background image

 

Title 

World Directory of Minorities and Indigenous Peoples - Spain : Valencians 

Publisher 

Minority Rights Group International

 

Publication Date 

2008 

Cite as 

Minority Rights Group International, World Directory of Minorities and Indigenous Peoples - Spain : Valencians, 2008, available at: 
http://www.unhcr.org/refworld/docid/49749ca83c.html [accessed 3 September 2010] 

World Directory of Minorities and Indigenous Peoples - Spain : 

Valencians 

 

Profile 

 

There are an estimated 1 million Valencian-speakers in Valencia and another 1.5 
million who can understand the language. Valencian is a variant of Catalan. It has 
been  described  as  a  distinct  dialect.  However,  there  is  disagreement  within 
Valencia  about  its  status.  The  regional  government  and  supporters  of  the 
regionalist  political  party  Unión  Valenciana  consider  it  a  separate  language, 
whereas the cultural association Acció Cultural del País Valencià and trade union 
Sindicat de Treballadors i Treballadores de l'Ensenyament-Intersindical Valenciana 
have fought for its inclusion in Catalan. The majority of Valencian-speakers work 
in services, especially the tourist industry. 

 

Historical context 

 

King John I of Aragon and Catalonia drove the Muslim rulers from Valencia in the 
thirteenth century and the Catalan language was introduced to the region. There 
is  controversy  over  how  prevalent  Catalan  was  at  this  time  and  whether  the 
Valencian version derived principally from Mozarabic (Romance languages written 
in  Arabic  script  and  spoken  during  the  centuries  of  Muslim  rule),  or  like  Catalan 
itself,  from  an  old  version  of  Occitan.  The  Valencian  culture  and  language 
experienced  a  golden  age  in  the  fourteenth  century  but  declined  from  the 
fifteenth  century  as  Castilian  was  adopted  by  the  aristocracy  and  bureaucracy. 
Valencian  literature  revived  in  the  nineteenth  century.  The  Second  Republic's 
proposed autonomy for Valencia in 1931 came to nothing. 

Autonomy  was  revived  in  1978.  Under  Valencia's  1982  Statute  of  Autonomy, 
Valencian  and  Castilian  are  the  official  languages  of  the  Valencia  Autonomous 
Community.  This  was  followed  by  the  1983  Law  for  the  use  and  teaching  of  the 
Valencian  language,  which  included  provision  for  its  standardization.  This  has 
been carried out by the Acadèmia Valenciana de la Llengua. Despite this work and 
a new government directorate from 1989 to promote the use of Valencian, in 1991 
the government invited educational establishments to draw up their own language 
standardization plans. Teachers keenly took up the proposal. 

background image

Reversals for Valencian as a distinct language from Catalan started when the Acció 
Cultural  del  País  Valencià  and  Sindicat  de  Treballadors  i  Treballadores  de 
l'Ensenyament-Intersindical  Valenciana  took  the  Valencian  government  to  court 
over  its  1995  instruction  that  Catalan  language  teaching  qualifications  issued  in 
Catalonia  and  Balearic  Islands  should  no  longer  be  recognized  in  Valencia.  This 
culminated in a ruling by the Spanish Supreme Court in May 2006 that Valencian 
was  part  of  the  Catalan  language.  The  Supreme  Court  took  into  account 
dictionaries and studies in Catalan philology. An earlier decision by the European 
Parliament  found  that  the  Catalan  and  Valencian  translations  of  the  European 
Constitution  were  essentially  the  same.  Spain  was  obliged  to  translate  the 
constitution  into  all  Spanish  official  languages  and  deliver  copies  to  the  EU 
institutions before holding its referendum on the EU Constitution in 2004. 

 

Current issues 

 

The dispute over whether Valencian is a distinct language or a variant of Catalan 
has hindered its revival. There is growing interest from young people, and families 
outside the main cities use Valencian at home. There is little use of Valencian in 
business.  The  regional  government  has  been  criticized  for  scarcely  using  the 
language  despite  its  programmes  for  promotion  of  Valencian.  However,  regional 
laws  are  published  in  Valencian  and  Castilian,  while  national  laws  are  published 
only in Castilian. Municipalities and other lower levels of public administration use 
Valencian to a lesser or greater extent. It is hardly used in judicial proceedings, 
although  speakers  have  the  right  to  demand  documents  in  the  language  and 
interpreters. 

Valencian  is  a  compulsory  subject  at  all  educational  levels  and  it  is  the  main 
teaching  language  in  some  schools.  Valencian  has  increased  as  a  language  of 
instruction  and  as  a  subject  in  pre-school,  primary  and  secondary  levels, 
especially  away  from  the  main  urban  areas  where  Castilian  predominates.  The 
provision of Valencian in higher education is limited. 

There is a weekly newspaper, El Temps, and a monthly magazine, Saó, published 
in Valencian. Book publishing, especially of poetry and short story collections, is 
on  the  increase.  In  1988  the  regional  government  set  up  Canal  9  Ràdio,  which 
broadcasts entirely in Valencian, and in 1989 the government set up Canal 9 TVV, 
which broadcasts around 60 per cent of it programmes in Valencian. 

The  regional  government  has  published  a  Valencian  word-processing  package, 
ILLA.  A  second  Valencian  word-processing  programme,  DITEXTO,  is  put  out  by  a 
private company. 

Copyright notice: © Minority Rights Group International. All rights reserved.