Standardy redagowania tekstów

  1. Czcionka Times New Roman 12 pkt, interlinia 1.5 pkt, marginesy 2.5 cm.

  2. Imię i nazwisko autora, tytuł tekstu: czcionka 14 pkt, pogrubienie, wyrównanie do lewego marginesu. Śródtytuły: czcionka 12 pkt, pogrubienie, wyrównanie do lewego marginesu.

  3. TYTUŁY książek, artykułów, dzieł sztuki, filmów, audycji telewizyjnych i radiowych, konferencji w tekście głównym zapisujemy kursywą, na przykład:

Kapitał, Altergodzina

  1. TYTUŁY gazet i czasopism w tekście głównym zapisujemy w cudzysłowie, krojem prostym, z wielkiej litery, na przykład:

„Le Monde Diplomatique”, „Przegląd Filozoficzny”

  1. Krótsze cytaty (do 3 linijek) zapisujemy w cudzysłowie, krojem prostym.

  2. Dłuższe cytaty (powyżej 3 linijek) wstawiamy od nowej linii, z wcięciem 1.25 pkt, czcionka 10 pkt, interlinia 1.5 pkt, krój prosty, bez cudzysłowów.

  3. Wyrazy obcojęzyczne zapisujemy kursywą, na przykład: implicite, know-how.

  4. Cytaty drugiego stopnia w cudzysłowach ostrokątnych, na przykład:

„Kowalski powiedział »Nie«”.

  1. Kropka (.) zawsze kończy zdanie. Cytat opatrzony przypisem kończymy więc następująco: „koniec cytatu”.

  2. Stosujemy przypisy dolne numerowane (zarówno do przypisów bibliograficznych jak i merytorycznych), w wypadku tłumaczeń numerowane są przypisy odautorskie, przypisy tłumacza oznaczamy gwiazdką.

  3. ZAPIS DATY, ROKU, WIEKU:

12 maja 2001 roku

w 1998 roku

28 kwietnia

w XX wieku

w latach 20.

- w przedziałach dat podajemy pełne liczby, na przykład:

lata 1971-1977 (nie: lata 1971-77)

  1. LICZEBNIKI poza datami w miarę możliwości piszemy słownie. Jeśli taki zapis wymaga zbyt dużej liczby słów, stosujemy zapis cyfrowy. Jeżeli tekst zawiera dużo liczb i są one istotne (na przykład różnego rodzaju wyliczenia), można również używać zapisu cyfrowego. Na przykład:

dwadzieścia trzy osoby

w wieku trzydziestu ośmiu lat

trzy tysiące osób

230 tysięcy osób

  1. LICZEBNIKI w jednostkach miar, walut, procentach zapisujemy liczbami, na przykład:

5 metrów

56 złotych

12 procent

2 miliony dolarów

  1. PRZYPISY BIBLIOGRAFICZNE:

pierwsza litera imienia i nazwisko autora, tytuł: podtytuł, tłum. pierwsza litera imienia i nazwisko tłumacza, wstęp/posłowie (jeśli jest) pierwsza litera imienia i nazwisko, miejsce i rok wydania, s. (numery stron), na przykład:

M. Foucault, Historia seksualności, tłum. B. Banasiak, T. Komendant, K. Matuszewski, wstęp T. Komendant, Warszawa 1995, s. 145.

G. Bachelard, Kształtowanie się umysłu naukowego: przyczynek do psychoanalizy wiedzy obiektywnej, tłum. i posłowie D. Leszczyński, Gdańsk 2002.

pierwsza litera imienia i nazwisko autora, tytuł tekstu, tłum. pierwsza litera imienia i nazwisko tłumacza, [w:] tytuł wydania zbiorowego, red. pierwsza litera imienia i nazwisko redaktora(ów) dzieła zbiorowego, miejsce i rok wydania, s. (numery stron), na przykład:

S. Greenblatt, Marlowe, Marks i antysemityzm, tłum. Ł. Romanowski, [w:] tegoż, Poetyka kulturowa: pisma wybrane, tłum. K. Karpinowicz [i in.], red. i wstęp K. Kujawińska-Courtney, Kraków 2006, s. 130.

R. Wonicki, W stronę rozumu komunikacyjnego: przezwyciężenie aporii teorii krytycznej w myśli Jürgena Habermasa, [w:] Przełom komunikacyjny a filozoficzna idea konsensu, red. B. Sierocka, Wrocław 2003, s. 255.

pierwsza litera imienia i nazwisko autora, tytuł tekstu, tłum. pierwsza litera imienia i nazwisko tłumacza, „Tytuł Czasopisma” rok, wolumin (jeśli jest podany), numer, s. (numery stron). [W dziennikach podajemy datę dzienną wydania.] Na przykład:

B. Latour, Dajcie mi laboratorium a poruszę świat, tłum. K. Abriszewski, Ł. Afeltowicz, „Teksty Drugie” 2009, nr 1/2, s. 163-192.

P. O'Malley, L. Weir, C. Shearing, Governmentality, Criticism, Politics, „Economy and Society” 1997, Vol. 26, No. 4, s. 501-517.

pierwsza litera imienia i nazwisko autora, tytuł tekstu, tłum. pierwsza litera imienia i nazwisko tłumacza, dokładny adres strony internetowej (data dostępu: data), na przykład:

I. Wallerstein, Imigranci: opór wobec oporu?, tłum. M. Starnawski, http://www.recyklingidei.pl/wallerstein_imigranci_opor_wobec_oporu (data dostępu: 12 marca 2007).

  1. INNE ZALECENIA EDYTORSKIE:

- do zaznaczeń odautorskich używamy czcionki rozstrzelonej (prosimy nie stosować pogrubień i podkreśleń);

- odautorskie wtrącenia do cytatów: [przyp. inicjały], na przykład [przyp. DL];

- skróty w cytatach zaznaczamy wielokropkiem w nawiasie kwadratowym: [...];

- w przypisach używamy jedynie odsyłacza „zob.” [nie „por.”, „patrz” itp.];

- w wyrazach złożonych, nazwiskach dwuczłonowych itp. stosujemy łącznik (nie pauzę), na przykład:

Rydz-Śmigły (nie: Rydz - Śmigły)

czarno-biały (nie: czarno - biały)