background image

FIAT STILO

INSTRUKCJA
OBS¸UGI

BEZPIECZE¡STWO

URUCHAMIANIE SILNIK

A I

JAZD

A

LAMPKI 

SYGNALIZACYJNE I

KOMUNIK

ATY

W

RAZIE 

AW

ARII

OBS¸UGA  ITROSK

A

DANE 

TECHNICZNE

SPIS 

ALF

ABETYCZNY

WYPOSA˚ENIE SAMOCHODU

FIAT
SCUDO

RADIOODTWARZACZ

Instrukcja obs∏ugi stanowi w∏asnoÊç

Fiat Auto Poland S.A. który udost´pnia instrukcj´

nieodp∏atnie u˝ytkownikom pojazdów samochodowych

marki Fiat, Alfa Romeo i Lancia do korzystania 

w celu zaspokojenia potrzeb w∏asnych zwiàzanych 

z u˝ytkowaniem wy˝ej wymienionych pojazdów. 

Inny sposób wykorzystania instrukcji, w szczególnoÊci

w celach zarobkowych, wymaga pisemnej zgody 

Fiat Auto Poland S.A.

background image
background image

1

RADIOODTW

ARZACZ

R

adioodtwarzacz jest na sta∏e zainstalowany w samochodzie, zaprojektowany jest stosownie do specyficznego cha-

rakteru kabiny, a wyglàd zewn´trzny integruje si´ ze stylem deski rozdzielczej.

R

adioodtwarzacz zainstalowany jest w pozycji ergonomicznej dla kierowcy i pasa˝era, a grafika znajdujàca si´ na

panelu przednim umo˝liwia szybkie zidentyfikowanie sterowania i ∏atwe u˝ycie.

A

by lepiej zabezpieczyç radioodtwarzacz przed kradzie˝à, wyposa˝ony jest w system bezpieczeƒstwa, który umo˝-

liwia jego u˝ycie tylko w samochodzie, w którym zosta∏ oryginalnie zamontowany.

P

oni˝ej przedstawione sà instrukcje u˝ycia, które zalecamy dok∏adnie przeczytaç, a instrukcj´ przechowywaç w miej-

scu podr´cznym (np. w schowku).

˚

yczymy przyjemnej lektury!

background image

2

RADIOODTW

ARZACZ

S

S

S

S

P

P

P

P

II

II

S

S

S

S

  

  

T

T

T

T

R

R

R

R

E

E

E

E

Â

Â

Â

Â

C

C

C

C

II

II

ZALECENIA

Bezpieczeƒstwo na drodze ........................................ 3

– Warunki odbioru........................................................ 3

– Konserwacja i obs∏uga .............................................. 3

– P∏yty CD .................................................................... 4 

RADIOODTWARZACZ Z ODTWARZACZEM CD 
I CD MP3 (gdzie przewidziano)

OPIS.............................................................................. 7

PRZYCISKI NA RADIOODTWARZACZU ............................ 8

PRZYCISKI W KIEROWNICY............................................ 9

FUNKCJE I REGULACJE .................................................. 10

– W∏àczenie/wy∏àczenie ................................................ 10

– Regulacja g∏oÊnoÊci i dêwi´ku.................................... 10

RADIO .......................................................................... 11

ODTWARZACZ CD ........................................................ 14

SYSTEM G¸OÂNOMÓWIÑCY Z ROZPOZNANIEM G¸OSU 
I TECHNOLOGIÑ 

Bluetooth

®

........................................ 16

ODTWARZACZ CD-CHANGER ........................................ 17

background image

3

RADIOODTW

ARZACZ

Bezpieczeƒstwo na drodze

Zaleca si´ przed rozpocz´ciem jazdy

poznaç u˝ycie ró˝nych funkcji radiood-
twarzacza (np. zapami´tanie stacji ra-
diowych).

Warunki odbioru

Warunki odbioru zmieniajà si´ ciàgle

podczas jazdy. Odbiór mo˝e byç zak∏ó-
cony przez góry, budynki lub mosty,
szczególnie przy du˝ej odleg∏oÊci od
s∏uchanej stacji nadawczej.

OSTRZE˚ENIE Podczas odbioru infor-

macji o ruchu na drogach mo˝e wzro-
snàç g∏oÊnoÊç w stosunku do normal-
nego odbioru.

Z

Z

Z

Z

A

A

A

A

L

L

L

L

E

E

E

E

C

C

C

C

E

E

E

E

N

N

N

N

II

II

A

A

A

A

Konserwacja i obs∏uga 

Budowa radioodtwarzacza gwarantu-

je jego d∏ugie funkcjonowanie bez ko-
niecznoÊci szczególnej obs∏ugi. W przy-
padku uszkodzenia zwróciç si´ do ASO
Fiata. 

CzyÊciç maskownic´ wy∏àcznie mi´k-

kà szmatkà antystatycznà. Nie u˝ywaç
detergentów i Êrodków nab∏yszczajà-
cych, gdy˝ mogà uszkodziç powierzch-
ni´.

Zbyt wysoka g∏oÊnoÊç ra-
dioodtwarzacza mo˝e na-

ra˝aç na niebezpieczeƒstwo kie-
rowc´ jak i inne osoby znajdujà-
ce si´ na drodze. Dlatego wyregu-
lowaç g∏oÊnoÊç zawsze w taki
sposób, aby by∏y s∏yszalne dêwi´-
ki z najbli˝szego otoczenia (jak na
przyk∏ad klaksony, karetki pogo-
towia, policj´ itp.).

UWAGA

background image

4

RADIOODTW

ARZACZ

P∏yty kompaktowe CD 

Pami´taç, ˝e obecnoÊç zanieczyszczeƒ,

rys lub odkszta∏ceƒ CD mo˝e spowodo-
waç opuszczanie nagraƒ podczas od-
twarzania i z∏à jakoÊç dêwi´ku. Aby za-
pewniç optymalne warunki odtwarza-
nia przestrzegaç poni˝szych zaleceƒ: 

– u˝ywaç tylko p∏yt CD ze znakiem: 

– po wys∏uchaniu w∏o˝yç CD do od-

powiedniego pude∏ka, aby uniknàç po-
rysowania i zwiàzanego z tym opusz-
czania nagraƒ podczas odtwarzania; 

– nie nara˝aç CD na bezpoÊrednie

dzia∏anie s∏oƒca, wysokà temperatur´
i wilgoç, aby zapobiec odkszta∏ceniu; 

– nie naklejaç etykiet na powierzch-

ni´ p∏yty oraz nie pisaç na powierzchni
p∏yty o∏ówkiem lub piórem;

Aby wyjàç CD z odpowiedniego pu-

de∏ka, nacisnàç w Êrodku i wyjàç p∏yt´
trzymajàc jà za kraw´dê zewn´trznà. 

Aby usunàç odciski palców lub kurzu

u˝yç mi´kkiej szmatki, zaczynajàc od
Êrodka CD w kierunku zewn´trznym.

Nowe p∏yty mogà posiadaç ostre kra-

w´dzie. Je˝eli u˝ywa si´ takich p∏yt, od-
twarzacz mo˝e nie funkcjonowaç lub
mo˝e zanikaç dêwi´k. Aby wyrównaç
kraw´dzie p∏yty, u˝yç d∏ugopisu, itp.

Sposób trzymania
p

ł

yty kompaktowej

Wyjmowanie
p

ł

yty kompaktowej

Niew∏aÊciwie

NierównoÊci

kraw∏dzi

Długopis

– czyÊciç dok∏adnie ka˝dà p∏yt´ CD ze

Êladów odcisków palców lub z kurzu
przy pomocy odpowiedniej mi´kkiej
szmatki. Trzymaç za kraw´dê zewn´trz-
nà i czyÊciç od Êrodka w kierunku ze-
wn´trznym; 

– nie u˝ywaç do czyszczenia produk-

tów chemicznych (np. butli ze „spray-
em“, z substancjami antystatycznymi
lub rozpuszczalnikami), poniewa˝ mo-
gà uszkodziç powierzchni´ CD; 

Trzymaç p∏yt´ zawsze za kraw´dê ze-

wn´trznà. Nie dotykaç powierzchni p∏yty.

background image

5

RADIOODTW

ARZACZ

Aby uzyskaç lepsze odtwarzanie au-

dio wymagane jest u˝ycie noÊnika CD
t∏oczonego oryginalnie. Nie gwaranto-
wane jest w∏aÊciwe funkcjonowanie,
gdy zostanà u˝yte noÊniki CD-R/RW nie-
prawid∏owo zapisane i/lub o pojemno-
Êci maksymalnej wi´kszej od 650 MB.

OSTRZE˚ENIE W przypadku u˝ycia

CD zabezpieczonych przed kopiowa-
niem, jest mo˝liwe, ˝e b´dzie koniecz-
ne zaczekanie kilka sekund zanim sys-
tem rozpocznie odtwarzanie. Ponadto,
z powodu mno˝àcych si´ metod zabez-
pieczania zawsze nowych i ró˝nych, nie
jest mo˝liwe zagwarantowanie odczy-
tania CD odtwarzanego z jakiejkolwiek
p∏yty zabezpieczonego. ObecnoÊç za-
bezpieczenia przed kopiowaniem jest
cz´sto podawana bardzo ma∏ymi litera-
mi lub trudnymi do odczytania na opa-
kowaniu tego CD, i sygnalizowana na-
pisami, jak na przyk∏ad „COPY CON-
TROL“, „COPY PROTECTED“, „THIS CD
CANNOT BE PLAYED ON PC/MAC“ lub
identyfikowana za pomocà symbolu jak
na przyk∏ad:

Ponadto, cz´sto p∏yty zabezpieczone

nie posiadajà na p∏ycie (lub na odpo-
wiednim pude∏ku) symbolu identyfiku-
jàcego p∏yt´ audio:

OSTRZE˚ENIE Nie u˝ywaç folii chro-

niàcych dla CD dost´pnych w sprzeda-
˝y lub p∏yt wyposa˝onych w stabiliza-
tory, itp., poniewa˝ mogà zablokowaç
si´ w mechanizmie i uszkodziç p∏yt´. 

background image

6

RADIOODTW

ARZACZ

OSTRZE˚ENIE Odtwarzacz CD jest w

stanie odczytaç wi´kszoÊç systemów
skompresowanych aktualnie dost´p-
nych w handlu (np. LAME, BLADE,
XING, FRAUNHOFER), ale w wyniku
ewolucji tych systemów, nie jest gwa-
rantowany odczyt wszystkich skompre-
sowanych formatów.

OSTRZE˚ENIE W przypadku, gdy zo-

stanie w∏o˝ona p∏yta wielosesyjna, zo-
stanie odtworzona jedynie pierwsza se-
sja. 

Uwagi dotyczàce CD

Nie naklejaç naklejek na powierzchni´

p∏yty CD oraz nie pisaç na powierzchni
p∏yty o∏ówkiem lub piórem.

Nie u˝ywaç rozpuszczalników, spray-

ów antystatycznych lub rozcieƒczalni-
ków znajdujàcych si´ w sprzeda˝y do
czyszczenia CD.

Nie u˝ywaç CD bardzo porysowanych,

odkszta∏conych, itp. U˝ywanie ich spo-
woduje niew∏aÊciwe funkcjonowanie
lub uszkodzenie odtwarzacza.

Nie nara˝aç CD na bezpoÊrednie dzia-

∏anie promieni s∏onecznych lub jakiego-
kolwiek êród∏a ciep∏a.

Niew∏aÊciwie

Niew∏aÊciwie

Niew∏aÊciwie

Niew∏aÊciwie

background image

7

RADIOODTW

ARZACZ

R

R

R

R

A

A

A

A

D

D

D

D

II

II

O

O

O

O

  

  

Z

Z

Z

Z

  

  

O

O

O

O

D

D

D

D

T

T

T

T

W

W

W

W

A

A

A

A

R

R

R

R

Z

Z

Z

Z

A

A

A

A

C

C

C

C

Z

Z

Z

Z

E

E

E

E

M

M

M

M

  

  

C

C

C

C

D

D

D

D

  

  

ii

ii

  

  

C

C

C

C

D

D

D

D

  

  

M

M

M

M

P

P

P

P

3

3

3

3

  

  

((

((

g

g

g

g

d

d

d

d

z

z

z

z

ii

ii

e

e

e

e

  

  

p

p

p

p

rr

rr

z

z

z

z

e

e

e

e

w

w

w

w

ii

ii

d

d

d

d

z

z

z

z

ii

ii

a

a

a

a

n

n

n

n

o

o

o

o

))

))

OPIS OGÓLNY

Radioodtwarzacz wyposa˝ony jest w

nast´pujàce funkcje:

RADIO

– Dostrojenie PLL (Phase Locked Lo-

op) w zakresie fal FM / AM.

– RDS (Radio Data System) z funkcja-

mi TA (Informacje o ruchu na drogach)
- EON (Enhanced Other Network) - REG
(Programy regionalne) - PTY (Typ pro-
gramu).

– Wybór wyszukiwania cz´stotliwo-

Êci alternatywnej w trybie RDS (Radio
Data System).

– Dostrajanie automatyczne/ manu-

alne stacji.

– Zapami´tanie manualne 24 stacji:

18 w zakresie fal FM (6 w FM1, 6 w
FM2, 6 w FM3), 6 w zakresie fal AM.

– Zapami´tanie automatyczne (funk-

cja Autostore) 6 stacji w zakresie FM.

– Wybór automatyczny Stereo / Mo-

no.

ODTWARZACZ CD

– Wybranie bezpoÊrednie p∏yty CD.

– Wybranie nagrania (do przodu / ty-

∏u).

– Odtwarzanie szybkie (do przodu /

do ty∏u).

– Funkcja RDM (odtwarzanie przy-

padkowe nagraƒ).

CD-CHANGER 
(gdzie przewidziano)

– Wybranie bezpoÊrednie p∏yty CD.

– Wybranie nagrania (do przodu / do

ty∏u).

– Odtwarzanie szybkie (do przodu /

do ty∏u).

– Funkcja RDM (odtwarzanie przy-

padkowe nagraƒ.

AUDIO

– Oddzielna regulacja tonów niskich /

wysokich (BASS / TREBLE).

– Balans kana∏ów prawy / lewy (BAL).

– Funkcja Loudness automatyczna

(LOUD).

– Balans dêwi´ku przód / ty∏ (FAD).

Aby zamontowaç odpo-
wiednie pod∏àczenie, zwró-
ciç si´ wy∏àcznie do ASO

Fiata.

Na CD multimedialnych
oprócz Êcie˝ek dêwi´ko-

wych zarejestrowane sà tak˝e
Êcie˝ki z danymi. Odtwarzanie
tych CD mo˝e spowodowaç po-
wstanie szumów o intensywno-
Êci stwarzajàcej niebezpieczeƒ-
stwo na drodze, a tak˝e uszko-
dziç koƒcowe wzmacniacze i
g∏oÊniki.

UWAGA

background image

8

RADIOODTW

ARZACZ

STEROWANIE NA PANELU PRZEDNIM

rys. 1

F0P0500m

A.

˚

Przycisk wysuwania p∏y-
ty Compact Disc.

B.

MODE

Przycisk wyboru typu in-
formacji wyÊwietlanych
w prawej cz´Êci wyÊwie-
tlacza (Radio, CD, itp.).

C.

SOURCE

Przycisk wyboru trybu
funkcjonowania Radio,
CD, CD Changer.

D.

BAND

Przycisk wyboru zakresu
cz´stotliwoÊci FM1, FM2,
FMast, AM.

E.

Wn´ka do umieszczenia
CD.

F.

+

Przycisk wyboru funkcji
audio: balans lewy/ pra-
wy i przód/ ty∏, loudness,
przystosowanie dêwi´ku. 

G.

LIST

Przycisk dla wyÊwietlenia
wykazu stacji lokalnych,
wykazu nagraƒ na CD, i
dla repertuaru na MP3
(gdzie przewidziano).

H.

ESC

Przycisk anulowania funk-
cji (powrót do wyÊwietla-
cza poprzedniego). 

I. 

TA/PTY

Przycisk wyboru funkcji
TA (informacji o ruchu na
drogach) 

L.

¯¯ ˙˙

Przycisk wyszukiwania
automatycznie cz´stotli-
woÊci wy˝szej/ ni˝szej i
wyboru nagrania CD lub
MP3 (gdzie przewidzia-
no) poprzedniego/ na-
st´pnego.

M.

N O

Przycisk wyboru cz´sto-
tliwoÊci wy˝szej/ ni˝szej i
wyboru nagrania CD lub
MP3 (gdzie przewidzia-
no) poprzedniego/ na-
st´pnego.

N.

OK

Przycisk zatwierdzenia
wybranej funkcji.

O. 

MENU

Przycisk dost´pu do me-
nu g∏ównego. 

P. 

1---6

Przycisk zapami´tania
stacji, wybór zapami´ta-
nych ustawieƒ, wybór
CD w CD Changer. 

Q. 

DARK

1 naciÊni´cie: Êciemnienie
cz´Êciowe wyÊwietlacza;
2 naciÊni´cia: Êciemnienie
ca∏kowite;
3 naciÊni´cia: powrót do
podÊwietlenia normal-
nego.

R.

W∏àczenie, wy∏àczenie,
regulacja g∏oÊnoÊci. 

background image

9

RADIOODTW

ARZACZ

STEROWANIE 
W KIEROWNICY

1.

Przycisk zwi´kszania g∏oÊnoÊci.

2.

Przycisk zmniejszania g∏oÊnoÊci.

1+2 NaciÊni´cie równoczesne przyci-

sków 1 i 2 spowoduje aktywa-
cj´ funkcji MUTE; aby przywróciç
g∏oÊnoÊç nacisnàç pojedynczo je-
den i drugi przycisk.

3.

Radio: wyszukiwanie automa-
tyczne wy˝szej cz´stotliwoÊci.
Przytrzymujàc naciÊni´ty przycisk
uzyskuje si´ przesuwanie ciàg∏e
cz´stotliwoÊci; przesuwanie zo-
stanie przerwane je˝eli przycisk
zostanie puszczony.

Odtwarzacz CD/ CD Changer/
MP3 (gdzie przewidziano): wy-
bór nagrania nast´pnego.
Przytrzymujàc naciÊni´ty przycisk
b´dà s∏uchane nagrania z wi´k-
szà pr´dkoÊcià odtwarzania; je˝e-
li przycisk zostanie puszczony
wraca si´ do normalnej pr´dkoÊci
odtwarzania. 

4. 

Radio: wyszukiwanie automa-
tyczne ni˝szej cz´stotliwoÊci. Przy-
trzymujàc naciÊni´ty przycisk uzy-
skuje si´ przesuwanie ciàg∏e cz´-
stotliwoÊci; przesuwanie zostanie
przerwane je˝eli przycisk zosta-
nie puszczony.

Odtwarzacz CD/ CD Changer/
MP3 (gdzie przewidziano): wy-
bór nagrania poprzedniego.
Przytrzymujàc naciÊni´ty przycisk
b´dà s∏uchane nagrania z wi´k-
szà pr´dkoÊcià odtwarzania; je-
˝eli przycisk zostanie puszczony
wraca si´ do normalnej pr´dko-
Êci odtwarzania. 

5.

Przycisk wyboru funkcjonowania
Radio / CD / CD-Changer i po-
twierdzenie wybranej funkcji.

rys. 2

F0P0501m

6. 

Obrót w gór´

Radio: wybór zapami´tanej sta-
cji o cz´stotliwoÊci poprzedniej. 

CD-Changer: wybór poprzedniej
p∏yty CD.

MP3 (gdzie przewidziano): wy-
bór poprzedniego repertuaru.

7. 

Obrót w dó∏

Radio: wybór zapami´tanej sta-
cji o cz´stotliwoÊci nast´pnej. 

CD-Changer: wybór nast´pnej
p∏yty CD.

MP3 (gdzie przewidziano): wy-
bór nast´pnego repertuaru.

background image

10

RADIOODTW

ARZACZ

FUNKCJONOWANIE
I REGULACJE

W¸ÑCZANIE / WY¸ÑCZANIE 
RADIOODTWARZACZA

Aby w∏àczyç radioodtwarzacz, obróciç

kluczyk w wy∏àczniku zap∏onu w po∏o˝e-
nie 

M i nacisnàç przycisk / pokr´t∏o (R).

Aby wy∏àczyç radioodtwarzacz, naci-

snàç przycisk / pokr´t∏o (R).

Po wy∏àczeniu silnika radioodtwarzacz

wy∏àczy si´ automatycznie po 30 minu-
tach.

REGULACJA G¸OÂNOÂCI 
I DèWI¢KU

Regulacja g∏oÊnoÊci

Obróciç przycisk / pokr´t∏o (R).

OSTRZE˚ENIE Je˝eli samochód wy-

posa˝ony jest w radiotelefon, posiada-
jàcy wyjÊcie sygna∏u „mute”, po∏àczo-
ny z radioodtwarzaczem, w momencie
u˝ycia radiotelefonu radioodtwarzacz
w∏àczy automatycznie funkcj´ MUTE.

Regulacje Audio

Mo˝liwa jest regulacja ustawieƒ odpo-

wiednio tonów niskich / wysokich, ba-
lansu , fader i loudness. Balans i fader
umo˝liwia regulacj´ g∏oÊnoÊci pocho-
dzàcej z g∏oÊników prawych / lewych i
przednich / tylnych. Loudness umo˝liwia
wzmocnienie automatyczne tonów ni-
skich i wysokich, gdy g∏oÊnoÊç s∏ucha-
nia si´ zmniejszy.

Aby wyregulowaç audio, naciskaç kil-

kakrotnie przycisk + (F), aby uzyskaç do-
st´p do regulacji tonów niskich, tonów
wysokich, loudness, fader i balansu.

Radioodtwarzacz dezaktywuje uak-

tywnionà regulacj´ audio po kilku se-
kundach je˝eli nie zostanie wykonane
˝adne dzia∏anie lub je˝eli naciÊniety zo-
stanie przycisk + (F) po zakoƒczeniu re-
gulacji.

OSTRZE˚ENIE Regulacja tonów ni-

skich i wysokich jest specyficzna dla
ka˝dego êród∏a; tak wi´c mo˝liwa jest
regulacja w ró˝ny sposób dla RADIO,
CD lub CD-CHANGER.

Regulacja tonów niskich

Gdy na wyÊwietlaczu uka˝e si´ wska-

zanie „BASS”, nacisnàç przycisk 

N lub

O, aby zmieniç regulacj´ w zakresie na-

st´pujàcych poziomów audio:

– „BASS-9” dla regulacji tonów ni-

skich na wartoÊci minimalne;

– „BASS 0” dla regulacji wartoÊci

Êrednich;

– „BASS+9” dla regulacji tonów ni-

skich na wartoÊci maksymalne.

Regulacja tonów wysokich

Gdy na wyÊwietlaczu uka˝e si´ wska-

zanie „

TREB”, nacisnàç przycisk 

N lub

O aby zmieniç regulacj´ w zakresie na-

st´pujàcych poziomów audio:

– „TREB-9” dla regulacji tonów wy-

sokich na wartoÊci minimalne;

– „TREB 0” dla regulacji wartoÊci

Êrednich;

– „TREB+9” dla regulacji tonów wy-

sokich na wartoÊci maksymalne.

background image

11

RADIOODTW

ARZACZ

Funkcja Loudness

Funkcja ta umo˝liwia automatyczne

wzmocnienie tonów niskich i wysokich,
gdy g∏oÊnoÊç jest niska.

Aby uaktywniç lub dezaktywowaç t´

funkcj´, nacisnàç przycisk 

N lub O.

Regulacja rozdzia∏u dêwi´ku
przód / ty∏

Gdy na wyÊwietlaczu pojawi si´ wska-

zanie „

FAD”, nacisnàç przycisk 

N lub

O aby zmieniç regulacj´.

Nacisnàç przycisk 

N, aby wzmocniç

dêwi´k dochodzàcy z g∏oÊników przed-
nich lub nacisnàç przycisk 

O, aby

wzmocniç dêwi´k dochodzàcy z g∏oÊni-
ków tylnych.

Regulacja rozdzia∏u dêwi´ku
g∏oÊnik prawy / lewy 

Gdy na wyÊwietlaczu pojawi si´ wska-

zanie „

BAL”, nacisnàç przycisk 

N lub

O, aby zmieniç regulacj´.

Nacisnàç przycisk 

N, aby wzmocniç

dêwi´k dochodzàcy z g∏oÊnika prawe-
go lub nacisnàç przycisk 

O, aby

wzmocniç dêwi´k dochodzàcy z g∏oÊni-
ka lewego.

Korekcja automatyczna 
g∏oÊnoÊci

Funkcja ta umo˝liwia automatycznà

regulacj´ g∏oÊnoÊci radioodtwarzacza
w zale˝noÊci od pr´dkoÊci samochodu.
Aby uaktywniç lub dezaktywowaç t´
funkcj´, nacisnàç przycisk 

N lub O.

RADIO

S∏uchanie radia

Nacisnàç kilkakrotnie przycisk SOUR-

CE (C) i wybraç radio.

Wybór zakresu cz´stotliwoÊci

Nacisnàç kilkakrotnie przycisk BAND

(D) aby wybraç zakres cz´stotliwoÊci
FM1, FM2, FMast lub AM.

Automatyczne 
wyszukiwanie stacji

Aby uaktywniç automatyczne wyszu-

kiwanie stacji, nacisnàç krótko jeden z
przycisków 

¯¯

lub 

˙˙

aby wybraç od-

powiednio stacj´ nast´pnà lub po-
przednià.

Przytrzymujàc naciÊni´ty przycisk w

wybranym kierunku, uzyskuje si´ ciàg∏e
przesuwanie cz´stotliwoÊci.

Gdy jeden z przycisków zostanie zwol-

niony, przesuwanie zatrzyma si´ na
pierwszej odebranej stacji.

background image

12

RADIOODTW

ARZACZ

Je˝eli funkcja TA jest aktywna, zostanà

wybrane tylko stacje, które nadajà pro-
gramy informacyjne o ruch na drogach.

Przeszukiwanie stacji rozpocznie si´ po-

czàtkowo z czu∏oÊcià niskà (wybór sta-
cji o najmocniejszym sygnale), a nast´p-
nie z czu∏oÊcià wysokà (wybór stacji o
s∏abszym sygnale i bardziej odleg∏ych).

Aby wykonaç bezpoÊrednio przeszu-

kiwanie z czu∏oÊcià „DX”, nacisnàç dwa
razy przycisk ¯¯ lub ˙˙.

Manualne wyszukiwanie stacji

Nacisnàç krótko jeden z przycisków 

N

lub 

O

aby wybraç odpowiednio stacj´

nast´pnà lub poprzednià.

Przytrzymujàc naciÊni´ty przycisk w

wybranym kierunku, uzyskuje si´ ciàg∏e
przesuwanie cz´stotliwoÊci. Gdy przy-
cisk zostanie zwolniony wyszukiwanie
zatrzyma si´.

Zapami´tanie manualne stacji

Aby zapami´taç manualnie stacj´:

1) wybraç ˝àdanà stacj´ za pomocà

przycisków ¯¯ lub ˙˙;

2) nacisnàç jeden z przycisków od 1

do 6 (P) i przytrzymaç naciÊni´ty powy-
˝ej 2 sekund. 

Zapami´tanie automatyczne 
stacji FM (Autostore)

Radioodtwarzacz mo˝e zapami´taç au-

tomatycznie w zakresie fal FMast, szeÊç
stacji FM o najmocniejszym sygnale.

Aby zapami´taç automatycznie stacje,

nacisnàç d∏u˝ej ni˝ dwie sekundy przy-
cisk 

BAND (D).

OSTRZE˚ENIE SzeÊç stacji w zakresie

FM poprzednio zapami´tanych w zakre-
sie fal FMast zostanie zastàpionych gdy
uaktywni si´ zapami´tywanie za pomo-
cà Autostore; gdy odbieranych jest
mniej ni˝ szeÊç stacji, zapami´tane po-
przednio stacje pod tymi pozycjami po-
zostanà nie zmienione.

Dostrojenie zapami´tanych 
stacji

Aby dostroiç stacje znajdujàcà si´ w

pami´ci, nale˝y:

1) nacisnàç przycisk BAND (D), aby

wybraç zakres cz´stotliwoÊci FM1, FM2,
FMast lub AM;

2) nacisnàç jeden z przycisków od 1

do 6 (P), radioodtwarzacz dostroi si´ do
odpowiedniej stacj´.

WyÊwietlenie wykazu 
stacji lokalnych

Naciskajàc przycisk LIST (G) jest mo˝-

liwe wyÊwietlenie wykazu stacji w ko-
lejnoÊci alfabetycznej o najmocniejszym
sygnale.

Wybraç wymaganà stacj´ za pomocà

przycisków 

N

lub 

O

i potwierdziç naci-

skajàc przycisk 

OK (N).

FUNKCJE RDS 

Funkcja RDS
(Radio Data System)

Funkcja RDS umo˝liwia odbiór tej sa-

mej stacji na jakiejkolwiek cz´stotliwo-
Êci u˝ywajàc nadajników w przeje˝d˝a-
nych regionach.

Aby uaktywniç/dezaktywowaç t´ funk-

cj´ nacisnàç krótko przycisk RDS (I).
Gdy funkcja 

RDS jest aktywna, na wy-

Êwietlaczu wyÊwietli „

RDS” i nazwa

wybranej stacji; je˝eli na wyÊwietlaczu
wyÊwietli si´ „(

RDS)”, oznacza to, ˝e

funkcja jest aktywna, ale w tym mo-
mencie niedost´pna.

background image

13

RADIOODTW

ARZACZ

Wyszukiwanie stacji RDS

Radioodtwarzacz wyszukuje ciàgle na-

dajniki, które nadajà ten program o naj-
lepszym odbiorze.

Funkcja TA 
(informacje o ruchu na drogach)

Z aktywnà funkcjà TA, jest mo˝liwy

odbiór informacji o ruchu na drogach.

Gdy nadawana jest informacja o ruchu

na drogach, radioodtwarzacz prze∏àcza
si´ automatycznie na program, który jà
nadaje; po wys∏uchaniu informacji, ra-
dioodtwarzacz wraca automatycznie do
êród∏a audio jakie by∏o s∏uchane. 

Aby uaktywniç / dezaktywowaç t´

funkcj´, nacisnàç przycisk TA (L).

Gdy funkcja 

TA jest aktywna, na wy-

Êwietlaczu wyÊwietli si´ „

TA”; je˝eli na

wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ „(

TA)”, ozna-

cza to, ˝e funkcja jest aktywna, ale w
tym momencie niedost´pna.

Wszystkie doniesienia informujàce o

ruchu na drogach majà priorytet w sto-
sunku do jakiegokolwiek trybu u˝ycia
radioodtwarzacza (RADIO, CD lub CD-
Changer).

OSTRZE˚ENIE G∏oÊnoÊç doniesieƒ in-

formujàcych o ruchu na drogach jest
niezale˝na od g∏oÊnoÊci normalnego
s∏uchania radioodtwarzacza. Mo˝liwa
jest regulacja g∏oÊnoÊci pokr´t∏em. Re-
gulacja ta zostanie zapami´tana i zasto-
sowana przy odbiorze nast´pnych in-
formacji.

Podczas s∏uchania informacji o ruchu

na drogach na wyÊwietlaczu uka˝e si´
wskazanie „TRAFFIC” w alternatywie
z nazwà stacji nadajàcej te informacje.

Gdy wybrana stacja nie mo˝e nadawaç

informacji o ruchu na drogach, na wy-
Êwietlaczu uka˝e si´ wskazanie „NO TA”.

Przerwanie informacji 
o ruchu na drogach

NaciÊni´cie przycisku TA/PTY (I) pod-

czas nadawania informacji o ruchu na
drogach spowoduje przerwanie s∏ucha-
nia. W tym przypadku funkcja TA dez-
aktywuje si´.

Funkcja (REG) (wyszukiwanie
programów regionalnych)

Gdy stacje o zasi´gu krajowym po∏à-

czone sà w sieç, nadajà w okreÊlonych
godzinach dnia programy regionalne
odbierane w ró˝nych przeje˝d˝anych re-
gionach.

Funkcja REG umo˝liwia uprzywilejo-

wany odbiór tego samego programu
tak˝e je˝eli zmieni si´ obszar odbioru.

Aby uaktywniç / dezaktywowaç t´

funkcj´, nacisnàç przycisk RDS (I) d∏u-
˝ej ni˝ dwie sekundy.

Funkcja PTY (Program Type)

Funkcja ta umo˝liwia odbiór stacji,

które nadajà specyficzne typy progra-
mu (wiadomoÊci, kultura, sport, muzy-
ka rock, ...).

Aby uaktywniç lub dezaktywowaç

funkcj´ PTY, nale˝y:

1) nacisnàç przycisk BAND (D), aby

wybraç zakres cz´stotliwoÊci fal FM1,
FM2 lub FMast;

2) nacisnàç przycisk TA/PTY (I) d∏u˝ej

ni˝ dwie sekundy.

background image

14

RADIOODTW

ARZACZ

Wyszukiwanie programów PTY

Aby wyszukaç programy PTY, nale˝y:

1) nacisnàç przycisk BAND (D), aby

wybraç zakres cz´stotliwoÊci FM1, FM2
lub FMast;

2) uaktywniç funkcj´ PTY, naciskajàc

przycisk 

TA/PTY (I) d∏u˝ej ni˝ dwie se-

kundy;

3) nacisnàç krótko przyciski ¯¯ lub

˙˙, aby przewinàç wykaz ró˝nych pro-
ponowanych typów programu;

4) gdy uka˝e si´ ˝àdany program, na-

cisnàç jeden z przycisków ¯¯ lub ˙˙
d∏u˝ej ni˝ dwie sekundy, aby uaktywniç
przeszukiwanie automatyczne (po wy-
szukaniu automatycznym funkcja PTY
dezaktywuje si´).

Przy aktywnej funkcji PTY jest mo˝li-

we zapami´tanie typów programów:
naciskajàc d∏u˝ej ni˝ dwie sekundy je-
den z przycisków od 1 do 6 (P). Aby
przywo∏aç zapami´tany typ programu
nacisnàç krótko odpowiedni przycisk.

FUNKCJA EON
(Enhanced Other Network)

Funkcja ta ∏àczy pomi´dzy sobà stacje

znajdujàce si´ w tej samej sieci. Funkcja
umo˝liwia odbiór informacji o ruchu na
drogach lub typ programu PTY nadawa-
ny przez stacj´, która nale˝y do tej sa-
mej sieci, co aktualnie odbierana stacja.

Ten serwis uaktywnia si´ automatycz-

nie po wybraniu funkcji TA lub funkcji
PTY.

ODTWARZACZ CD

Wybranie odtwarzacza CD

Po w∏o˝eniu p∏yty CD stronà zadruko-

wanà zwróconà do góry, rozpocznie si´
automatycznie jej odtwarzanie.

S∏uchanie CD ju˝ wsuni´tej 
do gniazda

Je˝eli s∏uchane jest inne êród∏o audio,

a CD znajduje si´ ju˝ w odtwarzaczu,
nacisnàç przycisk 

SOURCE (C). Odtwa-

rzanie CD rozpocznie si´ automatycznie. 

Wysuni´cie p∏yty CD

Aby wysunàç CD nacisnàç przycisk

˚ (A).

background image

15

RADIOODTW

ARZACZ

Wybór nagrania na CD

Aby wybraç nagranie z CD, nale˝y:

1) nacisnàç krótko przycisk ˙˙, aby

wybraç nagranie nast´pne;

2) nacisnàç krótko przycisk ¯¯, aby

powróciç do poczàtku s∏uchanego na-
grania i nacisnàç go ponownie, aby wy-
braç nagranie poprzednie.

Odtwarzanie szybkie nagraƒ 
(do przodu / do ty∏u) 

Aby odtworzyç szybko nagranie, na-

le˝y:

Nacisnàç i przytrzymaç naciÊni´ty

przycisk ˙˙ lub ¯¯, aby s∏uchaç na-
graƒ na CD do przodu lub do ty∏u, z
zwi´kszonà pr´dkoÊcià odtwarzania;
zwolniç przycisk, aby powróciç do nor-
malnej pr´dkoÊci odtwarzania nagraƒ.

Odtwarzanie przypadkowe 
nagraƒ (RDM)

Aby odtworzyç przypadkowe nagra-

nie na CD, nale˝y:

1) wybraç tryb CD przyciskiem SOUR-

CE (C);

2) nacisnàç ponownie przycisk SOUR-

CE (C) i przytrzymaç naciÊni´ty przez
dwie sekundy. Nagrania na CD zostanà
odtworzone w przypadkowej kolejnoÊci.

Aby powróciç do odtwarzania normal-

nego, nacisnàç przycisk SOURCE (C) i
przytrzymaç naciÊni´ty przez dwie se-
kundy.

WyÊwietlenie listy nagraƒ

Nacisnàç przycisk LIST (G) aby wy-

Êwietliç list´ nagraƒ na CD lub reper-
tuar na MP3 (gdzie przewidziano).

Wybraç wymagane nagranie przyci-

skami 

N lub O i potwierdziç naciÊni´-

ciem przycisku 

OK (N).

background image

16

RADIOODTW

ARZACZ

SYSTEM G¸OÂNOMÓWIÑCY Z ROZPOZNANIEM G¸OSU I TECHNOLOGIÑ Bluetooth

®

Technologia Bluetooth

®

opiera si´ na

dialogu bez po∏àczenia elektrycznego
(wireless) pomi´dzy Waszym telefonem
komórkowym i systemem g∏oÊnomó-
wiàcym znajdujàcym si´ w samocho-
dzie.

Us∏ugi oferowane przez technolo-
gi´ Bluetooth® zale˝à od b´dàce-
go w Waszej gestii telefonu, od kar-
ty SIM i od kompatybilnoÊci pomi´-
dzy u˝ywanymi aparatami; spraw-
dziç w instrukcji obs∏ugi u˝ywane-
go telefonu komórkowego dost´p-
noÊç operatora obs∏ugiwanej sieci.

Aby wykonaç pierwsze po∏àczenie po-

mi´dzy telefonem komórkowym i sys-
temem g∏oÊnomówiàcym konieczna jest
uaktywnienie funkcji 

Bluetooth® w te-

lefonie, zgodnie z odpowiednimi in-
strukcjami (zapoznaç si´ z instrukcjà ob-
s∏ugi telefonu). Gdy funkcja jest aktyw-
na, na wyÊwietlaczu telefonu uka˝e si´
odpowiednia ikona i telefon wykona
wyszukanie akcesoria 

Bluetooth® w

najbli˝szym telefonie.

Wybierajàc akcesoria odnoszàce si´ do

nazwy samochodu, w tym momencie
uka˝e si´ na wyÊwietlaczu komunikat
potwierdzenia.

Podczas procedury po∏àczenia na wy-

Êwietlaczu telefonu komórkowego uka-
˝e si´ komunikat, aby wprowadziç kod
po∏àczenia; wpisaç kod „1234“ i na-
st´pne potwierdziç (zgodnie z u˝ywa-
nym telefonem komórkowym, ˝àdanie
wprowadzenia kodu mo˝e byç wyma-
gane przed komunikatem konfiguracji).

Za pomocà przycisków ˙˙ lub ¯¯

(L) wybraç tryb „Si” na wyÊwietlaczu ra-
dioodtwarzacza i potwierdziç naciÊni´-
ciem przycisku 

OK (N).

Nadchodzàce po∏àczenia

Nadchodzàce po∏àczenie jest sygnali-

zowane sygna∏em akustycznym i i uka-
zaniem odpowiedniego komunikatu na
wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym.

Za pomocà przycisków ˙˙ lub ¯¯

(L) wybraç tryb „Si” na wyÊwietlaczu ra-
dioodtwarzacza i potwierdziç naciÊni´-
ciem przycisku 

OK (N).

Nacisnàç przycisk (

5) na koƒcu dêwi-

gni pod kierownicà, aby potwierdziç po-
∏àczenie.

Wykonanie po∏àczenia

Aby po∏àczyç si´ z numerem telefonu

u˝yç przycisków w telefonie komórko-
wym.

Przytrzymujàc d∏u˝ej naciÊni´ty przy-

cisk (5) na koƒcu dêwigni pod kierow-
nicà, jest mo˝liwe wyÊwietlenie spisu
telefonów komórkowych na wyÊwietla-
czu radioodtwarzacza. 

Dla wi´kszego bezpie-
czeƒstwa, procedura po∏à-

czenia Bluetooth

®

pomi´dzy tele-

fonem komórkowym i systemem
g∏oÊnomówiàcym, powinna byç
wykonana wy∏àcznie w samocho-
dzie zatrzymanym i kluczyku w
wy∏àczniku zap∏onu w pozycji M.

UWAGA

background image

17

RADIOODTW

ARZACZ

ODTWARZACZ CD-CHANGER 

(nie kompatybilny z MP3 - gdzie przewidziano)

Odtwarzanie szybkie nagraƒ
(do przodu / do ty∏u) 

Aby odtworzyç szybko nagranie, na-

le˝y:

Nacisnàç i przytrzymaç naciÊni´ty

przycisk ˙˙ lub ¯¯ , aby s∏uchaç na-
graƒ na CD do przodu lub do ty∏u, z
zwi´kszonà pr´dkoÊcià odtwarzania;
zwolniç przycisk, aby powróciç do nor-
malnej pr´dkoÊci odtwarzania nagraƒ.

Odtwarzanie przypadkowe 
nagraƒ (RDM)

Aby odtworzyç przypadkowe nagra-

nie na CD, nale˝y:

1) wybraç CD-CHANGER przyciskiem

SOURCE (C);

2) nacisnàç ponownie przycisk SOUR-

CE (C) i przytrzymaç naciÊni´ty przez
dwie sekundy. Nagrania na CD odtwo-
rzone zostanà w przypadkowej kolej-
noÊci.

Aby powróciç do odtwarzania normal-

nego, nacisnàç przycisk SOURCE (C) i
przytrzymaç naciÊni´ty przez dwie se-
kundy.

rys. 3

F0P0120m

Wybór odtwarzacza 
CD-CHANGER

Nacisnàç przycisk SOURCE (C) i wy-

braç CD Changer.

Wybór CD

Aby wybraç wymagane CD, nacisnàç

przycisk od 

1 do 6 (P).

Wybór nagrania na CD

Aby wybraç nagranie na CD, znajdu-

jàcym si´ w CD-CHANGER, nale˝y:

1) nacisnàç przycisk ˙˙, aby wybraç

nagranie nast´pne;

2) nacisnàç przycisk ¯¯, aby powró-

ciç do poczàtku s∏uchanego nagrania i
nacisnàç go ponownie, aby wybraç na-
granie poprzednie.

background image

18

RADIOODTW

ARZACZ

Wysuni´cie magazynka CD

CD-CHANGER zamontowany jest w

schowku po stronie pasa˝era 

rys. 3 i

mo˝e zawieraç maksymalnie szeÊç CD.

Aby uzyskaç dost´p do magazynka,

nale˝y:

1) otworzyç schowek po stronie pasa-

˝era;

2) otworzyç pokryw´ przesuwnà A-

rys. 4 w CD-CHANGER;

3) nacisnàç przycisk B-rys. 4 aby wy-

sunàç magazynek CD.

Wsuni´cie p∏yty CD 
do magazynka

Aby wsunàç CD do magazynka, nale˝y:

1) pociàgnàç zaczep D-rys. 5, aby

otworzyç jeden z szeÊciu przedzia∏ów
magazynka 

C;

2) wsunàç CD stronà zadrukowanà i

etykietà skierowanà do góry;

3) zamknàç przedzia∏ magazynka.

Wsuni´cie magazynka 
do odtwarzacza CD-CHANGER

Aby wsunàç magazynek do CD-CHAN-

GER, nale˝y:

1) wsunàç magazynek C-rys. 6 do

CD-CHANGER, wciskajàc go ostro˝nie
a˝ si´ zatrzaÊnie;

2) zamknàç pokryw´ A-rys. 6 przesu-

wajàc jà.

rys. 5

F0P0214m

rys. 6

F0P0215m

rys. 4

F0P0213m

background image

NOTATKI

background image

Fiat Auto Poland SA

Dyrekcja Handlowa - Obs∏uga Klienta 

ul. Komorowicka 79, 43-300 Bielsko-Bia∏a

Publikacja nr 60389039 - 1 edycja - 02/2007

Wydawca: Satiz Poland - ul. 11 Listopada 60/62, 43-300 Bielsko-Bia∏a

background image
background image

Wszystkie dane zawarte w niniejszej instrukcji sà oparte o najnowsze informacje producenta. Tym niemniej FIAT 

zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian do opisywanych modeli i wersji, nie wp∏ywajàcych na warunki eksploatacji, 

bez dodatkowego powiadamiania u˝ytkowników. Ewentualne wàtpliwoÊci nale˝y wyjaÊniaç w Autoryzowanej Stacji Obs∏ugi.


Document Outline