversed 
odbierajàcego.

charges call.

¸àcz´.

I’m putting you through.

Prosz´ nie odk∏adaç 

Hold the line, please.

s∏uchawki.

Przykro mi, ale linia jest 

I’m sorry but the line is 

zaj´ta.

engaged.

Przepraszam, musia∏am 

I’m sorry, I must have 

wykr´ciç z∏y numer.

dialed the wrong number.

W∏àcza si´ sekretarka.

The answering machine
switches on.

Musi mieç wy∏àczony telefon. Her/His phone must be

switched off.

Prosz´ zostawiç wiadomoÊç 

Leave your message after 

po sygnale.

the tone.

Numer, pod który dzwonisz,  The number you are trying
jest poza zasi´giem.

to reach is currently
unavailable.

Prosz´ zadzwoniç póêniej.

Please, try again later.

P O S T   O F F I C E   A N D   T E L E P H O N E

background image

136

Przepraszam, nie mog´ 

I’m sorry I can’t talk now.

teraz rozmawiaç.

Oddzwoni´ za kilka minut.

I’ll call you back in a few
minutes.

Czy mog´ mu coÊ przekazaç? Can I take a message for

him?

Ona oddzwoni do ciebie, 

She’ll call you back as soon

jak przyjdzie.

as she arrives.

Prosz´ odebraç telefon.

Could you pick up the
phone, please?

Mówi Ania.

This is Ania speaking.

Chcia∏bym rozmawiaç 

I’d like to talk to Mark.

z Markiem.

Nie ma go w domu.

He’s not in at the moment.

B´dzie za pó∏ godziny.

He’ll be back in half an
hour.

Nie s∏ysz´ ci´.

I can’t hear you.

Czy mo˝esz mówiç g∏oÊniej?

Could you speak up,
please?

Skàd dzwonisz?

Where are you calling
from?

Zadzwoni´ jeszcze raz 

I’ll call once again in an

za godzin´.

hour.

P O C Z T A   I   T E L E F O N

background image

10.1

137

www.WydawnictwoLingo.pl

Czy mo˝e pan/pani mu 

Could you tell him that 

przekazaç, ˝e dzwoni∏ Adam. Adam called.

Zostaw wiadomoÊç na 

Leave a message on 

sekretarce.

the answering machine.

To na razie, pa.

Talk to you later, bye.

Nie ma takiego numeru. 

The number you are trying
to reach is not valid.

Prosz´ sprawdziç numer  

Verify the number and try

i wykr´ciç w∏aÊciwy.

to dial the correct one.

Koƒczy mi si´ bateria. 

My battery is low.

Czy mo˝esz przes∏aç mi sms-a Could you, please, send me
z jego numerem telefonu?

a text message with his
phone number?

¸ap mnie na komórk´.

Get me on my mobile.

JeÊli b´dzie coÊ pilnego, 

If there’s anything urgent, 

prosz´ dzwoniç na komórk´.

please call me on my mobile.

Chcia∏bym uruchomiç 

I’d like to have roaming 

roaming.

activated.

Musz´ wys∏aç faks.

I need to send a fax.

Czy mo˝na stàd wys∏aç faks?

Is it possible to send a fax
from here?

P O S T   O F F I C E   A N D   T E L E P H O N E

background image

138

10.2  Porozmawiaj 

– Where do I go to send a parcel?

Gdzie si´ wysy∏a paczki?

– Counter number 5.

W okienku nr 5.

– Can I buy stamps there as well?

Czy mo˝na tam kupiç te˝ znaczki?

– Yes, certainly. But you can get them from the stamp

machine, too.

Tak, oczywiÊcie. Ale mo˝na je kupiç te˝ w automacie 
na znaczki.

– Hello, this is John speaking. May I talk to Laura?

Halo, mówi John, czy mog´ rozmawiaç z Laurà?

– Hello, I’m sorry, John, but she’s not in at the moment.

Can I take a message for her?

Dzieƒ dobry, John, przykro mi, ale nie ma jej w domu.
Czy mog´ coÊ przekazaç?

– Could you just tell her that John called?

Czy mog∏aby pani/pan przekazaç jej, ˝e dzwoni∏ John?

P O C Z T A   I   T E L E F O N

background image

10.2

139

www.WydawnictwoLingo.pl

– Yes, OK. I will. 

Tak, oczywiÊcie.

– Thank you, bye.

Dzi´kuj´, do widzenia.

– Hello, my name’s Peters. Could I talk to Ms Jenkins,

please?

Halo, nazywam si´ Peters. Czy móg∏bym rozmawiaç z
panià Jenkins?

– Do you know the extension number?

Czy zna pan/pani numer wewn´trzny?

– No, I’m sorry, I don’t

Przykro mi, ale nie.

– Don’t worry. I’m putting you through. Oh, the number

is busy. Hold the line, please. I’ll try again.

Nic nie szkodzi. Prze∏àczam. Numer jest zaj´ty. Prosz´
nie odk∏adaç s∏uchawki. Spróbuj´ jeszcze raz.   

– Thank you.

Dzi´kuj´.

P O S T   O F F I C E   A N D   T E L E P H O N E

background image

140

– I need to send this parcel to Poland.

Musz´ wys∏aç t´ paczk´ do Polski.

– What’s the content value?

Jaka jest jej wartoÊç?

– It’s just a men’s suit, it cost £ 150.

To garnitur m´ski, kosztowa∏ 150 funtów.

– Do you want it sent by registered mail or airmail?

Czy chce pan/pani, aby zosta∏a wys∏ana pocztà poleconà
czy lotniczà?

– By airmail, of course. When will it arrive in Poland?

Lotniczà oczywiÊcie. Kiedy dojdzie do Polski?

– Within 3-4 days.

W ciàgu 3-4 dni.

– Excuse me, where could I send a fax from?

Przepraszam, gdzie mog´ nadaç faks?

– You can do it here.

Mo˝e to pan/pani zrobiç tutaj.

– And I need some change to make a call. Could you

change this 10 pound note?

I potrzebuj´ drobnych do telefonu. Czy mo˝e mi pan/pani
rozmieniç te 10 funtów?

– Yes, of course. Here you are.

Tak, oczywiÊcie. Prosz´.

P O C Z T A   I   T E L E F O N

background image

10.2

141

www.WydawnictwoLingo.pl

– I need to buy a new mobile, simple and user friendly,

could you recommend me one?

Potrzebuj´ komórk´, prostà i ∏atwà w obs∏udze, czy mo˝e
mi pan coÊ poleciç?

– Yes, of course. But I need to know what kind of user

you are: occasional, frequent or high?

OczywiÊcie, ale musz´ wiedzieç, jak cz´sto pan 
z niej korzysta?

– I’d say frequent.

Powiedzia∏bym, ˝e cz´sto.

– That’s the mobile you might like.

Ten telefon powinien si´ panu podobaç.

– Do you often send text messages?

Czy cz´sto wysy∏a pan sms-y?

– Oh, no. I hate pressing buttons several limes until 

you get the one letter you need.

O, nie. Nie cierpi´ wciskaç klawiszy kilka razy, a˝
wybior´ potrzebnà liter´.

– How many free calls do you offer?

Ile oferujà paƒstwo darmowych rozmów?

– It depends on the tariff and the time of the day.

To zale˝y od taryfy i pory dnia.

P O S T   O F F I C E   A N D   T E L E P H O N E

background image

142

10.3 S∏ówka

abonament 

line rental

telefoniczny

adres

address

adresat

adressee

automat 

stamp 

do sprzeda˝y  machine
znaczków

automatyczna  answering 
sekretarka

machine

awizo

advice

billing 

itemised 

telefoniczny

billing

budka 

phone box 

telefoniczna

/phone booth
(US)

do∏adowaç  

top up

komórk´ 
z vouchera

do∏adowaç

recharge

dzwoniç

call

filatelista

stamp 
collector

formularz 

parcel form

na paczk´

formularz 

telegram 

na telegram

form

godziny 

working

pracy (poczty) /business

(US) hours

karta 

phonecard

telefoniczna

karta tele-

twenty-unit 

foniczna na 

phone card

20 jednostek

kod pocztowy postcode/zip

code (US)

koperta

envelope

kraj

country

ksià˝ka 

telephone 

telefoniczna

directory

listonosz

postman
/mailman
(US)

∏àczyç 

put through

(rozmow´)

P O C Z T A   I   T E L E F O N

background image

10.3

143

www.WydawnictwoLingo.pl

miasto

city

nadaç list

send a 

/paczk´

letter/parcel

nadawca

sender
/mailer

nie odk∏adaç  hold the line
s∏uchawki

niewykorzy-  unused 
stane minuty

credit

numer 

flat number

mieszkania

numer 

extension 

wewn´trzny

number

numery 

emergency 

alarmowe

phone 
numbers

oddzwoniç

call back

odebraç 

pick up the 

telefon

phone

ods∏uchaç 

retrieve 

(sekretark´)

(voicemail)

okienko

counter

okienko 

poste 

poste restante restante

counter

op∏ata

fee

op∏ata 

postage

pocztowa

paczka

parcel

pilny

urgent

poczta (kores- post/mail
pondencja)

poczta (urzàd) post office

poczta 

registered 

polecona

mail

poczta zwyk∏a general

delivery
mail (US)

poste restante poste

restante
/general
delivery

poza zasi´giem unavailable

przekazaç 

take 

wiadomoÊç

a message

roaming

roaming

rozmowa 

charge-free

bezp∏atna

phone call

rozmowa 

local call

miejscowa

P O S T   O F F I C E   A N D   T E L E P H O N E

background image

144

rozmowy 

off-peak 

poza szczytem calls

rozmowa 

phone call

telefoniczna

rozmowa 

reversed 

telefoniczna 

charges

na koszt 

/collect (US)

odbiorcy

call

rozmowy 

cross 

w danej sieci network calls
telefonicznej

skrytka 

post office 

pocztowa

box

skrzynka 

post/letter

pocztowa

box

s∏uchawka

receiver

s∏uchawki

headset

s∏yszeç

hear

sygna∏

tone

telefon  

mobile

komórkowy

telefon 

cardphone

na kart´

telefon 

payphone

na monety

telegram

telegram

wiadomoÊç

message

widokówka

picture 
postcard

wys∏aç pocztà  send by air-
lotniczà

mail /by

/zwyk∏à pocztà regular mail

wys∏aç list

send a letter

/paczk´/faks

/parcel/fax

za minut´

per minute

za pobraniem cash on

delivery

zaj´ty

engaged
/busy

zestaw 

hands free 

g∏oÊnomówiàcy kit

zestaw 

hands free

g∏oÊnomówiàcy carkit
do samochodu

znaczek

stamp

znaczek 

airmail 

lotniczy

stamp

znaczek na list express 
ekspresowy

letter stamp

P O C Z T A   I   T E L E F O N

background image

11.1

145

www.WydawnictwoLingo.pl

11.1 Powiedz to 

Komputer  Computer

W∏àcz/wy∏àcz komputer.

Switch the computer
on/off.

Jakie jest has∏o do komputera? What’s the password?

Wpisz cztery pierwsze cyfry. Enter the first four digits.

Otwórz/zamknij plik.

Open/close the file.

Kliknij dwa razy myszà 

Double click on the file 

na plik, to si´ otworzy.

with the left mouse button
to open it. 

Na wszelki wypadek zapisuj  Save the document every 
dokument co 10 minut.

10 minutes to be on the
safe side.

Prosz´ zaznaczyç to s∏owo 

Please, mark that word by

podwójnym klikni´ciem

double clicking/in bold.

/wyt∏uszczeniem.

Zapisz to na dyskietce

Save it on the diskette/CD.

/p∏ycie CD.

Zawiesi∏ si´. 

It’s crashed.

Zresetuj komputer.

Reset the computer.

11.

Komputer i internet

Computer and the Internet

background image

146

PowinieneÊ zainstalowaç 

You should have anti-virus

program antywirusowy.

software installed.

Ten komputer jest 

This computer is connected

pod∏àczony do serwera.

to the office server. 

Czy zna si´ pan na 

Do you know how to format

formatowaniu dokumentów? documents?

Potrzebna mi jest ta 

I need to have this 

prezentacja sformatowana 

presentation formatted in 

w PowerPoincie.

PowerPoint. 

Czy ta drukarka jest 

Is this printer connected 

pod∏àczona do komputera?

to the computer?

Musz´ wydrukowaç ten 

I need to have this document

dokument w dwóch kopiach.

printed in two copies.

Drukarka atramentowa jest 

An ink-jet printer is far 

du˝o wolniejsza ni˝ laserowa. slower than a laser one. 

Trzeba wymieniç toner 

The toner in the printer 

w drukarce.

needs changing. 

Czy ta nagrywarka jest 

Is this recorder compatible

kompatybilna z komputerem? with the computer?

Nie mog´ sobie pozwoliç 

I can’t afford to buy this 

na kupno tego laptopa, 

notebook, it’s far too 

jest o wiele za drogi.

expensive.

Ten laptop jest bardzo 

This notebook is very 

wygodny.

convenient.

K O M P U T E R   I   I N T E R N E T

background image

11.1

147

www.WydawnictwoLingo.pl

Internet The internet

W jaki sposób utworzyç 

How do I create an 

konto internetowe?

internet account?

Musisz si´ zalogowaç.

You’ve got to log on.

Wyloguj si´.

Log off. 

Czy twój komputer jest 

Is your computer connected

pod∏àczony do internetu?

to the internet?

Jaki jest twój adres 

What’s your e-mail address?

e-mailowy?

Gdzie jest najbli˝sza 

Where’s the nearest 

kafejka internetowa?

internet café?

Musz´ pilnie wys∏aç 

I need to send an e-mail 

e-maila.

urgently.

WyÊl´ ci e-mailem.

I’ll send it to you by e-mail.

WyÊl´ ci e-maila.

I’ll send you an e-mail.

Do∏àcz ten plik do tej 

Attach this file to the e-mail.

wiadomoÊci.

Cz´sto serfuj´ po internecie. I often surf the internet.

Czy masz dost´p do internetu? Do you have access to the

internet?

Zapraszamy na naszà stron´  Please visit our website at
internetowà www.name.com. www.name.com.

C O M P U T E R   A N D   T H E   I N T E R N E T

background image

148

Jak d∏ugo b´dzie trwa∏o 

How long will it take to 

Êciàganie tego pliku?

download this file?

Zeskanuj´ to zdj´cie  

I’ll scan the photo and send

i przeÊl´ ci jako za∏àcznik.

it to you as an attachment.

Czatuj´ ze znajomymi 

I chat with mates an hour 

godzin´ dziennie.

a day.

Dostaj´ du˝o e-maili, ale 

I receive loads of e-mails 

wi´kszoÊç z nich to SPAM.

a day, but most of them are
SPAM.

Nie mog´ si´ zalogowaç, 

I can’t log on because I’ve 

bo zapomnia∏em has∏a.

forgotten my password.

Mo˝esz zawsze zmieniç has∏o. You can always change

your password.

Moja skrzynka jest pe∏na.

My inbox is full.

PowinieneÊ usunàç wi´kszà  You should delete most of 
cz´Êç wiadomoÊci.

the messages. 

Ten plik ma a˝ 100 MB, wi´c This is a 100 MB file, 
obawiam si´, ˝e nie przejdzie. so I’m afraid it won’t get

sent. 

Czy mo˝esz pomóc mi 

Could you help me create 

za∏o˝yç konto e-mailowe?

an internet account?

Za∏ó˝ sobie Skype’a to 

Have Skype installed and 

pogadamy za darmo.

we’ll be able to talk for
nothing.

K O M P U T E R   I   I N T E R N E T

background image

11.2

149

www.WydawnictwoLingo.pl

11.2  Porozmawiaj 

– Could you help me with this?

Czy mo˝esz mi pomóc?

– Sure.

OczywiÊcie.

– There’s something wrong with my computer, I can’t do

anything.

CoÊ si´ sta∏o z moim komputerem, nic nie mog´ zrobiç.

– It must’ve crashed.

Musia∏ si´ zawiesiç.

– So what do I do now?

No to co mam teraz zrobiç?

– Just reset it.

Po prostu go zresetuj.

– Oh my goodness! Look what I’ve done.

O rety, zobacz, co zrobi∏em.

– What’s happened?

Co si´ sta∏o?

– Everything’s gone. The file I was working on has 

disappeared.

Nic nie ma. Ten plik, nad którym pracowa∏em, zniknà∏.

– Don’t panic. I’ll see to it.

Nie panikuj. Zajm´ si´ tym.

C O M P U T E R   A N D   T H E   I N T E R N E T

background image

150

– I need to access the internet for about 2 hours.

Potrzebuj´ dost´pu do internetu przez oko∏o 2 godziny.

– Here’s your place number.

Oto numer twojego miejsca.

– How much do you charge per hour?

Jaka jest op∏ata za godzin´?

– The first hour is 3 pounds, then, every next hour is 2

pounds.

Ka˝da pierwsza godzina 3 funty, ka˝da nast´pna 2 funty.

– I’m looking for a computer to work at home.

Szukam komputera do pracy w domu.

– Do you have any special requirements?

Czy ma pan/pani jakieÊ specjalne wymagania?

– One, in fact. It’s got to be really fast.

W∏aÊciwie jedno. Musi byç naprawd´ szybki.

– Would you like any special programs installed on it?

Czy chcia∏by/a∏aby pan/pani jakieÊ specjalne zain-
stalowane programy?

K O M P U T E R   I   I N T E R N E T

background image

11.2

151

www.WydawnictwoLingo.pl

– Nothing special, just the basic ones, you know, like

Word, PowerPoint, Excel, Acrobat Reader, Access,

Windows Media Player and the like. 

Nic specjalnego, po prostu podstawowe programy, takie

jak Word, PowerPoint, Excel, Acrobat Reader, Access,

Windows Media Player itp.

– Do you travel a lot?

Czy du˝o pan/pani podró˝uje?

– Yes, and I often work while travelling, ‘cause it’s my job.

Tak i cz´sto pracuj´ b´dàc w podró˝y, poniewa˝ na tym

polega moja praca.

– I would recommend the latest notebook, it’s very 

popular with our customers.

Polecam najnowszego notebooka, który cieszy si´

powodzeniem u naszych klientów.

– Well, It’s portable, light and can be carried in a ruck-

sack. Ok, then, I’ll take it.

Jest przenoÊny, lekki, i mo˝na go nosiç w plecaku. 

No có˝, bior´ go.

C O M P U T E R   A N D   T H E   I N T E R N E T

background image

152

11.3 S∏ówka

antywirusowy  anti-virus
program

programme
/program
(US)

aukcja 

internet 

internetowa

auction

baza danych

data base

cofnàç 

undo

(czynnoÊç)

cyfra

digit

czat

chat room

dane

data

dodaç

add

domena

domain

dostawca 

internet 

us∏ug 

service 

internetowych provider

dost´p

access

drukarka 

Ink-jet 

atramentowa

printer

drukarka 

laser printer

laserowa

drukowaç

print

dysk

disc, drive

dyskietka

diskette
/floppy

ekran 

computer 

komputera

screen

formatowaç

format

gra 

computer 

komputerowa game

has∏o

password

ikona

icon

internauta

web 
/internet
surfer

kliknàç dwa 

double click

razy

kompatybil-

compatibility

noÊç

kompatybilny compatible

kopia 

backup

zapasowa

K O M P U T E R   I   I N T E R N E T

background image

11.3

153

www.WydawnictwoLingo.pl

koszyk 

shopping 

(w zakupach  cart/basket
przez internet)

laptop

laptop, 
notebook

link

link

„ma∏pa” @

at

nagrywarka 

CD recorder

CD

„najechaç” 

position 

kursorem

(the pointer,
cursor) 

oprogramo-

software

wanie

osprz´t 

(computer) 

(komputerowy) hardware

pami´ç 

memory

pasek 

tool bar

narz´dzi

pilnie

urgently

plik

file

podglàd 

page layout

wydruku

pod∏àczyç

connect

pod∏àczenie

connection

potwierdziç

confirm

pracowaç 

work on…

nad…

przechowywaç store

przeglàdaç

browse

przeglàdarka

browser

przenoÊny

portable

przytrzymaç 

hold down 

(klawisz)

(a key)

przywróciç

restore

pulpit

desktop

rozwinàç 

expand 

(np. pasek 

(the tool bar)

narz´dzi)

skaner

scanner

s∏owo 

keyword

kluczowe

C O M P U T E R   A N D   T H E   I N T E R N E T

background image

154

strona 

website

internetowa

Êciàgnàç (plik) download 

(a file)

twardy dysk

hard disc

usuwaç

delete

utworzyç

create

u˝ytkownik 

network 

sieci

users

wirus

virus

wklejaç

paste

wpisaç

type in
/key in

wprowadzaç 

enter (data) 

(dane) do 

to the 

komputera

computer

w przygoto-

under 

waniu

construction

wtyczka

plug

wycinaç

cut

wydruk

print
/hardcopy

wymagania

requirements

wymienny 

removable 

dysk

disc

wyposa˝ony 

equipped 

w

with

wyszukiwarka search

engine

wyszukiwaç

retrieve

wyÊwietlaç

display

za darmo

charge-free
/free
/for nothing

zakupy 

e-shopping

przez internet /online 

shopping

zamawiaç ze  order off a 
strony 

web page

internetowej

zapisywaç 

save 

(dokument)

(a document)

zawiesiç si´ 

hang up

(o komputerze)

K O M P U T E R   I   I N T E R N E T

background image

12.1

155

www.WydawnictwoLingo.pl

12.

Nag∏e wypadki

In case of emergency

12.1 Powiedz to 

Zdrowie  Health

Czy mo˝e mi pan pomóc 

Could you help me find the

znaleêç najbli˝szy gabinet 

nearest surgery?

lekarski?

Jaki jest numer na pogotowie? What’s the ambulance

phone number?

Czy mo˝esz wezwaç 

Could you call for a 

lekarza/karetk´?

doctor/ambulance?

Musz´ pójÊç do lekarza.

I need to go to the doctor’s.

Ile kosztuje wizyta domowa? How much is a home visit?

Co panu dolega?

What’s wrong with you?

èle pan/pani wyglàda.

You look poorly.

èle si´ czuj´.

I feel really rough.

Boli mnie g∏owa/˝o∏àdek.

I’ve got a headache
/stomachache.

Boli mnie serce/szyja/noga 

I’ve got a pain in my 

w kostce.

heart/neck/ankle.

Boli mnie gard∏o.

I’ve got a sore throat.

Jestem przezi´biony.

I’ve got a bad cold.

background image

156

Mam katar.

My nose is running.

Jest mi niedobrze.

I feel sick.

Straci∏em apetyt.

I’ve lost my appetite.

Czuj´, ˝e zaraz zemdlej´.

I feel like I’m going to
faint.

Mam zawroty g∏owy.

I feel dizzy.

Mam biegunk´/goràczk´

I’ve got diarrhoea/a fever

/wysypk´.

/a rash.

Chyba si´ zatru∏em/am.

I think I’ve got food 
poisoning.

CoÊ mnie ukàsi∏o.

I’ve been bitten by an insect.

Zosta∏em pogryziony 

I’ve been bitten by a dog.

przez psa.

Nie by∏em szczepiony 

I haven’t been vaccinated 

przeciw t´˝cowi.

against tetanus.

Krwawi´.

I’m bleeding.

On straci∏ przytomnoÊç.

He’s lost consciousness.

Nie mog´ spaç.

I can’t sleep.

Mam wysokie ciÊnienie.

I’ve got high blood pres-
sure.

Mam cukrzyc´.

I’m diabetic.

Dwa lata temu mia∏em 

I had a heart attack two 

zawa∏ serca.

years ago.

N A G Ł E   W Y P A D K I

background image

12.1

157

www.WydawnictwoLingo.pl

Jestem w cià˝y.

I’m pregnant.

Prosz´ g∏´boko oddychaç.

Breathe deeply, please.

Wdech!

Inhale!

Wydech!

Exhale!

Czy bierze pan/pani 

Do you take any 

jakieÊ leki?

medicines/drugs?

Co pan jad∏ wczoraj?

What did you eat 
yesterday?

Prosz´ si´ rozebraç/po∏o˝yç.

Please, take your clothes
off/Lie down.

Czy jest pan/pani na coÊ 

Are you allergic to 

uczulona?

anything?

Jakà ma pan/pani grup´ krwi? What’s your blood group?

Czy to b´dzie bola∏o?

Is it going to hurt? 

Czy jest pan/pani 

Are you insured?

ubezpieczony/a?

Prosz´ za˝ywaç to 3 razy 

Take this three imes 

dziennie przed posi∏kiem.

ta day before a meal.

Powinna pani le˝eç w ∏ó˝ku  You should stay in bed for 
przez co najmniej 5 dni.

at least five days

.

Prosz´ braç antybiotyk co 

Take the antibiotic every 

12 godzin przez 10 dni.

twelve hours for ten days.

Czy to coÊ powa˝nego?

Is it serious?

I N   C A S E   O F   E M E R G E N C Y

background image

158

Prosz´ nie za˝ywaç wi´cej 

Do not take more than the

ni˝ zalecona dawka.

stated dose.

Prosz´ przyjÊç za tydzieƒ 

Come in a week’s time for 

na kontrol´.

a follow-up visit, please.

Prosz´ zg∏osiç si´ do lekarza,  Consult your doctor if the 
jeÊli objawy nie ustàpià.

symptoms persist.

Czy ten lek jest na recept´?

Is it a prescription drug?

Prosz´ o coÊ 

I’d like a painkiller, 

przeciwbólowego.

please.

Musz´ pójÊç do dentysty.

I need to go to the dentist.

Mam nieÊwie˝y oddech.

I have bad breath.

Boli mnie zàb.

I’ve got a toothache.

Chyba z∏ama∏ mi si´ zàb.

My tooth has broken off,
I’m afraid.

Wypad∏a mi plomba.

I’ve lost a filling.

Mam wra˝liwe z´by.

I‘ve got sensitive teeth.

Poprosz´ o znieczulenie.

I’d like to have a local
anaesthetic, please.

Czy mo˝na jeszcze 

Can this tooth be treated?

wyleczyç ten zàb?

Niestety, b´d´ musia∏ 

Unfortunately, I’ll have 

usunàç ten zàb.

to extract this tooth.

Zepsu∏a mi si´ proteza.

My denture has broken.

N A G Ł E   W Y P A D K I

background image

12.1

159

www.WydawnictwoLingo.pl

Czy mo˝e pan/pani za∏o˝yç 

Could you fix a temporary

tymczasowy opatrunek?

filling, please?

Poprosz´ o rachunek do 

Can I have a receipt for 

rozliczenia ubezpieczenia.

insurance settlement? 

Inne  Other 

Szukam najbli˝szego 

I’m looking for the nearest 

komisariatu.

police station.

Prosz´ wezwaç policj´

Please, call the police

/stra˝ po˝arnà.

/the fire brigade.

Zosta∏em okradziony.

I’ve been robbed.

Ukradziono mi dokumenty.

My documents have been
stolen.

KtoÊ ukrad∏ mi torb´/plecak. Somebody has stolen my

handbag/rucksack.

Napadni´to mnie.

I’ve been mugged.

Pobito mnie.

I’ve been beaten up.

Mia∏em wypadek 

I’ve had a car crash.

samochodowy.

Nie spowodowa∏em wypadku. I didn’t cause the accident.

I N   C A S E   O F   E M E R G E N C Y

background image

160

Sà Êwiadkowie wypadku.

There are witnesses to the
accident.

Gdzie mam podpisaç 

Where do I sign 

protokó∏ szkody?

the damage report?

Oto moja polisa ubezpie-

Here’s my insurance 

czeniowa wa˝na jeszcze 

coverage valid for ten more

10 miesi´cy.

months.

Mam wa˝ne ubezpieczenie   I have valid third party 
OC i AC.

liability and comprehensive
insurance.

Chcia∏bym zg∏osiç w∏amanie. I’d like to report 

a burglary

.

Zgin´∏o mi dziecko.

My child is missing.

Winda stoi.

The lift’s got stuck.

Chcia∏bym/a∏abym  

I’d like to talk to a Polish 

rozmawiaç z adwokatem  

speaking solicitor.

mówiàcym po polsku.

Prosz´ powiadomiç 

Could you notify my 

mojà rodzin´.

family, please?

Musz´ skontaktowaç si´  

I’ve got to contact 

z polskim konsulatem.

the Polish consulate.

N A G Ł E   W Y P A D K I

background image

12.2

161

www.WydawnictwoLingo.pl

12.2  Porozmawiaj 

– Ouch, I've cut my finger.

Au, skaleczy∏am si´ w palec.

– Don't worry. I can help. I'll put a bandage on it.

Nie martw si´, pomog´ ci. Zawin´ go w banda˝.

– Thank you very much.

Dzi´kuj´.

– Er, where do you keep the bandages?

A gdzie trzymasz banda˝e?

– They’re in the first aid box.

Sà w apteczce.

– I think you also need a painkiller. Take these two

pills, please.

MyÊl´, ˝e powinieneÊ te˝ wziàç coÊ przeciwbólowego.
Weê te dwie tabletki, prosz´. 

– I’ve had a toothache for the last three days.  

Can I make an appointment urgently, please?

Od 3 dni boli mnie zàb. Czy móg∏bym umówiç si´ pilnie
na wizyt´?

– Let me check the diary. The first appointment we’ve

got is this Thursday at one-thirty. Is that any good to
you?

Ju˝ sprawdzam kalendarz. Pierwszy wolny termin mam
w ten czwartek o 1:30. Odpowiada panu/pani?

I N   C A S E   O F   E M E R G E N C Y

background image

162

– Well, yes, I’ll take that.

Tak, poprosz´.

– May have you name, please?

Poprosz´ nazwisko.

– Ms Kowalska.

Pani Kowalska.

– Let me see which tooth hurts. Open your mouth,

please.

Niech zobacz´, który zàb pan/panià boli. Prosz´ otworzyç
buzi´.

– It’s one on the top right, maybe the sixth?

KtóryÊ po prawej stronie na górze, mo˝e szóstka?

– Yes, it seems so. Does it hurt now when I touch it?

Tak, wyglàda na to, ˝e tak. Czy boli, jak dotykam?

– Ouch, aha. Could I have a local anaesthetic?

Au, uhm. Czy mog´ prosiç o znieczulenie?

– Ok. Let me clean and drill it first, and then I’ll fix a

temporary filling. In two weeks’ time I’ll put a crown
on it.

Dobrze, najpierw oczyszcz´ i wyboruj´, a potem za∏o˝´
opatrunek. A za 2 tygodnie za∏o˝´ koron´. 

N A G Ł E   W Y P A D K I

background image

12.2

163

www.WydawnictwoLingo.pl

– Hello, this is the police station, can I help? 

Halo, tu komisariat policji, w czym mog´ pomóc?

– Hello, I’ve had a car crash in Oxford street.

Halo, na ul. Oxford zdarzy∏ si´ wypadek.

– Is anybody seriously injured?

Czy jest ktoÊ powa˝nie ranny?

– Well, It seems that a pedestrian is. He’s bleeding

heavily

Wyglàda na to, ˝e pieszy. Mocno krwawi.

– OK. I’m sending an ambulance and a police patrol

right away.

Dobrze, natychmiast wysy∏am karetk´ i patrol policyjny.

– Hello, what seems to be the trouble?

Dzieƒ dobry, co panu dolega?

– I’ve got a terrible sore throat and earache.

Strasznie boli mnie gard∏o i uszy.

– What about your temperature?

A temperatura?

– I don’t feel I have one.

Wydaje mi si´, ˝e nie mam.

I N   C A S E   O F   E M E R G E N C Y

background image

164

– OK. Would you please strip down to the waist?

Dobrze, prosz´ rozebraç si´ do pasa.

– Take a deep breath and exhale, and again.

Prosz´ nabraç du˝o powietrza i wypuÊciç, jeszcze raz.

– Ok. Now show me your throat and say AAAA please.

Louder! Ok. You may get dressed now.

Teraz prosz´ pokazaç gard∏o i powiedzieç AAAA.
G∏oÊniej! Dobrze, mo˝e si´ pan ubraç.

– Is it serious?

Czy to coÊ powa˝nego?

– No it’s not. Just a typical infection. Here’s the pre-

scription for you. Take two tablets of this medicine
three times a day and please come back in five days
for a check up. 

Nie, zwyk∏a infekcja. Prosz´ recept´. Braç po 2 tabletki 
3 razy dziennie i pokazaç si´ na kontrol´ za 5 dni.

– I want to report a mugging.

Chcia∏abym zg∏osiç napad.

– Yes, who’s been mugged?

Kogo napadni´to?

N A G Ł E   W Y P A D K I

background image

12.2

165

www.WydawnictwoLingo.pl

– I have, my name’s Nowak.

Mnie, nazywam si´ Nowak.

– What exactly happened?

Co dok∏adnie si´ sta∏o?

– A youngster wanted to grab my handbag. I wouldn’t

let him, but eventually, he ran away with it.

JakiÊ m∏odociany chcia∏ mi wyrwaç torebk´. Nie chcia∏am
na to pozwoliç, ale w koƒcu z nià uciek∏. 

– Where was it?

Gdzie to by∏o?

– Let me think. I know, at Oxford station.

Niech no pomyÊl´. Ju˝ wiem, przy stacji Oxford.

– Hello, is that the police station?

Halo, czy to komisariat?

– Yes, can I help?

W czym mog´ pomóc?

– I’ve been robbed in a car. 

Obrabowano mnie w samochodzie.

– Where did it take place?

Gdzie to si´ wydarzy∏o?

I N   C A S E   O F   E M E R G E N C Y

background image

166

– At the traffic lights near Kensington Square. I was

waiting at the traffic lights when he opened the door
and grabbed my briefcase.  

Na Êwiat∏ach przy Kensington Square. Czeka∏em na
Êwiat∏ach, gdy nagle on otworzy∏ drzwi i porwa∏ mój
neseser.

– Were all your documents in that case?

Czy by∏y w nim wszystkie paƒskie dokumenty?

– Yes, all my car documents, my driving licence, insur-

ance policy, my credit cards, and some money.

Tak, wszystkie moje dokumenty od samochodu, prawo
jazdy, polisa ubezpieczeniowa, karty kredytowe
i pieniàdze.

– Ok, please take it easy. Let’s block your credit cards

first and then we’ll make a report. 

Dobrze, prosz´ si´ uspokoiç. Najpierw zablokujmy
paƒskie karty kredytowe, a potem sporzàdzimy protokó∏.

– What about the documents?

A co z dokumentami?

– You need to go to the Polish embassy to help you get

document duplicates. 

Musi si´ pan udaç do ambasady polskiej, która pomo˝e
wyrobiç panu duplikaty dokumentów.

N A G Ł E   W Y P A D K I

background image

12.3

167

www.WydawnictwoLingo.pl

12.3 S∏ówka

adwokat

solicitor

ambasada 

Polish 

polska

embassy

analiza krwi

blood/urine

/moczu

test

antybiotyk

antibiotic

apteczka 

first-aid box

pierwszej 

/first-aid kit

pomocy

apteka

chemist’s
/drugstore

banda˝

bandage

biegunka

diarrhoea

boleç

hurt

borowaç

drill

ból brzucha

stomachache

ból gard∏a

sore throat

ból g∏owy

headache

ból ucha

earache

ból z´ba

toothache

byç Êledzonym be followed

byç w cià˝y

be pregnant

cukrzyca

diabetes

cukrzyk

diabetic

dawka

dose

dentysta

dentist

dojÊç do siebie  recover

(wyzdrowieç)

dziàs∏a

gums

gabinet 

surgery

lekarski

/doctor’s

office

gips

plaster

g∏oÊno

loud

goràczka

fever

grypa

flu

gwa∏t

rape

infekcja

infection

internista 

GP (general

physician)

karetka

ambulance

I N   C A S E   O F   E M E R G E N C Y

background image

168

kaszel

cough

kleszcz

tick

komisariat 

police 

policji

station

kontrola z´bów check up on 

i dziàse∏

teeth and

gums

korona

crown

kostka

ankle

(w nodze)

kradzie˝

theft

kraÊç

steal

krew

blood

krwawiç

bleed

krwawienie

bleeding

leczenie 

root canal

kana∏owe

treatment

lek na recept´ prescription

drug

lek na 

tranquilizer

uspokojenie

lek 

painkiller

przeciwbólowy

lekarstwo

medicine

/drug

maÊç

ointment

mdleç

faint

md∏oÊci

nausea

medycyna 

alternative 

niekonwen-

medicine

cjonalna

mieç zawroty  feel dizzy

g∏owy

na pomoc

help

nadciÊnienie

high blood

pressure

naderwaç 

sprain

(Êci´gno)

napaÊç 

mug 

(na kogoÊ)

(somebody)

niç 

dental floss

dentystyczna

niewinny

innocent

objawy

syptoms

oddychaç

breathe

okraÊç

rob

oparzenie 

sunburn

s∏oneczne

opatrunek 

dressing

(na ran´)

N A G Ł E   W Y P A D K I

background image

12.3

169

www.WydawnictwoLingo.pl

opatrunek 

filling

(w z´bie)

oszukaç

swindle

piel´gniarka

nurse

pieszy

pedestrian

pilne

urgent

plaster z 

plaster

opatrunkiem

plecak

rucksack

/backpack

plomba

filling

p∏ukaç

rinse

pobieraç krew draw blood

pogryêç

beat

pomoc 

road 

drogowa

assistance

pomoc 

medical 

lekarska

assistance

porwaç coÊ, 

grab

zabraç coÊ

poÊlizgnàç si´ slip

powiadomiç

notify

proteza

denture

protokó∏ 

damage 

szkody

report

próchnica

dental decay

/cavities

przeliterowaç spell

przewróciç si´ fall down

przytomnoÊç

conscious-

ness

rana

wound

ranny

injured

recepta

prescription

rozebraç si´

take one’s

clothes off

rozebraç si´ 

strip down 

do pasa

to the waist

skr´ciç (nog´) twist

spowodowaç

cause

spuchni´ty

swollen

stra˝ po˝arna fire brigade

szczepionka

vaccine

szpital

hospital

tabletka

pill/tablet

tabletka 

sleeping pill

nasenna

t´˝ec

tetanus

tymczasowy

temporary

I N   C A S E   O F   E M E R G E N C Y

background image

170

ubezpieczenie  comprehen-

AC

sive 

insurance

ubezpieczenie  third party 

OC

liability

ubezpieczenie  health 

zdrowotne

insurance

ubraç si´ 

get dressed

ubytek 

cavity

(w z´bie)

uczulony na

allergic to

ukàsiç

bite

umówiç si´ 

make an 

na wizyt´

appointment

usunàç (zàb)

extract

usuni´cie 

extraction

(z´ba)

utrata krwi

blood loss

utrata 

unconscious-

ÊwiadomoÊci

ness

w koƒcu

eventually

/finally

wezwaç 

call for 

(karetk´)

(an ambu-

lance)

winda

lift

/elevator(US)

winny

guilty

wizyta 

home visit 

domowa

ê/house call

(US)

wizyta 

follow-up 

kontrolna

visit

w∏amanie

burglary

woda 

distilled 

destylowana

water

wra˝liwy

sensitive

wypadek 

car crash 

samochodowy /car accident

wyrwaç 

grab

(schwyciç)

wysypka

rash

zapalenie p∏uc pneumonia

zastrzyk

injection

zatrucie 

food 

pokarmowe

poisoning

zawa∏

heart attack

zàb, z´by

tooth, teeth

zg∏osiç si´ 

show up

(przyjÊç)

z∏amanie

fracture

znieczulenie  local 

miejscowe

anaesthetic

N A G Ł E   W Y P A D K I

background image

13.

Tablice

www.WydawnictwoLingo.pl

171

13.1

13.1 Liczebniki Numbers

g∏ówne

porzàdkowe

cardinal ordinal 
numbers

numbers

1

one

first

2

two

second

3

three

third

4

four

fourth

5

five

fifth

6

six

sixth

7

seven

seventh

8

eight

eighth

9

nine

ninth

10

ten

tenth

11

eleven

eleventh

12

twelve

twelfth

13

thirteen

thirteenth

14

fourteen

fourteenth

15

fifteen

fifteenth

g∏ówne

porzàdkowe

cardinal ordinal 
numbers

numbers

16

sixteen

sixteenth

17

seventeen seventeenth

18

eighteen

eighteenth

19

nineteen

nineteenth

20

twenty

twentieth

21

twenty-one twenty first

30  thirty

thirtieth

40  forty

fortieth

50  fifty

fiftieth

60  sixty

sixtieth

70  seventy

seventieth

80  eighty

eightieth

90  ninety  

ninetieth

100 a hundred hundredth

background image

172

T A B L I C E

Liczebniki powy˝ej 100

468

four hundred and sixty-eight

1000

a thousand

1500

one thousand five hundred (fifteen hundred)

3289 

three thousand two hundred and eighty-nine

10 000

ten thousand

20 000

twenty thousand

100 000

a hundred thousand

1 000 000 a million

2 000 000 two million

13.2 Godzina i czas Telling the time

6:00

It’s six o’clock a.m.

07:45 

It’s a quarter to eight (seven forty-five) a.m.

09:30 

It’s half past nine (nine thirty) a.m.

09:50 

It’s ten to ten (nine fifty) a.m.

12:00 

It’s twelve o’clock (it’s noon).

13:05 

It’s five past one p.m.

13:58

It’s two minutes to two p.m.

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

T A B L I C E

173

13.2

T A B L I C E

14:15 

It’s a quarter past two p.m.

16:00 

It’s four o’clock p.m.

18:20 

It’s twenty past six (six twenty) p.m.

19:30 

It’s half past seven (seven thirty) p.m.

20:00 

It’s eight o’clock p.m.

22:35 

It’s twenty-five to eleven (ten thirty-five) p.m.

24:00 

It’s midnight

13.3  Kalendarz Calendar

Pory roku Seasons of the year

wiosna

spring

jesieƒ

autumn/fall (US)

lato

summer

zima

winter

Miesiàce Months

styczeƒ

January

lipiec

July

luty

February

sierpieƒ

August

marzec

March

wrzesieƒ

September

kwiecieƒ

April

paêdziernik

October

maj

May

listopad

November

czerwiec

June

grudzieƒ

December

background image

T A B L I C E

174

Dni tygodnia  Days of the week

poniedzia∏ek Monday

w poniedzia∏ek on Monday

wtorek

Tuesday

we wtorek

on Tuesday

Êroda

Wednesday

we Êrod´

on Wednesday

czwartek

Thursday

w czwartek

on Thursday

piàtek

Friday

w piàtek

on Friday

sobota

Saturday

w sobot´

on Saturday

niedziela

Sunday

w niedziel´

on Sunday

Daty  Dates

(w dniu )21/01/1974

(on) the twenty-first of
January nineteen seventy-
four

(w dniu) 11/09/1856

(on) the eleventh of September
eighteen fifty-six

(w dniu) 30/07/1999

(on) the thirtieth of July nine-
teen ninety-nine

(w dniu) 01/03/2000

(on) the first of March two

thousand

(w dniu) 27/06/2002

(on) the twenty-seventh of
June two thousand and two

(w dniu) 12/12/2010

(on) the twelfth of December
two thousand and ten

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

T A B L I C E

175

13.4

T A B L I C E

w 1808

in eighteen oh eight

w 1979

in nineteen seventy-nine

w 2008

in two thousand and eight

13.4 Kraje, narodowoÊci, miasta i kontynenty

Countries, nationalities, cities and continents 

Kraj

Country

narodowÊç

nationality

Algieria

Algeria

Algerian

Anglia

England

English

Argentyna

Argentina

Argentinian

Austria

Austria

Austrian

Belgia

Belgium

Belgian

Brazylia

Brazil

Brazilian

Bu∏garia

Bulgaria

Bulgarian

Chorwacja

Croatia

Croatian

Chiny

China

Chinese

Cypr

Cyprus

Cypriot

Czechy

Czech

Czech

Dania

Denmark

Danish

Egipt

Egypt

Egyptian

Finlandia

Finland

Finnish

Francja

France

French

background image

176

T A B L I C E

Grecja

Greece

Greek

Gruzja

Georgia

Georgian

Hiszpania

Spain

Spanish

Holandia

Holland

Dutch

Indie

India

Indian

Irak

Iraq

Iraqi

Irlandia

Ireland

Irish

Islandia

Iceland

Icelandic (Icelander)

Izrael

Israel

Israeli 

(Israelite, Jew)

Japonia

Japan

Japanese

Kanada

Canada

Canadian

Liban

Lebanon

Lebanese

Libia

Libya

Libyan

Litwa

Lithuania

Lithuanian

Luksemburg

Luxemburg

Luxemburg 

(Luxemburger)

¸otwa

Latvia

Latvian

Maroko

Morocco

Moroccan

Meksyk

Mexico

Mexican

Niemcy

Germany

German

Norwegia

Norway

Norwegian

Nowa Zelandia New Zealand

New Zealander

Polska

Poland

Polish

Portugalia

Portugal

Portuguese

Rosja

Russia

Russian

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

T A B L I C E

177

13.4

T A B L I C E

Rumunia

Romania

Romanian

Szkocja

Scotland

Scottish

S∏owacja

Slovakia

Slovakian

Szwajcaria

Switzerland

Swiss

Szwecja

Sweden

Swedish

Tunezja

Tunisia

Tunisian

Turcja

Turkey

Turkish (Turk)

Ukraina

Ukraine

Ukrainian

USA

the USA 

US, American

(the United States)

Walia

Wales

Welsh

W´gry

Hungary

Hungarian

Wielka Brytania Great Britain

British

W∏ochy

Italy

Italian 

Miasta Cities

Algier

Algiers

Ateny

Athens

Belgrad

Belgrade

Bruksela

Brussels

Budapeszt

Budapest

Bukareszt

Bucharest

Edynburg

Edinburgh

Filadelfia

Philadelphia

Florencja

Florence

Haga

the Hague

Kair

Cairo

Kijów

Kiev

Kopenhaga

Copenhagen

Kraków

Cracow

Lizbona

Lisbon

Londyn

London

Madryt

Madrid

Marsylia

Marseilles

Mediolan

Milan

Meksyk

Mexico City

background image

T A B L I C E

178

Kontynenty Continents

Afryka

Africa

Ameryka Po∏udniowa

South America

Ameryka Pó∏nocna

North America

Australia

Australia

Azja

Asia

Europa

Europe

13.5 Âwi´ta i dni wolne

Bank holidays and days off work

1 stycznia, Nowy Rok

New Year’s Day

17 marca, Dzieƒ Âw. Patryka St. Patrick’s Day

26 marca, Dzieƒ Matki

Mother’s Day

Monachium Munich
Moskwa

Moscow

Neapol

Naples

Nowy Jork

New York

Pary˝

Paris

Pekin

Beijing

Praga

Prague

Rzym

Rome

Singapur

Singapore

Sztokholm

Stockholm

Tokio

Tokyo

Warszawa

Warsaw

Waszyngton Washington

Wenecja

Venice

Wiedeƒ

Vienna

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

T A B L I C E

179

13.5

T A B L I C E

Wielki Piàtek

Good Friday

Wielkanoc

Easter

Niedziela Wielkanocna

Easter Sunday

Poniedzia∏ek Wielkanocny

Easter Monday

Pierwszy poniedzia∏ek maja

May Day Bank Holiday

Ostatni poniedzia∏ek maja

Spring Bank Holiday

4 lipca, Dzieƒ Niepodleg∏oÊci Independence Day (US)

ostatni poniedzia∏ek sierpnia August Bank Holiday
– Êwi´to lata

24 grudnia, Wigilia

Christmas Eve

25 grudnia, Pierwszy Dzieƒ  Christmas Day
Âwiàt Bo˝ego Narodzenia

26 grudnia, Drugi Dzieƒ  

Boxing Day

Âwiàt Bo˝ego Narodzenia

Zielone Âwiàtki

Whitsun

Âwi´to dzi´kczynienia

Thanksgiving Day

Dzieƒ Pami´ci (osób poleg∏ych Remembrance Day
podczas obu wojen
Êwiatowych)

Sylwester (31 grudnia)

New Year’s Eve

background image

T A B L I C E

180

be˝owy

beige

bia∏y

white

bràzowy

brown

ciemny

dark

czarny

black

czerwony

red

granatowy

navy blue

jasny

light

niebieski

blue

pomaraƒczowy

orange

ró˝owy

pink

srebrny

silver

zielony

green

z∏oty

golden

˝ó∏ty

yellow

jasno(niebieski) light blue

ciemno(zielony) dark greek

bia∏o-czerwony white 

and red

˝ó∏to-zielony

yellow 

and green

g∏adki

plain

w groszki

spotted

w jode∏k´

herringbone

w kratk´

chequered

/checkered

(US)

w kwiaty

floral

w prà˝ki

striped

w turecki wzór oriental

13.6 Kolory i wzory Colours and patterns

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

T A B L I C E

D∏ugoÊç Length

1 inch

(in)

1 cal=2,54 cm

1 foot

(ft)

1 stopa=30,48 cm

1 yard

(yd)

1 jard=0,914 m

1 furlong

1 furlong=201,17 m

1 mile

1  mila=1,609 km

Powierzchnia  Area

1 square inch

1 cal kw.=6,452 cm

2

1 square foot

1 stopa kw.=929,03 cm

2

1 square yard

1 jard kw.=0,836 m

2

1 acre

1 akr=0,405 ha (4047 m

2

)

1 square mile

1 mila kw.=259 ha (2,59 km

2

)

181

13.7

centymetr

centimetre

metr

metre

kilometr

kilometre

gram

gram

kilogram

kilogramme

litr

litre

pó∏ litra

half a litre

çwierç litra a quarter of a

litre

pó∏ kilo

half a kilo

trzy kilo

three kilos

1/5

one-fifth

1/20

one-twentieth

1 sztuka 

one piece/item

2 sztuki

two pieces 
/items

T A B L I C E

13.7 WielkoÊci i miary

Amounts and measurements

background image

T A B L I C E

182

Ci´˝ar  Weight

Great Britain

Wielka Brytania

1 grain

1 gran= 64,8 mg

1 ounce (oz)

1 uncja=28,35 g

1 pound (lb)

1 funt=0,454 kg

1 stone (st)

6,356 kg

1 hundred-

1 cetnar=50,8 kg (45,36 kg, US)

weight (cwt)
1 ton

1 tona=1016,04 kg (907 kg US)

PojemnoÊç Capacity

Great Britain

United States

Wielka Brytania

Stany Zjednoczone

1 fluid ounce (fl oz)

28 ml

1 US fluid ounce

30 ml

1 pint (pt)

0,568 l

1 US pint (pt)

0,473 l

1 quart (qt)

1,136 l

1 US quart (qt)

0,946 l

1 gallon (gal)

4,546 l

1 US gallon (gal)

3,785 l

13.8 Napisy w miejscach publicznych 

Public notes

ACCOMMODATION 

POKOJE Z ŁAZIENKAMI

EN-SUITE
BEWARE OF DOG

UWAGA, ZŁY PIES

BIKE ROUTE, CYCLE WAY

TRASA ROWEROWA

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

T A B L I C E

183

13.8

T A B L I C E

BOX OFFICE

KASA BILETOWA

BUSES ONLY

TYLKO DLA AUTOBUSÓW

CAR RENTAL

WYPO˚YCZALNIA 
SAMOCHODÓW

DANGER

NIEBEZPIECZE¡STWO

DISABLED AND 

DLA INWALIDÓW 

HELPERS FREE

I OPIEKUNÓW WST¢P WOLNY

DISTRICT HOSPITAL

SZPITAL REJONOWY

DIVERTED TRAFFIC

OBJAZD

EMERGENCY EXIT

WYJÂCIE AWARYJNE

EXIT

WYJÂCIE

FIRE EXIT

DROGA PO˚AROWA

FLAMMABLE

¸ATWOPALNY

FOR RENT

DO WYNAJ¢CIA

FOR SALE

NA SPRZEDA˚

FREE ADMISSION

WST¢P WOLNY

KEEP CLEAR AT ALL TIMES

NIE ZASTAWIAå (BRAMY)

KEEP OFF THE GRASS

NIE DEPTAå TRAWNIKA

KEEP OUT

WST¢P WZBRONIONY

NO TRESPASSING

TEREN PRYWATNY 
– WST¢P WZBRONIONY

OFF LICENCE

SKLEP Z ALKOHOLEM

ONE WAY

ULICA JEDNOKIERUNKOWA

OUT OF ORDER

ZEPSUTE

PEDESTRIAN CROSSING

PRZEJÂCIE DLA PIESZYCH

RAILROAD CROSSING

SKRZY˚OWANIE

background image

T A B L I C E

184

REDUCE SPEED NOW

ZWOLNIJ

RESIDENTS PERMITS ONLY

TYLKO DLA MIESZKA¡CÓW

SHOPPERS

PARKING DLA KLIENTÓW

SHORT STAY

PARKING NA KRÓTKI POSTÓJ 

SLIPPERY WHEN WET

UWA GA, NA WIERZCH NIA 
MO ˚E BYå ÂLI SKA, GDY JEST
MO KRA

SLOW

ZWOLNIJ

SOLD OUT

BILETY WYPRZEDANE

STOP AHEAD

DOJAZD DO SKRZY˚OWANIA
ZE ZNAKIEM STOP

WAIT

CZEKAå

WET PAINT

ÂWIE˚O MALOWANE

WRONG WAY

ZAKAZ WJAZDU

13.9 Dane osobiste Personal data

imi´

first name

nazwisko

family name/surname

nazwisko panieƒskie

maiden name

kraj

country

obywatelstwo

citizenship

miejsce urodzenia

place of birth

narodowoÊç

nationality

j´zyk ojczysty

mother tongue

j´zyk obcy

foreign language

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

T A B L I C E

185

13.10

T A B L I C E

miejsce zamieszkania

place of residence

mieszkaç

live

adres

address

numer telefonu

telephone number

numer paszportu

passport number

numer mieszkania

appartment number

kod pocztowy

postal code

stan cywilny

marital status

kawaler/panna

single

˝onaty/zam´˝na

married

wdowiec/wdowa

widow/widower

rozwodnik/rozwódka

divorced

ma∏˝eƒstwo

marriage

wiek

age

data urodzenia

date of birth

p∏eç

sex

kobieta

female

m´˝czyzna

male

podpis

signature

13.10 Cz´Êci cia∏a Parts of the Body

buzia

mouth

d∏oƒ

palm

g∏owa

head

j´zyk

tongue

klatka 

chest

piersiowa

background image

T A B L I C E

186

13.11  ˚yczenia i pozdrowienia

Wishes and greetings!

Weso∏ych Êwiàt Bo˝ego 

Merry Christmas!

Narodzenia!

Szcz´Êliwego Nowego Roku!

Happy New Year!

Weso∏ych Âwiàt 

Happy Easter!/Best wishes 

Wielkanocnych!

for a Happy Easter!

Wszystkiego najlepszego 

Happy birthday!

z okazji urodzin!

kolano

knee

kr´gos∏up

spine

noga

leg

nos

nose

oko

eye

palec u nogi

toe

palec u r´ki

finger

plecy

back

rami´

arm

r´ka

hand

skóra

skin

staw

joint

stopa/stopy

foot/feet

szcz´ka

jaw

szyja

neck

twarz

face

ucho

ear

usta

lips

zàb/z´by

tooth/teeth

˝ebro

rib

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

T A B L I C E

187

13.12

Najlepsze ˝yczenia!

Best wishes!

Najserdeczniejsze ˝yczenia!

Warmest greetings!

Wszystkiego najlepszego!

Many happy returns of the
day!

Spe∏nienia marzeƒ!

May your dreams come true!

Powodzenia!

Good Luck!

Powodzenia na egzaminach! Every success in your exams!

Szcz´Êliwej podró˝y!

Have a safe journey home!

Goràce pozdrowienia 

Wish you were here!

z wakacji (˝a∏ujcie,  
˝e was tu nie ma)

Udanych wakacji!

Have a good holiday!

Szybkiego powrotu 

Get well soon!

do zdrowia!

13.12  Wybrane zawody Selected job names

T A B L I C E

adwokat

lawyer,
solicitor

agent 

agent

(poÊrednik, 
agent)

aktor/aktorka actor/actress

analityk

analyst

aptekarz

chemist

,

pharmacist

/druggist

(US)

background image

T A B L I C E

188

barman

bartender
/barkeeper
(US)

bibliotekarz

librarian

biznesmen

businessman

budowlaniec

builder

chemik

chemist

chirurg

surgeon

dekorator 

interior

wn´trz

designer

dentysta

dentist

duchowny

clergyman

dziennikarz

journalist

ekonomista

economist

elektryk

electrician

fryzjer

hairdresser

/fryzjer m´ski /barber

geodeta

geodetic 
surveyor

goniec

messenger,
office boy

gospodyni 

housewife

domowa

gosposia

housekeeper,
domestic
worker

górnik

miner

grafik

graphic
designer

handlowiec

salesman

hydraulic

plumber

informatyk

IT specialist

in˝ynier

engineer

kelner

waiter

/kelnerka

/waitress

kierowca

driver

kierownik 

site foreman

budowy

krawiec

tailor

krawcowa

dressmaker

ksiàdz

priest

ksi´gowa

accountant

kucharz

cook

lekarz

doctor
/general
physician

leÊnik

forester

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

T A B L I C E

189

13.12

T A B L I C E

listonosz

postman
/letter carri-
er, mailman
(US)

makler 

broker 

(makler 

(stockbroker)

gie∏dowy)

marynarz, 

sailor

˝eglarz

murarz

bricklayer

nauczyciel

teacher

naukowiec

scientist

piekarz

baker

piel´gniarka

nurse

/piel´gniarz

/male nurse

pilot samolotu pilot

pilot 

guide

wycieczek

/courier

pokojówka

maid

policjant

policeman

po∏o˝na

midwife

portier

doorkeeper

prawnik

lawyer
/legal  
advisor

recepcjonista

receptionist

/ka

redaktor

editor

/redaktor 

/editor-in-

naczelny

-chief

rolnik

farmer

rybak

fisherman

sprzàtacz/ka

cleaner

sprzedawca

shop 
assistant

stolarz

carpenter

szewc szyjàcy shoemaker/
buty

shoe

/naprawiajàcy repairer

Êlusarz

locksmith

urz´dnik

clerk

weterynarz

vet (veteri-
nary sur-
geon)/veteri
narian (US)

wydawca

publisher

wyk∏adowca

lecturer

zegarmistrz

clockmaker,
watchmaker

˝o∏nierz

soldier

background image

14.

Zarys gramatyki

190

14.1 Rzeczowniki

W j´zyku angielskim rzeczowniki dzielà si´ na 

policzalne

(np. book ksià˝ka) i 

niepoliczalne

(np. sugar cukier).

Przed ka˝dym rzeczownikiem policzalnym w liczbie pojedynczej
stawiamy przedimek nieokreÊlony 

a/an 

(gdy rzeczownik

wspominany jest po raz pierwszy lub te˝ stanowi jeden z wielu
tej samej grupy) lub przedimek okreÊlony 

the

(gdy rzeczownik

jest wspominany po raz kolejny), np. 
I have 

a

book

(Mam ksià˝k´). 

The

bo ok is ve ry in te re sting.

(Ta, wspo mnia na w po przed -

nim zdaniu, ksià˝ka jest bardzo ciekawa.)
Przedimek okreÊlony 

the

stawiamy te˝ przed rzeczownikami 

w liczbie mnogiej, np. 
I bought 

the

books last week.

(Kupi∏am te ksià˝ki w

zesz∏ym tygodniu, gdzie te ksià˝ki oznaczajà ksià˝ki, o których
wczeÊniej by∏a mowa). Form´ 

an

(równoznacznà 

a

) stosujemy,

gdy wyraz stojàcy po przedimku 

a

zaczyna si´ samog∏oskà, 

np. I have 

an

aunt in Canada. (

Mam cioci´ w Kanadzie.)

lub I’m reading 

an

interesting book. (

Czytam ciekawà

ksià˝k´ – jakàÊ ciekawà ksià˝k´).

Tworzenie liczby mnogiej rzeczowników

W liczbie mnogiej wyst´pujà zawsze tylko rzeczowniki
policzalne. Form´ liczby mnogiej tworzy si´ najcz´Êciej przez

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

191

14.1

Z A R Y S   G R A M A T Y K I

Z A R Y S   G R A M A T Y K I

dodanie 

s

na koƒcu wyrazu, np. boy – boy

s

suitcase – suitcase

s

Gdy rzeczownik koƒczy si´ na: 

ch

sh

ss

x

lub 

o

, dodajemy

koƒcówk´ 

es

np. watch – watch

es

brush – brush

es

potato – potato

es

.

Rzeczowniki zakoƒczone na 

y

po spó∏g∏osce zmieniajà

koƒcówk´ na 

ies

, np. party – part

ies

.

W przypadku rzeczowników zakoƒczonych na 

f

fe

, koƒcówki

te ulegajà zamianie na 

ves

, np. leaf – lea

ves

.

Cz´Êç rzeczowników w liczbie mnogiej przyjmuje nieregularnà
form´, np. man (m´˝czyzna) – men (m´˝czyêni), woman
(kobieta) – women (kobiety), tooth (zàb) – teeth (z´by),
child 

(dziecko) – children (dzieci).

14.2 Przymiotniki

W j´zyku angielskim przymiotnik wyst´puje przed okreÊlanym
przez niego rzeczownikiem; przymiotniki niezale˝nie od przy-
padku rodzaju i liczby majà jednà form´, np. 
The blue jacket is mine 

(Niebieska kurtka
/marynarka jest moja),

I have a blue car

(Mam niebieski samochód),

She has blue eyes

(Ona ma niebieskie oczy)

background image

192

Z A R Y S   G R A M A T Y K I

Stopniowanie przymiotników

W przypadku przymiotników jedno- lub dwusylabowych, aby
utworzyç stopieƒ wy˝szy, do przymiotnika dodajemy koƒcówk´

er

, np.: 

young 

(m∏ody) – younger (m∏odszy),

tall (

wysoki) – taller (wy˝szy), 

aby utworzyç stopieƒ najwy˝szy, do formy podstawowej
przymiotnika dodajemy koƒcówk´ 

est

, a przed przymiotnikiem

stawiamy 

the

np.: 

young

(m∏ody) – 

the

youngest

(najm∏odszy), 

tall 

(wysoki) – 

the

tallest

(najwy˝szy). 

JeÊli przymiotnik koƒczy si´ na 

y

po spó∏g∏osce, wówczas

zamieniamy 

y

na 

i

oraz dodajemy koƒcówk´ 

er

w stopniu

wy˝szym, a w stopniu najwy˝szym (po zamianie 

y

na 

i

dodajemy koƒcówk´ dla stopnia najwy˝szego 

est

, pami´tajàc 

o postawieniu 

the

przed przymiotnikiem, np.:

happy

(szcz´Êliwy) – happi

er

(szcz´Êliwszy) – the happi

est

(najszcz´Êliwszy).

– w przypadku przymiotników sk∏adajàcych si´ z trzech lub
wi´cej sylab, dla utworzenia stopnia wy˝szego u˝ywamy
s∏ówka 

more

, a najwy˝szego 

the most

, np. :

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

193

14.3

Z A R Y S   G R A M A T Y K I

Z A R Y S   G R A M A T Y K I

beautiful

(pi´kny) – 

more

beautiful

(pi´kniejszy) 

– the 

most

beautiful

(najpi´kniejszy)

Istnieje równie˝ grupa przymiotników, które stopniujà si´ 

nieregularnie, np.:

good

(dobry) – better (lepszy) – the best (najlepszy)

bad 

(z∏y) – worse (gorszy) – the worst (najgorszy).

14.3 Przys∏ówki

Przys∏ówki z regu∏y sà tworzone przez dodanie koƒcówki 

ly

do przymiotnika, np.:

poor

(biedny) – poor

ly

(biednie), 

deep

(g∏´boki) – deep

ly

(g∏´boko),

happy

(szcz´Êliwy) – happi

ly

(szcz´Êliwie).

Przys∏ówki stopniuje si´ analogicznie jak przymiotniki, przy

czym 

ly

ulega zamianie na 

li

slow

ly

(powoli) – slow

li

er

(wolniej) – the slow

li

est

(najwolniej):

reasonably

(rozsàdnie) more reasonably (rozsàdniej), 

the most reasonably

(najrozsàdniej)

background image

194

Z A R Y S   G R A M A T Y K I

14.4 Zaimki

osobowe dope∏nieniowe dzier˝awcze

zast´pujàce

rzeczowniki

I

ja

me

mnie, mi

my

mój, moja

mine 

mój,
moja,
moje

you

ty

you

tobie, ciebie, ci

your

twój, twoja

yours

twój,
twoja

he, 

on 

him

jemu, go 

his

jego 

his

jego

she

ona 

her

jej 

her 

jej

hers

jej

it

ono 

it

go, jej 

its

jego, jej

its 

jego, jej

(dot. przedmiotów lub zwierzàt) 

we

my

us

nas, nam

our 

nasz, 

ours 

nasza, 

nasza, nasze
nasze

you

wy 

you

was, wam 

your 

wasz, 

yours

wasz, 

wasza, wasza, 
wasze

wasze

they

oni,

them

ich, je, im 

their 

ich

theirs

ich

one

Zaimki wskazujàce:

This

(ten, ta, to) – 

these

(te, ci)

That

(tamten, tamta, tamto) – 

those

(tamte, tamci)

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

195

14.5

Z A R Y S   G R A M A T Y K I

Z A R Y S   G R A M A T Y K I

14.5 Czasowniki

W j´zyku angielskim czasowniki dzielà si´ na dwie grupy: regu-
larne i nieregularne. Ka˝dy czasownik ma trzy podstawowe
formy: bezokolicznik (infinitive), II forma (forma czasu
przesz∏ego – Past ) oraz III forma (imies∏ów bierny – Past
Participle
). W przypadku czasowników regularnych wszystkie
te trzy formy tworzone sà poprzez dodanie koƒcówki 

ed

do 

czasownika w formie bezokolicznika, np.:
watch – watch

ed

– watch

ed

.

JeÊli bezokolicznik koƒczy si´ na 

e

dodajemy tylko 

d

, np.: 

like –like

d

– like

d

.

W przypadku czasowników nieregularnych wszystkich trzech
form nale˝y nauczyç si´ na pami´ç. 

Wybrane czasowniki nieregularne w trzech podstawowych for-
mach:

Bezokolicznik

II forma

III forma

be

was/were

been

byç

break

broke

broken

∏amaç

buy

bought

bought

kupowaç

choose

chose

chosen

wybieraç

come

came

come

przychodziç

cost

cost

cost

kosztowaç

cut

cut

cut

ciàç

background image

196

Z A R Y S   G R A M A T Y K I

do

did

done

robiç

drink

drank

drunk

piç

drive

drove

driven

prowadziç

samochód

eat

ate

eaten

jeÊç

fall

fell

fallen

upaÊç

feel

felt

felt

czuç si´

find

found

found

znaleêç

fly

flew

flown

lataç

forget

forgot

forgotten

zapomnieç

get

got

got

dostaç

give

gave

given

dawaç

go

went

gone

iÊç

have

had

had

mieç

hear

heard

heard

s∏yszeç

keep

kept

kept

trzymaç

know

knew

known

wiedzieç

learn

learnt/learned learnt/learned

uczyç si´

leave

left

left

opuszczaç

lose

lost

lost

zgubiç

make

made

made

robiç

meet

met

met

spotkaç

pay

paid

paid

p∏aciç

put

put

put

k∏aÊç

read

read

read

czytaç

say

said

said

mówiç

see

saw

seen

widzieç

sell

sold

sold

sprzedaç

send

sent

sent

wys∏aç

show

showed

shown

pokazywaç

shut

shut

shut

zamykaç

sit

sat

sat

siadaç

sleep

slept

slept

spaç

speak

spoke

spoken

mówiç

spend

spent

spent

sp´dzaç

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

197

14.6

Z A R Y S   G R A M A T Y K I

Z A R Y S   G R A M A T Y K I

stand

stood

stood

staç

steal

stole

stolen

kraÊç

take

took

taken

braç

tell

told

told

powiedzieç

think

thought

thought

myÊleç

wear

wore

worn

nosiç

write

wrote

written

pisaç

Odmiana czasownika 

to be

w czasie Simple Present:

I am

ja jestem

We are

my jesteÊmy

You are

ty jesteÊ 

You are

wy jesteÊcie

He is

on jest

They are

oni, one sà

She is

ona jest

It is

ono (to) jest

Odmiana czasownika to have mieç w czasie Simple Present:
I have

ja mam

we have

my mamy

You have

ty masz

you have

wy macie

He has

on ma

they have

oni, one majà

She has

ona ma

It has

ono (to) ma

14.6 Wybrane czasy 

Czas teraêniejszy prosty Simple Present Tense

Czasu tego u˝ywamy w odniesieniu do:

czynnoÊci powtarzajàcych si´ (np. codziennie, lub co jakiÊ czas),

background image

198

Z A R Y S   G R A M A T Y K I

np.: 
I go to work every day.

(Codziennie chodz´ do pracy.)

She often visits her aunt.

(Ona cz´sto odwiedza ciotk´.)

do przedstawiania faktów i sta∏ych sytuacji, np.: 
He works in a factory.

(On pracuje w fabryce.) 

do opisu zjawisk, np.: 
If you heat water to 100 degrees Celsius, it boils.
(JeÊli ogrzeje si´ wod´ do temperatury 100 stopni C,
b´dzie wrza∏a.)

Wszystkie osoby majà takà samà form´ czasownika poza 3 os.
l. poj., która w zdaniach oznajmujàcych przyjmuje odpowiednio
koƒcówk´ 

lub 

es

. Pytania i odpowiedzi i przeczenia tworzy si´

za pomocà operatora 

do

, który w 3 os. l. poj. przyjmuje form´

does

:

Do

youI live in Warsaw?

(Czy mieszkasz w Warszawie?)

Yes, 

I do.

(Tak.) No, 

I don’t.

(Nie.) I don’t live In Warsaw.

(Nie mieszkam w Warszawie.)
Do

es

he live in Warsaw? 

(Czy on mieszka w Warszawie?)

Yes, he does. 

(Tak.) No, he doesn’t. (Nie.) He doesn’t live

in Warsaw. 

(On nie mieszka w Warszawie.)

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

199

14.7

Z A R Y S   G R A M A T Y K I

Czas teraêniejszy ciàg∏y Present Continuous Tense

Czasu tego u˝ywamy w odniesieniu do:

czynnoÊci wykonywanych w danej chwili, np.
I am reading a book now. 

(Teraz czytam ksià˝k´.)

What are doing right now? 

(Co robisz w tej chwili?)

czynnoÊci majàcych odbyç si´ w najbli˝szej przysz∏oÊci, np.:
I am leaving for Dublin tomorrow morning. 

(Jutro rano

lec´ do Dublina.)

Tworzy si´ go za pomocà czasownika 

to be

w odpowiedniej

formie i imies∏owu czynnego (bezokolicznik+

ing

)

.

Poni˝ej

podano przyk∏ady zdaƒ oznajmujàcych, pytajàcych, krótkich
odpowiedzi i zdaƒ przeczàcych:

am

go

ing

home now. 

(Id´ teraz do domu.) 

Are 

you go

ing

home now? 

(Czy idziesz teraz do domu?)

Yes, I am. 

(Tak.) No, I am not. (Nie.)

He 

is

not go

ing

home now. 

(On nie idzie teraz do domu.)

Czas przesz∏y prosty Simple Past Tense

Czasu tego u˝ywamy mówiàc o czynnoÊciach, które odby∏y si´
w okreÊlonym czasie w przesz∏oÊci, np.: 
I met Ann two days ago. 

(Spotka∏am Ann´ dwa dni temu.)

He phoned me last Monday. 

(Zadzwoni∏ do mnie w zesz∏y

poniedzia∏ek.)

background image

200

Z A R Y S   G R A M A T Y K I

Z A R Y S   G R A M A T Y K I

U˝y wa  on  dru giej  for my  cza sow ni ka  (pho ned,  met w przy k∏a -
dach powy˝ej). Pytania i krótkie odpowiedzi oraz przeczenia
tworzymy za pomocà operatora 

did

:

Did

you 

book

two tickets a week ago? 

(Czy zarezerwowa∏eÊ dwa bilety tydzieƒ temu?) 
Yes, I did. 

(Tak.) 

didn’t book

two tickets

(Nie zarezer-

wowa∏em dwóch biletów.)

Czas przysz∏y prosty Simple Future Tense

Czasu tego u˝ywamy mówiàc o czynnoÊciach, które odb´dà si´
w przysz∏oÊci np.:
I’ll pick you up at 8 p.m.

(Przy ja d´ po cie bie o 8 wie czo -

rem.) 

Struktura zdania dla wszystkich osób:

podmiot + will

+bezokolicznik

np.

She 

will phone

you later. 

(Zadzwoni do ciebie póêniej.)

Pytania, krótkie odpowiedzi i zdania przeczàce tworzymy za
pomocà operatora 

will

Will 

she 

phone

you later?

(Zadzwoni do ciebie póêniej?)

Yes, she will. 

(Tak.) She 

will not phone

you later. 

(Nie

zadzwoni do ciebie póêniej.)

Will 

w mowie potocznej ulega skróceniu w zdaniach oznajmujà-

cych i przeczàcych:

I will go – 

I’ll

go

I will not go – 

I won’t

go

background image

15.

S∏owniczek

www.WydawnictwoLingo.pl

201

15

adres

address

adwokat

solicitor

agencja 

recruitment 

poÊrednictwa

agency

pracy
akceptowaç

accept

akcesoria

accessories

aktor

actor

aktorka

actress

akumulator

battery

ambasada

embassy

ananas

pineapple

antybiotyk

antibiotic

aparat 

camera

fotograficzny
apteczka  

first-aid box, 

pierwszej 

first-aid kit

pomocy
apteka

chemist’s; drug-

store

architekt

architect

aspiryna

aspirin

atrakcja

attraction

autobus

bus

automatyczna answering

sekretarka 

machine

autostrada 

motorway, high-

way (US)

awans

promotion

awizo

advice

babcia

grandmother

baga˝nik

boot

baga˝  

hand luggage

podr´czny

bankomat

cashpoint; ATM

[Automatic

Teller Machine]

(US)

bar szybkiej

fast-food 

obs∏ugi

restaurant

basen

swimming pool

bazar

market

bazylia

basil

bekon

bacon

benzyna

petrol gas

bez op∏at

charge free

bezkofeinowy decaffeinated
bezp∏atny

charge free; toll

free

bezpoÊrednio

directly

bezrobotny

unemployed

biblioteka

library

bielizna

underwear

bilans

balance sheet

bilet

ticket

biuro

office

blisko

near

bluzka

blouse

boleç

hurt

borówka

bilberry

ból brzucha

stomachache

ból gard∏a

sore throat

ból g∏owy

headache

ból z´ba

toothache

bramka 

gate

(przejÊcie)
brzoskwinia

peach

brzydki

ugly

background image

S ¸ O W N I C Z E K  

202

budka

phone box; 

telefoniczna

phone booth

(US)

budynek

building

bud˝et

budget

bu∏ka

roll

burak

beetroot

burza

storm

butelka

bottle

buty

shoes

byç

be

cal

inch

cebula

onion

cena

price

centrum

shopping mall

handlowe
centrum

city centre; 

miasta

downtown (US)

chcieç

want

chleb

bread

ch∏odny

cool

ch∏opak

boy

chodnik

pavement; side-

walk (US)

chory

sick, ill

chrzan

horseradish

chusteczki 

tissues

jednorazowe
ciekawy

interesting

ciep∏y

warm

cierpliwy

patient

c∏o

customs duty

coroczny

annual

cukier

sugar

cukiernia

cake shop

cukinia

courgette; zuc-

chini (US)

cukrzyca

diabetes

cyfra

digit

cyfrowy

digital

czasopismo

magazine

czek

cheque

czekolada

chocolate

cz∏onek

member

czosnek

garlic

czuç

feel

czytaç

read

dane

data

danie

course; dish

dawka

dose

delegacja

business trip

dentysta

dentist

deska

board

deszcz; 

rain

padaç 

(o deszczu)
dlaczego

why

dobrze p∏atny well-paid
dochód 

income

dodaç 

add

dodatkowy 

extra; 

additional

dojÊç do siebie recover

(wyzdrowieç)
dokument

identification

to˝samoÊci

document (ID)

do∏adowaç

recharge

dom 

department 

background image

S ¸ O W N I C Z E K  

www.WydawnictwoLingo.pl

203

15

towarowy

store

dostawa

delivery

dost´p

access

dost´pny

available

doÊwiadcze-

experience

nie
dowód

vehicle 

rejestracyjny

registration

document

drobny 

shower

deszczyk 

(kapuÊniak)
drogi

expensive

drukowaç

print

du˝y

big

dworzec

station; 

terminal

dynia

pumpkin

dyplom

diploma

dyplomowany registered, cer-

tified

dyrektor

director

dyrygent

conductor

dyskietka

diskette; 

floppy

dyskoteka

disco

dzieci

children

dziecko

child/kid

dzielnica

district

dzieƒ

day

dziewczyna

girl

dzwon

bell

dzwoniç

call

emeryt

pensioner

faktura

invoice

fasola

beans

filharmonia

concert hall

fili˝anka

cup

formularz

form

frytki

chips; french

fries (US)

fryzura

hairdo; 

hairstyle

gabinet 

surgery; 

(lekarski) 

doctor’s office

garma˝eria

delicatessen

garnitur

suit

garnek

pot

gazeta 

newspaper

(dziennik) 
gie∏da

the Stock

Exchange

gips

plaster

g∏odny

hungry

g∏oÊno

loud

gniazdko

socket

godzina

hour

golarka

shaver

goràcy

hot

goràczka

fever

gospoda

inn

gotowaç

cook

gotówka

cash

góry

mountains

gra

game

grad

hail

gratulowaç

congratulate

groszek

pea

gruszka

pear

background image

S ¸ O W N I C Z E K  

204

grypa

flu

grzebieƒ

comb

grzywka

fringe

guma 

chewing gum

do ˝ucia 
gwa∏t

rape

gwarancja

guarantee

gwiazda

star

handel

trade

has∏o

password

herbata

tea

herbatniki

biscuits; 

cookies (US)

honorowaç

accept

hostel 

youth hostel

m∏odzie˝owy
hurtowa

wholesale

sprzeda˝
import

import

infekcja

infection

informatyka

IT [information

technology]

interesowaç

be interested

si´... 

in...

jajko

egg

jakoÊç

quality

jezioro

lake

jeêdziç

skate

na ∏y˝wach
jeêdziç 

ski

na nartach 
jeêdziç na 

cycle

rowerze 
j´zyk

language;

tongue

jubiler

jeweller

kabina

cabin

kac

hangover

kalosze

Wellington

boots

kana∏

canal; 

channel

kana∏

the English 

La Manche

Channel

kanapka

sandwich

kantor

bureau de

change

kapelusz

hat

kaplica

chapel

kapusta

cabbage

karetka

ambulance

karmiç

feed

karta

postcard

pocztowa
karta

boarding pass

pok∏adowa
karta

phonecard

telefoniczna
kartofle

potatoes

kasa

check-out; till

kasjer

cashier; teller

kaszel

cough

katedra

cathedral

kaucja

deposit

kawa

coffee

kawa∏ek

piece

kawiarnia

café

kelner

waiter

kelnerka

waitress

kemping

camping site

background image

S ¸ O W N I C Z E K  

www.WydawnictwoLingo.pl

205

15

kierownik

manager

kilogram

kilo

kino

cinema; movie

theater (US)

kiosk

newsstand

klasztor

monastery

klimatyzacja

air-conditioning

klub nocny

night club

klucz

key

kluski

noodles

koc

blanket

kochanek

lover

kod 

postal code;

(pocztowy)

zip code (US)

kolacja

supper; 

dinner

kolega

colleague

kolejka

queue

ko∏dra

quilt; duvet

(US)

ko∏nierzyk

collar

komisariat

police station

kompozytor

composer

koncert

concert; gig

konieczny

necessary

konkurencja

competition

koniec

end

koperta

envelope

korytarz

corridor

kostium

beachoutfit

pla˝owy
koszula

shirt

koszyk

basket

koÊció∏

church

kozaki

boots

kradzie˝

theft

kraj

country

kran

tap

kraÊç

steal

krawat

tie

krawiec

tailor

kredyt

loan

krem

cream

kreskówka

cartoon

krew

blood

krótki

short

krwawiç

bleed

ksià˝ka

book

ksià˝ka

telephone 

telefoniczna

directory

ksi´garnia

bookshop; book-

store (US)

kupowaç

buy

kurs 

exchange rate

wymiany
kuszetka

berth

kwalifikacje

qualifications

kwaÊny

sour

kwiaciarnia

florist

kwota

amount

szklanka,

a glass 

kieliszek

(of

…)

laptop

laptop, 

notebook

legenda

legend

lek

medicine; drug

lekarz

doctor

lekki

light

background image

S ¸ O W N I C Z E K  

206

list

letter

listonosz

postman; mail-

man (US)

lodówka

refridgerator;

fridge

lotnisko

airport

lubiç

like

luêny

loose

∏adny

nice

∏atwy

easy; simple

∏ódka

boat

∏ó˝ko

bed

∏y˝ka

spoon

magazyn

warehouse

majtki

knickers; pants

(US)

makaron

pasta

(jako danie)
malarz

painter

ma∏y

small

ma∏˝eƒstwo

marriage

mandat

fine, ticket

mapa

map

marchewka

carrot

mas∏o

butter

maÊç

ointment

matka

mother

màka

flour

mà˝

husband

mdleç

faint

md∏oÊci

nausea

mecz

match

metka

ticket

metro

underground;

subway; tube

mg∏a

fog

miasto

city

mieç

have

miejsce

seat

mieszkaç

live

miesi´cznie

per month;

monthly

mi´dzynaro-

international

dowy
mi´so

meat

mi´ta

mint

m´˝czyzna

man

mikrofalówka microwave
mi∏oÊç

love

mi∏y

nice; kind

mleko

milk

m∏ody

young

mocny

strong

moneta

coin

morela

apricot

most

bridge

motel

motel

mo˝liwy

possible

móc

can

mówiç

speak

mro˝ony

frozen

muzeum

museum

muzyk

musician

muzyka

classical 

powa˝na

music

muzyka

rock music

rockowa

background image

S ¸ O W N I C Z E K  

www.WydawnictwoLingo.pl

207

15

myd∏o

soap

myjnia

car wash

samochodowa
na

take-away

wynos
nabo˝eƒstwo

service

nabór

recruitment

nadawca

sender

nadciÊnienie

high blood

pressure

namiot

tent

napiwek

tip

napój

drink

naprawa

shoe repair

obuwia
naprawiç

fix

narty

skis

narzeczona

fiancee

narzeczony

fiancé

natychmiast

immediately

negocjowaç

negotiate

niebezpie-

dangerous

czny
niebo

sky

nielegalny

illegal

niemo˝liwy

impossible

nienawidzieç

hate

niepe∏no-

handicapped; 

sprawny

disabled

nieporo-

misunder-

zumienie

standing

niesamowity

amazing

niestety

unfortunately

niewinny

innocent

nigdy

never

noc

night

nowoczesny

modern

nó˝

knife

nudny

boring

numer

number

obciàç

cut

obcià˝aç

charge

obcis∏y

tight

objazd

diversion;

detour

obni˝ka

sale

obni˝yç

reduce

obrót

turnover

obsada

cast

obs∏uga

service

obwodnica

ring road

ocean

ocean

ocena

appraisal

pracownika
ocet

vinegar

oczekiwaç

expect

odbieraç

answer 

(telefon)

(the phone)

odbiór 

baggage 

baga˝u

reclaim

odbitka

print

oddychaç

breathe

oddzwoniç

call back

odebraç 

pick up 

telefon

the phone

odejÊç

leave

odpowie-

responsible

dzialny

background image

S ¸ O W N I C Z E K  

208

odszkodo-

compensation

wanie
odwo∏aç

cancel

oferta pracy

job offer

oglàdaç

watch

ogrzewanie

heating

ojciec

father

okazja

bargain

okienko

counter

okno

window

okraÊç

rob

okres

period

okreÊliç

specify

okropny

awful

okulary

glasses

olej

oil

oliwa 

olive oil

z oliwek
opiekunka 

baby-sitter

do dziecka
opinia

opinion

op∏ata

fee

oprocento-

interest rate

wanie
oprogramo-

software

wanie
optyk

optician

osoba doros∏a

adult

ostro˝ny

careful

ostry

sharp

oszcz´dnoÊci

savings

oszcz´dzaç

save

oszukaç

cheat; swindle

oÊwiadczenie

statement

otr´by

bran

otrzymaç

receive

owoce

fruit

paczka

parcel

pamiàtka

souvenir

pami´ç

memory

papier

toilet paper

toaletowy
papieros

cigarette

para

pair; couple

parasol

umbrella

park

park

parking

car park; park-

ing

parówka

sausage

parter

ground floor;

first floor (US)

pas bezpie-

seat belt

czeƒstwa
pasek

belt

pasmanteria

haberdashery

department

pasta 

toothpaste

do z´bów
pchli

flea market

targ
pe∏ne 

full board

wy˝ywienie
pensja

salary

pensjonat

guest house;

bed&breakfast

place

perfumy

perfume

peron

platform

piç

drink

piel´gniarka

nurse

background image

S ¸ O W N I C Z E K  

www.WydawnictwoLingo.pl

209

15

pieniàdze

money

pieprz

pepper

pilny

urgent

pilot (do

remote 

telewizora)

control

pi∏ka

ball

piorun

thunder

pisaç

write

piwo

beer

pi˝ama

pyjamas

plac

square

plac zabaw

playground,

kidsplay

plecak

rucksack/;

backpack

plomba

filling

p∏aciç

pay

p∏aszcz

coat

p∏aszcz

raincoat

przeciw-

deszczowy
p∏atki

cereal

Êniadaniowe
p∏atnoÊç

payment

p∏ukaç

rinse

p∏ynnie

fluently

p∏ywaç

swim

pochmurny

cloudy

pociàg

train

poczekalnia

waiting room

poczta

post office;

mail

pod

under

podatek

tax

poda˝

supply

podkoszulka

T-shirt

podlegaç

report to

podpisaç si´

sign

podró˝owaç

travel

podstawowy

basic

poduszka

pillow; 

cushion

podwy˝ka

increase

pogoda

weather

pogryêç

bite

pokazywaç

show

pok∏ad

deck

pokój 

en-suite room

z ∏azienkà
po∏knàç

swallow

pomagaç

help

pomidor

tomato

pomnik

monument

pomoc

help; 

assistance

popyt

demand

portfel

wallet

portier

porter; 

doorman

portmonetka

purse

poste 

poste restante;

restante

general 

delivery

postój 

taxi rank

taksówek
poÊciel

bed linen

poÊlizgnàç si´ slip
poÊrednik

agent; 

middleman

background image

S ¸ O W N I C Z E K  

210

potrzebowaç

need

potwierdziç

confirm

powiadomiç

notify

powitaç

greet

poza sezonem off-season
pozwolenie

permit; licence

pozwolenie

work permit

na prac´
po˝egnanie

goodbye

po˝yczaç

lend; borrow

pó∏

half

póêny

late

praca

job; work

pracowaç

work

pracodawca

employer

pracownik

employee;

worker

pralnia

laundry

pralnia

dry cleaners’

chemiczna
prawo

right

prawo jazdy

driving licence

pràd

electricity;

power

premia

bonus

prezent

gift

producent

manufacturer

prom

ferry

proponowaç

offer

prowizja

commission

próchnica

dental decay;

cavities

prysznic

shower

przechowal-

left-luggage

nia baga˝u

office

przedmieÊcie

suburb

przedsi´-

enterprise

biorstwo
przedsta-

performance

wienie
przedzia∏

compartment

przekàska

snack

przelew

bank transfer

bankowy
przeliterowaç spell
przemys∏

industry

przemyÊleç

think over

przenoÊny

portable

przerwaç

interrupt

przeszkadzaç

disturb; 

bother

przewodnik

guidebook

ksià˝kowy
przewróciç 

fall down

si´ 
przyjaciel

boyfriend

przyjació∏ka

girlfriend

przyjaêƒ

friendship

przymie-

fitting room

rzalnia
przymierzyç

try on

przypomnieç

remind

przyprawy

spices

przystanek

stop

przystawka

starter; 

appetizer

publicznoÊç

audience

puder

powder

background image

S ¸ O W N I C Z E K  

www.WydawnictwoLingo.pl

211

15

puszka

tin; can (US)

pusty

empty

pyszny

delicious

rabat

discount

rachunek

receipt; bill

rachunek

savings 

oszcz´dno-

account

Êciowy
rachunko-

accounting

woÊç
rajstopy

tights

rana

wound

ranny

injured

rata

instalment;

installment (US)

recepta

prescription

reklamacja

complaint

reklamówka

carrier bag

reszta

change

rezerwacja

reservation;

booking

re˝yser

director

r´cznik

towel

r´kawiczki

gloves

rodzina

family

rodzynki

raisins

rondo

roundabout

rower

bicycle

rozbiç namiot

put up a tent

rozebraç si´

take one’s

clothes off

rozk∏ad

timetable

jazdy
rozmiar

size

rozmowa

talk; conversa-

tion

rozmowa

interview

kwalifikacyjna
rozmowa

phone call

telefoniczna
rozsàdny

reasonable

rozwiedzony

divorced

rozwód

divorce

ruiny

ruins

ryba

fish

rynek

market

rysunek

drawing

ry˝

rice

rzeka

river

rzeêba

sculpture

sa∏ata

lettuce

samoobs∏uga

self-service

scena

stage

schody

escalator

ruchome
seans

showing

sejf

safe deposit box

ser ˝ó∏ty

cheese

serwetka

serviette; nap-

kin (US)

skarpetki

socks

sklep

shop

sk∏adaç

make 

reklamacj´

a complaint

skórzany

leather

skrzy˝owanie crossroad
s∏aby

weak

s∏awny

famous

background image

S ¸ O W N I C Z E K  

212

s∏odki

sweet

s∏oneczny

sunny

s∏ownik

dictionary

s∏owo

word

s∏uchawka

receiver

s∏yszeç

hear

sma˝yç

fry

smutny

sad

soczewki

contact lenses

kontaktowe
sos

sauce; 

dressing

sól

salt

spektakl

performance

sp∏acaç

repay; 

pay back

spodnie

trousers; pants

(US)

spotkaç

meet

spotkanie

meeting

spowodowaç

cause

spódnica

skirt

spó∏ka

company

spóêniç si´

be late

spragniony

thirsty

sprzàtaczka

maid; room

attendant

sprzàtaç

clean

stacja

petrol station;

benzynowa

gas station

stanik

bra

stanowisko

position

staro˝ytny

ancient

stary

old

statek

ship

stek

steak

steward;

flight 

stewardessa

attendant

sto∏ówka

dining facility

stopa

foot

stopa

interest rate

procentowa
straszny

terrible

strata

loss

stra˝ po˝arna

fire brigade

surowy

raw

suszarka

hairdryer

suwak

zip

sweter

jumper,

pullover

sweter 

cardigan

rozpinany
syn

son

szalony

crazy

szampon

shampoo

szatnia

cloakroom

szcz´Êliwy

happy

szczoteczka

toothbrush

do z´bów
szczotka

brush

szef

boss

szef kuchni

chef

szeroki

wide

szkic

draft

szorty

shorts

szparagi

asparagus

szpital

hospital

sztuçce

cutlery

background image

S ¸ O W N I C Z E K  

www.WydawnictwoLingo.pl

213

15

sztuka

play

(teatralna)
szukaç

look for

szynka

ham

Êcie˝ka

soundtrack

dêwi´kowa
Êmietana

cream

Êniadanie

breakfast

Ênieg

snow

Êwiadek

witness

Êwie˝y

fresh

tabletka

pill/tablet

talerz

plate

tani

low-priced,

cheap

taƒczyç

dance

teatr

theatre

telefon

mobile

komórkowy
telewizja

cable tv

kablowa
tenis

tennis

teraz

now

t∏usty

fatty; greasy

toaleta

wc; toilet; rest-

room (US)

tonik

lotion

torebka

handbag

trwa∏a

perm

tusz do rz´s

mascara

twaróg

cottage cheese

twierdza

fortress

tydzieƒ

week

tygodnik

weekly

tymczasowy

temporary

ubezpiecze-

insurance

nie
ubezpiecze-

health 

nie zdrowo-

insurance

tne
ubiegaç si´

apply

ulica

street

umeblowanie

furnishings

umiej´tnoÊci

skills

umowa

employment 

o prac´ 

contract

umówiç si´ 

make an 

na wizyt´

appointment

upominek

gift

upowa˝nienie authorization
upowa˝niony

authorised,

entitled

urlop

holiday; 

vacation (US)

urodziny

birthday

us∏ugi

services

usunàç (zàb)

extract

walizka

suitcase

wanna

bath (tub)

warsztat

garage

samocho-

dowy
warunki

conditions,

terms

warzywa

vegetables

wa˝ny

important;

valid

wcisnàç

press

wczoraj

yesterday

background image

S ¸ O W N I C Z E K  

214

wdzi´czny

grateful

wegetariaƒski vegetarian
wejÊcie

entrance

weso∏y

cheerful

wezwaç

call for (an 

(karetk´)

ambulance)

wiadomoÊç

message

widelec

fork

widok

view

widokówka

picture 
postcard

widzieç

see

wiedza

knowledge

wie˝a

tower

winda

lift; 
elevator (US)

winny

guilty

wirus

virus

wizytówka

business card

w∏amanie

burglary

w∏osy

hair

woda 

mineral 

mineralna

water

woda

eau de 

toaletowa

toilette

wojna

war

wokalista

singer

woleç

prefer

wolny czas

spare time

wspania∏y

excellent, great

wspinaç si´

climb

wspominaç

mention; recall

wspó∏czesny

modern

wspó∏praca

cooperation

wspó∏praco-

workmate

wnik
wst´p

admission;
entry

wtyczka

plug

wycieczka

tour

wykonawca

contractor; per-
former

wykwali-

skilled; 

fikowany

qualified

wy∏àczyç

turn off

wymagaç

require

wymagania

requirements

wymeldo-

check-out

wanie si´
wymieniç

exchange

wynagro-

salary

dzenie
wynajem

car rental

samochodów
wypadek

car crash; 

samocho-

car accident

dowy
wype∏niaç

fill in

wyposa˝enie

equipment

wypo˝yczaç

rent; hire (US)

wyprzeda˝

sale

wyroby

goods

wys∏aç

send

background image

S ¸ O W N I C Z E K  

www.WydawnictwoLingo.pl

215

15

wystawa

exhibition

wywo∏aç film develop 

a film

wziàç

take

zabawka

toy

zagraniczny

foreign

zamek

castle

zamek do 

lock

drzwi
zameldo- 

check-in

wanie si´
zamówiç

order

zamsz

suede

zapalenie

pneumonia

p∏uc
zaprojekto-

design

waç
zaprosiç

invite

zarabiaç

earn

zarobki

wages

zastrzyk

injection

zaÊwiadcze-

certificate

nie
zatrzymaç

keep

zauwa˝yç

notice

zawa∏

heart attack

zawód

profession

zawsze

always

zàb

tooth

zegarek

watch

zespó∏

team

zestaw

kit, set

zgadzaç si´

agree

zgubiç

lose

zimny

cold

zio∏a

herbs

z∏amaç

break

z∏apaç

catch

zm´czony

tired

zmiana

shift

znaczek

stamp

znaleêç

find

zniknàç

disappear

zniszczyç

destroy

zupa

soup

zwiedzaç

visit; go 

sightseeing

zwolniç

fire; dismiss

zwracaç

return

zysk

profit

˝akiet

jacket

˝arówka

bulb

˝art

joke

˝eglowaç

sail

˝elazko

iron

˝o∏àdek

stomach

˝ona

wife

˝onaty

married

˝urawina

cranberry

˝yciorys

curriculum

vitae; resume

˝yczyç

wish

˝ydowski

Jewish

˝ywnoÊç

food

background image