GLOSARIUSZ PRAWNICZY



LA DENUNCIA DEI PRIVATI

(Zawiadomienie o popełnieniu przestępstwa przez osoby prywatne)

PL



ARRESTO IN FLAGRANZA –złapanie na gorącym uczynku

ATTESTAZIONE –zaświadczenie, poświadczenie

AZIONE CIVILE –powództwo cywilne

CODICE DI PROCEDURA PENALE – kodeks postępowania karnego

DELITTO PERSEGUIBILE A QUERELA - przestępstwo ścigane na wniosek

DENUNCIA – oskarżenie

ESSERE TENUTO A = ESSERE OBBLIGATO A

FARE/PRESENTARE LA DENUNCIA – składać oskarżenie

FRODE (LA) –oszustwo

FRODO –przemytnictwo

GENERALITÀ (LE)– dane osobowe, personalia

IN LORO VOCE – w ich miejsce/funkcję

MANIFESTAZIONE DI VOLONTÀ – oświadczenie woli

MATERIE ESPLODENTI – materiały wybuchowe

PENA DELL’ERGASTOLO – kara dożywotniego pozbawienia wolności

PERSONALITÀ DELLO STATO – osobowość państwa

PROCURATORE SPECIALE – pełnomocnik

PUBBLICA SICUREZZA – bezpieczeństwo publiczne

PUBBLICO MINISTERO – prokurator

QUESTURA – kwestura

REATO PERSEGUIBILE DI UFFICIO – przestępstwo ścigane z urzędu

REMISSIONE (LA) – wycofanie, umorzenie

RINUNCIA ALLA QUERELA – zaniechanie złożenia skargi

RINVENIRE – odnaleźć

UFFICIALE DI POLIZIA GIUDIZIARIA – urzędnik policji kryminalnej/śledczej

VERBALE – protokół







PL


Bezpieczeństwo publiczne – PUBBLICA SICUREZZA

Dane osobowe, personalia – LE GENERALITÀ

Essere obbligato a.. – ESSERE TENUTO A..

Kara dożywotniego pozbawienia wolności – LA PENA DELL’ERGASTOLO

Kodeks Postępowania Karnego – IL CODICE DI PROCEDURA PENALE

Kwestura – QUESTURA

Materiały wybuchowe – MATERIE ESPLODENTI

Odnaleźć – RINVENIRE

Oskarżenie – LA DENUNCIA

Osobowość Państwa – LA PERSONALITÀ DELLO STATO

Oszustwo – LA FRODE

Oświadczenie woli – MANIFESTAZIONE DI VOLONTÀ

Pełnomocnik – PROCURATORE SPECIALE

Powództwo cywilne – L’AZIONE CIVILE

Prokurator – PUBBLICO MINISTERO

Protokół – IL VERBALE

Przemytnictwo – IL FRODO

Przestępstwo ścigane na wniosek – IL DELITTO PERSEGUIBILE A QUERELA

Przestępstwo ścigane z urzędu – IL REATO PERSEGUIBILE DI UFFICIO

Składać oskarżenie – FARE/ PRESENTARE LA DENUNCIA

Urzędnik policji kryminalnej/ śledczej – UFFICIALE DI POLIZIA GIUDIZIARIA

W ich miejsce/ funkcję – IN LORO VOCE

Wycofanie, umorzenie – LA REMISSIONE

Zaniechanie złożenia skargi – RINUNCIA ALLA QUERELA

Zaświadczenie, poświadczenie – ATTESTAZIONE

Złapanie na gorącym uczynku – L’ARRESTO IN FLAGRANZA