AKT NOTARIALNY / NOTARIAL DEED / NOTARIELLE URKUNDE

POLISH ENGLISH GERMAN

Notariusz

Notary public

Kancelaria notarialna

Office of the notary public

Zamieszkały

Residing in

Posiadający numer PESEL

The holder of PESEL Number….

Prezes zarządu

CEO, the president of the directors' board

Posiadać prawo do samodzielnej reprezentacji spółki

To be entitled to individual representation of the company

Rejestr przedsiębiorców

Current for [Author ID1: at Thu Dec 20 20:23:00 2007 ]register of [Author ID1: at Thu Dec 20 20:23:00 2007 ]ed [Author ID1: at Thu Dec 20 20:23:00 2007 ]entrepreneurs

Na podstawie uchwały z dnia

Proven on [Author ID1: at Thu Dec 20 20:23:00 2007 ]B[Author ID1: at Thu Dec 20 20:23:00 2007 ]b[Author ID1: at Thu Dec 20 20:23:00 2007 ]ased[Author ID1: at Thu Dec 20 20:23:00 2007 ] on[Author ID1: at Thu Dec 20 20:23:00 2007 ]of[Author ID1: at Thu Dec 20 20:23:00 2007 ] the resolution passed on [Author ID1: at Thu Dec 20 20:23:00 2007 ]issued [Author ID1: at Thu Dec 20 20:23:00 2007 ]on…

KRS

State Court Register

W sprawie wyrażenia zgody

On the approval of

Udziałowiec/akcjonariusz[Author ID1: at Thu Dec 20 20:24:00 2007 ]

Shareholder

Nowopowstała spółka[Author ID1: at Thu Dec 20 20:24:00 2007 ]

New company [Author ID1: at Thu Dec 20 20:24:00 2007 ]

bez przesady [Author ID1: at Thu Dec 20 20:24:00 2007 ][Author ID1: at Thu Dec 20 20:24:00 2007 ]

Zawiązać spółkę niniejszym aktem

To establish a company based on this deed

Działać w imieniu spółki pod firmą[Author ID1: at Thu Dec 20 20:24:00 2007 ]….

To act on behalf of the company under the firm

Stawiający / a

Appearer

Umowa Sp. z o.o.

Articles of incorporation/ association[Author ID1: at Thu Dec 20 20:24:00 2007 ] of the LLC

Zawiązanie spółki, zwanej dalej..

Incorporation of the company hereinafter refer[Author ID1: at Thu Dec 20 20:24:00 2007 ]red to as…

Firma spółki brzmi

The company's firm shall be…

Uprawniony do używania w obrocie skrótu firmy

Entitled to use in trade the abbreviated term[Author ID1: at Thu Dec 20 20:25:00 2007 ]firm[Author ID1: at Thu Dec 20 20:25:00 2007 ]:

Oddziały

branches

Siedziba spółki

The registered office /seat [Author ID1: at Thu Dec 20 20:25:00 2007 ]is….(L[Author ID1: at Thu Dec 20 20:25:00 2007 ]l[Author ID1: at Thu Dec 20 20:25:00 2007 ]ublin)

Filie

Fillies [Author ID1: at Thu Dec 20 20:25:00 2007 ]affiliates[Author ID1: at Thu Dec 20 20:25:00 2007 ]

Przedstawicielstwa handlowe i usługowe

Representative commercial [Author ID1: at Thu Dec 20 20:25:00 2007 ]trade [Author ID1: at Thu Dec 20 20:25:00 2007 ]and serv[Author ID1: at Thu Dec 20 20:25:00 2007 ]n[Author ID1: at Thu Dec 20 20:25:00 2007 ]ice o[Author ID1: at Thu Dec 20 20:26:00 2007 ]O[Author ID1: at Thu Dec 20 20:26:00 2007 ]ffices[Author ID1: at Thu Dec 20 20:25:00 2007 ]

Uczestniczyć w innych spółkach

Participate In o[Author ID1: at Thu Dec 20 20:26:00 2007 ]R[Author ID1: at Thu Dec 20 20:26:00 2007 ]other companies

Spółka działa na terenie całej Polski oraz za granicą

The company operates on the territory of Poland and abroad

prawnie d[Author ID1: at Thu Dec 20 20:26:00 2007 ]D[Author ID1: at Thu Dec 20 20:26:00 2007 ]ozwolony [Author ID1: at Thu Dec 20 20:26:00 2007 ]

Permitted by the laws in force

Spółka jest zawiązana na czas nieokreślony

The company is incorporated for indefinite period of time[Author ID1: at Thu Dec 20 20:26:00 2007 ]

Przedmiot działalności spółki

company[Author ID1: at Thu Dec 20 20:26:00 2007 ]'s [Author ID1: at Thu Dec 20 20:27:00 2007 ]Objects /scope of activities

Wykonywanie robót ogólnobudowlanych

General construction works[Author ID1: at Thu Dec 20 20:27:00 2007 ]

Wykonywanie instalacji elektrycznych

Power wiring/instalations[Author ID1: at Thu Dec 20 20:27:00 2007 ]

Nieruchomość

Property/real estate[Author ID1: at Thu Dec 20 20:27:00 2007 ]

Koncesja

Licence [Author ID1: at Thu Dec 20 20:27:00 2007 ]

Zgoda administracyjna

Administrative approval

Kapitał zakładowy spółki

Initial capital

Równe i niepodzielne

Equal and indivisible

Wartość nominalna

Nominal value

Udziały/akcje[Author ID1: at Thu Dec 20 20:27:00 2007 ]

Shares

Wspólnik/akcjonariusz[Author ID1: at Thu Dec 20 20:27:00 2007 ]

Shareholder

Zgromadzenie Wspólników/Akcjo[Author ID1: at Thu Dec 20 20:27:00 2007 ]nariuszy[Author ID1: at Thu Dec 20 20:27:00 2007 ]

Shareholders' Meeting

W drodze uchwały

Based on the resolution

Kapitał zapasowy

Supplementary capital

Kapitał rezerwowy

Reserve capital

Udziały w kapitale

Shares in capital

Udziały zostają objęte w następujący sposób

Shares in the company's capital shall be subscribed [Author ID1: at Thu Dec 20 20:28:00 2007 ]taken over [Author ID1: at Thu Dec 20 20:28:00 2007 ]as follows

Ktoś działa w imieniu spółki

Company shall be represented by

Wkład pieniężny w wysokości

Cash contribution of…

Łączna wartość nominalna

Total n[Author ID1: at Thu Dec 20 20:28:00 2007 ]N[Author ID1: at Thu Dec 20 20:28:00 2007 ]ominal value

Pokrywać udziały w całości

Shall fu[Author ID1: at Thu Dec 20 20:28:00 2007 ]lly [Author ID1: at Thu Dec 20 20:28:00 2007 ]cover the shares with..

Zbycie, zestawienie i umorzenie udziałów

Disposal, pledge and redemption of shares

podjęta w formie uchwały

In form of the resolution

Wspólnik, który zamierza

A shareholder intending to…

Zbywać udziały w całości lub części

To sell any part of the shares

Zaoferować w formie pisemnej

Offer in writing

Podanie minimalnej ceny, po jakiej może nastąpić sprzedaż udziałów

Stating the minimal price for the disposal of shares

Zawiadomić wspólnika

Notify the shareholder

Wezwać wspólnika

Submit [Author ID1: at Thu Dec 20 20:29:00 2007 ]Order [Author ID1: at Thu Dec 20 20:29:00 2007 ]the shareholder to do sth[Author ID1: at Thu Dec 20 20:29:00 2007 ]

Być zainteresowanym nabyciem udziałów za określoną cenę

Have interest in the acquisition of the shares for a [Author ID1: at Thu Dec 20 20:29:00 2007 ]stated price

Brak zajęcia stanowiska w tym terminie oznaczać będzie…

Unless such interests is expressed by such deadline it shall be deemed as

Oświadczenie woli

Statement of will

Podzielić przeznaczone do zbycia udziały

divide shares held for sale

Dotychczasowe udziały wspólników

s[Author ID1: at Thu Dec 20 20:29:00 2007 ]hares already held by such shareholders

W proporcji

Pro rata / proportionally

Rozlosowany

distributed at random among

Osoby trzecie

Third party

Niezwłocznie po zawarciu umowy

Promptly after the execution of sale of the shares

Oświadczenie

Statement

Nie poczynić żadnych uzgodnień wykraczających poza treść zawartej umowy sprzedaży

not make any arrangements except for [Author ID1: at Thu Dec 20 20:29:00 2007 ]those contained in the executed sales agreement.

Nie być zobowiązanym do czegoś

not to [Author ID1: at Thu Dec 20 20:29:00 2007 ]be committed to do sth[Author ID1: at Thu Dec 20 20:30:00 2007 ]

Udzielanie zgody na zbycie udziałów

To issue approval for disposal of shares

Konkurent

competitor

Notarialnie poświadczony podpis

the signatures certified by notary public

Pod rygorem nieważności

under the pain of invalidity/ otherwise null or void[Author ID1: at Thu Dec 20 20:30:00 2007 ]

Stosowna uchwała

Appropriate resolution

Wysokość wynagrodzenia

rem[Author ID1: at Thu Dec 20 20:30:00 2007 ]uneration value[Author ID1: at Thu Dec 20 20:30:00 2007 ]

Umorzyć

Redeem

Obniżenie kapitału

Reducing the [Author ID1: at Thu Dec 20 20:30:00 2007 ]share [Author ID1: at Thu Dec 20 20:30:00 2007 ]capital decrease[Author ID1: at Thu Dec 20 20:30:00 2007 ]

Podwyższenie kapitału zakładowego

Shared[Author ID1: at Thu Dec 20 20:30:00 2007 ] capital increase

Poprzez utworzenie

Through the [Author ID1: at Thu Dec 20 20:30:00 2007 ]issuance

Wkłady pieniężne lub niepieniężne

Income or [Author ID1: at Thu Dec 20 20:31:00 2007 ]cash contributions or contributions in kind (non-cash)[Author ID1: at Thu Dec 20 20:31:00 2007 ]

Do kwoty

Up to the amount of

Jedno lub wielokrotnie

One-time or repeatedly

Coś nie stanowi zmiany umowy spółki I nie wymaga formy aktu notarialnego

Sth. Shall not be deemed as amendment to Articles of Incorporation and shall not require any certification by[Author ID1: at Thu Dec 20 20:31:00 2007 ]of[Author ID1: at Thu Dec 20 20:31:00 2007 ] the[Author ID1: at Thu Dec 20 20:31:00 2007 ] notary public

Prawo pierwokupu

The right of the [Author ID1: at Thu Dec 20 20:31:00 2007 ]first refusal/ pre-emptive right[Author ID1: at Thu Dec 20 20:31:00 2007 ]

Pierwszeństwo objęcia udziałów

Pre-emptive right to the encompassing[Author ID1: at Thu Dec 20 20:31:00 2007 ]subscribe for[Author ID1: at Thu Dec 20 20:31:00 2007 ] shares

Prawa I obowiązki wspólników

Powers and obligations of the shareholders

Dopłaty

Contributions

O ile ktoś w drodze uchwały tak postanowi, …

Should Sb. Decid[Author ID1: at Thu Dec 20 20:32:00 2007 ]s[Author ID1: at Thu Dec 20 20:32:00 2007 ]e so based on the resolution, ….

Wnieść (do spółki)[Author ID1: at Thu Dec 20 20:32:00 2007 ]

To make to (the company) [Author ID1: at Thu Dec 20 20:32:00 2007 ]

wysokość i terminy dopłat

the value of the contributions and the related deadlines

szczegółowo określony

detailed

wnosić dopłaty

make cont[Author ID1: at Thu Dec 20 20:32:00 2007 ]ributions

na pokrycie straty

to cover the loss

wykazać

to disclose

sprawozdanie finansowe

financial statements

na inne cele

for other purposes

realizowane inwestycje

completed investments

zwracać (dopłaty)

to reimburse (to sb)

zwrot dopłat następuje…

contributions shall be reimbursed

na podstawie uchwały ZW

based on/ on the basis of the resolution BY SM/ SM's resolution

nie jest konieczne

it shall not be necessary

dokonać ogłoszenia o zamierzonym zwrocie

publish the announcement on planned reimbursement

pismo przezaczone do ogłoszeń spółki

daily/official journal[Author ID1: at Thu Dec 20 20:33:00 2007 ] used for company's announcements

nie uwzględnia się

shall not be considered/ taken into account

przy żądaniu nowych dopłat

for the purpose related to the new contributions requirement

udział w zysku

shares in the profit

roczny

annual

przeznaczać do

allocate to

dzielić zysk

to distribute the profit

proporcjonalnie

pro rata

kapitał zakładowy spółki

company's share capital

posiadane udziały

shares already held

wyłączać całość lub część zysku

to exclude the whole or any part of the profit

od podziału między wspólników

from the distribution among the shareholders

określone w uchwale, prawnie dopuszczalne cele

legally permissible purposes, defined/ stipulated in the resolution

kapitał zapasowy

supplementary capital

kapitały rezerwowe

reserved[Author ID1: at Thu Dec 20 20:34:00 2007 ] capitals

zaliczka dla wspólników

advance payment to the shareholders

rok obrotowy

financial year/ reporting year

rok podatkowy

fiscal year

dziedziczenie

right of inheritance

nieograniczone

unlimited/ free/ unrestricted

do czasu działu spadku

until official distribution of the [Author ID1: at Thu Dec 20 20:35:00 2007 ]inherited estate/[Author ID1: at Thu Dec 20 20:35:00 2007 ] inheritance

wykonawca testamentu

executor of the will

o ile

provided

[Author ID1: at Thu Dec 20 20:35:00 2007 ]

w przypadku nie dojścia przez spadkobierców do porozumienia w przedmiocie...

Should the heirs not reach the agreement concerning...

od daty otwarcia spadku

since the opening of the inheritance

rozpoczyna się z dniem

shall begin as of[Author ID1: at Thu Dec 20 20:35:00 2007 ]

rozpoczęcie

commencement

organa[Author ID1: at Thu Dec 20 20:35:00 2007 ]y[Author ID1: at Thu Dec 20 20:35:00 2007 ] spółki

company's authorities

podejmować uchwałę

to pass a resolution on sth

bez odbycia ZW

without the convention of SM

wyrazić zgodę na piśmie

to agree in writing for sth

postanowienie, które ma być powzięte

a decision to be passed[Author ID1: at Thu Dec 20 20:36:00 2007 ]made[Author ID1: at Thu Dec 20 20:36:00 2007 ]

głosowanie pisemne

written voting

sprawy przewidziane przez niniejszą umowę spółki

issues stipulated/ set forth by the herein articles of association

obowiązujące przepisy prawa

laws in force

zwyczajne/nadzwyczajne ZW

ordinary/ extraordinary SM

zwoływać corocznie ZW

convene annually

nie później niż do końca 6 mies.

no later than by the end of 6 mths

po zakończeniu roku obrotowego

following the end of the financial year

dla rozpatrzenia spraw

to resolve on issues

wymagających rozstrzygnięcia przez ZW

falling within th [Author ID1: at Thu Dec 20 20:36:00 2007 ]e [Author ID1: at Thu Dec 20 20:36:00 2007 ]powers of the SM

z własnej inicjatywy

based on its own initiative

na (czyjś) wniosek

based on the motion of...

ZW odbywa się…

SM shall be held...

zawiadomić

to notify

listami poleconymi

by a [Author ID1: at Thu Dec 20 20:36:00 2007 ]registered mail letters

wysyłać

to dispatch

wyrazić zgodę

to agree/ give consent / consent to

sposób zwołania

procedure of convention

protokół

minutes

poczta kurierska

co[Author ID1: at Thu Dec 20 20:37:00 2007 ]urie[Author ID1: at Thu Dec 20 20:37:00 2007 ]ou[Author ID1: at Thu Dec 20 20:37:00 2007 ]r service

wyrazić na coś pisemną zgodę

to express the approval for sth in writing

adres do wysyłania zawiadomień

service address

uczestniczyć w ZW

to participate in a SM

przez pełnomocników

through proxies

pełnomocnictwo

power of attorney

osobiście

in person

prokurent

person holding the power of procuration/

the holder of the procuration/

the holder of the power of attorney[Author ID1: at Thu Dec 20 20:37:00 2007 ]

udzielony na piśmie

issued in writing

dołączyć

to attach

Księga Protokołów

Minutes Register

pod rygorem nieważności

otherwise null or void

na każdy udział przypada 1 głos

each share entitles to 1 vote

prawo zastawu

pledge right

prawo użytkowania

usufruct right

ustanowić

to establish

pozbawić uprawnienia do wykonywania prawa głosu

deprive of the right to exercise the voting right

quorum

kworum

dla ważności czegoś

for sth to be valid

wymagana jest obecność

the presence shall be required

(wyłączne) kompetencje

(exclusive) powers

oprócz innych spraw i przepisów

in addition to other issues and the provisions..

zatwierdzenie bilansu

approval of the balance sheet

rachunek zysków o strat

profit and loss account

sporządzony

prepared

podział zysków i strat

distribution of profits& losses

podwyższenie/ obniżenie kapitału zakładowego

increase/ decrease of share capital

zmiany umowy spółki

amendments to the artice[Author ID1: at Thu Dec 20 20:38:00 2007 ]le[Author ID1: at Thu Dec 20 20:38:00 2007 ]s of association

rozwiązanie/ likwidacja spółki

dissolution/ liquidation of the company

przystępowanie do lub występowanie z innych spółek

merging with other companies and de-[Author ID1: at Thu Dec 20 20:38:00 2007 ]investments

zbycie lub nabycie

disposal or purchase

nieruchomości

fixed properties

wydzierżawienie przedsiebiorstwa

lease of enterprise

ustanowienie na czymś prawa użytkowania

establishment of the usufruct on sth

zaciąganie/ poręczanie pożyczek

taking/ underwriting loans

Zarząd

Management Board/ Directors' Board[Author ID1: at Thu Dec 20 20:38:00 2007 ]

powoływać/ odwoływać osoby

appoint/ dismiss sb

powołać do składu zarządu

appoint as MB members

kadencja członka

the term (of office) of a MB's member

czas nieoznaczony

indefinite time

chyba że w uchwale wskazano inaczej

unless the resolution stipulates ote[Author ID1: at Thu Dec 20 20:38:00 2007 ]he[Author ID1: at Thu Dec 20 20:38:00 2007 ]rwise

upływa z dniem odbycia ZW

shall expire as at the date of the SM

za ostatni rok urzędowania

for the last year in the office

sprawozdanie z działalności spółki w roku obrotowym

Directors/ MB report

regulamin Zarządu

internal regulations/ rules

regulować prawa i obowiązki

to regulate/ control powers and obligations

umowa o pracę

employment contract/ job contract

reprezentować spółkę na zewnątrz

to represent the company outside

zarządzać majątkiem i sprawami spółki

to manage/ administer the company's assets and business/ affairs

kierować całokształtem bieżącej działalności

to run present/ current economic activity

czynności zmierzające do osiągnięcia celów spółki

activities leading to the achieve[Author ID1: at Thu Dec 20 20:39:00 2007 ]ment of the company's objectives

z wyjątkiem

except for

zastrzeżony w niniejszej umowie

restricted herein

przepisy Kodeksu Spółek Handlowych

regulations/ provisions of the Code of Commercial Companies and Partnerships

składać oświadczenia

to submit statements/ declarations

majątkowy/ niemajątkowy

financial/ non-financial

działać łącznie

to act jointly

zaciągać zobowiązania

to incur liabilities/ obligations

niezależnie działający pełnomocnicy

independently acting proxies

do poszczególnych czynności

to perform individual activities

terminy

dates

rozporządzać prawem

to execute rights

o wartości dwukrotnie przewyższającej

twice exceeding the value of sth

świadczenie (wykonywanie czynności)

performance

obejmować udziały i akcje

to subscribe for the holdings and shares

spółka handlowa

commercial company

bez zgody

without the approval

zwolnienie z zakazu konkurencji

exemption from the non- competition clause

zwolnić każdego wspólnika z zakazu k.

release/ exempt any shareholder from the n-c clause

być podjętym bezwzględną większością głosów

to be passed by the absolute majority of votes cast

w sytuacjach przewidzianych przez prawo

in the cases stipulated by the laws in force

stosowna uchwała

respective/ adequate resolution

likwidator

liquidator

z chwilą otwarcia likwidacji wygasa prokura

the power of pr[Author ID1: at Thu Dec 20 20:40:00 2007 ]ocuration shall expire as at the commencement of the liquidation

prowadzić likwidację

to perform a liquidation

klauzula salwatoryjna

severability clause

okazać się nieważnym

become void and invalid

naruszać ważność innych postanowień niniejszej umowy

violate/ infringe/ affect the validity of other provisions hereof

w możliwie największym stopniu

to the maximum possible extent

treść odpowiada czemuś

the content corresponds with

cel gospodarczy

economic objectives

stosowanie przepisów[Author ID1: at Thu Dec 20 20:40:00 2007 ] (~obowiązujące prawo)

governing law (& jurisdiction)

w sprawach...stosuje się przepisy

issues... shall be subjected[Author ID1: at Thu Dec 20 20:40:00 2007 ] to the [Author ID1: at Thu Dec 20 20:40:00 2007 ]provisions of[Author ID1: at Thu Dec 20 20:40:00 2007 ]

dzień bilansowy

balance sheet date

postanowienia końcowe

final provisions/ miscellaneous

postanowić w głosowaniu tajnym

decide in a closed vote

powołać na czas określony

to appoint for an indefinite time

prezes zarządu

President of the MB

zamieszczać ogłoszenia

to publish announcements

Monitor Sądowy

The court & economic journal

lub: Monitor…[Official Journal]

orzekać

adjudicate/ order on

osobiste przyczyny

personal/ material reasons

wnieść powództwo przeciwko komuś

to bring an action against sb

rozpatrywać spór

to resolve/ review dispute/ controversy

powstałe na tle niniejszej umowy

resulting from these articles of association

sąd właściwy ze względu na siedzibę spółki

competent court/ court with relevant jurisdiction for the c's registered seat

ponosić koszty

to pay/ incurr[Author ID1: at Thu Dec 20 20:41:00 2007 ] costs

pobrać podatek od czynności cywilnoprawnych

to charge tax on the [Author ID1: at Thu Dec 20 20:41:00 2007 ]civil law actions

wydawać wypisy bez ograniczeń

to issue the exc[Author ID1: at Thu Dec 20 20:41:00 2007 ]erp[Author ID1: at Thu Dec 20 20:41:00 2007 ]ts in any number of copies/ without any limitations

Art, ust. poz.

Article,, A[Author ID1: at Thu Dec 20 20:41:00 2007 ]a[Author ID1: at Thu Dec 20 20:41:00 2007 ]ct, I[Author ID1: at Thu Dec 20 20:41:00 2007 ]i[Author ID1: at Thu Dec 20 20:41:00 2007 ]tem

z dnia

dated on lub : of

rozporządzenie

decree

zarządzenie

ordinance

Minister Sprawiedliwości

Minister of Justice

opłata tytułem wynagrodzenia za dokonanie usługi notarialnej

notarial fee

ustawa o podatku od towarów i usług i podatku akcyzowym

VAT& Excise Duty Act

akt odczytano, przyjęto I podpisano

this deed has been read, accepted and signed by...

wypis ten wydano spółce

this excerp[Author ID1: at Thu Dec 20 20:42:00 2007 ]t gas been issued to the company