<>ME MUERO DE AMOR

(Claudia Brant/Coty Sorokin)

Te marchaste sin palabras

Cerrando la puerta

Justo cuando te pedia un poco mas

Ei miedo te alejó del nido

Sin una respuesta

Dejando un corazón herido

Dejandome atras

Y ahora me muero de amor si no estas

Me muero y no puedo esperar

A que vuelvas de neuvo aqui

Junto a mi, con tus besos...

Es que me muero de amor si no estas

Me muero y no puedo esperar

Necesito tenerte aqui, junto a mi

Sin tu amor no puedo sevir.

Entre tus papeles descubri una carta

Sólo en lineas apretadas frases sin razón

Dices que el motivo fue la falta de aire

Si siempre te deje ser libre

Sin una condición

Y ahora me muero de amor. . .

Dime que no es verdad

Que voy a despertar

Cerca de tu piel

Igual que hasta ayer...

Porque me muero de amor. . .

u-u-u he...

----------------- (Polskie tłumaczenie) --------------

Me muero de amor (Umieram z miłości)

Wyszedłeś bez słowa zamykając drzwi

Właśnie wtedy, gdy cię pragnęłam, trochę więcej

Pełen obaw oddaliłeś się od gniazda, bez wyjaśnienia

Zastawiając zranione serce, zostawiając mnie

Teraz umieram z miłości, gdy ciebie tu nie ma

Umieram i nie mogę mieć nadziei

Że wrócisz tutaj

Do mnie, ze swoimi pocałunkami

Umieram z miłości, gdy ciebie nie ma

Umieram i nie mogę mieć nadziei

Chce cię mieć przy sobie

Bez twojej miłości nie umiem żyć

Wśród twoich papierów znalazłam list

Napisany ścisłym pismem, jakieś zdania bez sensu

Piszesz, że brakowało ci powietrza

A przecież nigdy nie stawiam żadnych warunków

Teraz umieram z miłości . . .

Powiedz mi, że to nieprawda, że obudzę się

Tuż przy tobie, tak jak to było jeszcze wczoraj

Teraz umieram z miłości . . .