piosenki z tlumaczeniem hiszpansko polskim


SPIS TREŚCI

David Bisbal - Como la primera vez

Como duele ver caer el cielo,
como lluvia de recuerdos sobre la piel,
te busqué, te inventé,
entre cada sueño roto, de los restos de mi fe.
Y tú, tan imposible de olvidar,
lejana a mi fragilidad,
como si nada,
y aquí estoy, las alas rotas y un por qué,
muy tarde abrí los ojos a la verdad,
de lo que debe escapar.


Desesperado aquí me ves,
quebrado en mil pedazos,
caigo a tus pies,
como un trozo de pasado
que no sabe como hacer.


Desesperado por volver,
al agua de tu amor que calme mi sed,
y aquí estoy ahogado en lágrimas de ayer,
como la primera vez.
Dime como hacer para vestirme,
con la tenue bendición de tu desnudez,
devolver el reloj, y escribir nuevas historias,
en el libro de tu amor.


Y así salvarme de esta maldición,
volver a unir los lazos de la razón,
que me faltaba.
Y mírame, que te hablo con el corazón,
no digas que es muy tarde,
para pintar cielos de felicidad.


Desesperado aquí me ves,
quebrado en mil pedazos,
caigo a tus pies,
como un trozo de pasado
que no sabe como hacer.
Desesperado por volver,
al agua de tu amor que calme mi sed,
y aquí estoy ahogado en lágrimas de ayer,
como la primera vez

Jak za pierwszym razem


Jak bardzo boli obserwowanie
Jak niebo spada jak krople deszczu na ciało
Szukałem ciebie, wymyśliłem w każdym złamanym śnie
Z resztek mojej wiary
A ty, niemożliwa do zapomnienia
Obojętna na moja kruchość
Jak gdyby nigdy nic
A wiec jestem tutaj, ze złamanymi skrzydłami

I zapytaniem: dlaczego
Za późno spostrzegłem prawdę
Od której trzeba uciekać


Jestem tutaj, zdesperowany
Rozerwany na tysiąc kawałków
Padam u twoich stop
Jak kawałek przeszłości
Który nie wie, jak się ma zachować


Gotowy na wszystko, aby tylko wrócić
Do wód twojej miłości, które ugasza moje pragnienie
I oto jestem tutaj, zatopiony we wczorajszych łzach
Tak jak za pierwszym razem
Powiedz mi, co mam uczynić
Aby ubrać się w cienkie błogosławieństwo twojej nagości
Cofnąć zegar i napisać nowe historie
W księdze twojej miłości


I w ten sposób uratować się przed tym przekleństwem
Ponownie połączyć kabelki rozumu
Których mi brakowało
I spójrz na mnie, bo mówię do ciebie z głębi serca
Nie mów ze jest za późno
Aby pomalować niebo szczęściem


Jestem tutaj, zdesperowany
Rozerwany na tysiąc kawałków
Padam u twoich stop
Jak kawałek przeszłości
Który nie wie, jak się ma zachować
Gotowy na wszystko, aby tylko wrócić
Do wód twojej miłości, które ugasza moje pragnienie
I oto jestem tutaj, zatopiony we wczorajszych łzach
Tak jak za pierwszym razem

David Bisbal - Quiero perderme en tu cuerpo

Quiero perderme en tu cuerpo
Como agua clara en un bosque de sol
Mirar tus ojos inciertos
Donde sembrara mil sueños de amor.

Quiero beber en tus labios
Esa caricia de luna y de miel
Y descubrir el encanto
De la pasión que se esconde en tu piel.

Quiero pintar con tus besos
Un cielo de estrellas sembrado de luz
Buscar abrigo en tu cuerpo
En la noche eterna de tu juventud.

Quiero saciar mi locura
En la tibia playa de tu desnudez
Para llenar de ternura
La inocencia pura de hacerte mujer.

Quiero escapar por tu vientre
Para nuevamente llenarme de paz
Que es tan inmenso tenerte
Clavada en mi pecho
Como una verdad.

Quiero entregarte mis años
Mis ganas de amarte
Mi fuerza y me.

Quiero llegar con tu mano
Al rincón sagrado que siempre soñé

Chcę się zatracić w twoim ciele

Chcę się zatracić w twoim ciele
Jak czysta woda w słonecznym lesie
Patrzeć w twoje niepewne oczy
Gdzie zasiewają się tysiące marzeń miłości

Chce pić z twoich ust
Tę pieszczotę księżycową i miodową
I odkryć oczarowanie
Namiętnością która się ukrywa pod twoja skórą

Chce namalować twoimi pocałunkami
Niebo rozświetlane blaskiem gwiazd
Szukać ciepłego okrycia w twoim ciele
W wiecznej nocy twej młodości

Chcę zaspokoić moje szaleństwo
W ciepłej plaży twojej nagości
Aby wypełnić czułością
Niewinną czystość uczynienia cię kobietą

Chce uciec poprzez twój brzuch
Aby znowu napełnić się spokojem
Jest tak wielkie posiadanie ciebie
Wbite w moja pierś
Jak prawda

Chce oddać ci moje lata
Moja ochotę do kochania ciebie
Moja silę i wiarę

Chcę dojść z twoja ręką
Do świętego zakątka, o którym zawsze marzyłem

David Bisbal - Nada Cambiara Mi Amor Por Ti

Si tuviera que vivir sin tus caricias
habrá melancolía
yo sé que habrá dolor
al fin del mundo yo te seguiría
no puedo estar sin tu calor
pues sin ti no sé quién soy
Jamás podré dejar tu amor
no dudes nunca, por favor
bésame, te amaré
no sabré llenar tu espacio


Nada cambiará mi amor por ti
siempre sentirás que yo te amo
no quiero que te vayas
te quiero así cada mańana
nada cambiará mi amor por ti
siempre sentirás que yo te amo
no puedo ver sin ver tus ojos
nada cambiará mi amor por ti


Sólo con mirarte fue tan fácil
abrir así mi corazón
fue tan natural
sólo con besarte fue imposible
no dejarte de pensar
si quiero cada día más


Jamás podré dejar tu amor
no dudes nunca, por favor
bésame, te amaré
no sabré llenar tu espacio


Nada cambiará mi amor por ti
siempre sentirás que yo te amo
no quiero que te vayas
te quiero así cada mańana
Nada cambiará mi amor por ti
siempre sentirás que yo te amo
no puedo ver sin ver tus ojos
nada cambiará mi amor por ti

nada cambiará mi amor por ti
siempre sentirás que yo te amo

Nic nie zmieni mojej miłości do ciebie

Jeśli miałbym żyć bez twoich pieszczot
Będzie melancholia
Wiem, że będzie ból
Podążałbym za tobą na koniec świata
Nie mogę istnieć bez twojego ciepła
Bo bez ciebie nie wiem kim jestem
Przenigdy nie mógłbym zostawić twojej miłości
Nie wątp w to nigdy, proszę
Całuj mnie, będę cię kochać
Nie będę umiał wypełnić twojej przestrzenie


Nic nie zmieni mojej miłości dla ciebie
Zawsze będziesz czuć , że ja cię kocham
Nie chce abyś odeszła
Kocham cię tak właśnie każdego ranka
Nic nie zmieni mojej miłości do ciebie
Zawsze będziesz czuć , że ja cię kocham
Nic nie widzę bez twoich oczu
Nic nie zmieni mojej miłości do ciebie

Tylko za jednym spojrzeniem było łatwo
Otworzyć w ten sposób moje serce
Było to tak naturalne
Tylko za pomocą pocałunku i
było niemożliwe przestać myśleć o tobie
jeśli każdego dnia kocham coraz bardziej

Przenigdy nie mógłbym zostawić twojej miłości
Nie wątp w to nigdy, proszę
Całuj mnie, będę cię kochać
Nie będę umiał wypełnić twojej przestrzenie

Nic nie zmieni mojej miłości dla ciebie
Zawsze będziesz czuć , że ja cię kocham
Nie chce abyś odeszła
Kocham cię tak właśnie każdego ranka
Nic nie zmieni mojej miłości dla ciebie
Zawsze będziesz czuć , że ja cię kocham
Nic nie widzę bez twoich oczu
Nic nie zmieni mojej miłości do ciebie
Nic nie zmieni mojej miłości do ciebie
Zawsze będziesz czuć, że ja cię kocham

David Bisbal - Desnudate mujer


Desnudate mi amor, Olvidate de el
Tarde la tentacion, Ven muerdeme la piel

Desnudate mujer, Desnudame tambien
Que nuestros cuerpos son
bella el amanecer

Deja que tu instincto rompa en errupcion
Yo se que tu lo deseas
como lo deseo yo

Desnudate mujer, Hoy vas a ser infiel
Cuando mis manos te desojen
Conoceras la libertad, Desnudate mujer
Y entregame tu ser
Bebes mis ganas infinitas
Robare tu santidad, Amor, amor oh ohh

La lluvia, que sensual, Con tu cuerpo y el mio
Resbala en sudor, De nuestra pasion
Desnuda es que esta, Perfecta la intimidad
Tus pechos el manantial, Donde me quiero ogar

Deja que tu instincto rompa en errupcion
Yo se que tu lo deseas
como lo deseo yo

Desnudate mujer, Hoy vas a ser infiel
Cuando mis manos te desojen,

Conoceras la libertad


Desnudate mujer, Y entregame tu ser
Bebes mis ganas infinitas,

Robare tu santidad aaah

Porque todo ha sucedido, Sin sentido y sin razon
Sabes amor, Asi es la pasion
Tu y yo, siento el mal ahhh ohhh ohh
no quiero amor ay ay ay

Desnudate mujer
y entregame tu ser
bebes mis ganas infinitas
Y saciare tu sanctidad

amor, ay amor, amor, amor

Rozbierz się kobieto


Rozbierz się kochanie, Zapomnij o nim
Przedłużaj pokusie, Chodź gryźć moja skore

Rozbierz się kobieto, Rozbierz także mnie
Bo nasze ciała są,

pięknem poranka

Nie pozwól by twój instynkt przeszkodził
Wiem, ze tego pragniesz,

Tak jak ja tego pragnie

Rozbierz się kobieto, Dziś będziesz niewierna
Gdy moje dłonie cię ogarną,

Poznasz wolność, Rozbierz się kobieto
I oddaj mi siebie
Pijesz moje żądze nieskończone
Ukradnę twoja świętość, Kochanie, kochanie, oooo

Deszcz, jak zmysłowy, Po twoim ciele i moim
Spływa pot , Naszej namiętności
Gdy jest naga jest, Doskonałą intymność
Twoje piersi są źródłem, do którego chce dotrzeć

Nie pozwól by twój instynkt przeszkodził
Wiem, ze tego pragniesz
Tak jak ja tego pragnę

Rozbierz się kobieto, Dziś będziesz niewierna
Gdy moje dłonie cię ogarną,

Poznasz wolność

Rozbierz się kobieto, I oddaj mi siebie
Pijesz moje żądze nieskończone
Ukradnę twoja świętość, Kochanie, kochanie, oooo

Ponieważ wszystko się stało, Bez sensu i powodu
Wiesz kochanie, Taka jest właśnie namiętność
Ty i ja, Czuje zło oooooo
Nie chce miłości aj aj aj

Rozbierz się kobieto
I oddaj mi siebie
Pijesz moje żądze nieskończone
Ukradnę twoja świętość

Kochanie, kochanie, oooo oooo

David Bisbal - Esta Ausencia

Despertar en el frío abismo de tu ausencia
Es rogar por las horas perdidas en mi habitación
Recordar cada lagrima que fue tan nuestra
Me desangra el alma, me desangra el alma

Es andar el sendero que escribimos juntos
Es tocar un silencio profundo en el corazón
Escapar por las brechas de un amor profundo
Es mentir de nuevo por negar tu ausencia

Esta ausencia tan grande, tan dura, tan honda
Que quiebra en pedazos, Mi razón.

Esta ausencia desnuda, De dudas y sombras
Me clava tu amor

Esta ausencia que duele , En el fondo del alma
Que quema por dentro , Mi sueño y mi calma

Esta ausencia de hielo, De piel, de silencio
Que corta las horas sin piedad

Esta ausencia infinita , De noches y días
No tiene final

Fue tan fácil decir, Que el adiós sanaría
Las espinas clavadas, En tu alma y la mía

Esta ausencia me grita, Que se acaba la vida
Porque no volverás, volverás.

Ya lo ves, tu partida no condujo a nada
Porque nada hace el tiempo a la sombra de mi soledad
Ya lo ves, derrotado y sin hallar la calma
Que daría por verte y olvidarlo todo.

Esta ausencia me grita, Que se acaba la vida
Porque no volverás

Y me desangra tu partida
Y tu recuerdo hace temblar mi corazón
Como olvidarte si no quiero
Porque es que amor sin ti yo muero

Esta ausencia me grita, Que se acaba la vida
Porque no volverás, volverás, volverás

Ta nieobecność

Obudzić się w zimnej otchłani twojej nieobecności
Jest błaganiem o godziny stracone w moim pokoju,
Wspominaniem każdej łzy, która była tak bardzo nasza
Moja dusz się wykrwawia, moja dusza się wykrwawia

Jest przemierzaniem ścieżki, która zapisywaliśmy razem
Jest dotykaniem głębokiej ciszy w sercu
Uciekaniem po wyrwach głębokiej miłości
Kłamaniem znowu aby odrzucić twoją nieobecność

Ta nieobecność tak wielka, Tak ciężka, tak głęboka
Która szatkuje na kawałki, Mój rozum

Tą nieobecność odartą, Z wątpliwości i cieni
Wbija mi twoja miłość

Ta nieobecność, która boli, W głębi duszy
Która pali w środku, Mój sen i mój spokój

Ta nieobecność z lodu, Ze skóry, ciszy
Która tnie godziny bez litości

Ta niekończąca się nieobecność, Dniami i nocami
Nie ma końca

To było tak łatwo powiedzieć, Że pożegnanie uzdrowiłoby
Wbite drzazgi, W twojej duszy i mojej

Ta nieobecność krzyczy na mnie, Ze kończy się życie
Bo nie wrócisz, nie wrócisz

Widzisz chyba, twoja gra do niczego nie doprowadziła
Bo nic nie poradzi czas w cieniu mojej

samotności
A więc widzisz, pokonany i nie mogący odnaleźć duszy
Co bym dał aby cię zobaczyć i zapomnieć o wszystkim

Ta nieobecność krzyczy na mnie, Że kończy się życie
Bo nie wrócisz, nie wrócisz

Wykrwawiam się przez twoją grę
I twoje wspomnienie powoduje drżenie mojego serca
Jak cię zapomnieć jeśli nie chcę
Bo bez ciebie kochanie, ja umieram

Ta nieobecność krzyczy na mnie, Ze kończy się życie
Bo nie wrócisz, nie wrócisz

David Bisbal - Silencio

Ya no tengo palabras,
de todo y de nada el tiempo se las llevó,
solo queda la noche en mi interior y este de frío amor,
hoy esta calma que rompe el corazón,
de esta guerra yo he sido el perdedor
y se clava muy dentro este..

Silencio, eterno y mudo como el recuerdo
del amor que tu me diste,
silencio, tan grande, tan vacío y tan muerto,
como quema este dolor del silencio
que llena cada espacio en mi cuerpo,
Como duele este silencio de amor.

Que difícil se ha vuelto
seguir respirando sabiendo que tu no estas,
si pudiera encontrar una razón
que me ayude a entender que no vas a volver
y esta herida que sangra en mi interior,
y esta espina clavada sin razón
y el inmenso dolor de este..

Silencio, eterno y mudo como el recuerdo
del amor que tu me diste,
silencio, tan grande, tan vacío y tan muerto,
como quema este dolor del silencio
que llena cada espacio en mi cuerpo,
Como duele este silencio de amor

Cisza

Juz brak mi slow,

o wszystkim i o niczym, czas je zabrał

tylko pozostała noc w moim wnętrzu i ta

zimna miłość,

dziś ten spokój który niszczy serce

z tej wojny w której ja jestem przegranym
i która się wbija w głąb tej

ciszy, wiecznej i niemej jak wspomnienie, miłości która mi dałaś,

cisza tak wielka, tak pusta i martwa,

jak pali ten ból ciszy,

która wypełnia każda część mego ciała.

Jak boli ta cisza miłości

jakie trudne to się stało,

oddychać nadal, wiedząc ze cię nie ma,

gdybym mógł znaleźć powód (przyczynę),
która pomogłaby mi zrozumieć ze nie wrócisz,

i ta rana która krwawi w moim wnętrzu,

i ten kolec wbity bez powodu
i niezmierzony ból tej...

ciszy, wiecznej i niemej jak wspomnienie,

miłości którą mi dałaś,

cisza tak wielka, tak pusta i martwa,

jak pali ten ból ciszy,

która wypełnia każda część mego ciała.

Jak boli ta cisza miłości

David Bisbal & Chenoa - Escondidos

Bésame,mientras sientes la piel,
que hay detrás de mi piel
júrame, una y otra vez que tú,
intentarías amarme más,
sólo un poco más que ayer,
como si fueras tú,
la vela y yo su luz,
para iluminarnos tú y yo,
casi nada muy poquito,
dentro del cuarto de un rincón,
escondidos, sólo por amor.
la oscura habitación ,
tu cuerpo el mío , el tiempo de un reloj,
escondidos, solos tú y yo,
atrapados sin poder salir del interior,
de tu interior,
mientras que hacemos el amor.

Bésame,mientras sientes la piel,
que hay detrás de mi piel,
júrame, una y otra vez que tú,
intentarías amarme más,
sólo un poco más que ayer,
como si fueras tú,
la vela y yo su luz,
para iluminarnos tú y yo,
casi nada muy poquito,
dentro del cuarto de un rincón,
escondidos, sólo por amor,
la oscura habitación ,
tu cuerpo el mío , el tiempo de un reloj,
escondidos, solos tú y yo,
atrapados sin poder salir de tu interior,
mientras que hacemos el amor,
clandestinamente intercambiamos el calor,
indiscutiblemente terminanos viendo el sol,
escondidos, sólos por amor,
la oscura habitación ,
tu cuerpo el mío , el tiempo de un reloj,
escondidos, solos tú y yo,
atrapados sin poder salir del interior,
de tu interior, mientras que hacemos el amor

Ukryci

Całuj mnie w czasie kiedy czujesz skórę
Która jest za moja skórą
Przyrzekaj mi raz za razem,
Ze próbowałbyś kochać mnie bardziej
Tylko trochę bardziej niż wczoraj
Tak jak gdybyś był
Świeca a ja jej ognikiem
Aby nas oświetlić, ciebie i mnie
Prawie nic, tylko troszkę
W środku pokoju, w jakimś kącie
Schowani, tylko dla miłości
Ciemny pokój
Twoje ciało i moje, czas na zegarze
Schowani, tylko ty i ja
Uwięzieni bez możliwości ucieczki ze środka
Z twojego środka
W czasie, kiedy kochamy się

Całuj mnie w czasie kiedy czujesz skórę
Która jest za moja skórą
Przyrzekaj mi raz za razem,
Ze próbowałbyś kochać mnie bardziej
Tylko trochę bardziej niż wczoraj
Tak jak gdybyś był
Świeca a ja jej ognikiem
Aby nas oświetlić, ciebie i mnie
Prawie nic, tylko troszkę
W środku pokoju, w jakimś kącie
Schowani, tylko dla miłości
Ciemny pokój
Twoje ciało i moje, czas na zegarze
Schowani, tylko ty i ja
Uwięzieni bez możliwości ucieczki ze środka
Z twojego środka, W czasie, kiedy kochamy się
Nielegalnie, wymieniamy się ciepłem
Bez dyskusji kończymy oglądając słońce
Ukryci, sami dla miłości
Ciemny pokój
Twoje ciało i moje, czas na zegarze
Schowani, tylko ty i ja
Uwięzieni bez możliwości ucieczki ze środka
Z twojego środka, W czasie, kiedy kochamy się

David Bisbal & Alejandro Sanz - Y, si fuera ella?

Ella se desliza y me atropella
y, aunque a veces no me importe,
sé que el día que la pierda volveré a sufrir


por ella, que aparece y que se esconde,
que se marcha y que se queda,
que es pregunta y es respuesta
que es mi oscuridad, estrella.

Ella me peina el alma y me la enreda
va conmigo pero no sé dónde va
mi rival, mi compańera, que está tan dentro de mi vida
y, a la vez, está tan fuera, sé que volveré a perderme
y la encontraré de nuevo
pero con otro rostro y otro nombre diferente y otro cuerpo
pero sigue siendo ella, que otra vez me lleva,
nunca me responde si, al girar la rueda...

Ella se hace fría y se hace eterna
un suspiro en la tormenta, a la que tantas veces le cambió la voz
gente que va y que viene y

siempre es ella
que me miente y me lo niega, que me olvida y me recuerda
pero, si mi boca se equivoca
pero, si mi boca se equivoca
y al llamarla nombro a otra
a veces siente compasión por este loco, ciego y loco corazón

Sea lo que quiera Dios que sea
mi delito es la torpeza de ignorar que hay quien no tiene corazón
y va quemando, va quemándome y me quema
y, si fuera ella?


Ella me peina el alma y me la enreda
va conmigo... digo yo
mi rival, mi compańera, esa es ella
pero me cuesta cuando otro adiós se ve tan cerca
y la perderé de nuevo, y otra vez preguntaré
mientras se va y no habrá respuesta
y, si esa que se aleja...
la que estoy perdiendo...
y, żsi esa era?, y, żsi fuera ella?


... a veces siente compasión por este loco, ciego y loco corazón
żera? żquién me dice si era ella?
y, si la vida es una rueda y va girando y nadie sabe cuándo tiene que saltar
y la miro... y, żsi fuera ella? y, żsi fuera ella?
y, żsi fuera ella

A jeśli to byłaby ona?

Ona się ześlizguje i potrąca mnie
I chociaż czasami nie obchodzi mnie to
Wiem, że tego dnia, kiedy ją stracę, będę znowu cierpieć


Przez nią , która się ukazuje i chowa
Odchodzi i pozostaje
Jest pytaniem i odpowiedzią
Jest moja ciemnością, gwiazdą

Ona czesze moją duszę i plącze mi ją
Idzie ze mną ale nie wiem dokąd
Mój rywal, moja towarzyszka, która jest tak głęboko w moim życiu
I jednocześnie tak poza nim, wiem, że znowu się

zagubię
I ponownie ja odnajdę
Ale z inną twarzą i innym imieniem i innym

ciałem
Ale to wciąż ona, znowu mnie zabiera,
Nigdy nie mówi tak , przy skręcie koła...

Przemienia się w zimną i wieczną
Westchnienie w burzy, której tyle razy

zmieniał się głos
Ludzie , którzy odchodzą i przychodzą i

zawsze to ona
Kłamie mnie i zaprzecza, że mnie zapomina i

pamięta
Ale jeśli moje usta się mylą
Ale jeśli moje usta się mylą
I wołając ją innej imieniem
Czasami współczuje temu zwariowanemu, ślepemu i zwariowanemu sercu


Będzie tak, jak tego będzie chciał Bóg
Moim przestępstwem jest głupota w ignorowaniu tego,
że jest ktoś, kto nie ma serca
i idzie spalając, idzie spalając mnie i spala mnie
a jeśli to byłaby ona?

Ona czesze moją duszę i plącze mi ją
Idzie ze mną...chyba tak
Mój rywal, moja towarzyszka, to ona
Ale to mnie kosztuje, kiedy następne "żegnam" znowu jest tak blisko, I znowu ją stracę i znowu będę pytał
Kiedy będzie odchodzić i nie będzie odpowiedzi
I, jeśli ta, która odchodzi
Która tracę
I jeśli to ona? i jeśli byłaby to ona?


... Czasami współczuje temu zwariowanemu, ślepemu i zwariowanemu sercu
była? Kto mi powie czy to była ona?
I jeśli życie jest kołem i toczy się skręcając i nikt nie wie kiedy z niej wyskoczyć
I patrzę na nią...a jeśli to byłaby ona? a jeśli to byłaby ona?
a jeśli to byłaby ona?

David Bustamante & Alex - Dos hombres y un destino


Ella tiene todo lo que siempre soñé,

Es la chica que busqu
Es la chispa de mi piel,
Mi primer amor, mi primera vez.

Ella es el regalo que tanto esperé
Cuando no pensaba ya,
El volverme a enamorar.
Ella es como el sol de otro amanecer.

Por el amor de esa mujer
Somos dos hombres con un mismo destino.
Pero yo sé que ella me quiere a mí
Y que juega contigo.

Por el amor de esa mujer
Somos dos hombres con un mismo destino.
Y aunque me digas que ella es para ti
Y aunque seas mi amigo, lucharé.

Cuando está conmigo la hago mujer.
Le doy todo lo que sé,
Mi futuro y mi ayer.
La sé despertar, la se comprender.

Cuando está conmigo es niña otra vez,
Cada beso sabe a miel.
Es amiga de los dos
Pero en el amor jugamos los tres.

Por el amor de esa mujer
Somos dos hombres con un mismo destino.
Pero yo sé que ella me quiere a mí
Y que juega contigo.

Por el amor de esa mujer
Somos dos hombres con un mismo destino.
Y aunque me digas que ella es para ti
Y aunque seas mi amigo, lucharé, luchare, luchare, luchare, luchare, luchare…

Dwóch mężczyzn i przeznaczenie

Ona ma wszystko o czym zawsze śniła

Jest dziewczyna której szukałem

Jest iskrą na skórze

Moją pierwsza miłością i pierwszym razem

Ona jest prezentem na który tak czekałem

Którego się nie spodziewałem

Przywróciła mnie zakochałem się

Ona jest jak słońce, które świta

Dla miłości do tej samej kobiety

Jesteśmy dwoma mężczyznami o takim samym losie

Ale ja wiem że ona chce właśnie mnie

I gra z Tobą

Dla miłości do tej kobiety

Jesteśmy dwoma mężczyznami o takim samym losie

Chociaż powiedziałeś, że ona jest dla Ciebie

Chociaż jesteś moim przyjacielem, będę walczył

Kiedy jest ze mną sprawiam, że czuje się kobietą
Daję jej wszystko to co wiem
Moje jutro i moją przeszłość.
Umiem ją rozbudzić, umiem ją rozumieć.

Kiedy jest ze mną jest znowu dzieckiem

Każdy pocałunek smakuje jak miód

Jest przyjaciółka nas obojga

Ale o tę miłość gramy we trzech

Dla miłości do tej samej kobiety

Jesteśmy dwoma mężczyznami o takim samym losie

Ale ja wiem, że ona chce właśnie mnie

I gra z Tobą

Dla miłości do tej kobiety

Jesteśmy dwoma mężczyznami o takim samym losie

Chociaż powiedziałeś, że ona jest dla Ciebie

Chociaż jesteś moim przyjacielem będę walczył, będę walczył, będę walczył, będę walczył, będę walczył,

Cristian Castro - Cuando me miras asi

cuando me miras así
perdido estoy
cuando me miras así
contigo voy
?que puedo hacer?
tus ojos son
el imán de mi corazón

cuando me miras así
completo estoy
cuando me miras así
yo se quien soy
no pido más es lo mejor
eres el ángel luz de mi amor

en ti puedo ver la libertad
tú me haces sentir que puedo volar
y se que aquí es mi lugar
y se que a ti yo quiero amar

cuando tu me miras así
cuando tu me miras así
no hace falta nada más
sólo ganas siento de amar

cuando me miras asi
perdido estoy
cuando me miras asi
contigo voy
?qué puedo hacer?
tus ojos son
el iman de mi corazon

cuando me miras así
completo estoy
cuando me miras así
yo se quien soy
no pido mas es lo mejor
eres el angel luz de mi amor

en ti puedo ver la libertad
tú me haces sentir que puedo volar
y se que aquí es mi lugar
y se que a ti yo quiero amar


cuando tú me miras así....
cuando tú me miras así...
no hace falta nada más
sólo ganas siento de amar

en ti puedo ver la libertad
tú me haces sentir que puedo volar
y se que aquí es mi lugar
y se que a ti yo quiero amar

Kiedy tak na mnie patrzysz

Kiedy tak na mnie patrzysz
Jestem zagubiony
Kiedy tak na mnie patrzysz
Idę z Tobą
Co mogę zrobić?
Twoje oczy są

magnesem mojego serca

Kiedy tak na mnie patrzysz
Jestem kompletny
Kiedy tak na mnie patrzysz
Wiem kim jestem
Nie pragnę więcej - jest lepsze
Jesteś aniołem światła mojej miłości

W Tobie mogę widzieć wolność
Ty sprawiasz mi że czuje iż mogę latać
I wiem że tutaj jest moje miejsce
I wiem że Ciebie chcę kochać

Kiedy tak na mnie patrzysz
Kiedy tak na mnie patrzysz
Nie potrzebuje nic więcej
Tylko chęci czucia miłości


Kiedy tak na mnie patrzysz
Jestem zagubiony
Kiedy tak na mnie patrzysz
Idę z Tobą
Co mogę zrobić?
Twoje oczy są

magnesem mojego serca

Kiedy tak na mnie patrzysz
Jestem kompletny
Kiedy tak na mnie patrzysz
Wiem kim jestem
Nie pragnę więcej - to jest lepsze
Jesteś aniołem światła mojej miłości

W Tobie mogę widzieć wolność
Ty sprawiasz mi iż czuję że mogę latać
I wiem że tutaj jest moje miejsce
I wiem że Ciebie mogę kochać


Kiedy tak na mnie patrzysz
Kiedy tak na mnie patrzysz
Nie potrzebuję nic więcej
Tylko chęci czucia miłości

W Tobie mogę widzieć wolność
Ty sprawiasz mi że czuję iż mogę latać
I wiem że to jest moje miejsce
I wiem że Ciebie mogę kochać

Cristian Castro - Atrévete



Atrévete a escapar de tus temores
Atrévete a volar entre mis brazos
Atrévete a darme tus ganas
Tus noches tus sueños tu entrega tus besos
Atrévete abrirme las puertas de tu alma y tu cuerpo

Atrévete a probar de lo prohibido
Atrévete a aceptar lo que no ha sido
Atrévete a ver el deseo
Que quema tus manos tu vientre y tu pecho
Atrévete hacer tu la dueña de mi corazón

Atrévete a quererme como te amo yo
Atrévete a entregarme tus secretos
Tus caprichos tu silencio
Por que no habra quien te ame tanto como yo
Que toque el cielo en cadabeso en cada pensamiento
En cada rocé de tu aliento

Atrévete a morir en mi locura
Atrévete a sentir tanta ternura
Atrévete a ser mi pecado mi luna
Mi sol mi obsesión mi pasado

Atrévete a darme las alas de tu dulce amor
Atrévete a quererme como te amo yo
Atrévete a entregarme tus secretos
Tus caprichos tu silencio
Porque no habra quien te ame tanto como yo
Que toque el cielo en cada beso en cada pensamiento
En cada rocé de tu aliento

Atrévete a quererme como te amo yo
Atrévete a embriagarte en el deseo
De morir bajo mi cuerpo
Porque no habra quien te ame tanto como yo
Que sea tan tuyo como yo

A ser mi luna y mi sol atrévete
A darme tu corazón atrévete
A resbalar por mi cuerpo atrévete
A desatar el deseo que llevo en mi piel

Odważ się

Odważ się uciec od twoich strachów
Odważ się odlecieć w moich ramionach
Odważ się dać mi twoja silę
Twoje noce, twoje marzenia, twoje oddanie, twoje pocałunki
Odważ się otworzyć drzwi twojej duszy i

ciała

Odważ się spróbować tego, co zabronione
Odważ się zaakceptować to czego nie było
Odważ się zauważyć pożądanie
Które pali twoje ręce, brzuch i pierś
Odważ się zostać właścicielką mojego serca

Odważ się kochać mnie, tak jak ja cię kocham
Odważ się oddać mi twoje tajemnicę
Twoje kaprysy, twoją ciszę
Bo nie będzie nikogo, kto by cię kochał tak jak ja
Niech dotknie głowa każdej

myśli
Każdego dotyku twojego oddechu

Odważ się umrzeć w moim szaleństwie
Odważ się czuć tyle czułości
Odważ się być moim grzechem, moim księżycem
Słońcem, obsesja, przeszłością

Odważ się dać i skrzydła twojej słodkiej miłości
Odważ się kochać mnie, tak jak ja cię kocham
Odważ się oddać mi twoje tajemnicę
Twoje kaprysy, twoją ciszę
Bo nie będzie nikogo, kto by cię kochał tak jak ja
Niech dotknie głowa każdej

myśli
Każdego dotyku twojego oddechu

Odważ się kochać mnie, tak jak ja cię kocham
Odważ się aby upić się tym pożądaniem
Aby umrzeć pod moim ciałem
Bo nie będzie nikogo, kto by cię kochał tak jak ja
Kto będzie tak twój jak ja

Być moim księżycem, odważ się
Dać mi twoje serce, odważ się
Ślizgać się po moim ciele, odważ się
Uwolnić to pożądanie, które mam w moim ciele

Cristian Castro - Azul


Fue una mańana que yo te encontré
Cuando la brisa besaba tu dulce piel
Tus ojos tristes que al ver adore
La noche que yo te ame, eh..

Azul, cuando el silencio por fin te bese
Azul, sentí muy dentro nacer este amor
Azul, hoy miro al cielo y en ti puedo ver
La estrella que siempre sońé

Azul, y es que este amor es azul como el mar
Azul, como de tu mirada nació mi ilusión
Azul como una lagrima cuando hay perdón
Tan puro y tan azul que me han vuelto el corazón

Es que este amor es azul como el mar
Azul, como el azul del cielo nació entre los dos
Azul, como el lucero de nuestra pasión
Un manantial azul ... que me llena de amor

Como el milagro que tanto espere
Eres la nińa que siempre busque
Azul, es tu inocencia que quiero entender
Tu príncipe azul yo seré

Azul, es mi locura si estoy junto a ti
Azul, rayo de luna serás para mi
Azul, con la lluvia pintada de azul
Por siempre serás solo tu

Niebieski

Był ranek, gdy Cię znalazłem
gdy wiatr całował Twoją słodką skórę
Twoje smutne oczy, dalej nie czaję za bardzo

……………..


Niebieski, gdy w ciszy w końcu Cię pocałowałem
Niebieski, czułem, że ta miłość zrodziła się głęboko we mnie
Niebieski, dzisiaj patrzę w niebo i w tobie widzę gwiazdy, które znałem od zawsze

Niebieski, ta miłość jest niebieska jak ocean
Niebieski, jak z Twojego widoku zrodziła się moja iluzja
Niebieski jak łza, kiedy jest przebaczenie
Tak czysta i niebieska, że zawróciła moje serce

Niebieski jak niebieski z chmur zrodzony z nas dwojga
Niebieski jak dusza (jądro, środek) naszej pasji
wodospadowy

niebieski... który wypełnia mnie miłością

jak cud na który czekałem od tak dawna
Jesteś dziewczyną, której zawsze szukałem
Niebieski, to twoja niewinność, którą chcę zrozumieć
Będę Twoim księciem z bajki

Niebieski jest moim szaleństwem, gdy jestem z Tobą
Niebieski, jesteś dla mnie spadającą gwiazdą
Niebieski z deszczem pełnym niebieskiego
Na zawsze będziesz to Ty

Cristian Castro - Alguna Vez

Alguna Vez
Tantas veces la hice mía
bebí su amor, fue sólo para mí
se ha llevado mis caricias
toda ilusión, mis ganas de vivir

Fue su cuerpo mi guardia,
su risa mi alegría
su alma mi salvación
fue su entrega mi delirio
su vientre mi camino
su piel mi adoración

Tal vez la encuentre alguna vez
bajo el cielo junto al mar
será la estrella que se fue
para no volver jamás

Tal vez la tuve que perder
para así poder sońar
con el pasado en la que amé
y que nunca morirá
y que nunca morirá

Hoy la noche está vacía
por un adiós que sabe a soledad
me dejó su despedida
que mi balcón parece suspirar
tras la sombra miro el cielo

Que llora mi silencio
porque no volverá
luna dile que la quiero
que sin su amor me muero
dime dónde estará

Tal vez la encuentre alguna vez
bajo el cielo junto al mar
será la estrella que se fue
para no volver jamás

Tal vez la tuve que perder
para así poder sońar
con el pasado en la que amé
y que nunca morirá
y que nunca morir

Kiedyś

Kiedyś
Tyle razy uczyniłem ją moją
Spijałem jej miłość, była tylko dla mnie
Zabrała moją czułość
Wszystkie złudzenia, moje chęci do życia

Jej ciało było moim strażnikiem
Jej śmiech - moją radością
jej dusza moim ratunkiem
jej oddanie było moim obłędem
jej łono - moją drogą
jej skóra - moim uwielbieniem

być może ją kiedyś spotkam
Pod niebem połączonym z morzem
będzie gwiazdą, którą była
aby nigdy nie wrócić

być może musiałem ją stracić
aby móc tak śnić
o przeszłości, kiedy ją kochałem
i aby nigdy nie umarła
i aby nigdy nie umarła

Dziś noc jest pusta
Przez pożegnanie, które zna samotność
Jej pożegnanie sprawiło,
że mój balkon zdaje się wzdychać
Poprzez cień patrzę na niebo

Że płacze moja cisza
bo ona nie wróci
księżycu, powiedz jej, że ją kocham
że bez jej miłości umieram,
powiedz mi, gdzie ona jest

być może ją kiedyś spotkam
Pod niebem połączonym z morzem
będzie gwiazdą, którą była
aby nigdy nie wrócić

być może musiałem ją stracić
aby móc tak śnić
o przeszłości, kiedy ją kochałem
i aby nigdy nie umarła
i aby nigdy nie umarła

Cristian Castro - Si yo fuera el

Se ve con mirarte a los ojos
Que ahora tus cosas no van nada bien
Que quieres huir de su lado
Te sientes perdida u no sabes que hacer
Hay lagrimas sobre tu almohada
Si piensas en mi como ayer
Y se que pensarte provoca
Si acaso se tocan tu piel y mi piel.

Y bajas asi la mirada sin una palara
Sin que haya un porque
Todo se vuelve suplico, Se acaba el hechizo y alirte otra vez
No brillan igual las estrellas
Y gira tu mundo al reves
Me siquequemando el deseo
Por un solo beso te mueres de sed

Tu Tu Tu sabes que siempre te ame
Que asi como aquel primer dia
Seras de mi vida el amor que soñe
Tu Tu Alla donde quiera que estes
No hay nada que yo no te diera
Si tu quisieras, si yo fuera el

Y bajas asi la mirada sin una palara
Sin que haya un porque
Todo se vuelve suplico, Se acaba el hechizo y alirte otra vez
No brillan igual las estrellas
Y gira tu mundo al reves
Me siquequemando el deseo
Por un solo beso te mueres de sed

Jesli ja byłbym nim

Można zobaczyć w twoich oczach
ze nie idzie ci teraz dobrze
ze chcesz uciec od niego
czujesz sie zagubiona i nie wiez co robic
Na twej poduszce sa łzy
jesli myslisz o mnie tak jak wczoraj
I wiem jakie mysli prowokuje
jesli przypadkiem dotyka sie moja skóra z twoja

I spuszczasz tak wzrok, bez slowa
bez powodu
wszystko zamienia sie w blaganie
koncza sie znowu czary
gwiazdy nie blyszcza tak samo
i twoj swiat kreci sie w odwrotna strone
Pozadanie ciagle mnie pali
dla jednego pocalunku umierasz z pragnienia

Ty, ty, ty wiesz, ze zawsze cie kochalem
tak jak pierwszego dnia
bedziesz miloscia mojego zycia, o ktorej marzylem
ty, ty, gdziekolwiek bedziesz
Nie ma niczego, czego bym nie dal ci
jesli bys chciala, abym byl nim

I spuszczasz tak wzrok, bez slowa
bez powodu
wszystko zamienia sie w blaganie
koncza sie znowu czary
gwiazdy nie blyszcza tak samo
i twoj swiat kreci sie w odwrotna strone
Pozadanie ciagle mnie pali
dla jednego pocałunku umierasz z pragnienia

Cristian Castro - Yo Queria

Tantas promesas que se apagan hoy,
y no sabemos ni el porque.
Porque el amor se esta muriendo, no,
tras el porton de aquel cafe.

Tantas parejas que se aman hoy,
obscuras en su fantasia.
Tantos amores se reencuentran hoy,
en todas las canciones y las poesias.

Yo queria parar el tiempo con tus ojos viendome,
con las ganas de quedarme asi abrazandote.
Y parar aquel momento cada vez que tu te ibas.
Yo queria, si queria.

Yo queria cambiar el mundo pero el mundo es como es,
cuantas ganas de escarbar dentro de tu alma.
Yo queria tenerte sola, y que fueras para siempre mia.
Yo queria, si queria.

Tantos momentos que se extrańan hoy,
tu olor, tu risa y tu alegria.
Las cosas pasan y asi es el amor,
mas no lo entiendo, no lo acepto, no.

Yo queria parar el tiempo con tus ojos viendome,
con las ganas de quedarme asi abrazandote.
Y parar aquel momento cada vez que tu te ibas.
Yo queria, si queria.
y yo queria, si queria.

Yo queria tenerte sola, y que fueras para siempre mia.
Yo queria, si queria.

Tantas parejas que se aman hoy,
y yo esta noche sin tu amor

Chciałem / Kochałem……..

Tyle obietnic, które dzisiaj zgasną

I nie wiemy dlaczego

Dlaczego miłośc umiera

Za-Po ……… tamta kawiarnia -kawa

Tyle par kocha się teraz

W ciemności jego fantazji

Tyle zakochanych………………..

Wszyscy sa piosenkarzami i poetami

Chciałem przez cały czas twoje oczy

………………

Miałem ochotę pozostac w twoich ramionach

I tamten monent coraz ……..ty……

chcialem, tak chciałem

chciałem zmienic swiet ale świat jest

jaki jest

ile chcecie………. Wewnątrz twojej duszy

chciałem zostac sam, i …………… na

zawsze moja

Chciałem tak chciałem

Tyle momentów jest innych dzis

Twój zapach, smiech radość

…………………………………

Wiecej nie rozumiem, nie akceptuje, nie

Maria Angela Ferrero - Quién es ese hombre


Mírame yo soy la otra, la que tiene fuego
la que sabe bien que hacer,
tu sonrisa es la caricia, que me mueve
que me hace enloquecer.
En la penumbra misterioso cada noche me deslumbras
y te pierdes al amanecer, y por eso yo pregunto:

Quién es ese hombre?

Que me mira y me desnuda,
una fiera inqueta que me da mil vueltas
y me hace temblar pero me hace sentir mujer,
Nadie me lo quita siempre sere yo su duena
por la que no duerme, por la que se muere,
por la que respira
yo soy su mujer!

Quién es ese hombre?

Que me mira y me desnuda,
una fiera inqueta que me da mil vueltas
y me hace temblar pero me hace sentir mujer,
Nadie me lo quita siempre sere yo su duena
por la que no duerme, por la que se muere,
por la que respira
yo soy su mujer...

Kim jest ten mężczyzna

Spójrz na mnie jestem inną
która ma ogień i wie dobrze co robić
Twój uśmiech jest pieszczotą
Która mnie rusza, która sprawia że wariuje.
W tajemniczym półcieniu oślepiasz mnie

każdej nocy
I tracisz o świce i dlatego pytam:


Kim jest ten mężczyzna
Który na mnie patrzy i mnie rozbiera
Dzika bestia która daje mi tysiąc powrotów
Sprawia że drżę, ale sprawia że czuję się kobietą
Nikt mi go nie odbierze, zawsze będę ja jego właścicielką
Dla niej nie śpi, Dla niej umiera
Dla niej oddycha
Ja Jestem jego kobietą!

Kim jest ten mężczyzna
Który na mnie patrzy i mnie rozbiera
Dzika bestia która daje mi tysiąc powrotów
Sprawia że drżę, ale sprawia że czuję się kobietą
Nikt mi go nie odbierze, zawsze będę ja jego właścicielką
Dla niej nie śpi, Dla niej umiera
Dla niej oddycha
Ja Jestem jego kobietą

Alex Ubago - Dame Tu Aire



Hoy te perdí una vez más al despertar,
si soñara la realidad, y viviera lo que se fue...

Mi humor, míralo, pintando un cuadro sin color,
puedo ver un paisaje gris que refleja mi interior
y en él, y en él...

Palomas blancas vuelan raso, sobre el tejado brilla el sol
y ríen todos menos yo...
que ahora soy un reo más, pidiendo a gritos la verdad,
mi vida eres tú, y si te vas vendrá la oscuridad.

Dame tu aire un día más para que pueda respirar,
que un rayo de luz me haga brillar,
que muera soledad.

Hoy soñaré que despierto junto a ti,
y te canto canciones que anoche te escribí...

Y llegaré por ti a donde nadie pudo ir,
puedo ver el mejor lugar de tantos que conocí,
y en él, y en él...

Palomas blancas vuelan raso, sobre el tejado brilla el sol
y ríen todos menos yo...
que ahora soy un reo más, pidiendo a gritos la verdad,
mi vida eres tú, y si te vas vendrá la oscuridad...

Dame tu aire un día más para que pueda respirar,
que un rayo de luz me haga brillar,
que muera soledad.

Que ahora soy un reo más, pidiendo a gritos la verdad,
mi vida eres tú, y si te vas me cegará la oscuridad...

Dame tu aire un día más para que pueda respirar,
que un rayo de luz me haga brillar
que muera soledad

Daj mi swoje powietrze

Dziś znów cię straciłem, gdy się obudziłem
gdybym śnił o rzeczywistości i żyłbym tym, co odeszło


Moje samopoczucie, zobacz, namalowane w kwadracie bez koloru
Widzę szary pejzaż, który odzwierciedla moje wnętrze
a w nim, a w nim...

Lecą lekko białe gołębie, w dachu odbija się

słońce
i wszyscy się śmieją, oprócz mnie
teraz jestem kolejnym przestępcą, krzycząc błagam o

prawdę
moim życiem jesteś ty, a gdy odejdziesz nadejdzie ciemność

daj mi swoje powietrze, jeden dzień więcej, bym mógł oddychać
niech chociaż jeden promień światła sprawi bym się lśnił z całych sił, niech umrze samotność

dziś śnię ze budzę się obok ciebie
i śpiewam ci piosenki, które noc wcześniej napisałem

I dla ciebie pojadę tam, gdzie nikt nigdy nie dotarł
W najlepsze miejsce, z tych, które znam
a w nim a w nim

Lecą lekko białe gołębie, w dachu odbija się

słońce
i wszyscy się śmieją, oprócz mnie
teraz jestem kolejnym przestępcą, krzycząc błagam o

prawdę
moim życiem jesteś ty, a gdy odejdziesz nadejdzie ciemność


daj mi swoje powietrze, jeden dzień więcej, bym mógł oddychać
niech chociaż jeden promień światła sprawi bym się lśnił z całych sil, niech umrze samotność


teraz jestem kolejnym przestępcą, krzykiem błagam o

prawdę
moim życiem jesteś ty, a jeśli nie oślepi mnie

ciemność

daj mi swoje powietrze, jeden dzień więcej, bym mógł oddychać
niech chociaż jeden promień światła sprawi bym się lśnił z całych sil
niech umrze samotność

Reyli - La descarada

Es una descarada por ser la más hermosa -
No tiene casi nada pero le gusta la vida cara -
Y a mí me gusta ella y sé cuanto me ama -
Sé que sueña conmigo pero amanece en otra cama

El dinero le robó su corazón

Las mentiras le desalmaron el alma
Y me duele su dolor mucho más que su traición
Yo nací para quererla aunque se vaya

Mujer de nadie, mujer de todos, mujer que mata
Mujer que duele, mujer que entrega y te arrebata
Mujer tan cara, mujer ingrata
Sé que no me olvidaras aunque te vayas

Yo sé que no me olvidaras aunque te vayas

En mi cartera guardo su foto de gatada
Es mi mayor fortuna y mi desdicha la descarada
Yo seguiré mi rumba, el mundo no se acaba
Esta vida es muy corta, te cobra y te paga


El dinero le robó su corazón
Las mentiras le desalmaron el alma
Y me duele su dolor mucho más que su traición
Yo nací para quererla aunque se vaya

Mujer de nadie, mujer de todos, mujer que mata
Mujer que duele, mujer que entrega y te arrebata
Mujer tan cara, mujer ingrata
Sé que no me olvidaras aunque te vayas
Yo sé que no me olvidaras aunque te vayas...descarada

Mujer de nadie, mujer de todos, mujer que mata
Mujer que duele, mujer que entrega y te arrebata
Mujer tan cara, mujer ingrata
Sé que no me olvidaras aunque te vayas
Yo sé que no me olvidaras aunque te vayas
Yo sé que no me olvidaras aunque te vayas

Bezczelna

Jest bezczelna bo jest najpiękniejsza

Nie ma prawie nic ale lubi drogie życie

A mi się ona podoba i wiem jak mnie kocha

WIEM, że śni o mnie lecz budzi się w innym łóżku

Pieniądze skradły jej serce

Kłamstwa zabrały jej duszę

A mnie boli bardziej jej ból niż zdrada
Urodziłem się by ją kochać mimo, że odchodzi

Kobieto niczyja, kobieto wszystkich, kobieto, która zabija

Kobieto, która boli, Kobieto, która się daje i odbiera

Kobieto tak droga, kobieto niewdzięczna

Wiem, że mnie nie zapomnisz, nawet jeśli odejdziesz

Wiem, że mnie nie zapomnisz nawet jeśli odejdziesz

W mym portfelu pilnuję jej zdjęcia

Jest mym największym majątkiem i moim bezczelnym

nieszczęściem

Będę podążał moim szlakiem, świat się nie kończy

To życie jest bardzo krótkie, pobiera i wypłaca

Pieniądze skradły jej serce

Kłamstwa zabrały jej duszę

A mnie boli bardziej jej ból niż zdrada

Urodziłem się by ją kochać mimo, że odchodzi

Kobieto niczyja, kobieto wszystkich, kobieto, która zabija

Kobieto, która boli, Kobieto, która się daje i odbiera

Kobieto tak droga, kobieto niewdzięczna

Wiem, że mnie nie zapomnisz, nawet jeśli odejdziesz

Wiem, że mnie nie zapomnisz nawet jeśli odejdziesz...bezczelna

Kobieto niczyja, kobieto wszystkich, kobieto, która zabija

Kobieto, która boli, Kobieto, która się daje i odbiera

Kobieto tak droga, kobieto niewdzięczna

Wiem, że mnie nie zapomnisz, nawet jeśli odejdziesz

Wiem, że mnie nie zapomnisz nawet jeśli odejdziesz

Wiem, że mnie nie zapomnisz nawet jeśli odejdziesz

Iran Castillo - Girando En El Tiempo

Como siempre voy girando en el tiempo
Para encontrarme otra vez junto a ti
Voy buscando el calor de tus manos
Equilibrio sin fin para mi

Y juntos nos vamos a un sueo lejano
Siento que vuelo si estas a mi lado
Te llevo conmigo atado a mi alma
Por siempre en el tiempo estaras junto a mi

Como siempre voy girando en el tiempo
Para encontrarme otra vez junto a ti
Voy buscando el calor de tus labios
Equilibrio sin fin para mi

Wirując w czasie

Jak zawsze idę wirując w czasie
Aby znaleźć mnie kolejny raz razem z Tobą
Idę szukając ciepła Twoich warg
Równowaga bez końca dla mnie

I odchodzimy razem w daleki sen
Czuję, że latam kiedy jesteś u mego boku
Zabieram Cię ze sobą przywiązanego u mego boku
Na wieczny czas będziesz ze mną

Jak zawsze idę wirując w czasie
Aby znaleźć mnie kolejny raz razem z Tobą
Idę szukając ciepła Twoich warg
Równowaga bez końca dla mnie

Ricky Martin - Te Extrano, Te Olvido, Te Amo

Traigo en los bolsillos tanta soledad
desde que te fuiste no me queda mas
que una foto gris y un triste sentimiento

Lo que mas lastima es tanta confusion
en cada resquicio de mi corazon
como hacerte a un lado
de mis pensamientos

Por ti, por ti, por ti,
he dejado todo sin mirar atras
aposte la vida y me deje ganar

Te extra?o, porque vive en mi tu recuerdo
te olvido, a cada minuto lo intento
te amo, es que ya no tengo remedio
te extra?o, te olvido, te amo de nuevo...

He perdido todo, hasta la identidad
y si lo pidieras mas podria dar
es que cuando se ama nada es demasiado

Me ense?aste el limite de la pasion
y no me ense?aste a decir adios
he aprendido ahora
que te has marchado

Por ti, por ti, por ti...
Te extrańo...

Tęsknie, Zapomnę, Kocham…..

Noszę w kieszeni tyle samotności
odkąd odeszłaś nie zostało mi nic więcej
niż szara fotografia i smutne uczucie

To co rani najbardziej to tyle niejasności
w każdym pęknięciu mojegoserca
jak sprawić, żebyś była u boku moich uczuć


Przez Ciebie, przez Ciebie, przez Ciebie
zostawiłem wszystko nie patrząc wstecz
założyłem się o swoje życie i przestałem wygrywać

Tęsknię za Tobą bo żyje we mnie Twoje wspomnienie
Zapominam Cię, co minutę próbuję
kocham Cię, już nie mam lekarstwa
tęsknię za Tobą, zapominam Cię, na nowo Cię kocham

Straciłem wszystko, nawet moją tożsamość
I gdybyś poprosiła więcej mógłbym Ci dać
Kiedy się kocha niczego nie jest za wiele

Pokazałaś mi granicę namiętności
i nie nauczyłaś mnie mówić "żegnaj"
Teraz zrozumiałem że odeszłaś


Przez Ciebie, Przez Ciebie, Przez Ciebie...

Tęsknię za Tobą...

Il Divo - Si Tu Me Amas

Sólo en tí, por siempre seré feliz
Historia que presentí mucho antes
de vivir en mí
Porque sólo en tí encuentro lo que
ayer perdí
Tu eres mi existir mi gran felicidad.

Si tú me amas yo seré esa esperanza
Que jamás se querrá morir
En este amor sin fín
Tú serás siempre mi alma.

Despertar paraísos de pasión y paz
Sé que sólo los podré encontrar
En mis días junto a tí.

Jamás querrá morir
Abrázame hasta el fín
Volaré si me amas

Haces realidad la magia de soñar
Volaré si tú me amas

Jeśli mnie kochasz

Tylkow tobie na zawsze bede szczesliwy
Histria ktora przculem duzo wczesniej
Zanim ja przezylem
Bo tylko w tobie odnajde to, co wczoraj zagubilem
Ty jestes moim istnieniem
Moim wielkim szczesciem


Jesli mnie kochasz, to ja bede ta nadzieja
Ktora nigdy nie bedzie chciala umrzec
W tej niekonczacej sie milosci
Zawsze bedziesz moja dusza


Wzbudzic raje namietnosci i spokoju
Wiem, ze to bede mogl znalezc
Bedac tylko przy tobie


Nigdy nie bedzie chciala umrzec
Obejmuj mnie az do konca
Wzlece jesli mnie kochasz


Urzeczywistniasz magie marzenia
Wzlece jesli mnie kochasz

Laura Pausini - Vivimi


Non ho bisogno più di niente
Adesso che
Mi illumini d'amore immenso fuori e dentro


Credimi se puoi
Credimi se vuoi
Credimi e vedrai non finirà mai

Ho desideri scritti in alto che volano
Ogni pensiero è indipendente dal mio corpo

Credimi se puoi
credimi perché
farei del male solo e ancora a me

Qui grandi spazi e poi noi
Cieli aperti che ormai
Non si chiudono più
C'è bisogno di vivere da qui

Vivimi senza paura
Che sia una vita o che sia un'ora
Non lasciare libero o disperso
Questo mio spazio adesso aperto ti prego
Vivimi senza vergogna
Anche se hai tutto il mondo contro
Lascia l'apparenza e prendi il senso
E Ascolta quello che ho qui dentro

Così diventi un grande quadro che dentro me
Ricopre una parete bianca un po' anche stanca


Credimi se puoi
Credimi perché
Farei del male solo e ancora a me

Qui tra le cose che ho
Ho qualcosa di più
Che non ho avuto mai
Hai bisogno di vivermi di più

Vivimi senza paura
Che sia una vita o che sia un'ora
Non lasciare libero o disperso
Questo mio spazio adesso aperto, ti prego
Vivimi senza vergogna
Anche se hai tutto il mondo contro
Lascia l'apparenza e prendi il senso
E ascolta quello che ho qui dentro

Hai aperto in me
La fantasia
Le attese i giorni di un'illimitata gioia
Hai preso me
Sei la regia
Mi inquadri e poi mi sposti in base alla tua idea

Vivimi senza paura
Anche se hai tutto il mondo contro
Lascia l'apparenza e prendi il senso
E ascolta quello che ho qui dentro.

Nie potrzebuję nic więcej
Teraz gdy
Rozświetla mnie niezmierna (ogromna) miłość od zewnątrz i wewnątrz

Uwierz mi jeśli możesz
Uwierz mi jeśli chcesz
Uwierz mi i zobaczysz, że nie przeminie nigdy

Mam skryte pragnienia, które fruwają wysoko
Każda myśl jest niezależna od mego ciała

Uwierz mi jeśli możesz
Uwierz mi gdyż
Zrobiłabym sobie krzywdę tylko i jeszcze we mnie??????

Tu wielkie przestrzenie i potem my
Otwarte niebiosa, które już teraz
nie zamkną się
Trzeba żyć od teraz

Żyj mną bez strachu
Jeśli będzie jedno życie lub gdy będzie jedna godzina
Nie pozostawiaj wolnej lub zaginionej
Tej mojej przestrzeni otwartej proszę Cię
Żyj mną bez wstydu
Nawet jeśli cały świat się sprzeciwia
Pozostaw pozory i chwyć sens
Słuchaj tego co mam tu wewnątrz


W ten sposób staniesz się wielkim obrazem
che dentro me, który jest we mnie
Zakryje białą ścianą także troszkę zmęczoną

Uwierz mi jeśli chcesz
Uwierz mi jeśli chcesz
Farei del male solo e ancora a me


Tu między sprawami, które mam
Jest coś więcej
Czego nie miałam wcześniej nigdy
Masz potrzebę, by żyć bardziej mną


Żyj mną bez lęku
Czy będzie to jedno życie czy jedna godzina
Nie pozostawiaj wolnej lub zaginionej
Tej mojej przestrzeni teraz otwartej proszę Cię
Żyj mną bez wstydu
Nawet jeśli masz cały świat przeciwko
Pozostaw pozory i chwyć sens
I słuchaj tego co mam tu w środku


Masz otwarte we mnie
fantazję
oczekiwanie na dni nieograniczonej radości
chwyciłeś mnie
jesteś reżyserem
zobrazujesz mnie a potem przeniesiesz mnie na bazie twej idei


Żyj mną bez lęku
Nawet jeśli masz cały świat przeciw
Pozostaw pozory i chwyć sens
I posłuchaj tego co mam tu wewnątrz

Laura Pausini - Volvere Junto A Ti / E ritorno da te


Volveré junto a ti a pesar de mi orgullo
volveré porque sé que no puedo elegir
recordando ahora días de otra latitud
frecuentando sitios donde tu estarás
repitiendo gestos y palabras que perdimos
volveré junto a ti como cuando me fui

Tu dime si estas, dispuesto a intentar
de nuevo conmigo, un largo camino
si aún eres tu, si ahora soy yo
como una canción sincera y nueva
tu dime si estas, si puedo encontrar
nuestro pasado en tu mirar

Volveré junto a ti, pues te quise y te quiero
volveré junto a ti, para siempre hasta el fin
volveré, porque en ti queda parte en mi

Al respirar el aire limpio de intranquilidad
al reencontrar tus manos fuerte soplare
no sentirme siempre frágil como ayer

Tu dime sólo si estas dispuesto a intentar
De nuevo conmigo un largo camino
dime si aún eres tu, si ahora soy yo
aquellas canciones, tuyas nuestras
tu dime si estas, si puedo encontrar nuestro
pasado en tu mirar

Si ahora eres tu una canción sincera y nueva
tu dime si esta, si puedo encontrar, nuestro
pasado en tu mirar

Ya no puedo elegir, volveré junto a ti.

Wrócę do ciebie…..

Wrócę do ciebie pomimo mojej dumy
Wrócę, bo wiem , ze nie mogę wybrać
Wspominając teraz dni innego bicia serca
Będąc w miejscach gdzie ty będziesz
Powtarzając gesty y słowa które zatraciliśmy
Wrócę do ciebie tak jak odeszłam

Powiedz mi, czy jesteś w stanie znowu
spróbować ze mną Kroczyc długą droga
czy to jeszcze jesteś ty, czy teraz to jestem ja
jak szczera piosenka, czy mogę odnaleźć
nasza przeszłość w twoim spojrzeniu


Wrócę do ciebie, bo cie kochałam i kocham
Wrócę do ciebie, na zawsze i do końca
Wrócę, bo w tobie pozostaje część mnie

Aby nie czuć się tak słaba jak wczoraj
Przy oddychaniu czystym powietrzem spokoju
Przy ponownym spotkaniu twoich rak będę wzdychać

Powiedz mi, czy jesteś w stanie znowu
spróbować ze mną Kroczyc długą droga
czy to jeszcze jesteś ty, czy teraz to jestem ja
jak szczera piosenka, czy mogę odnaleźć
nasza przeszłość w twoim spojrzeniu


czy teraz ty jesteś szczera piosenka i nowa
powiedz mi, czy jest jeszcze, czy mogę odnaleźć
nasza przeszłość w twoim spojrzeniu


Już nie mam wyboru, wrócę do ciebie

Laura Paulini - La solitudine / Soledad


Marco se n'e andato e non ritorna piu'
E il treno delle 7:30 senza lui
E un cuore di metallo senza l'anima
Nel freddo del mattino grigio di citta'
A scuola il banco e vuoto,
Marco e' dentro mee' dolce il suo respiro fra i pensieri miei
Distanze e normi sembrano dividerci
Ma il cuore batte forte dentro me
Chissa se tu mi penserai
se con i tuoi non parli maise ti nascondi come me
sfuggi gli sguardi e te ne stai
rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
stringi forte a te il cuscinoe piangi
e non lo sai quanto altro male ti fara la solitudine
Marco nel mio diario ho una fotografia
Hai gli occhi di bambino poco timido
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
Fra i compiti d'inglese e matematica
Tuo padre e i suoi consigli che monotonia
Lui con il suo lavoro ti ha portato via
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Ha detto “un giorno tu mi capirai"
Chissa se tu mi penserai
se con gli amici parlerai
Per non soffrire piu per me
Ma non e facile lo sai
A scuola non ne posso piu
E i pomeriggi senza te
Studiare e inutile tutte le idee si affollano su te
Non e' possibile dividere la vita di noi due
Ti prego aspettami perche
Non posso stare senza te
non e possibile dividere la storia di noi due
la storia di noi due la solitudine

Samotność

Marek wyszedł i nie wraca
W pociągu o 7:30 też go nie było
serce z metalu bez oznak życia
w zimny poranek szarego miasta
W szkole ławka pusta,
Marek jest we mnie
słodki jego oddech jest między moimi myślami
odległości i reguły wydają dzielić nas
ale serce bije mocno we wnątrz mnie
Kto wie czy ty będziesz o mnie myślał
czy nie rozmawiasz z bliskimi
czy ukrywasz się tak jak ja
unikasz spojrzeń i jesteś nieobecny
zamknięty w pokoju i nie chcesz jeść
przyciskasz mocno do siebie poduszkę
i płaczesz nie wiedząc ile jeszcze wycierpisz z powodu samotności
Marku w moim pamiętniku mam fotografię
masz oczy dziecka trochę nieśmiałego
przyciskam ją mocno do serca i czuję,że jesteś
między zadaniami z angielskiego i matematyki(kiedy je odrabiam)
Twój ojciec i jego porady-jaka monotonia
on zabrał cię do wspólnej pracy
z pewnością nie zapytał o twą opinię
Powiedział :"pewnego dnia mnie zrozumiesz".
Kto wie czy będziesz myślał o mnie
czy z przyjaciółmi będziesz rozmawiał(o mnie)
żebym nie cierpiała bardziej
ale to nie jest łatwe,wiesz
W szkole już nie wytrzymuję
i tych popołudni bez ciebie
uczenie się jest daremne,
wszystkie myśli biegną do ciebie
nie można podzielić naszego wspólnego życia
Proszę poczekaj na mnienie mogę
być bez ciebienie można podzielić naszej historii
opowieści
nasza historia opowieść samotność

Laura Pausini - Strani amori

Mi dispiace devo andare via
Ma sapevo che era una bugia
Quanto tempo perso dietro a lui
Che promette poi non cambia mai

Strani amori mettono nei guai
Ma in realta siamo noi
E lo aspetti ad un telefono
Litigando che sia libero
Con il cuore nello stomaco


Un gomitolo nell'angolo
Li da sola,dentro un brivido
Ma perche lui non c'e, e sono
Strani amori che fanno crescere
E sorridere fra le lacrime
Quante pagine, li da scrivere
Sogni e lividi da dividere
Sono amori che spesso a quest'eta
Si confondono dentro a quest'anima
Che s'interroga senza decidere
Se e un amore che fa per noi
E quante notti perse a piangere
Rileggendo quelle lettere
Che non riesci piu a buttare via
Dal labirinto della nostalgia
Grandi amori che finiscono
Ma perche restano nel cuore
Strani amori che vanno e vengono
Nei pensieri che li nascondono
Storie vere che ci appartengono
Ma si lasciano come noi
Strani amori fragili
Prigionieri liberi
Strani amori mettono nei guai
Ma in realta siamo noi
Strani amori fragili
Prigionieri liberi
Strani amori che non sanno vivere
E si perdono dentro noi
Mi dispiace devo andare via
Questa volta
l'ho promesso a me
Perche ho voglia di un amore vero
senza te.

Dziwne uczucia miłości

Przykro mi muszę odejść

ale wiedziałam, że to było kłamstwo

Ile czasu straconego poza nim

który obietnic nigdy nie zmienia

dziwne uczucia miłości wprawiają w kłopoty

ale tak naprawdę jesteśmy my
I czekasz na niego przy telefonie

krzycząc ,że musi być wolny

Z sercem w żołądku

(skulona w) kłębek w kącie

tam sama, w środku dreszcz (emocji)

Ale dlaczego jego nie ma,a są

dziwne uczucia miłości,które rosną

i uśmiechanie się poprzez łzy

Ileż stron można byłoby tam napisać

marzeń i złudzeń, którymi można byłoby się podzielić

Są uczucia miłości,które często w tym wieku

mieszają się w środku tej duszy

która samą siebie przesłuchuje i nie może zdecydować

czy to miłość, która jest dla nas

Ile nocy przepłakanych

czytając te listy

że nie możesz wyjść

z labiryntu tęsknoty

wielkie uczucia miłości,które mijają

lecz dlaczego pozostają w sercu

dziwne uczucia miłości,które odchodzą i przychodzą

W myślach,które tam znajdują

historie prawdziwe,które nas dotyczą (do nas należą)

dziwne kruche uczucia miłości

lecz się rozstawają tak jak my

wolni (lecz) uwięzieni

dziwne uczucia miłości wprawiają w kłopoty

lecz tak naprawdę jesteśmy my

dziwne kruche uczucia miłości

wolni (lecz) uwięzieni

dziwne uczucia miłości, które nie wiedzą jak żyć

i plątają się w środku nas

przykro mi, muszę odejść

Tym razem obiecałam sobie

gdyż potrzebuję prawdziwej miłości

bez ciebie.

Laura Pausini - Mi dispiace

Mamma ho sognato che bussavi alla mia porta
E un po' smarrita ti toglievi i tuoi occhiali
Ma per vedermi meglio e per la prima volta
Sentivo che sentivi che non siamo uguali
Ed abbracciandomi ti sei meravigliata
Che fossi cosě triste e non trovassi pace
Da quanto tempo non ti avevo piů abbracciata
E in quel silenzio ho detto piano... mi dispiace!
Perň č bastato quel rumore per svegliarmi
Per farmi piangere e per farmi ritornare
Alla mia infanzia a tutti quei perduti giorni
Dove d'estate il cielo diventava mare
Ed io con le mie vecchie bambole ascoltavo
Le fiabe che tu raccontavi a bassa voce
E quando tra le tue braccia io mi addormentavo
Senza sapere ancora di essere felice.
Ma a sedici anni io perň sono cambiata
E com'ero veramente adesso mi vedevo
E mi senti ad un tratto sola e disperata
Perché non ero piů la figlia che volevo
Ed č finita li la nostra confidenza
Quel piccolo parlare che era un grande aiuto
Io mi nascosi in una gelida impazienza
E tu avrai rimpianto il figlio che non hai avuto.
Ormai passavo tutto il tempo fuori casa
Non sopportavo le tue prediche per nulla
E incominciai a diventare anche gelosa
Perché eri grande irraggiungibile e piů bella
Mi regalai cosě ad un sogno di passaggio
Buttai il mio cuore in mare dentro una bottiglia
E persi la memoria mancando di coraggio
Perché mi vergognavo di essere tua figlia!
Ma tu non bussi alla mia porta e inutilmente
Ho fatto un sogno che non posso realizzare
Perché ho il pensiero troppo pieno del mio niente
Perché l'orgoglio non mi vuole perdonare
Poi se bussassi alla mia porta per davvero
Non riuscirei nemmeno a dirti una parola
Mi parleresti col tuo sguardo un po' severo
Ed io mi sentirei un'altra volta sola.
Perciň ti ho scritto questa lettera confusa
Per ritrovare almeno in me un po' di pace
E non per chiederti tardivamente scusa
Ma per riuscire a dirti mamma... mi dispiace!
Non č piů vero che di te io mi vergogno
E la mia anima lo sento ti assomiglia
Aspetterň pazientemente un altro sogno.
Ti voglio bene mamma... scrivimi... tua figlia.

Przykro mi…….

mamo snilam ze pukalas do moich drzwi
i troche zagubiona zdejmowalas twoje okulary
ale by mnie lepiej zobaczyc i po raz pierwszy
czulam,ze czulas ,ze nie jestesmy takie same
i obejmujac mnie zdziwilas sie
ze bylam takbardzo smutna i ze nie moglam znalezc spokoju
ile czasu juz cie nie obejmowalam
i w tej ciszy powiedzialam cicho....przykro mi!
Lecz wystarczyl ten halas zeby mnie obudzic
zeby wywolac moj placz i powrot
do mojego dziecinstwa i wszystkie te dni stracone
kiedy w lecie niebo stawalo sie morzem
i ja z moimi starymi lalkami sluchalam
bajek jakie ty opowiadalas cichym glosem
I kiedy w twoich ramionach zasypialam
nie wiedzac jeszcze ze bylam szczesliwa.
Ale w wieku szesnastu lat ja sie zmienilam
i teraz widzialam siebie jaka byla naprawde
i poczulam sie nagle samotna i zdesperowana
dlatego ze nie bylam juz corka jaka chcialam byc
i skonczyla sie nasza poufalosc(zaufanie)
to male rozmawianie,ktore bylo wielka pomoca
ja ukrylam sie w lodowatej niecierpliwosci
i ty napewno oplakalas dziecko jakiego nie mialas
teraz juz spdzalam caly moj czas poza domem
nie znosilam twoich kazan za nic
i zaczelam stawac sie rowniez zazdrosna
poniewaz bylas wielka,nieosiaganla i piekniejsza
podarowalam siebie w ten sposob przejsciowym snom
wrzucilam moje serce w morze w butelce
i starcilam pamiec z braku odwagi
dlatego ze wstdzilam sie byc twoja corka
Ale ty nie pukasz do moich drzwi i ja bezsensownie
wysnilam sen,ktorego nie moge zrealizowac
poniewaz mam mysl zbyt pelna mojej nicosci
poniewaz duma nie chce mi przebaczyc
Potem jesli bys zapukala naprawde do moich drzwi
nie potrafilabym powiedziec ci ani slowa
mowilabys do mnie twoim spojrzeniem nieco surowym
i ja poczulabym sie jeszcze raz samotna
z tego powodu napisalam do ciebie ten pomieszany list
zeby znalezc we mnie choc troche spokoju
i nie zeby zbyt pozno cie przepraszac
lacz by zdolac powiedziec mam....przykro mi!
Juz nie jest prawda ze wszydze sie siebie
i moja dusza czuje ze upodabnia sie do ciebie
Poczekasm cierpliwe na nastepny sen
Kocham cie mamo.....pisz do mnie.....Twoja corka

Tiziano Ferro - stop! Dimenica


Uno sguardo che rompe il silenzio
uno sguardo ha detto ciň che penso
uno, uno sguardo
uno sguardo puň durare un giorno
la partenza senza mai il ritorno
uno, uno sguardo

Tutto ciň che so, te lo dirň
e tutto ciň che non sai dire spiega il mare.
Sento qualcosa di grande, piů di questa cittŕ
La bugia che rompe ogni silenzio
č la bugia che dico solo se non penso
ti prego non fermarti proprio adesso perchč dopo non si puň

Stop! Dimentica
questo silenzio,
non vale neanche una parola nč una sola e quindi,
Stop! Dimentica perchč
e tutto il resto andrŕ da se
dimenica perchč
dimentica per me.

Una storia grande come il mondo
una storia lunga tutto il giorno
una , una storia
una bugia di una parola sola
č la tua piů affascinante storia
una, la tua storia

Stop! Dimentica
questo silenzio,
non vale neanche una parola nč una sola e quindi,
Stop! Dimentica perchč
e tutto il resto andrŕ da se
dimenica perchč
dimentica per me.

Stop! Dimentica
questo silenzio,
non vale neanche una parola nč una sola e quindi,
Stop! Dimentica perchč
e tutto il resto andrŕ da se
dimentica perchč
dimentica per e,
tutto ciň che so te lo dirň
e tutto ciň che non sai dire spiega il mare
ti prego non fermarti proprio adesso perchč dopo non si puň

Stop! Dimentica
questo silenzio,
non vale neanche una parola nč una sola e quindi,
Stop! Dimentica perchč
e tutto il resto andrŕ da se
dimentica perchč
dimentica per me.

Stop! Dimentica
non vale neanche una parola nč una sola e quindi,
Stop! Dimentica perchč
e tutto il resto andrŕ da se
dimentica perchč
dimentica per me.
Stop! Dimentica!

Stop! Zapomnij

Jedno spojrzenie, które niszczy/rozbija ciszę
Jedno spojrzenie powiedziało/wyraziło to, co myślę
Jedno, jedno spojrzenie
Jedno spojrzenie może trwać cały dzień
Wyjechać, by już nigdy nie powrócić
Jedno, jedno spojrzenie

Wszystko to, co wiem, powiem ci
A wszystko to, czego nie umiesz powiedzieć, wytłumaczy morze
Czuję coś wielkiego, większego niż to miasto
Kłamstwo, które rozbija każdą ciszę
To kłamstwo, które mówi tylko jeśli nie myślę
Proszę cię, nie zatrzymuj się właśnie teraz, bo później już się nie da/nie będzie to możliwe

Stop! Zapomnij
Tą ciszę
Nie jest warta nawet jednego słowa, nawet jednego, więc
Stop! Zapomnij dlaczego
I cała reszta sama się ułoży
Zapomnij dlaczego
Zapomnij dla mnie

Jedna historia wielka jak świat
Jedna historia długa jak cały dziń
Jedna, jedna historia
Kłamstwo???? Jedynego słowa
To twoja najbardziej fascynująca historia
Jedna, jedna historia

Stop! Zapomnij
Tą ciszę
Nie jest warta nawet jednego słowa, nawet jednego, więc
Stop! Zapomnij dlaczego
I cała reszta sama się ułoży
Zapomnij dlaczego
Zapomnij dla mnie

Stop! Zapomnij
Tą ciszę
Nie jest warta nawet jednego słowa, nawet jednego, więc
Stop! Zapomnij dlaczegou
I cała reszta sama się ułoży
Zapomnij dlaczego
Zapomnij dla mnie
Wszystko, co wiem, powiem ci
I wszystko, czego nie potrafisz powiedzieć wytłumacz morzu/wytlumaczy morze???
Proszę cię, nie zatrzymuj się właśnie teraz, bo później już się nie da

Stop! Zapomnij
Tą ciszę
Nie jest warta nawet jednego słowa, nawet jednego, więc
Stop! Zapomnij dlaczego
I cała reszta sama się ułoży
Zapomnij dlaczego
Zapomnij dla mnie
X2

Luis Fonsi - Imaginame Sin Ti

Mientras brillen las estrellas
y los ríos corran hacia el mar
hasta el día que tu vuelvas
se que no te dejaré de amar

Si escucharas mi lamento
si me vieras volverías
ya eh pagado un alto precio
por el mal que yo te hacia

Soy culpable ya lo se
y estoy arrepentido te pido
imagíname sin ti y regresaras a mi
sabes que sin tu amor nada soy
que no podré sobrevivir
imagíname sin ti cuando mires mi retrato
si algo en ti queda de mi
regresa por favor, imagíname sin ti

Se ha borrado mi sonrisa
y la lluvia no ha cesado,
si supieras como duele
el no tenerte aquí a mi lado

Soy culpable ya lo se y estoy arrepentido
imagíname sin ti y regresaras a mi
sabes que sin tu amor nada soy
que no podré sobrevivir
imagíname sin ti cuando mires mi retrato
si algo en ti queda de mi
regresa por favor, imagíname sin ti

Soy culpable ya lo se
y estoy arrepentido te pido
imagíname sin ti y regresaras a mi
sabes que sin tu amor nada soy
que no podré sobrevivir
imagíname sin ti cuando mires mi retrato
si algo en ti queda de mi
regresa por favor, imagíname sin ti

Wyobraź sobie mnie bez Ciebie

Podczas gdy błyszczą gwiazdy

i rzeki płyną w stronę morza
Aż do dnia, w którym wrócisz wiem,

że nie przestanę Cię kochać

Gdybyś słyszała mój płacz,

gdybyś mnie widziała - wróciłabyś
Już zapłaciłam wysoką cenę

za całe zło, które Ci wyrządziłem

Jestem winny,wiem to,

i pokutuję, proszę Cię
Wyobraź sobie mnie bez CIebie i wróć
Wiesz, ze jestem niczym bez miłości
jeśli coś ze mnie jeszcze jest w Tobie
wróć proszę,

wyobraź sobie mnie bez Ciebie

Zmazał się mój uśmiech

i deszcz nie ustał
gdybyś wiedziała jak boli

nie mieć cię u mego boku

Jestem winny, wiem to, i pokutuję, proszę Cię
Wyobraź sobie mnie bez CIebie i wróć
Wiesz, ze jestem niczym bez miłości
że nie mogę przetrwać
wyobraź sobie mnie bez Ciebie

kiedy spojrzysz na mój portret
jeśli coś ze mnie jeszcze jest w Tobie
wróć proszę, wyobraź sobie mnie bez Ciebie

Jestem winny, wiem to, i pokutuję, proszę Cię
Wyobraź sobie mnie bez CIebie i wróć
Wiesz, ze jestem niczym bez miłości
że nie mogę przetrwać
wyobraź sobie mnie bez Ciebie

kiedy spojrzysz na mój portret
jeśli coś ze mnie jeszcze jest w Tobie
wróć proszę, wyobraź sobie mnie bez Ciebie

Sin Bandera - Amor Real

Un dia mas se llena de color
Y tu vendras llenandolo de amor
Ya no me preocupo al caminar
Porque tu estas aqui
Y pierdo todo el miedo que me da

Porque tu crees en mi
Tu me ensenaste
A disfrutar mi vida un poco mas
Dejando el sufrimiento atras
Dandome una amor real
Siempre tan natural
Lleno de libertad
Lleno de dar
Eres tu quien sabe bien lo que es amar

Un dia mas de mi pasiónpor ti
Y tu vendras para hacerme sentir
Que el limite de la felicidad no llegara jamas
Que el nuevo amanecer traera una sorpresa mas

Tu me ensenaste
A disfrutar mi vida un poco mas
Dejando el sufrimiento atras
Dandome un amor real
Siempre tan natural
Lleno de libertad
Lleno de dar
Eres tu quien sabe bien lo que es amar

Vivir, disfrutar, reir, cantar y dar sin preguntar
Un amor real
Siempre tan natural
Lleno de libertad
Lleno de dar
Eres tu quien sabe bien lo que es amar.

Prawdziwa miłość

Dzien wypelnia sie kolorem
a ty przyjdziesz wypelniajac go miloscia
juz sie nie matrwie wedrowaniem
poniewaz ty jestes tu
i juz sie nie boje


poniewaz ty wierzysz we mnie
pokazujesz mi jak
jak sie cieszyc zyciem
zostawiajac cierpienie za soba
dajac mi prawdziwa milosc

zawsze taką naturalną
pelna wolnosci

pełna by ja dac
ty jestes tym kto wie dobrze co to jest milosc


Dzien wiecej cierpienia
i przyjdziesz i poczuje
ze kres szczescia nie przyjdzie nigdy
ze swit przyniesie niespodzianke

pokazujesz mi jak
jak sie cieszyc zyciem
zostawiajac cierpienie za soba
dajac mi prawdziwa milosc

zawsze taką naturalną
pelna wolnosci

pełna by ja dac
ty jestes tym kto wie dobrze co to jest milosc


zyc,cieszyc sie, smiac, spiewac bez pytania
milosc prawdziwa....

zawsze taka naturalna

pełna wolnosci

pełna by ja dawać

ty jestes tym kto wie dobrze co to jest milosc

Lucero & Mijares - El privilegio de amarte

Que podre decirte
En el corto tiempo
En que se vive una ilusion
Que podre dejarte
Tan pegado al alma
Que se quede ahi en tu corazon
Yo no pretende ensenarte
Lo que es el mundo me falta tambien
Pero vale la pena
Disfutar cada dia
Porque me haz regalado
El privilegio de amarte
Di lo que sientas
Haz lo que piensas
Da lo que tengas
Y no te arrepientas
Y si no llega
Lo que esperabas
No te conformes
Jamas te detengas

Pero sobre todas las cosas
Nunca te olvides de Dios

Seras del tamano de tus pensamientos
No te permitas fracazar
Lo mas importante
Son los sentimientos
Y lo que no puedes comprar
Y cuando llegue el momento
En que tu sola quisieras volar
Aunque no estemos juntos
Estaran los recuerdos
Que con solo quererlo
Volveras a vivirlos

Di lo que sientas
Haz lo que piensas
Da lo que tengas
Y no te arrepientas
Y si no llega
Lo que esperabas
No te conformes
Jamas te detengas

Pero sobre todas las cosas
Nunca te olvides de Dios
Pero sobre todas las cosas
Como te quiero mi amor

Przywilej kochania Ciebie

Co mógłbym ci powiedzieć
W krótkim czasie
W którym się przeżywa iluzje
Co mógłbym ci pozostawić
Tak przyklejonego do duszy
Żeby pozostało w twoim sercu
Ja nie usiłuje ci pokazać
czym jest świat, tez mam braki
ale myślę, że warto
korzystać z każdego dnia
bo podarowałaś mi
przywilej kochania ciebie
Powiedz, co czujesz
Rób to co myślisz
Daj to co masz
I niczego nie żałuj
I jeśli nie dotrze do ciebie
To czego oczekiwałaś
Nie przystawaj na to
Nigdy się nie zatrzymuj

Ale ponad wszystkimi rzeczami
Nigdy nie zapominaj o Bogu

Twoja wielkość będzie zależała od wielkości twoich myśli
Nie pozwól sobie na porażkę
Najważniejsze
Są uczucia
I to czego nie można kupić
I kiedy nadejdzie moment
W którym będziesz chciała spróbować swoich sił
Nawet kiedy nie będziemy razem
Pozostań wspomnienia
One odżyją na nowo


Powiedz, co czujesz
Rób to co myślisz
Daj to co masz
I niczego nie żałuj
I jeśli nie dotrze do ciebie
To czego oczekiwałaś
Nie przystawaj na to
Nigdy się nie zatrzymuj

Ale ponad wszystkimi rzeczami
Nigdy nie zapominaj o Bogu
Ale ponad wszystkim
Jak ja cię kocham, miłości moja

Jaci Velasquez - De creer en Ti

Puede ser, que talvez
Manana el sol no vuelva a aparecer
Puede ser, que quizas
Lo que yo fui no puedan olvidar
Pero yo no perdere la fed ni dejare ...

De creer en ti, de creer en ti
De rodillas frente a ti voy a vivir
Yo se que jamas dejare de creer en ti

Puede ser, que el dolor
Un dia se convierta en amor
Puede ser, que al final
En ves de angustia todo sera paz
Cuando vensa el bien a la maldad quien dejara...

De creer en ti, de creer en ti
De rodillas frente a ti voy a vivir
Podras todo el dia acabar pero siempre, para siempre vivire por ti

Creere en ti, creere en ti
De rodillas frente a ti voy a vivir
Yo se que jamas dejare de creer en, oh, de creer en, de creer en ti...

Wierzyć w ciebie

Może tak być, całkiem to możliwe
Ze, jutro słońce się nie pokaże

Może tak być, całkiem to możliwe
Nie mogą zapomnieć kim ja byłam
Ale ja nie stracę wiary ani nie przestanę...

Wierzyć w ciebie, wierzyć w ciebie
Będę żyć na kolanach , na przeciwko ciebie
Ja wiem, ze przenigdy nie przestanę wierzyć w ciebie

Może tak być, ze ból
Któregoś dnia zamieni się w miłość
Może tak być, ze w końcu
Wszystko, zamiast być niepokojem, zamieni się w pokój
Kiedy dobro zwycięży zło tego, kto przestanie...

Wierzyć w ciebie, wierzyć w ciebie
Będę żyć na kolanach , na przeciwko ciebie
Będziesz mógł któregoś dnia skończyć wszystko
Ale zawsze, zawsze będę żyć dla ciebie

Będę wierzyć w ciebie, będę wierzyć w ciebie
Będę żyć na kolanach , na przeciwko ciebie
Ja wiem, ze przenigdy nie przestanę wierzyć w ciebie

David Bisbal - Quién me iba a decir

De tus labios, de tu tibio cuerpo,
de tus noches, de tu fuego y de tu piel,
de tu amor él era el dueño.

Tus caricias, todos tus secretos,
el tesoro ajeno de tu dulce miel,
lo que nunca imaginé.

Quién me iba a decir,
que serías la lluvia y yo la tempestad.
Quién me iba a decir
que tenías la cura de mi enfermedad.
Quién me iba a decir
que serías la sangre de mi corazón.
Quién me iba a decir
que tenías la paz que tanto me faltó.

Por eso qué más da,
que la gente viene y va.
Dime, qué mas da
si tu vientre es mi verdad.
Por eso, qué más da
que este mundo esté al revés.
Dime, qué mas da
si me besas otra vez.

Tú, la inalcanzable, la imposible,
la mujer que yo esperaba un día tener,
la razón de mis deseos.

Tú la deseable, la impasible,
ángel prisionero de quien no te ve,
la que yo siempre soñé

Sólo me basta la verdad
de mi calor en tu humedad
cayendo por tu cuerpo... oh.
Eres mi billete al más allá,
de donde no quiero regresar
si muere el universo...
qué mas da.

Kto by powiedzial….

Twoich ust, cieplego ciala
Twoich nocy, zaru i ciala
Milosci, on byl panem

Nigdy nie moglem sobie wyobrazic
Twoich pieszczot, tajemnic
Skarbu dalekiego ze slodkiego miodu

Kto by powiedzial
Ze bedziesz deszczem a ja nawalnica
Kto by powiedzial
Ze masz lekarstwo na moja chorobe
Kto by powiedzial, ze bedziesz krwia w moim sercu
Kto by powiedzial
Ze mialas spokoj, ktorego tak mi brakowalo

dlatego co mnie to obchdzi
ze ludzie przychodza i odchodza
powiedz, co to mnie obchodzi
jesli tylko twoj brzuch jest moja prawda
dlatego, co mnie to obchodzi
ze swiat jest do gory nogami
powiedz, czy to wazne
ze mnie pocalujesz jeszcze raz

Ty, ta nieosiagalna, niemozliwa
Kobieta,jaka mialem nadziej ktorego dnia miec
Powod moich marzen

Ty , ta pozadana, niedostepna
Aniol, wiezien kogos , kto cie nie widzi
Ta, o ktorej zawsze marzylem

Wystarczy mi tylko prawda
Mojego ciepla w twojej wilgoci
Splywajacej po twoim ciele
Jestes moim biletem do wszechswiata
Skad nie chec wracac
Jesli swiat umrze
Co mnie to obchodzi

Il Divo - Hasta mi final


Tu lugar es a mi lado
Hasta que lo quiera dios
Hoy sabrán cuanto te amo
Cuando por fin seamos dos

Yo nunca estuve tan seguro
De amar así sin condición
Mirándote mi amor te juro przysiega
Cuidar por siempre nuestra unión

Hoy te prometo amor eterno
Ser para siempre, tú y yo en el bien y en el mal
Hoy te demuestro cuanto te quiero
Amándote hasta mi final

Lo mejor que me ha pasado
Fue verte por primera vez
Y estar así de mano en mano

Es lo que amor, siempre soñé

Hoy te prometo amor eterno
Ser para siempre, tú y yo en el bien y en el mal
Hoy te demuestro cuanto te quiero
Amándote hasta mi final

Hoy te prometo amor eterno
Ser para siempre, tú y yo en el bien y en el mal
Hoy te demuestro cuanto te quiero
Amándote hasta mi final

Hoy te demuestro cuanto te quiero
Amándote hasta mi final

Az po moj kres

twoje miejsce jest u mojego boku

dopoki bog tego będzie chciał

dzis dowiedza sie jak cie kocham

kiedy w koncu bedziemy we dwoje

nigdy nie bylem tak pewien

takiej milosci bez warunku

patrzac na Ciebie moja milosc Ci przysiega

zawsze dbac o nasz związek

dzis obiecuje ci milosc wieczna

byc na zawsze, ty i ja na dobre i na zle

dzis ci okazuje jak cie kocham

kochajac cie az po moj kres

Najlepsze co mi sie przytrafilo

to bylo gdy cie ujrzalem po raz pierwszy

i tak byc reka w reke

to jest milosc, zawsze o tym marzyłem

dzis ci obiecuje milosc wieczna
byc na zawsze, ty i ja na dobre i na zle

dzis ci okazuje jak cie kocham

kochajac cie az po moj kres

dzis ci obiecuje milosc wieczna

byc na zawsze, ty i ja na dobre i na zle

dzis ci okazuje jak cie kocham

kochajac cie az po moj kres

dzis ci okazuje jak cie kocham

kochajac cie az po moj kres

Chris Duran - Cuando hay pasion

Antes crei amar
Pero es ahora a tu lado
Cuando por primera vez
Estoy enamorado

Senti dentro de mi
Que tu amor era muy fuerte
Me enseńaste a querer
Apasionadamente

Cuando hay pasion
Pierdes la cordura
Cuando hay pasion
Sientes con locura

Cuando hay pasion
Vives el momento
Cuando hay pasion
Se detiene el tiempo

Cuando hay pasion
Crees tocar el cielo
Cuando hay pasion
Me enciendes con un beso

Cuando hay pasion
Te entregas sin medida
Cuando hay pasion
Tu amor me da la vida

Cuando hay pasion
Mas y mas te quiero
Cuando hay pasion
Te amo y te deseo
Cuando hay pasion

Kiedy isnieje namietnosc

Wczesniej wydawalo mi sie, ze kochalem
Ale dopiero teraz przy tobie
W koncu po raz pierwszy
Czuje sie zakochany

Czulem w glebi
Ze towja milosc jest mocna
Nauczylas mnie kochac namietnie

kiedy istnieje namietnosc
tracisz rozsadek
kiedy istnieje namietnosc
czujesz szalenstwo

kiedy isnieje namietnosc
zyjesz chwila
kiedy istnieje namietnosc
czas sie zatrzymuje

kiedy istnieje namietnosc
myslisz, ze dotykasz nieba
kiedy istnieje namietnosc
rozpalasz mnie jednym pocalunkiem

kiedy istnieje namietnosc
oddajesz sie bezgranicznie
iedy istnieje namietnosc
twoja milosc jest zyciodajna dla mnie

kiedy istnieje namietnosc
chce ciebie coraz bardziej
kiedy istnieje namietnosc
kocham cie i pozadam
kiedy istnieje namietnosc

David Bisbal - Digale

No ha podido olvidar mi corazón
Aquellos ojos tristes soñadores que yo amé
La dejé por conquistar una ilusión
Y perdí su rastro, y ahora sé que es ella
Todo lo que yo buscaba

Y ahora estoy aquí
Buscándola de nuevo Y
Ya no está, se fue
Tal vez usted la ha visto dígale, que yo siempre la adoré


Y que nunca la olvidé
Que mi vida es un desierto y muero yo de sed
Y dígale también, que sólo junto a ella puedo respirar
No hay brillo en las estrellas
Ya ni el sol, me calienta
Y estoy muy solo aquí, no sé a donde fue
Por favor dígale usted

Fueron tantos los momentos que la amé
Que siento sus caricias y su olor esta en mi piel
Cada noche la abrazaba junto a mí
La cubría de besos, y entre mil caricias
La llevaba a la locura

Y ahora estoy aquí
Buscándola de nuevo Y
Ya no está, se fue
Tal vez usted la ha visto dígale, que yo siempre la adoré
Y que nunca la olvidé
Que mi vida es un desierto y muero yo de sed
Y dígale también, que sólo junto a ella puedo respirar
No hay brillo en las estrellas
Ya ni el sol, me calienta
Y estoy muy solo aquí, no sé a donde fue
Por favor dígale usted

Powiec jej


nie mogla zapomniec mojego serca
tamte smutne, rozmarzone oczy, ktore kochalem
zostawilem ja aby zyskac iluzje
i zgubilem jej slad,i teraz wiem ze to ona
wszystko czego szukalem

i teraz jestem tu
szukajac jej znow
i juz jej nie ma , odeszla
byc moze pan ja widzial, prosze jej powiedziec ze zawsze ja kochalem


i ze nigdy jej nie zapomialem
ze moje zycie to pustynia i umieram z pragnienia
i prosze jej tez powiedziec ze tylko przy niej moge

oddychac
nie ma blasku w gwiazdach
juz nawet slonce mnie nie ogrzewa
i jestem tu sam, nie wiem gdzie poszla
prosze jej powiedziec

tyle czasu ja kochalem
czuje jej pieszczoty i jej zapach jest na moiej skorze
kazdej nocy ja przytulalem do siebie
pokrywalem ja pocalunkami,i pomiedzy milionem pieszczot
doprowadzalem ja do szaleństwa

Alejandro Sanz - Soledad y yo

Como estás que tal te va
All? es de día o es de noche
Es bonita esa ciudad
Para ir de vacaciones
Y el hotel era verdad
Que es tan romántico y lujoso,
Como en la publicidad
Con esas playa de las fotos.
En madrid est? lloviendo
Y todo sigue como siempre
Solamente que no estás
Y el tiempo pasa lentamente
Estoy loco por que vuelvas
Hace tanto que te fuiste
No te ir? a enamorar all? br> lo prometiste.

Por favor, cuando puedas llámame
Que mi soledad y yo
Sin ti no nos llevamos bien.
Me paso el día planeando
Nuestro encuentro imaginario.

Te besar? como nadie en este mundo te bes?
Te amar? con el cuerpo, con la mente y con el corazón
Vuelve pronto te esperamos, mi soledad y yo.

Ya no te entretengo más
S? que te est? esperando alguien.
Dile que debe hablar más bajo
Al que ha dicho que no tardes.
Sólo un último favor te pido antes de colgar,
Dile que te cuide mucho,
Me prometes que lo harás.
Y ahora cálmate que no note que has llorado,
Disimula que estás bien como yo lo hago.

Y mientras seguir? pensando
En nuestro encuentro imaginario

Te besar? como nadie en este mundo .....

Samotność i ja......

Jak się masz? Jka się miewasz?
Czy tam jest dzień czy noc
Czy miasto jest ładne
żeby pojechac na wakacje
Czy hotel rzeczywiście był
taki romantyczny i luksusowy
jak w reklamie
z plażami ze zdjęć
W Madrycie pada deszcz
i wszystko jest po staremu
Tylko nie ma ciebie
i czas powoli mija
Nie moge się doczekać kiedy przyjedziesz
już tyle czasu minęło odokad pojechałaś
Nie zakochasz się tam? Obiecałaś

Proszę, kiedy będziesz mogła, zadzwoń do mnie
bo moja samotność i ja
bez ciebie nie jest nam dobrze
Spędzam dzień na planowaniu
naszego wyimaginowanego spotkania

Będę cie całował jak nigdy nikt cię nei całował
Będę cię kochał ciałem, umysłem i sercem
Wracaj szybko, oczekujemy cię, moja samotność i ja


Już cię więcej nie zajmuje
bo kogoś oczekujesz
POwiedz mu, zeby mówił ciszej
po powiedział żebyś się nie ociagała {(nie jestem do końca pewna)}
zanim odłoze słuchawkę,proszę cię tylko o jedną przysługę
powiedz mu ,żeby się o ciebie troszczył
Obiecasz mi, ze to zrobisz?
Teraz się uspokój żeby nie zauważył, ze płakałaś
udawaj zewszystko w porządku tak jak ja to robię

tymczasem dalej będę rozmyślał
o naszym wyimaginowanym spotkaniu

Enrique Iglesias - Marta



Marta se viste en mi habitación
son las 6 de la mañana
ya sale el sol
Su ropa tirada por todo el suelo
hay olor a noche
hay olor a fuego
y ella sonríe diciéndome
Aunque una locura lahe pasado bíen
Me mira a los hojos y me dice adiós
como si lo de anoche nunca sucedió
Sabes Marta,
yo daría media vida y algo más
solamente por estar contigo
Oye Marta,
no te salgas de mi vida por favor
déjame aunque sea ser
tu amigo
Marta me besa por última vez
su boca aún me sabe dulce como miel
Le pido que me jure que me llamará
su forma de reír quiere decir quizás
Sus piernas desafían el amanecer
ella no cabe duda si lo sabe hacer
Sabes Marta,
yo daría media vida y algo más
solamente por estar contigo
Oye Marta,
no te salgas de mi vida por favor
déjame aunque sea ser
tu amigo
No.. no.. no..
Marta me besa por última vez
su boca aún me sabe dulce como miel
Sabes Marta,
yo daría media vida y algo más
solamente por estar contigo
Oye Marta,
no te salgas de mi vida por favor
déjame aunque sea ser
tu amigo

Marta

Marta ubiera się w moim pokoju
Jest 6 rano
Słońce już wstaje
Jej ubrania porozrzucane po podłodze
Obecny jest zapach nocy
Obecny jest zapach ognia
I ona uśmiecha się, mówiąc mi:
Chociaż to szaleństwo, bawiłam się dobrze
Patrzy mi w oczy i mówi: żegnaj
Tak jakby , to co się wydarzyło w nocy
Nie było prawda
Wiesz , Marta
Dałbym pół życia a nawet więcej
Tylko za bycie z tobą
Słuchaj Marta
Nie znikaj z mojego życia, proszę
Pozwól mi chociaż być twoim przyjacielem
Marta całuje mnie po raz ostatni
Jej usta ciągle słodko smakują, jak miód
Proszę ja , aby przyrzekła
Że zadzwoni do mnie
Jej forma śmiech chce powiedzieć: być może
Jej nogi wyzywają na pojedynek świt
Ona bez wątpliwości umie to robić
Wiesz Marta
Dałbym pół życia a nawet więcej
Tylko za bycie z tobą
Słuchaj Marta
Nie znikaj z mojego życia, proszę
Pozwól mi chociaż być twoim przyjacielem
Nie...nie...nie
Marta całuje mnie po raz ostatni
Jej usta ciągle słodko smakują, jak miód
Wiesz , Marta
Dałbym pół życia a nawet więcej
Tylko za bycie z tobą
Słuchaj Marta
Nie znikaj z mojego życia, proszę
Pozwól mi chociaż być

twoim przyjacielem

Enrique Iglesias - Dimelo

Dímelo
Tú dímelo
Dímelo
¿Dímelo por que estas fuera de mi?
Y al mismo tiempo estas muy dentro
Dímelo sin hablar y hazme sentir todo lo que yo ya siento
Después yo te veo y tú me miras
Y Vamos a comernos nuestra vida
Yo no voy a conformarme inventándote
Siempre ha sido así
Por que yo no puedo despegarme de ti
Cuanto más quiero escaparme más me quedo
Mirándote a los ojos sin respirar
Esperando un solo gesto para empezar
?Dímelo por que estas fuera de mí?
Y al mismo tiempo estas muy dentro
Dímelo sin hablar y hazme sentir todo lo que yo ya siento
Dímelo suave
Dímelo fuerte
Dímelo fuerte
Dímelo suave
Dímelo por fin de una vez
Me gusta de ti lo mucho que me gustas
Y que poco me perdono dentro de mí
No tenemos nada que perder
Y tenemos demasiado que vivir
Dímelo
Si yo no quiero o lo quiero dímelo y después olvídate de todo
Quiero
Las lunas nuevas siempre son así
Y las malas que se alejen ya de mi
¿Dímelo por que estas fuera de mí?
Y al mismo tiempo estas muy dentro
Dímelo sin hablar y hazme sentir todo lo que yo ya siento
Dimelo, Dimelo, Dimelo
Dime que siii, Dime que siii, Dime que siii
Dimelo, Dimelo, Dimelo
Dimelo, Dimelo, Dimelo

Powiedz mi to

Powiedz mi to
Ty powiedz mi
Powiedz mi to
Powiedz mi, dlaczego jesteś poza mną?
I zarazem tak bardzo w moim wnętrzu?
Powiedz mi to bez rozmowy
I spraw, abym poczuł, to, co już czuje
Potem ja cię widzę I ty na mnie patrzysz
I zjemy nasze życia
Ja się nie zadowolę wymyślając ciebie
Zawsze tak było
Bo ja nie mogę odczepić się od ciebie
Im bardziej chce uciec
Tym bardziej zostaje
Patrząc ci bez oddechu w oczy
Czekając na gest przyzwalający
Powiedz mi, dlaczego jesteś poza mną?
I zarazem tak bardzo w moim wnętrzu?
Powiedz mi to bez rozmowy
I spraw, abym poczuł, to, co już czuje
Powiedz mi to delikatnie
Powiedz mocno
Powiedz mocno
Powiedz delikatnie
Powiedz mi to wreszcie
Podoba mi się w tobie
To jak bardzo mi się podobasz
I jak dużo sobie pozwalam
Nie mamy nic do stracenia
I mamy wiele do przeżycia
Powiedz mi
Czy ja nie chce. Albo co chce. Powiedz mi to
A potem zapomnij o wszystkim
Chce
Nów księżyca zawsze jest taki
I zło które już się ode mnie oddala
Powiedz mi, dlaczego jesteś poza mną?
I zarazem tak bardzo w moim wnętrzu?
Powiedz mi to bez rozmowy
I spraw, abym poczuł, to, co już czuje
¿powiedz , powiedz
powiedz ze tak

Enrique Iglesias - Nunca Te Olvidare

Pueden pasar tres mil ańos.
Puedes besar otros labios,
pero nunca te olvidaré,
pero nunca te olvidaré.
Puedo morirme mańana.
Puede secarse mi alma,
pero nunca te olvidaré,
pero nunca te olvidaré.
Pueden borrar mi memoria.
Pueden robarme tu historia,
pero nunca te olvidaré,
pero nunca te olvidaré.
Cómo olvidar tu sonrisa.
Cómo olvidar tus miradas.
Cómo olvidar que rezaba
para que no te marcharas.
Cómo olvidar tus locuras.
Cómo olvidar que volabas.
Cómo olvidar que aún te quiero
más que a vivir, más que a nada.
Pueden pasar tres mil ańos.
Puedes besar otros labios,
pero nunca te olvidaré,
pero nunca te olvidaré.
Puedo morirme mańana.
Puede secarse mi alma,
pero nunca te olvidaré,
pero nunca te olvidaré.
Puedes echarme de tu vida.
Puedes negar que me querías,
pero nunca te olvidaré.
Sabes que nunca te olvidaré.
Cómo olvidar tu sonrisa.
Cómo olvidar tus miradas.
Cómo olvidar que rezaba
para que no te marcharas.
Cómo olvidar tus locuras.
Cómo olvidar que volabas.
Cómo olvidar que aún te quiero
más que a vivir, más que a nada.
Pueden pasar tres mil ańos.
Puedes besar otros labios,
pero nunca te olvidaré,
pero nunca te olvidaré,
pero nunca te olvidaré,
pero nunca te olvidaré.

Nigdy Cię nie zapomnę

Mogą minąć trzy tysiące lat
Możesz całować inne usta
Ale nigdy cię nie zapomnę
Ale nigdy cię nie zapomnę
Mogę jutro umrzeć
Może uschnąć moja dusza
Ale nigdy cię nie zapomnę
Ale nigdy cię nie zapomnę
Mogą wymazać mi pamięć
Mogą odebrać mi opowieśc o tobie (dosłownie: twoją historię,a le dziwnie brzmi)
Ale nigdy cię nie zapomnę
Ale nigdy cięnie zapomnę
Jak zapomnieć twój uśmiech
Jak zapomnieć twoje spojrzenia
Jak zapomniec że modliłem się
Żebyś nie odchodziła
Jak zapomnieć twoje szaleństwa
Jak zapomnieć że latałaś
Jak zapomnieć że nadal cię kocham
Bardziej niż życie, bardziej niż wszystko
Mogą minąć trzy tysiące lat
Możesz całować inne usta
Ale nigdy cię nie zapomnę
Ale nigdy cię nie zapomnę
Mogę jutro umrzeć
Może uschnąć moja dusza
Ale nigdy cię nie zapomnę
Ale nigdy cię nie zapomnę
Możesz wyrzucić mnie ze swego życia
Możesz zaprzeczyć że mnie kochałaś
Ale nigdy cię nie zapomnę
Wiesz że nigdy cię nie zapomnę
Jak zapomnieć twoje szaleństwa
Jak zapomnieć że latałaś
Jak zapomnieć że nadal cię kocham
Bardziej niż życie, bardziej niż wszystko
Mogą minąć trzy tysiące lat
Możesz całować inne usta
Ale nigdy cię nie zapomnę
Ale nigdy cię nie zapomnę
Ale nigdy cię nie zapomnę
Ale nigdy cię nie zapomnę

Carlos Ponce - Concebido Sin Pecado

Sólo quiero ser quien soy contigo
No me dejes caminar perdido
Faltan mil palabras para hablar de ti
Sobran mil motivos pero no me atrevo
A decirte todo lo que siento
"Sólo de mirarte se me escapa el aire
Sólo de pensar en ti
Sale el alma de mi cuerpo"
(Sólo quiero ser quien soy contigo
No me dejes caminar perdido)
Sálvame del miedo
Dale a mi razón sentido
(Sólo quiero ser quien soy contigo
Cuida de este amor recién nacido)
Concebido sin pecado
Con la bendición de un corazón
Faltan mil palabras para hablar de ti
Sobran mil razones pero no me atrevo
A decirte todo lo que eres para mí
"Todo te daría por un tierno beso"
¿Dónde está el coraje?
Sólo de pensarlo tiemblo
(Sólo quiero ser quien soy contigo
No me dejes caminar perdido)
Sálvame del miedo
Dale a mi razón sentido
(Sólo quiero ser quien soy contigo
Cuida de este amor recién nacido)
Concebido sin pecado
No me dejes solo por favor
Te lo pido frente a Dios
No me dejes que no me puedo encontrar
(Sólo quiero ser quien soy contigo)
Solo quiero ser
(No me dejes caminar perdido)
Salvame del miedo.
Llevame contigo hacia lo divino
(Sólo quiero ser quien soy contigo
Cuida de este amor recién nacido)
Concebido sin pecado
(Sólo quiero ser quien soy contigo)
Sólo quiero ser
(No me dejes caminar perdido)
Quiero amanecer
Amanecer contigo contigo contigo
(Sólo quiero ser quien soy contigo
Cuida de este amor recién nacido)
Concebido sin pecado
Con la bendición de un corazón
Corazon

Stworzony bez grzechu

Chcę jedynie być tym, kim jestem przy tobie
Nie pozwól bym szedł dalej zagubiony
Brakuje mi tysiąca słów by mówić o tobie
A odnajduje tysiąc powodów, lecz brak mi odwagi
By powiedzieć tobie wszystko, co czuję
"Już z samego na ciebie patrzenia brak mi oddechu
Już z samego o tobie myślenia
Moja dusza unosi się ponad me ciało"
(Chcę jedynie być tym, kim jestem przy tobie
Nie pozwól bym szedł dalej zagubiony)
Odejmij mi strach
Daj sens życia memu uczuciu
(Chcę jedynie być tym, kim jestem przy tobie
Dbaj o tą miłość świeżo zrodzoną)
Stworzony bez grzechu
Z błogosławieństwem serca
Brakuje mi tysiąca słów by mówić o tobie
A odnajduje tysiąc powodów, lecz brak mi odwagi
By powiedzieć tobie, kim jesteś dla mnie
"Oddałbym wszystko za jeden czuły pocałunek"
Gdzież jest odwaga?
Drżę bowiem na samą myśl
(Chcę jedynie być tym, kim jestem przy tobie
Nie pozwól bym szedł dalej zagubiony)
Odejmij mi strach
Daj sens życia memu uczuciu
(Chcę jedynie być tym, kim jestem przy tobie
Dbaj o tą miłość świeżo zrodzoną)
Stworzony bez grzechu
Z błogosławieństwem serca
Nie zostawiaj mnie samego, bardzo proszę
Błagam cię o to w obecności Boga
Nie zostawiaj mnie samego, gdyż nie mogę się odnaleźć
(Chcę jedynie być tym, kim jestem przy tobie)
Chcę jedynie być
(Nie pozwól bym szedł dalej zagubiony)
Odejmij mi strach
Zabierz mnie z sobą, aż do Boga
(Chcę jedynie być tym, kim jestem przy tobie
Dbaj o tą miłość świeżo zrodzoną) Stworzony bez grzechu
(Chcę jedynie być tym, kim jestem przy tobie)
Chcę jedynie być
(Nie pozwól bym szedł dalej zagubiony)
Pragnę narodzin
Narodzin z tobą, z tobą, z tobą
(Chcę jedynie być tym, kim jestem przy tobie
Dbaj o tą miłość świeżo zrodzoną)
Stworzony bez grzechu
Z błogosławieństwem serca
Serca

Darina - De corazón a corazón



De corazón a corazón yo,

te descubro en todo lugar entre vidas

y entre sueńos

tu sonrisa ha sido mi hogar.
Sobreviviendo por amor quedamos siempre tú y yo.
Como el día que amanece

iluminas todo al llegar,

y descubro en tus ojos

que la búsqueda tiene un final,

y nuestra estrella guiará lo que esta vez

es...

Inevitable, eterno, tan grande como el universo. Inevitable, sincero, apasionado como un beso. Feliz que al fin me entrego nuevamente a ti.

De corazón a corazón tú,

has sembrado en mi alma la paz.

El destino simplemente ha cedido a nuestra verdad.


Toma mis manos

y verás como lo nuestro es...
Inevitable, eterno, tan grande como el universo. Inevitable, sincero, apasionado como un beso. Feliz si al fin me entrego nuevamente a ti.

Como a la vida respirar voy encontrarte...
Inevitable, eterno, tan grande como el universo.
Inevitable, sincero, apasionado como un beso.
Feliz que al fin me entrego nuevamente a ti.

Pomiędzy sercami



Pomiędzy sercami ja
Odkrywam ciebie w każdym miejscu pomiędzy życiami
I marzeniami
Twój uśmiech był moim domem
Usiłując przeżyć dla miłości pozostaniemy na zawsze ty i ja
Tak jak powstający dzień
Rozświetlasz wszystko swoim przybyciem
I odkrywam w twoich oczach
Ze poszukiwania dobiegły końca
I nasza gwiazda będzie przewodzić temu, co tym razem jest...

Nieuniknione, wieczne, tak wielkie jak wszech świat
Nieuniknione, prawdziwe, namiętne jak pocałunek
Szczęśliwy, ze znowu oddaje się tobie

Pomiędzy sercami ty
Zasiałaś w moim sercu spokój
Przeznaczenie po prostu ustąpiło naszej prawdzie

Weź moje ręce
I zobaczysz, ze tym razem, to co pomiędzy nami jest...
Nieuniknione, wieczne, tak wielkie jak wszech świat
Nieuniknione, prawdziwe, namiętne jak pocałunek
Szczęśliwy, ze znowu oddaje się tobie

Tak jak oddycha się życiem, odnajdę cię
Nieuniknione, wieczne, tak wielkie jak wszech świat
Nieuniknione, prawdziwe, namiętne jak pocałunek
Szczęśliwy, ze znowu oddaje się tobie

Juanes & Nelly Furtado - Fotografia

Cada vez que yo me voy
llevo a un lado de mi piel
tus fotografias
para verlas cada vez
que tu ausencia me debora entero el corazon
y yo no tengo remedio mas que amarte

En la distancia te puedo ver
cuando tus fotos me siento a ver
en las estrellas tus ojos ven
cuando tus fotos me siento a ver

Cada vez que te busco te vas
cada vez que te llamo no estas
es por eso que debo decir
que tu solo en mis fotos estas

Cuando hay
un avismo desnudo que se opone entre los dos
yo me valgo del recuerdo
hacia el tono de tu vos
y de nuevo siento enfermo este corazon
que no le queda remedio mas que amarte

En la distancia te puedo ver
cuando tus fotos me siento a ver
en las estrellas tus ojos ven
cuando tus fotos me siento a ver

Zdjęcie

Za każdym razem kiedy odchodzę
Mam w jakimś zakamarku mojego ciała
Twoje zdjęcia
Aby oglądać je za każdym razem
Kiedy twoja nieobecność pożera całe moje serce
I nie mam innego wyjścia jak kochać cię

Będąc daleko mogę cię widzieć
Kiedy czuje, że muszę oglądać twoje zdjęcia
W gwiazdach twoje oczy widzą
Kiedy czuje i oglądam twoje zdjęcia

Za każdy razem kiedy cię szukam, odchodzisz
Za każdym razem kiedy dzwonie nie ma ciebie
To dlatego powinienem powiedzieć
Ze jesteś tylko na moich zdjęciach

Kiedy jest
>>? Nagi między nami
ja się dowartościowuje wspomnieniami
w stronę tonu twojego głosu
i znowu czuje to chore serce
któremu nie pozostaje nic innego jak kochać cię

Będąc daleko mogę cię widzieć
Kiedy czuje, że muszę oglądać twoje zdjęcia
W gwiazdach twoje oczy widzą
Kiedy czuje i oglądam twoje zdjęcia

Gloria Estefan - Tu Fotografi

me levanto en tu fotografia
me levanto y ai estas tu
en el mismo sito y ccada dia
la misma mirada
el mismo rayo de luz

el color ya noes el mismo de antes
tu sonrisa casi se borro
y aunque no estes claro yo te invento
en mis pensamientos y en mi corazon

nadie tiene un pacto con el tiempo
ni con el olvido y el dolor nono
si deapareces yo te encuentro
en la misma ezqina de mi avitacion

cada dia que pasa te pienso y te vuelvo a mirar
cada cose en su sitio el pasado presente en el polvo mis dedos.....
se juntan y qiero tenerte, cambiando, conmigo
no e movido tu foto ni el tiempo los anos si me hablan de menos....
procuara avisarme temprano y asi controlarme

me levanto en tu fotografia
cada dia invento una actitud
y aunque no se note en blanco y negro
ooo no me desespero uso mi imajinacion

nadie tiene un pacto con el tiempo
ni con el rocio de la flor o no no
si desapareces yo te encuentro
en la misma ezqina de mi avitacion

cada dia que pasa te pienso y te vuelvo a mirar
cada cosa en su sitio el pasado presente en el polvo mis dedos....
se juntan y qiero tenerte cambiando conmigo
no e movido tu foto ni el tiempo en los anos
si me hablas de lejos procura avisarme temprano y asi imajinarme......
QUE TE TENGO AQI

Twoje zdjęcie

Wstaję w twoim zdjęciu
Wstaje i ty tam jesteś
W tym samym miejscu
I każdego dnia to samo spojrzenie
Ten sam promyk światła

Kolor już nie jest taki sam jak wcześniej
Twój uśmiech prawie się zatarł
I chociaż nie widać cię dokładnie
Ja cię wymyślam
W moich myślach i sercu

Nikt nie ma paktu z czasem
Ani zapomnieniem i bólem
Jeśli zaginiesz, ja cię odnajdę
W tym samym rogu mojego pokoju

Każdego dnia, który przemija
Rozmyślam nad tobą
I znowu na ciebie patrzę
Każda rzecz na swoim miejscu
Przeszłość obecna w kurzu
Moje palce się łączą i chce cię mieć, zmieniając, przy sobie
Nie poruszyłam twojego zdjęcia
ani czasu w latach, jeśli nie mówi mi już to tyle
postaraj się mnie powiadomić wcześniej
i w ten sposób będę mogła się kontrolować

Wstaje w twoim zdjęciu
Każdego dnia wymyślam jakieś zachowanie
I chociaż tego nie widać na biało-czarnym
Nie poddaje się, używam mojej wyobraźni

Nikt nie ma paktu z czasem
Ani z rosą kwiatu
Jeśli zaginiesz, ja cię odnajdę
W tym samym rogu mojego pokoju

Każdego dnia, który przemija
Rozmyślam nad tobą
I znowu na ciebie patrzę
Każda rzecz na swoim miejscu
Przeszłość obecna w kurzu
Moje palce się łączą i chce cię mieć, zmieniając, przy sobie
Nie poruszyłam twojego zdjęcia
ani czasu w latach,
jeśli mówisz do mnie z daleka
postaraj się mnie zawiadomić wcześniej
i tak będę mogła sobie wyobrażać
ze mam cię tutaj

Juanes - La camisa negra

Tengo la camisa negra
hoy mi amor esta de luto

Hoy tengo en el alma una pena
y es por culpa de tu embrujo

Hoy sé que tú ya no me quieres
y eso es lo que más me hiere
que tengo la camisa negra
y una pena que me duele
mal parece que solo me quedé
y fue pura todita tu mentira
que maldita mala suerte la mía
que aquel día te encontré
por beber del veneno malevo de tu amor
yo quedé moribundo y lleno de dolor
respiré de ese humo amargo de tu adiós
y desde que tú te fuiste yo solo tengo...

Tengo la camisa negra
porque negra tengo el alma
yo por ti perdí la calma
y casi pierdo hasta mi cama

cama cama caman baby
te digo con disimulo

Que tengo la camisa negra
y debajo tengo el difunto
tengo la camisa negra
ya tu amor no me interesa
lo que ayer me supo a gloria
hoy me sabe a pura
miércoles por la tarde y t ú que no llegas
ni siquiera muestras señas
y yo con la camisa negra
y tus maletas en la puerta

Czarna koszula

Mam czarna koszule
dzisiaj moja milosc jest w zalobie

Dzisiaj mam w duszy zal
i to jest wina twoich czarow

Dzisiaj wiem, ze ty mnie juz nie kochasz
i to jest to, co najbardziej rani
abym mial czarna koszule
i zal ktory boli
to niedobrze, zdaje sie ze zostalem sam
i ze cala bylas czystm klamstwem
co za przeklete szczescie
ze tego dnia cie spotkalem
i wypilem twoja przekleta trucizne
zostalem tulaczem przepelnionym bolem
oddychalem tym gorzkim dymem z twojego zegnaj
i odkad odeszlas ja mam tylko

Ma czarna koszule
bo mam czarna dzusze
przez ciebie stracilem spokoj
i prawie stracilem lozko(canma)

cama cama caman baby
mowie aby zasymulowac

Ze mam czarna koszule
i pod spodem nieboszczyka
mam czarna koszule
juz twoja milosc mnie nie interesuje
to co wczoraj bylo smakolykiem
dzisiaj smakuje jak prawdziw(w podtekscie mierda-gowno)
sroda po poludniu i ty nie przychodzisz
nawet nie dajesz zadnego znaku
a ja z czarna koszula
a ty z walizkami w drzwiach

Juanes - Mala gente



Tú me pides que te deje ahora , ahora Ahora cuando más te necesito
Tú me dices que este amor se fue al olvido ahora Ahora cuando yo ya no te olvido
Tú me pides que seamos solo buenos amigos

Y a mí no me interesa ser tu amigo
Tú me dices que este amor te sabe a malo
Que malo que dices eso, pero que bueno que se acabó

Mala gente , te burlaste de mis sentimientos y ahora te lamentas
Mala gente, vas a pagarla caro porque a mí tú ya no me interesas
Mala gente, porque tu eres una mentirosa y una mala gente
¡Y en el infierno enterita enterita te vas a quemar!

Tú me pides que regrese ahora, ahora Y ahora es a mí a quien lo le importas
Tú me pides que seamos más que amigos, amigos Y amigos para que si no hay cariño
Hoy por fin me he dado cuenta de tu engaño De tu mala calaña y tanto mal que me hiciste tú

Mala gente , te burlaste de mis sentimientos y ahora te lamentas
Mala gente, vas a pagarla caro porque a mí tú ya no me interesas
Mala gente, porque tu eres una mentirosa y una mala gente
¡Y en el infierno enterita enterita te vas a quemar!

Zły człowieku

Prosisz, bym Cię teraz zostawił, teraz
teraz, kiedy najbardziej Cię potrzebuję
Mówisz, że ta miłość poszła w zapomnienie teraz
Teraz, kiedy ja już Cię nie zapomnę
Prosisz, byśmy byli tylko przyjaciółmi
A mnie nie interesuje być Twoim przyjacielem
Mówisz, że ta miłość była złem
Źle, że tak mówisz, ale dobrze, że się skończył


Zły człowieku, kobieto, zakpiłaś z moich uczuć
a teraz żałujesz
zapłacisz za to drogo
porque a mí tú ya no me interesas
bo mnie już nie interesujesz
bo jesteś kłamczuchą i złym człowiekiem
i w piekle calutka, calutka spalisz się...

Prosisz, żebym wrócił teraz, teraz

a teraz to mnie już nie obchodzi

Prosisz, byśmy byli więcej niż przyjaciółmi
i po co, skoro nie ma sympatii
dziś w końcu zdałem sobie sprawę z Twojego oszustwa
z Twojego usposobienia i tego zła, które mi wyrządziłaś

Juanes - Volverte a ver
Daria lo que fuera por volverte a ver
Daria hasta mi vida y mi fusil, mis botas y mi fe
Por eso en la trinchera de mi soledad
Tus ojos son mi luz y tu esplendor mi corazon

Y si no fuera por ti yo no podria vivir
En el vacio de estos dias de no saber
Y si no fuera por ti yo no seria feliz
Como lo soy cuando con tus besos me veo partir
Y es que solo con saber que al regresar tu esperaras por mi
Aumentan los latidos de mi corazon

Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Volverte a ver para poderme reponer
Porque sin ti mi vida yo no soy feliz
Porque sin ti mi vida no tiene raiz
Ni una razon para vivir

Lo unico que quiero es poder regresar
Poder todas las balas esquivar y sobrevivir
Tu amor es mi esperanza y tu mi municion
Por eso regresar a ti es mi unica mision

Y si no fuera por ti yo no podria vivir
En el vacio de estos dias de no saber
Y si no fuera por ti yo no seria feliz
Como lo soy cuando con tus besos me veo partir

Y es que solo con saber que al regresar tu esperaras por mi
Aumentan los latidos de mi corazon

Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Volverte a ver para poderme reponer
Porque sin ti mi vida yo no soy feliz
Porque sin ti mi vida no tiene raiz
Ni una razon para vivir

Eres todo lo que tengo
Y no me quiero morir
Sin poder otra vez

Volverte a veeeeeeeeeer
Porque sin ti mi vida yo no soy feliz
Porque sin ti mi vida no tiene raiz

Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Volverte a ver para poderme reponer
Porque sin ti mi vida yo no soy feliz
Porque sin ti mi vida no tiene raiz
Ni una razon para vivir

Zobaczyć Cię znów
Oddałbym wszystko aby zobaczyc Cię znów
Oddałbym me życie, strzelbę, moje buty i mą wiarę
Dlatego w okopach mojej samotności
Twe oczy są mym światłem a Twój blask moim sercem

Gdyby nie Ty, nie mógłbym żyć
W pustce tych nieświadomych dni
I gdyby nie Ty, nie byłbym szczęśliwy
Jak wtedy gdy mnie całujesz; widzę siebie rozdartego
I tylko dlatego, że wiem, że gdy wrócę, będziesz na mnie czekać
Me serce bije szybciej

Jedyne czego chcę, to zobaczyć Cię znów
Zobaczyć Cię znów, aby odzyskać siły
Ponieważ bez Ciebie w mym życiu jestem nieszczęśliwy
Ponieważ bez Ciebie nie mam podstaw
Ani powodu by żyć.

Jedyne czego chcę to móc wrócić
Uniknąć kul i przetrwać
Twa miłość jest mą nadzieją, a ty moją amunicją
Dlatego moją jedyną misją jest wrócić do Ciebie

Gdyby nie Ty, nie mógłbym żyć
W pustce tych nieświadomych dni
I gdyby nie Ty, nie byłbym szczęśliwy
Jak wtedy gdy mnie całujesz, widzę siebie rozdartego

I tylko dlatego, że wiem, że gdy wrócę, będziesz na mnie czekać
Me serce bije szybciej

Jedyne czego chcę, to zobaczyć Cię znów
Zobaczyć Cię znów, aby odzyskać siły
Ponieważ bez Ciebie w mym życiu jestem nieszcześliwy
Ponieważ bez Ciebie me życie nie ma podstaw
Ani powodu by żyć

Jesteś wszystkim co mam
I nie chcę umierać
Nie mogąc jeszcze raz

Zobaczyć Cię znów
Ponieważ bez Ciebie jestem nieszczęsliwy
Ponieważ bez Ciebie me życie nie ma podstaw

Zobaczyć Cię znów to wszystko czego chcę
Zobaczyć Cię znów aby odzyskać siły
Ponieważ bez Ciebie jestem nieszczęsliwy
Ponieważ bez Ciebie nie mam podstaw
Ani powodu by żyć.

Gloria Estefan - No Pretendo


No pretendo ser la gota
que derrama tu silencio
Ni pretendo la nota que
se escapa en tu lamento

No pretendo ser la huella
que se deja en tu camino
ni pretendo ser aquel (aquella)
que se cruza en tu destino

solo quiero descubrirme
tras la luz de tu sonrriza
ser el valsamo que alivia
tus tristesas en la vida

solo quiero ser la calma
que se escurre en tu desvelo
ser el sueño en que descansa
la razón de tus anelos

simplemente es el amor
cuando a roto sus cadenas
para darte el corazón
no pretendo ser tu dueño(a)

No pretendo ser la llama
donde enciendes tus pasiones
ni pretendo ser la espada
que atraviese tus errores

No pretendo ser el aire
que respiras en la noche
ni pretendo ser la carne
que destila tus derroches

solo quiero ser la mano
que se tiene en el quebranto
ser un poco ese remanzo
donde muere el desengaño

solo quiero ser la estrella
que se engarza en tu mirada
la caricia que se entrega
sin razon y sin palabras

simplemente es el amor
que a encontrado su camino
para darte una ilusión
no pretendo hacerte mia(o)

Nie mam zamiaru

Nie mam zamiaru być kroplą
Która rozbija twoją ciszę
Ani nie usiłuję być zauważona
W wyrywającym się twoim lamencie

Nie mam zamiaru być śladem
Który pozostanie na twojej drodze
Ani nie usiłuję być tą
Która ci staje na drodze

Tylko chce się odkryć
Poza światłem twojego uśmiechu
Być balsamem który koi
Twoje życiowe smutki

Chce być tylko spokojem
Który się ślizga po twojej bezsenności
Być marzeniem, w którym
Odpoczywa powód twoich żądz

Po prostu to miłość
Kiedy zerwała swoje łańcuchy
Aby dać ci serce
Nie usiłuje być twoim właścicielem

Nie mam zamiaru być płomieniem
Gdzie zapalisz twoje namiętności
Ani nie usiłuje być szablą
Która przecina twoje pomyłki

Nie usiłuje być powietrzem
Którym oddychasz w nocy
Ani ciałem
Które destyluje twoją rozrzutność

Chce tylko być ręką
Która się posiadania przy upadku
Być trochę tym miejscem
Gdzie umiera rozczarowanie

Chce być tylko gwiazdą
Która się przyłącza do twojego spojrzenia
Pieszczotą, która się oddaje
Bez powodu i bez słów

To po prostu miłośc
Która odnalazła swoja drogę
Aby dać ci nadzieje
Nie mam zamiaru uczynić cię moją

Gloria Estefan - Hoy

Tengo marcado en el pecho
todos los días que el tiempo
no me dejó estar aquí.

Tengo una fe que madura
que va conmigo y me cura
desde que te conocí.

Tengo una huella perdida
entre tu sombra y la mía
que no me deja mentir.

Soy una moneda en la fuente,
tú mi deseo pendiente,
mis ganas de revivir.

Tengo una mañana constante
y una acuarela esperando
verte pintado de azul.

Tengo tu amor y tu suerte,
y un caminito empinado.
Tengo el mar del otro lado,
tú eres mi norte y mi sur.

Hoy voy a verte de nuevo,
voy a envolverme en tu ropa.
Susúrrame en tu silencio
cuando me veas llegar.

Hoy voy a verte de nuevo,
voy a alegrar tu tristeza.
Vamos a hacer una fiesta
pa' que este amor crezca más.

Tengo una frase colgada
entre mi boca y mi almohada
que me desnuda ante ti.

Tengo una playa y un pueblo
que me acompañan de noche
cuando no estás junto a mi.

Dzisiaj


Mam zaznaczone w mojej piersi

wszystkie dni, których los

nie pozwolił mi spędzić tutaj


Mam wiarę, która dojrzewa

razem ze mną i

leczy mnie odkad cię znam


Mam zagubiony ślad

między twoim i moim cieniem,

który nie pozwala mi kłamać


Jestem monetą w fontannie,

a ty moim zaległym marzeniem,

moimi pragnieniem powtórnego przeżycia


Mam ciągły poranek

i jedna akwarelkę oczekującą

na ujrzenie ciebie w kolorze niebieskim


mam twoją miłość i twoje szczęście

i wzniosłą drogę
Mam po drugiej stronie morze,

jesteś moja północą i południem

Dzisiaj, dzisiaj znów ujrzeć ciebie,

otulę się twoim ubraniem
Szepcz w twojej ciszy,

kiedy zobaczysz, że nadchodzę


Dzisiaj, dzisiaj znowu ujrzę ciebie,

rozwesela twój smutek
Zróbmy święto

by ta miłość jeszcze bardziej urosła

Mam jedno zdanie zawieszone

między moimi ustami i moją poduszką,

które mnie odsłania przed tobą


Mam plażę i miasteczko,

które towarzyszą mi w nocy
Kiedy nie ma cię przy mnie. Mam ciągły poranek

Jennifer Peńa - Hasta el fin del mundo

Tu no te imaginas lo que siento por ti
Como me haces falta cuando estas lejos de mi

Si tu me dejaras-No sabria que hacer
Cambiaria mi vida-Me podria enloquecer

Pido a Dios que ese momento nunca llegue
Y que proteja nuestro amor
Como tu no existen dos

Hasta el fin del mundo te iría a buscar
De ti nada me puede separar
Cruzaría los siete mares hasta llegar a ti
Hasta el fin del mundo te seguiré
Donde sea que estés yo te encontraré
Nada en mí es más importante
Que vivir junto a ti

Me da tanto miedo esta gran necesidad
De tenerte siempre y querete más y más

Es un sentimiento muy difícil de explicar
Lo loca que me pongo si demoras en llegar

Pido a Dios que no me dejes
Y por siempre que proteja nuestro amor
Como tú, no existen dos

Hasta el fin del mundo....

Cómo imaginarme esta vida sin tu amor
Si te necesito igual que al agua, oh
Me derrumbaría si me dejaras de amar
Me harías una herida mortal, mortal

Por eso mi amor

Hasta el fin del mundo...

Hasta el fin del mundo

Aż na koniec świata


Nawet nie wyobrażasz sobie co czuję do ciebie
Jak mi ciebie brakuje kiedy jesteś daleko

Jeśli mnie zostawisz nie będę wiedzieć co robić / moje życie zmieni się, mogłabym zwariować
Błagam Boga, aby ten moment nigdy nie nadszedł / i aby strzegł naszej miłości /
Nie ma drugiego takiego jak ty

Aż na końcu świata szukałabym ciebie
Nic nie może mnie oddzielić od ciebie
Przepłynęłabym 7 mórz, aby dotrzeć do ciebie /
Aż na koniec świata pójdę za tobą
Gdziekolwiek byś nie był, ja cię znajdę
Nie ma ważniejszej rzeczy w moim życiu, niż żyć z tobą.
Tak się boję tej potrzeby
bycia ciągle z tobą i kochania ciebie coraz bardziej
Jest to uczucie bardzo trudne do wytłumaczenia /

Jak wyobrazić sobie to życie bez twojej miłości / jeśli potrzebuję ciebie tak samo jak wody och / zniszczyłbyś mnie jeśli przestałbyś mnie kochać
Sprawiłbyś mi śmiertelną ranę, śmiertelną
Przez to, kochanie

Jennifer Lopez & Marc Anthony - No Me Ames


Dime porque lloras
De felicidad
Y porque te ahogas
Por la soledad
Di porque me tomas
Fuerte asi, mis manos
Y tus pensamientos
Te van llevando
Yo te querio tanto
Y porque sera
Loco testarudo
No lo dudes mas
Aunque en el futuro
Haya un muro enorme
Yo no tengo miedo
Quiero enamorarme
No me ames, porque pienses
Que parezco diferente
Tu no piensas que es lo justo
Ver pasar el tiempo juntos
No me ames, que comprendo
La mentira que seria
Si tu amor no merezco
No me ames, mas quedate otra dia
No me ames, porque estoy perdido
Porque cambie el mundo, porques es el destino
Porque no se puede, somos un espejo
Y tu asi serias lo que yo de mi reflejo
No me ames, para estar muriendo
Dentro de una guerra llena de arrepentimientos
No me ames, para estar en tierra, quiero alzar el vuelvo
Con tu gran amor por el azul del cielo
No se que decirte, esa la verdad
Si la gente quiere, sabe lastimar
Tu y yo partiremos
ellos no se mueven
Pero en este cielo sola no me dejes
No me dejes, no me dejes
No me eschuches, si te digo "no me ames"
No me dejes, no desarmes
Mi corazon con ese "no me ames"
No me ames, to lo ruego
Mi amargura dejame
Sabes bien, que no puedo
Que es inutil, que siempre te amare
No me ames, pues te hare sufrir
Con este corazon que se ileno de mil inviernos
No me ames para asi olvidarte de tus dias grises
Quiero que me ames solo por amarme
No me ames, tu y yo volaremos
Uno con el otro y seguiremos siempre juntos
Este amor es como el sol que sale tras de la tormenta
Com dos cometas en la misma estela
No me ames

Nie kochaj mnie


Powiedz mi dlaczego płaczesz?
Ze szczęścia
I dlaczego dusisz się?
Z samotności
Powiedz dlatego trzymasz mnie
Tak mocno, moje ręce
I twoje myśli
Ponoszą cię
Ja tak cię kocham
I pewnie dlatego, że jestem
Zwariowanym marudą
Nie wątp w to
Chociaż w przyszłości
Będzie wielki mur
Ja się nie boję
Chce się zakochać
Ni kochaj mnie dlatego, że będziesz myślała
Że jestem inny
Nie myślisz, że tak jest wystarczająco
Widzieć razem jak czas przemija
Nie kochaj mnie, bo rozumiem
Że byłoby to kłamstwem
Jeśli nie jestem wart miłości
Nie kochaj mnie, zostań jeszcze jeden dzień
Nie kochaj mnie bo jestem zagubiony
Bo świat się zmieni, bo takie jest przeznaczenie
Bo nie można tak, jesteśmy jak lustro
I ty byłabyś taka jak ja z mojego odbicia
Nie kochaj mnie aby umierać
W środku wojny przepełnionej żałowaniem czegoś
Nie kochaj mnie aby stąpać po ziemi, chcę rozpocząć lot
Z twoja wielka miłością dla błękitu nieba
Nie wiem co ci powiedzieć, taka jest prawda
Ludzie jeśli chcą, potrafią zranić
Ty i ja wzniesiemy się
Oni pozostaną
Ale na tym niebie nie pozostawiaj mnie samego
Nie pozostawiaj, nie pozostawiaj
Nie słuchaj mnie, kiedy ci mówię "nie kochaj mnie"
Nie zostawiaj mnie, nie rozbrajaj
Mojego serca tym" nie kochaj mnie"
Nie kochaj mnie, błagam cię
Zostaw mi moje zgorzknienie
Wiesz dobrze, że nie mogę
Że to bezsensowne, że zawsze cię będę kochać
Nie kochaj mnie, bo ja spowoduje twoje cierpienia
Tym sercem, które się zapełniło tysiącem zim
Nie kochaj mnie, aby w ten sposób zapomnieć o twych szarych dniach
Chcę abyś mnie kochała dla samego kochania
Nie kochaj mnie, ty i ja wzniesiemy się
Jedno z drugim i zawsze będziemy razem
Ta miłość jest jak słońce co wychodzi po burzy
Jak dwa latawce na tej samej nici
Nie kochaj mnie.

Alejandro Sanz & The Corrs - Una noche

Despues de pensar, despues de ver
A mi dolor entrar,tibia claridad
Que vi por mi calle pasar
Sin saber que hacer,si sentir o pensar
Solo que aun hoy sigo a
Aun hoy sigo ata atandote a ti

Aun hoy mi amor te doy
Mi cuerpo con alma
Se esconde del sol
De noche se escapan
Aun hoy te doy
Mi cuerpo con alma
Aun hoy,aun hoy

Que esconde la noche
Entre aguardar
Entre nosotros dos
O sentir o pensar
Se me lleno de luz la noche
Es porque yo vine a dar
Delfines en tu voz
Y sentir sin pensar

Solo que aun hoy sigo a
Aun hoy sigo ama amandote a ti

Solo que aun hoy
Los cuerpos con alma
Se esconden del sol
De noche se escapan
De noche se dan
Los cuerpos con alma
Aun hoy,aun hoy

Solo que aun hoy sigo a
Aun hoy sigo ama amandote a ti

Jedna noc

Po przemysleniu, po zobaczeniu
jak wchodzil moj bol, cieple rozjasnienie
ktore widzialem przechodzace po mojej ulucy
nie wiedzac, co robic, czy czuc czy myslec
Tylko, ze ciagle dzisiaj
ciagle dzisiaj wiaze cie

Chociaz dzisiaj daje ci moja milosc
moje cialo z dusza
chowa sie przed sloncem
uciekaja przed noca
chociaz daje ci dzisiaj
moje cialo z dusza
chociaz dzisiaj, chociaz dzisiaj

Co ukrywa noc
pomiedzy schowkami
pomiedzy nami
czuc czy myslec
noc napelnila mi sie swiatlem
bo ja przyszedlem dac
delfiny twojemu glosowi
i czuc bez myslenia

Tylko, ze dzisiaj ciagle
ciagle kocham cie

Chociaz dzisiaj daje ci moja milosc
moje cialo z dusza
chowa sie przed sloncem
uciekaja przed noca
chociaz daje ci dzisiaj
moje cialo z dusza
chociaz dzisiaj, chociaz dzisiaj

Tylko, ze dzisiaj ciagle
ciagle kocham cie

Christina Aguilera - El beso del final

Hay, en mi corazon, una inquietud
Hoy te veo tan distante
Hay, algo que me aleja de tu amor
De repente tu cambiaste
Hoy, insegura estoy
El estar sin ti
Se que me hara sufrir

Anoche yo senti, que me besaste diferente
Y me quede, sin saber que hacer
Yo te conozco y se
Que algo no anda bien, ven dime la verdad
No quiero imaginar
Que fue el beso del final, ooh, ahh ooh

No, se por que ha cambiado tu actitud
Ojala que todo sea un error
No quiero comprobar que te perdi
Ni que nuestro amor se acabe
Oigo una voz, que se hunde en mi
Que me vuelve a repetir
Lo que no quiero oir

Anoche yo senti que me besaste diferente
Y me quede sin saber que hacer
Yo te conozco y se
Que algo no anda bien, ven dime la verdad
No quiero imaginar
Que fue el beso del final


Hoy, insegura estoy
El estar sin ti
Se que me hara sufrir
Anoche yo sente que me besaste diferente
Y me quede(me quede) sin saber que hacer
(Sin saber que hacer)
Yo te conozco y se (y te conozco)
Que algo no anda bien (algo no, anda bien), ven dime la verdad
No quiero imaginar


Anoche yo sentm, que me besaste diferente
Y me quede sin saber qui hacer (ooh ohh)
Yo te conozco y se(se conozco bien)
Que algo no anda bien, ven dime la verdad
No quiero imaginar
Que fue el beso
Que fue el beso del final

Ostatni pocałunek

Jest w moim sercu niepokoj
Dziasiaj cie widze tak oddalonego ode mnie
Jest cos co mnie oddala od Twojej milosci
Nagle zmieniles sie
dzisiaj jestem niepewna
Bycie bez ciebie
Wiem ze bede cierpiala

Wieczorem czulam, ze calujesz mnie inaczej
I nie wiedzialam co robic
Znam cie i wiem, ze
Cos zle sie dzieje, chodz i powiedz mi prawde
Nie chce wyobrazac sobie
Ze to byl pozegnalny pocalunek

Nie wiem dlaczego zmnienilo sie twoje zachowanie
Obym sie mylila
Nie chce potwierdzenia, ze cie stracilam
Ani tego ze nasza milosc sie skonczyla
Slysze twoj glos, ktory zatapia sie we mnie
Ktory znowu mi powtarza
To,czego nie chce slyszec

Wieczorem czulam, ze calujesz mnie inaczej
I nie wiedzialam co robic
Znam cie i wiem, ze
Cos zle sie dzieje, chodz i powiedz mi prawde
Nie chce wyobrazac sobie
Ze to byl pozegnalny pocalunek

Dzisiaj jestem niepewna
Bycie bez ciebie
Wiem ze bede cierpiala
Wieczorem czulam, ze calujesz mnie inaczej
I nie wiedzialam co robic
Znam cie i wiem, ze
Cos zle sie dzieje, chodz i powiedz mi prawde
Nie chce wyobrazac sobie
Ze to byl pozegnalny pocalunek

Wieczorem czulam, ze calujesz mnie inaczej
I nie wiedzialam co robic
Znam cie i wiem, ze
Cos zle sie dzieje, chodz i powiedz mi prawde
Nie chce wyobrazac sobie
Ze to byl pozegnalny pocalunek
Pozegnalny pocalunek

Emanuel Ortega - Dime


dime que seria, de mi vida sin tu vida
de mi boca sin tus labios, de mi calme sin tu voz
dime que seria de mis dias sin tu risa
de mis suenos sin tus suenos, de mis noches sin tu amorl
as horas mas felices, las paso aqui a tu lado
soy fuego que se quema en tu calor

cuando me habla tu corazon,
yo prefiero callar
y abrazarte mi amor como siempre
nada nos podra separar, porque sabes muy bien
que conmigo tu puedes contar
dime que seria, de mis brazos sin tu abrazo
de mis ojos si no vieran, tu figura al despertar
dime que seria, del camino sin tus pasos
de mi cama sin tu cuerpo, de mis ansias sin tu paz
te quiero mas que ayer, y menos que manana
soy parte de tu aire y de tu piel
cuando me habla tu corazon, yo prefiero callar
y abrazarte mi amor como siempre
nada nos podra separar, porque sabes muy bien
que conmigo tu puedes contar
yo navegue por los mares del tiempo
para llegar hasta aqui,
te llevare a las puertas del cielo
solo por verte feliz

Powiedz mi



Powiedz mi co by było z moim życiem bez twojego życia
Z moimi ustami bez twoich. Z moim spokojem bez twojego głosu
Powiedz mi co by było z moimi dniami bez twojego śmiechu
Z moimi marzeniami bez twoich, z moimi nocami bez twojej miłości
Najszczęśliwsze godziny spędzam tutaj, przy tobie
Jestem ogniem , który się spala w twoim żarze

Kiedy mówi do mnie twoje serce
Wole być cicho
I objąć cię jak zwykle. Kochanie
Nic nie będzie mogło nas rozdzielić, bo ty wiesz dobrze
Że możesz na mnie liczyć
Powiedz mi co by było z moimi ramionami bez twoich objęć
Z moimi oczami jeśli by nie widziały twojej postaci po obudzeniu
Powiedz mi co by było z droga bez twoich kroków
Z moim łóżkiem bez twojego ciała, z moimi lękami bez twojego spokoju
Kocham cię bardziej niż wczoraj i mniej niż jutro
Jestem częścią twojego powietrza i ciała
Kiedy mówi do mnie twoje serce
Wole być cicho
I objąć cię jak zwykle. Kochanie
Nic nie będzie mogło nas rozdzielić, bo ty wiesz dobrze
Że możesz na mnie liczyć
Pływałem po morzach czasu
Aby tu dotrzeć
Zabiorę cię do wrót niebios
Aby tylko ujrzeć cię szczęśliwą

Tiziano Ferro - Sere nere

Ripenserai agli angeli
Al caffč caldo svegliandoti
Mentre passa distratta la notizia di noi due
Dicono che mi servirŕ
Se non uccide fortifica
Mentre passa distratta la tua voce alla tv
Tra la radio e il telefono risuonerŕ il tuo addio

Di sere nere
Che non c'č tempo
Non c'č spazio
E mai nessuno capirŕ
Puoi rimanere
Perché fa male male
Male da morire
Senza te

Ripenserei che non sei qua
Ma mi distrae la pubblicitŕ
Tra gli orari ed il traffico lavoro e tu ci sei
Tra il balcone e il citofono ti dedico i miei guai

Di sere nere
Che non c'č tempo
Non c'č spazio
E mai nessuno capirŕ
Puoi rimanere
Perché fa male male
Male da morire
Senza te

Ho combattuto il silenzio parlandogli addosso
E levigato la tua assenza solo con le mie braccia
E piů mi vorrai e meno mi vedrai
E meno mi vorrai e piů sarň con te
E piů mi vorrai e meno mi vedrai
E meno mi vorrai e piů sarň con te
E piů sarň con te, con te, con te
Lo giuro

Czarny wieczór



Wrócisz myślą do aniołów
Do ciepłej kawy, BUDZAC SIE
Podczas gdy przemyka nieuważna wiadomość o nas dwojgu
Mówią, że mi się przyda/pomoże
Jeśli nie zabije, to wzmocni
Podczas gdy przepływa twój roztargniony głos W TV
Pomiędzy radiem a telefonem znowu zabrzmi twoje pożegnanie

czarnyMI wieczoraMI
KIEDY nie ma czasu
Nie ma miejsca/przestrzeni
I nikt nigdy nie zrozumie
Możesz zostać
Ponieważ boli, boli
Boli tak bardzo (aż do śmierci, całkowicie)
Bez ciebie (gdy ciebie nie ma)

Znowu rozważałbym, że cię tu nie ma
Lecz rozprasza mnie reklama
Wśród terminów i ruchu pracy i ty tu jesteś
Pomiędzy balkonem i domofonem powierzam ci moje problemy

O czarnych wieczorach
Że nie ma czasu
Nie ma miejsca
I nikt nigdy nie zrozumie
Możesz pozostać
Bo to boli, boli
Tak bardzo boli
Bez ciebie (bycie bez ciebie)

Pokonałem ciszę, MOWIAC DO NIEJ
I wypolerowałem twoją nieobecność jedynie moimi ramionami
Im bardziej będziesz mnie chciała, tym mniej będziesz mnie wydywała
Im mniej mnie będziesz chciała, tym bardziej będę z toba
Im więcej mnie będziesz chciała, tym mniej mnie będziesz widywała
Im mniej mnie będziesz chciała, tym bardziej będę z toba
I tym bardziej będę z tobą, z tobą, z tobą
Obiecuję (zapewniam o tym)

Alejandro Fernandez - Si Tu Supieras

Si tú supieras
Que tu recuerdo me acaricia como el viento,
Que el corazón se me ha quedado sin palabras
Para decirte que es tan grande lo que siento.

Si tú supieras
Cómo te ansia cada espacio de mi cuerpo,
Como palpitan tus recuerdos en el alma
Cuando se queda tu presencia aquí en mi pecho.

Ven, entrégame tu amor
Para calmar este dolor de no tenerte
Para borrar con tus caricias mis lamentos,
Para sembrar mil rosas nuevas en tu vientre.
Ven, entrégame tu amor
Que está mi vida en cada beso para darte
Y que se pierda en el pasado este tormento
Que no me basta el mundo entero para amarte.

Si tú supieras
Que es como un grito
Que se estrella en el silencio
Este vacío de tenerte solo en sueńos
Mientras me clama el corazón por ser tu dueńo.

Si tu supieras
Cómo desangran en tus ojos mis anhelos
Cuando me miran sin saber que estoy muriendo
Por entregarte la pasión que llevo dentro.

Vén, entrégame tu amor
Que sin medida estoy dispuesto a enamorarte
Borra por siempre de mi vida
Todas las lágrimas que habitan
En cada noche sin tus besos
En el rincón de mis lamentos.

Ven, entrégame tu amor
Que está mi vida en cada beso para darte
Y que se pierda en el pasado este tormento
Que no me basta todo el tiempo para amarte.

Si tú supieras

Gdybyś wiedziła

Gdybyś wiedziała
Ze twoje wspomnienie pieści mnie jak wiatr
Ze moje serce nie ma słów
Aby ci powiedzieć, ze to co czuje, jest tak ogromne

Gdybyś wiedziała
Jak się niecierpliwi przez ciebie każda część mojego ciała
Jak pulsują twoje wspomnienia w mojej duszy
Kiedy pozostała twoja obecność tutaj, w mojej piersi

Chodź, daj mi twoją miłość
Aby uspokoić ból bo cię tu nie mam
Aby zatrzeć twoimi pieszczotami moją rozpacz
Aby zasiać tysiąc nowych róż w twoim brzuchu
Chodź, daj mi twoją miłość
Bo moje życie jest w każdym pocałunku, który mam dla ciebie
I niech zginie ta burzliwa przeszłość
Bo nie wystarczy ten cały świat, abym cię kochał

gdybyś wiedziała, ze to jest jak krzyk
który rozbija się w ciszy
ta pustka, ze mogę cię mieć tylko w snach
kiedy moje serce prosi, aby mogło być twoim panem

gdybyś wiedziała
jak przepływają w twoich oczach moje westchnienia
kiedy patrzą na mnie, nie wiedząc, ze ja umieram
z ochoty aby dać ci tę namiętność, którą mam w sobie

chodz, oddaj mi twa milosc
bo bezwzględnie jestem zdecydowany, aby cię w sobie rozkochać
zmaż na zawsze z mojego życia
wszystkie łzy, które mieszkają
w każdej nocy bez twoich pocałunków
w kąciku moich żalów

Chodź, daj mi twoją miłość
Bo moje życie jest w każdym pocałunku, który mam dla ciebie
I niech zginie ta burzliwa przeszłość
Bo nie wystarczy ten cały świat, abym cię kochał

gdybyś wiedziała

Emanuel Ortega - Adonde te vas

Señal que te he perdido
Es algo que me dice el corazón
Maldita sensación.
Señal que te he perdido
Ya van diez días sin que salga el sol
El frío se quedo.

Y ahora ya no sé muy bien a donde voy
Estoy perdido sin tu amor
Y los días pasan sin tener razón
Soy fugitivo del dolor.

A donde te vas
Lejos de mi
A donde te vas dejándome así
A donde tu amor se ira por siempre
Dejando un vacío dentro de mi
A donde te vas.

Señal que te he perdido
Cuando empieza invadir la soledad
Es la cruel verdad.

Señal que te he perdido
Son siete los mensajes con mi vos
En tu contestador.

Y ahora ya no sé muy bien a donde voy
Estoy perdido sin tu amor
Y los días pasan sin tener razón
Soy fugitivo del dolor.

A donde te vas
Lejos de mi
A donde te vas dejándome así
A donde tu amor se ira por siempre
Dejando un vacío dentro de mi
A donde te vas
Si estoy aquí
Llorando tu adiós
No te puedes ir
Si sabes muy bien
Que nuestro amor
Jamas morira en tu corazón.
A donde te vas

Dokad odchodzisz

Znak, ze cie stracilem
to cos co mi mowi serce
Przeklete uczucie.
Znak,ze cie stracilem
Juz 10 dni jak nie wschodzi slonce
Zimno pozostalo


I teraz juz nie wiem za dobrze dokad ide
Jestem zgubiony bez twojej milosci
i dni mijaja bezrozumnie
Jestem uciekinierem bolu

Dokad odchodzisz
daleko ode mnie
Dokad odchodzisz zostawiajac mnie w ten sposob
Dokad twoja milosc odejdzie na zawsze
zostawiajac we mnie pustke
Dokad odchodzisz.

Znak,ze cie stracilem
kiedy zaczyna wdzierac sie samotnosc
To okrutna prawda.

Znak,ze cie stracilem
Jest 7 wiadomosci z moim glosem
na twojej autom.sekretarce

I teraz juz nie wiem za dobrze dokad ide
Jestem zgubiony bez twojej milosci
I dni mijaja "bezrozumnie"
Jestem uciekinierem bolu

Dokad odchodzisz
daleko ode mnie...
......
Tak jestem tutaj
oplakujac twoje pozegnanie
Nie mozesz odejsc
jesli doskonale wiesz,
Ze nasza milosc
Nigdy nie umrze w twoim sercu
Dakad odchodzisz....

.

Pandora - La Usurpadora

Un dia llegare con un disfraz,
Distinto el color
La misma fas,
Te desalmare
Ni cuenta te daras,
Para entregar te el corazon.

Despacio te ire
amando mas,
Y te cuidare
En el bien y el mal
El cielo te dare,
Tu abrigo yo sere
A ti me entregare.

La usurpadora,
Esperando por tu amor,
La usurpadora,
Me haces dano corazon.
Descubreme, Recuerdame.
La usurpadora...

Un dia llegare con un disfraz,
Distinto el color
La misma fas,
Te desalmare
Ni cuenta te daras,
Para entregar te el corazon.

Despacio te ire
amando mas,
Y te cuidare
En el bien y el mal
El cielo te dare,
Tu abrigo yo sere
A ti me entregare.

La usurpadora,
Esperando por tu amor,
La usurpadora,
Me haces dano corazon...

La usurpadora,
Esperando por tu amor,
La usurpadora,
Me haces dano corazon...
La usurpadora...

Uzurpadorka

Pewnego dnia przybede w przebraniu,
Inny kolor
Ta sama twarz,
Pozbawie Cie mocy
Nie zorientujesz sie nawet,
Aby wreczyc Ci serce.

Podejde powoli
kochajac mocniej,
I bede opiekowal sie Toba
W szczesciu i w niepowodzeniach
Dam Ci niebo,
Bede Twoim plaszczem
Oddam sie Tobie.

Uzurpatorko,
Czekam na Twoja milosc,
Uzurpatorko,
Zadajesz mi bol kochanie.
Odkryj, ze jestem, Wspomnij mnie.
Uzurpatorko...

Pewnego dnia przybede w przebraniu,
Inny kolor
Ta sama twarz,
Pozbawie Cie mocy
Nie zorientujesz sie nawet,
Aby wreczyc Ci serce.

Podejde powoli
kochajac mocniej,
I bede opiekowal sie Toba
W szczesciu i w niepowodzeniach
Dam Ci niebo,
Bede Twoim plaszczem
Oddam sie Tobie.

Uzurpatorko,
Czekam na Twoja milosc,
Uzurpatorko,
Zadajesz mi bol kochanie...

Uzurpatorko,
Czekam na Twoja milosc,
Uzurpatorko,
Zadajesz mi bol kochanie...
Uzurpatorko...

Enrique Iglesias - Esperanza

Esperanza ?donde vas
ocultando tu mirada
de tristeza abandonada
en la soledad? Esperanza, creeme
yo no quise hacerte mal.
Te suplico me comprendas
si te defraude.
Esperanza te aseguro
que sin ti hoy nada tengo,
que seras por siempre el angel
de mis suenos.
Aqui estoy, ya me ves,
suplicandote perdon.
Si en verdad te falle,
no fue esa mi intencion.
Culpame y entierrame
en el pecho tu dolor,
pero no te vayas nunca,
no me ignores, por favor.
Que dificil descubrir
el vacio en tu mirar
donde ardia aquel incendio
sobrenatural.
Escondida en un rincon
con el mundo del reves,
y que todo sea culpa
de mi estupidez.
Aqui estoy, ya me ves,
suplicandote perdon.
Si en verdad te falle,
no fue esa mi intencion.
Culpame y entierrame
en el pecho tu dolor,
pero no te vayas nunca,
no me ignores, por favor.
Aqui estoy, ya me ves,
suplicandote perdon.
Si en verdad te falle,
no fue esa mi intencion.
Culpame y entierrame
en el pecho tu dolor,
pero no te vayas nunca,
no me ignores, por favor.

Nadzieja

Dokąd idziesz Nadziejo
Skrywając smutny wzrok
Opuszczona w samotności
Nadziejo, uwierz mi
nie chciałem skrzywdzić Cię
Błagam Cie o zrozumienie
jeśli Cię zawiodłem
Nadziejo, zapewniam Cię
że dzisiaj bez ciebie nie mam nic
że na zawsze będziesz
aniołem moich snów.
Jestem tu, widzisz mnie
błagając o Twe przebaczenie
Jeśli naprawdę Cię zawiodłem
to nieświadomie.
Obwiniaj mnie
i pogrzeb mnie
w zbolałej Twej piersi
ale nigdy nie odchodź
nie ignoruj mnie ,proszę
Jak trudno odnaleźć
pustkę w Twym spojrzeniu
gdzie palił się tamten żar
nadprzyrodzony
Schowana w kącie
z przewróconym światem
i to wszystko z winy
mojej głupoty.
Jestem tu, widzisz mnie
błagając o Twe przebaczenie
Jeśli naprawdę Cię zawiodłem
to nieświadomie.
Obwiniaj mnie
i pogrzeb mnie
w zbolałej Twej piersi
ale nigdy nie odchodź
nie ignoruj mnie ,proszę
Jestem tu, widzisz mnie
błagając o Twe przebaczenie
Jeśli naprwde Cię zawiodłem
to nieświadomie.
Obwiniaj mnie
i pogrzeb mnie
w zbolałej Twej piersi
ale nigdy nie odchodź
nie ignoruj mnie ,proszę

Enrique Iglesias - Mentiroso

Yo no soy aquel
que tú te imaginabas,
yo no soy aquel
que el mundo te ofreció,
en el que tú ciegamente confiabas,
el hombre de tus sueños, ese no soy yo.
Si alguna vez,
mirándote a los ojos
yo te robé
un trozo de ilusión,
te juro hoy no quise hacerte daño,
Y si he fallado en algo, te pido perdón.
Mentiroso,
porque sé que te he engañado
para estar aquí a ti lado,
cuántas cosas una vez te prometí.
Mentiroso,
pero es que te quiero tanto,
tú no te imaginas cuánto
y de eso si que nunca te menti.
Ay mentiroso. ´
Yo no soy aquel
que tú te imaginabas,
yo no soy aquel
que el mundo te ofreció,
en el que tú ciegamente confiabas,
el hombre de tus sueños, ese no soy yo.
Si alguna vez,
mirándote a los ojos
yo te robé
un trozo de ilusión,
te juro hoy no quise hacerte daño,
Y si he fallado en algo, te pido perdón.
Mentiroso,
porque sé que te he engañado
para estar aquí a ti lado,
cuántas cosas una vez te prometí.
Mentiroso,
pero es que te quiero tanto,
tú no te imaginas cuánto
y de eso si que nunca te menti.
Ay Mentiroso.
Ay Mentiroso.

Kłamca

Ja nie jestem tym
Za kogo mnie miałas
Ja nie jestem tym
Kto ofiarował ci swiat
W kogo ślepo wierzyłaś
Mężczyzna z twoich snów, ja nim nie jestem
Jeśli kiedys
Patrząc ci w oczy
Skradłem ci
Kawałek marzeń
Dzisiaj przysiegam, nie chciałem cie skrzywdzic
I jeśli w czyms cie zawiodłem, proszę o przebaczenie
Kłamczuch
Bo wiem, ze cie oszukałem
Aby być tutaj, przy tobie
Ile rzeczy ci przysiegałem raz
Kłamczuch
Ale bo ja cie tak kocham
Ty nie wyobrażasz sobie jak bardzo
I w tym nigdy cie nie okłamałem
Kłamczuch
Ja nie jestem tym
Za kogo mnie miałas
Ja nie jestem tym
Kto ofiarował ci swiat
W kogo ślepo wierzyłaś
Mężczyzna z twoich snów, ja nim nie jestem
Jeśli kiedys
Patrząc ci w oczy
Skradłem ci
Kawałek marzeń
Dzisiaj przysiegam, nie chciałem cie skrzywdzic
I jeśli w czyms cie zawiodłem, proszę o przebaczenie
Kłamczuch
Bo wiem, ze cie oszukałem
Aby być tutaj, przy tobie
Ile rzeczy ci przysiegałem raz
Kłamczuch
Ale bo ja cie tak kocham
Ty nie wyobrażasz sobie jak bardzo
I w tym nigdy cie nie okłamałem
Kłamczuch

Julio Iglesias Jr - Los Demas

ser el bohemio,
sin un buen camino,
sin creer en el destino
siempre buscando
un refugio lejos
donde pasar
nuevos momentos

vuelo con los ojos cerrados(vuelo)
es un circo sin payasos(los sueńos)
sin saber...
que los demas viven bien
los demas lloran tambien
los demas y los demas

ser el rebelde
por que nunca admito (se que)
se que debe ser inocente

me alejo de mis pesadillas(luego)
la soledad creando heridas(en los sueńos)
sin saber...

los demas viven bien
los demas lloran tambien
los demas... y los demas
ehhhh
duele sońar
quiero escapar
duele vivir
sin poder
sonreir

como los demas

ser impaciente
por que nunca encuentro (que esto es)
algo diferente

sin saber...
los demas viven bien
los demas lloran tambien
los demas
los demas viven bien
los demas lloran tambien
y los demas
los demas viven bien
los demas lloran tambien
y los demas...

Inni

Być bohemą,

Isc zła droga

Nie wierzyć w przeznaczenie

Zawsze poszukiwać

Schronienia daleko

Gdzie się przenieść

Nowa/y chwila (początek)

Lot z oczu zamkniętych (lot)

Jest cyrk i pajace (w snach)

Wiesz….

Pozostali którzy zyja dobrze(lepiej)

Inni także płaczą

Pozostali i inni

Być buntownikiem

Dlaczego nigdy……..(czy tu chodzi o podziw??)

……………..być niewinny

Oddalam sie od moich koszmarach(natychmiast)

Samotniosc tworzy rany (w snach)

Wiesz………

Pozostali którzy zyja dobrze(lepiej)

Inni także płaczą

Pozostali i inni

Eehhhhh

Załosny sen

Chce uciec

Żałosne zycie

Być w stanie

Uśmiechnąć sie

Jak pozostali

Byc niecierpliwym

Dlaczego nigdy …………………(

Coś innego

Wiesz…..

Pozostali którzy zyja dobrze(lepiej)

Inni także płaczą

I inni

Pozostali którzy zyja dobrze(lepiej)

Inni także płaczą

I inni

Pozostali którzy zyja dobrze(lepiej)

Inni także płaczą

I inni

Me arrepiento

de haber reconocido

este amor
Porque nadie probablemente
Cree que eso tenga sentido
El amor no pregunta por la edad
Viene sin invitacion
Me siento mal
Cuando alguien diga
Que es es demasiado infantil
Es mio este amor inmaduro
Asi que con mucho afan lo defendere
Es mio este amor inmaduro
Que no me digan que no es el verdadero
Cada persona le conoce major que yo
Cada persona sabe mucho mas
Intentando convencerme de
Que solo estoy encantada
Es mio este amor inmaduro
Asi que con mucho afan lo defendere
Es mio este amor inmaduro
Que no me digan que no es el verdadero
Es inmaduro pero solo mio
Es esta que me encontro a mi
no pregunta por la edad
Viene sin invitacion
Confiare en ella
Porque se muy bien
Que no me decepcionara
Es mio este amor inmaduro
Que no me digan que no es el verdadero
Es mio este amor inmaduro
Que no me digan que no es el verdadero

Ricky Martin - Tal vez

Tal vez sera que esa historia ya tiene final
no se porque hoy te siento tan distante de mí
que a pesar que lo intento de nuevo
tal vez llegue tarde, ya no hay nada que hacer
y no puedo creer que el tiempo que hemos tenido tal vez se nos gastó

tal vez fui yo que no te dio una noche entera
tal vez nunca te he dado lo que tú esperabas
y no estaba cuando me necesitabas
tal vez no te escuche,Tal vez me descuide
tal vez se me olvido que yo te amaba.

Tal vez...... ay,ay,ay,ay

tal vez será que por ahora ya no hay nada que hablar
tal vez esta vez necesitamos tiempo para pensar
Y yo por mi parte propongo intentarlo de nuevo,volver a empezar
que por más que lo pienso no encuentro una sola razón para seguir sin tí

Tal vez fui yo que no te dio una noche entera
Tal vez nunca te he dado lo que tú esperabas
y no estaba cuando me necesitabas
Tal vez no te escuche,Tal vez me descuide
tal vez se me olvido que yo te amaba.

Tal vez me sorprendio la vida por la espalda
y tira y tira y se rompió la cuerda
Tal vez nunca entendí lo que eras para mí
Tal vez yo nunca supe a quien amaba

Y yo por mi parte propongo intentarlo de nuevo,volver a empezar
que por más que lo pienso no encuentro una sola razón para seguir sin tí

Tal vez fui yo que no te dio una noche entera
Tal vez nunca te he dado lo que tú esperabas
y no estaba cuando me necesitabas
Tal vez no te escuche,Tal vez me descuide
tal vez se me olvido que yo te amaba

Być może

Byc moze ta historia ma juz swoje zakonczenie,
nie wiem dlaczego dzisiaj czuje twoje oddalenie,
pomimo tego,ze znowu probuje,
byc moze bedzie za pozno i nic juz sie nie da zrobic
i nie moge uwierzyc,

ze byc moze nasz czas juz sie skonczyl

Byc moze to ja nie postaralem sie w nocy
byc moze nigdy nie dalem ci tego czego oczekiwalas
i nie bylo mnie kiedy mnie potrzebowalas
byc moze cie nie sluchalem,nie dbalem o nic,
byc moze zapomnialem ze cie kocham

Byc moze..... ay,ay,ay,ay

Byc moze na razie nie ma oczym rozmawiac,
byc moze potrzebujemy czasu do namyslu,
Ja z mojej strony obiecuje

ze sprobuje zaczac od nowa
bo pomimo,wielu rozmyslan, nie widze chociaz jednego powodu aby dalej byc bez ciebie.

Byc moze to ja nie postaralem sie w nocy
byc moze nigdy nie dalem ci tego czego oczekiwalas
i nie bylo mnie kiedy mnie potrzebowalas
byc moze cie nie sluchalem,nie dbalem o nic,
byc moze zapomnialem ze cie kocham

Byc moze zycie zaskoczylo mnie od tylu,
i pociagalo za sznurki az do ich zerwania.
Byc moze nigdy nie rozumialem, kim bylas dla mnie
Byc moze nigdy nie wiedzialem, kogo kocham.

I ja z mojej strony proponuje

abysmy zaczeli od nowa,
bo pomimo wielu mysli, nie widze ani jednego powodu, dla ktorego dalej mialbym byc bez ciebie.

Byc moze to ja nie postaralem sie w nocy
byc moze nigdy nie dalem ci tego czego oczekiwalas
i nie bylo mnie kiedy mnie potrzebowalas
byc moze cie nie sluchalem,nie dbalem o nic,
byc moze zapomnialem ze cie kocham

Andrea Boccelli - Vivire

Vivo repasando
yesterday
viviendo el tiempo a contraley
Vivo preguntando
quién seré
pero mi espejo no me ve.

Yo no soy capaz de crear la vida
yo que sigo el rumbo como un suicida
yo que no seré nunca dios.

Viviré como un muńeco programado
viviré fotocopiandome el pasado
viviré, aunque yo no pedi vivir yo viviré
como una canción de amor que nadie cantara.

Es que no has mirado al hombre
que duerme en plena calle
envuelto en llagas y cartones.
Por qué eres tan injusta
nińa mimada
teniendo todo tienes nada.

Tu que con tu voz puedes dar la vida
tu te permites tan deprimida
tu, lejos del Paraiso.

Viviré porque he nacido en este mundo,
Viviré porque el pasado marca mi futuo,
Viviré porque la vida me lo pide asi
igual que una canción de amor
que ave suena siempre cuando cantan dos.

Pero a mi no me basta. Viviré
Por qué, por qué, por qué, por qué
buscando el limite imposible
Vivir es compatible
Viviré
Por qué, por qué, por que, por qué
obligatoriamente impasible
todo es posible
Viviré
Por qué, por qué, por qué
porque no tengo mas remedio
la vida es una huida
encadenada viviré eb esta vida
Por qué n ésta vida
Viviré viviré buscando el limite imposible
Viviré viviré obligatoriamente impasible
Viviré
por qué, por qué, por qué,
porque no tengo mas remedio
la vida es una huida
encadenada viviré en un intento mas
vivir en un intento mas.

Żyje wciąż wspomnieniami z przeszłości
Przezywając wszystko na przekór prawu
Żyję pytając
Kim będę
Ale moje lustro mnie nie widzi

Ni jestem w stanie tworzyć życia
Ja, który podążam za celem jak samobójca
Ja, który nigdy nie będę bogiem

będę żył jak zaprogramowana lalka
będę żył kopiując przeszłość
będę żył, chociaż się o to nie prosiłem
będę żył
jak piosenka o miłości
której nikt nie zaśpiewa

Bo nie widziałeś człowieka
Który śpi na ulicy
Owinięty we wrzody i kartony
Dlaczego jesteś tak niesprawiedliwa
Rozpieszczona dziewczynko
Mając wszystko, nie masz nic

Ty, która twoim głosem możesz dać życie
Pozwalasz sobie na załamanie
Ty, z dala od raju


Będę żył, bo urodziłem się na tym świecie
Będę żył, bo b przeszłość wpływa na moją przyszłość
Będę żył, bo życie tak mnie o to prosi
Tak jak piosenka o miłości
Która brzmi jak śpiew ptaka
Kiedy ja śpiewają dwie osoby

Ale mnie to nie wystarcza
Będę żył
Dlaczego, dlaczego
Szukając limitów rzeczy niemożliwych
Życie da się pogodzić
Będę żył
Dlaczego, dlaczego
Obligatoryjnie nie do przejścia
Wszystko jest możliwe
Będę żył
Dlaczego, dlaczego
Bo nie mam innego wyjścia
Życie jest ucieczką
Zakuta w kajdany przeżyję to życie
Będę żył, będę żył szukając limitów rzeczy niemożliwych
Będę żył, będę żył, Obligatoryjnie nie do przejścia
Będę żył
Dlaczego, dlaczego
Bo nie mam innego wyjścia
Życie jest ucieczką
Zakuta w kajdany spróbuje jeszcze raz
Spróbuje przeżyć jeszcze raz

Edurne - Aquí Se Terminó

Que ilusa, me enamoré de ti
me hiciste lo que no mereci
dijiste que me amabas también.

Tan simple y preguntas por que
quisiste que esto no fuera bien
mentiste no te perdonaré

Me llamas todo el tiempo
quiero una solución
excusas más excusas
no te dan la razón
ya se que es difícil aceptar un error.

Lo nuestro aquí se terminó
ya no te pertenezco yo
tu no existes para mi entiéndelo
no quiero verte

Lo nuestro aquí se terminó por que
en la fuente los dos
tienes que entender
que no quiero verte

Me usaste haciéndome sufrir
utilizaste cada minuto de mí
ignoraste que yo lo ibas a ver

Me llamas todo el tiempo
quiero una solución
excusas más excusas
no te dan la razón
ya se que es difícil aceptar un error.

Lo nuestro aquí se terminó
ya no te pertenezco yo
tu no existes para mi entiéndelo
no quiero verte

Lo nuestro aquí se terminó por que
en la fuente los dos
tienes que entender
que no quiero verte

Dijiste que me amabas
y ahora veo que no
mentiras estafadas
que ocultaban tu error
y descubrí que tras de ti
no estaba el chico que conocí
¿Quieres que te lo diga otra vez?

Lo nuestro aquí se terminó
ya no te pertenezco yo
tu no existes para mi entiéndelo
no quiero verte

Lo nuestro aquí se terminó por que
en la fuente los dos
tienes que entender
que no quiero verte (x2)

Pełna iluzji, zakochałam się w tobie
Zrobiłeś mi to, na co nie zasłużyłam
Powiedziałeś, ze też mnie kochasz

To takie proste i pytasz mnie dlaczego
Chciałeś, aby to nie poszło dobrze
Skłamałeś, i tego ci nie wybaczę

Ciągle mnie wzywasz
Chce jakieś rozwiązanie
Preteksty i jeszcze raz preteksty
Nie przyznają ci racji
Wiem, ze to trudne, przyznać się do błędu

To, co było miedzy nami, tu się skończyło
Już do ciebie nie należę
Ty dla mnie już nie istniejesz
Zrozum to, Nie chce cię widzieć

To, co było miedzy nami, tu się skończyło, bo
Z obu stron
Musisz to zrozumieć
Że nie chce cię widzieć

Posługiwałeś się mną i sprawiałeś, ze cierpiałam
Posłużyłeś się każdą minutą ze mną
Zignorowałeś, ze ja to dostrzegę

Ciągle mnie wzywasz
Chce jakieś rozwiązanie
Preteksty i jeszcze raz preteksty
Nie przyznają ci racji
Wiem, ze to trudne, przyznać się do błędu

To, co było miedzy nami, tu się skończyło
Już do ciebie nie należę
Dla mnie już nie istniejesz, zrozum to
Nie chce cię widzieć

To, co było miedzy nami, tu się skończyło, bo
Z obu stron
Musisz to zrozumieć
Że nie chce cię widzieć

Powiedziałeś, ze mnie kochasz
I teraz widzę, że nie
Oszukańcze kłamstwa
Które ukrywały twój błąd
I odkryłam, ze w tobie
Nie było tego chłopaka, którego poznałam
Chcesz, abym ci to jeszcze raz powtórzyła?

To, co było miedzy nami, tu się skończyło
Już do ciebie nie należę
Dla mnie już nie istniejesz, zrozum to
Nie chce cię widzieć


To, co było miedzy nami, tu się skończyło, bo
Z obu stron
Musisz to zrozumieć
Że nie chce cię widzieć

Nuestra historia de 2

26 del 08 06, Te quiero!, solo tu y yo,
difícil de explicar fácil de sentir...

Porta:
Esta es nuestra historia solo tu y yo,
nuestro cuento perfecto, nuestra historia de dos,
se que hay muchas aunque, ninguna como esta,
mi vida tiene sentido porque formas parte de ella,
todo es perfecto, yo pienso de día y de noche te sueño,
esclavo de mis palabras dueño de mis pensamientos
y miento cuando digo que quiero escapar sin ti,
porque siento que si no estas falta un pedazo de mi!

Te quiero!, por encima de todo, palabras se quedan cortas,
sentirte es lo mas precioso, me pierdo en tu mirada
me derrito en tu boca, me despierto junto a ti
luego chocar el mar en las rocas, se que es duro ver
como se aleja el tren y la persona que mas amas viaja
y se marcha con el, pero la distancia
no es obstáculo para ninguno, desde una playa solos,
vimos amanecer juntos, son sentimientos agarrados
a estos folios una historia tan fantástica
donde no existe el odio faltan paginas en este
cuento que los dos llenamos, cada paso, cada beso,
cada abrazo es un relato que narra mi cabeza
y escribe este corazón,
porque la única razón de seguir es esta relación
nuestra unión...el vinculo que nos une,
quiero bajar de la luna y elevarte hasta las nubes!

Solos, rozando el limite de lo prohibido
para hacer mas especial el momento en que
nos unimos para formar solo uno, no es solo
una historia mas...momentos que ninguno de los dos
jamás olvidará...Te quiero!

May:
Mas allá del sol abra un lugar,
donde mis sueños
se hacen realidad...donde tu estés,
yo quiero estar
porque mi historia esta donde tu estas...

Porta:
Eres tan grande para mi, que en mi corazón no cabes,
quiero alejarme junto a ti a un lugar donde no haya nadie,
aunque entre tu y yo haya distancia,
nunca nos va a separar, ojala el tiempo
se parara para poderte besar eternamente,
porque es mi corazón el que te siente,
es que quiero estar contigo cada momento para siempre,
hace explotar sentimientos donde no podían crecer,
las mariposas vuelan libremente, formas parte de mi ser,
porque tu eres mi sol entre millones de estrellas,
pero entre ellas solo se te ve a ti por ser la mas bella,
imaginemos que formado tal las nubes desde el suelo
porque sentirte tan cerca es como flotar por el cielo,
quiero que seas mi pasado presente y futuro,
el ayer el hoy y el mañana, gracias por estar juntos,
en un edén sin fin con el fin de dar sin pedir a cambio,
quiero respirar el aire que contienen tus labios,
te quiero mas que todo y mas que nada en este mundo,
¿Cómo te puedo querer tanto? , a veces me lo pregunto,
quiero verte, tenerte, hacerte mía para siempre
porque tu ocupas cada momento que existe en mi mente,
por ti lo dejaba todo atrás, porque cuando estoy contigo
siento que no importa nada lo demás, en un cuento
de hadas perfecto se que nadie nos entiende,
esto es único porque nuestros corazones se quieren,
contigo el tiempo pasa rápido y eso me jode
y cuando no, pasa muy lento y en contra se nos pone,
estas por encima de lo que existe y de lo que no va mas
allá de las palabras aunque el amor se exprese con un Te quiero.

May:
Mas allá del sol abra un lugar,
donde mis sueños se hacen realidad...donde tu estés,
yo quiero estar...porque mi historia esta donde tu estas....

Porta:
Son escritos, cartas actos que plasman lo que sientes,
caricias besos abrazos miradas que nunca mienten,
siempre, escribo en nuestro diario nuestra historia de dos,
decidimos titularlo, nuestra habitación
de dos tu mundo para nosotros,
necesito llevarte siempre conmigo aunque sea en fotos,
se que parece imposible pero cada día te quiero mas
porque esta historia tiene principio, pero no final,
tienes algo y ese algo te hace ser especial,
fácil de sentir, difícil de explicar,

Te quiero! Solo tu y yo en nuestro mundo perfecto,
eres tan perfecta que me has hecho pillar complejo,
26 fue el primer día del resto de nuestras vidas,
ya no se como decírtelo mi vida,
quiero que seas para siempre mía, solo tu y yo,
nuestra historia perfecta, nuestra historia de dos.

May:
Mas allá del sol abra un lugar, donde mis sueños
se hacen realidad...donde tu estés,
yo quiero estar...porque mi historia esta donde tu estas....

26 del 08 06, Kocham cie! Tylko ty I ja
trudne do wytłumaczenia, la twe do odczuwania..

Porta:
To jest nasza historia, tylko ty I ja
Nasza doskonała bajka, nasza historia, nas obojga
Wiem, ze jest ich wiele, ale żadna nie jest taka jak ta
Moje życie ma sens, bo jesteś jego częścią
Wszystko jest doskonałe, myślę o tobie dniami i nocami, śnię o tobie
Jak niewolnik moich słów, pan moich myśli
I kłamie, kiedy mówię, że chcę od ciebie uciec
Bo czuję, ze kiedy cię nie ma, brakuje kawałka mnie


Kocham cię! Ponad wszystko, nie ma na to słów
Czuć ciebie, to najpiękniejsze, zatracam się w twoim spojrzeniu
Rozpływam się w twoich ustach, budzę się koło ciebie
A potem morze uderza o skały, wiem, ze ciężko jest widzieć
Jak oddala się pociąg u ktoś, kogo kochasz, podróżuje i oddala się w nim
Ale odległość nie jest przeszkodą dla nikogo
Z plaży, sami, obserwowaliśmy świt
Te uczucia trzymają się tych stron, tej historii tak fantastycznej
Gdzie nie ma nienawiści, tu nie ma stron w tej bajce, która zapełniliśmy oboje
Każdym krokiem , każdym pocałunkiem, objęciem, to jest ten przekaz, który oddaje moja głowa
A pisze to serce, bo jedynym powodem tej ciągnięcia relacji, związku jest to co nas łączy
Chcę ściągnąć na dół księżyc i wznieść cię aż do chmur

Sami, dotykając granic tego, co zabronione
Aby ten moment był tym specjalnym, moment, e którym
Laczylismy się w jedność, to nie jest jedna historia z wielu
Momenty, których żadne z nas nie zapomni przenigdy...kocham cię

May:
Tam, dalej niż słonce, jest pewnie miejsce
Gdzie moje sny się spełniają
Tam gdzie jesteś ty, chce być ja
Bp moja historia jest tam gdzie ty..

Porta:
Jesteś dla mnie czymś tak wielkim, ze nie mieścisz się w moim sercu
Chce z tobą się oddalić do miejsca, w którym nie będzie nikogo
Chociaż pomiędzy nami jest odległość
Nigdy nas nie rozdzieli
Oby czas się zatrzymał aby moc cię wiecznie całować
Bo to moje serce, to, które cię czuje
Bo ja chce z tobą być , w każdym momencie, na zawsze
I ono sprawia, ze wybuchają uczucia, tam, gdzie nie mogły rosnąc
Motyle fruwają wolne, jesteś częścią mnie
Bo ty jesteś moim słońcem pomiędzy milionem gwiazd
Ale pomiędzy nimi tylko ciebie się widzi, te najpiękniejszą
Wyobraźmy sobie, ze tak się kształtowały chmury z ziemi
Bo czuć ciebie tak blisko, to jak pływać po niebie
Chcę, abyś była moją przeszłością, teraźniejszością i przyszłością
Dniem wczorajszym, dzisiejszym i jutrzejszym, dzięki, za to, ze jesteśmy razem
W raju, bez końca, z zamiarem dawania bez niczego w zamian
Chce oddychać powietrzem, które zawiera twoje usta
Kocham cię bardziej, niż cokolwiek innego
Jak można tak bardzo kochać? Czasami pytam samego siebie
Chce cię widzieć, mieć cię, uczynić cię na zawsze moją
Bo zajmujesz każde miejsce w mojej głowie
Dla ciebie zostawiłbym wszystko, bo kiedy jestem z tobą
Czuje, ze nic więcej nie jest ważne, w opowieściach doskonałych o wróżkach
Wiem, ze nikt nas nie zrozumie
To jest wyjątkowe, bo nasze serca się kochają
Z tobą czas płynie szybko i to mnie wkurza
A kiedy ciebie nie ma, czas płynie powoli i obraca się przeciwko nam
Jesteś ponad wszystkim i poza tym nie ma nic więcej
A niech tam słowa sobie będą, chociaż miłość się wyraża za pomocą: kocham cię

May:
Tam, dalej niż słonce, jest pewnie miejsce
Gdzie moje sny się spełniają
Tam gdzie jesteś ty, chce być ja
Bp moja historia jest tam gdzie ty..

Porta:
Są zapiski, listy, akty, które odzwierciedlają co czujesz
Pieszczoty, pocałunki, uściski, spojrzenia, które nigdy nie kłamią
Zawsze pisze w naszym dzienniku nasza historie dwojga
Zdecydowaliśmy się nazwać to, nasz pokój, obydwojga, twój świat dla nas obojga
Potrzebuje cię mieć zawsze przy sobie, chociażby na zdjęciu
Wiem, ze to wydaje się niemożliwe, ale coraz bardziej cię kocham
Bo ta historia ma początek, ale nie ma końca
Masz cos i to cos sprawia, ze jesteś wyjątkowa
Łatwa do czucia, trudna do wytłumaczenia


Kocham cię! Tylko ty i ja w naszym doskonałym świecie
Jesteś tak doskonała, ze przez ciebie nabawiłem się kompleksów
26 był pierwszym dniem z reszty naszego życia
już nie wiem, jak ci to powiedzieć, życie moje
chce, abyś na zawsze była tylko moja, tylko ty i ja
nasza doskonała historia, nasz, nas obojga

May:
Tam, dalej niż słonce, jest pewnie miejsce
Gdzie moje sny się spełniają
Tam gdzie jesteś ty, chce być ja
Bo moja historia jest tam gdzie ty..

RBD - Salvame

extrañarte es mi necesidad
vivo en la desesperanza
desde que tu ya no vuelves mas
sobrevivo por pura ansiedad
con el nudo en la garganta
y esque no te dejo de pensar
poco a poco el corazon
va perdiendo la fe.....perdiendo la voz

salvame del olvido.....salvame de la soledad
salvame del hastio.....estoy hecha a tu voluntad
salvame del olvido......salvame de la oscuridad
salvame del hastio......no me dejes caer jamas

me propongo tanto continuar
pero amor es la palabra
que me cuesta a veces olvidar

sobrevivo por pura ansiedad......con el nudo en la garganta
y esque no te dejo de pensar
poco a poco el corazon
va perdiendo la fe.....perdiendo la voz

salvame del olvido.....salvame de la soledad
salvame del hastio.....estoy hecha a tu voluntad
salvame del olvido......salvame de la oscuridad
salvame del hastio......no me dejes caer jamas

salvame del olvido.....salvame de la soledad
salvame del hastio.....estoy hecha a tu voluntad
salvame del olvido......salvame de la oscuridad
salvame del hastio......no me dejes caer jamas

salvame del olvido........
salvame del hastio......
salvame del olvido.......

Potrzebą moją jest tęsknić
żyję w rozpaczy

odkąd przestałeś wracać
Trwam jedynie przez strach
z węzłem w gardle
i nie przestaję o Tobie myśleć,
po trochu serce..
traci wiarę, traci głos


ocal mnie od zapomnienia, ocal mnie od samotności
ocal mnie od odrazy, jestem stworzona ku Twojej woli
ocal mnie od zapomnienia, ocal od ciemności
ocal mnie od odrazy, nigdy nie pozwól mi upaść

Tyle razy postanawiam sobie trwać
ale miłość to słowo, które czasem ciężko mi zapomnieć
Trwam jedynie przez strach
z węzłem w gardle
i nie przestaję o Tobie myśleć,
po trochu serce traci wiarę, traci głos

traci wiarę, traci głos
ocal mnie od zapomnienia, ocal mnie od samotności
ocal mnie od odrazy, jestem stworzona ku Twojej woli
ocal mnie od zapomnienia, ocal od ciemności
ocal mnie od odrazy, nigdy nie pozwól mi upaść

traci wiarę, traci głos
ocal mnie od zapomnienia, ocal mnie od samotności
ocal mnie od odrazy, jestem stworzona ku Twojej woli
ocal mnie od zapomnienia, ocal od ciemności
ocal mnie od odrazy, nigdy nie pozwól mi upaść

ocal mnie od zapomnienia,

ocal mnie od odrazy,

2



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Ai no Senshi, teksty piosenek z tłumaczeniem na polski, Sailor Moon
Moonlight Densetsu, teksty piosenek z tłumaczeniem na polski, Sailor Moon
Tuxedo Mirage, teksty piosenek z tłumaczeniem na polski, Sailor Moon
Sailor Star Song, teksty piosenek z tłumaczeniem na polski, Sailor Moon
You are my love, teksty piosenek z tłumaczeniem na polski, Tsubasa Chronicle
teksty piosenek i tłumaczenia polskie
Bring me to life - tekst i tłumaczenie, Evanescence - piosenki i tłumaczenia
tłumaczony na polski w artykułąch Illness-perceptions-in-cancer-survivors QlQ 25
Call me when you're sober - tekst i tłumaczenie, Evanescence - piosenki i tłumaczenia
I believe in you - tekst i tłumaczenie, Evanescence - piosenki i tłumaczenia
My immortal - takst i tłumaczenie, Evanescence - piosenki i tłumaczenia
Going under - tekst i tłumaczenie, Evanescence - piosenki i tłumaczenia
Sentecje łacińskie z tłumaczeniem, Język polski
Kiesza Hideaway tekst piosenki, tłumaczenie piosenki, teledysk na Tekstowo

więcej podobnych podstron