background image

Konwencja o prawach 

dziecka – protokoły 

fakultatywne

Art. 72  Rzeczpospolita Polska zapewnia 
ochronę praw dziecka. Każdy ma prawo 
żądać od organów władzy publicznej 
ochrony dziecka przed przemocą, 
okrucieństwem, wyzyskiem i demoralizacją.

Dziecko pozbawione opieki rodzicielskiej ma 
prawo do opieki i pomocy władz publicznych

background image

Plan

O przyczynach przyjęcia protokołów

Protokół fakultatywny w sprawie 
angażowania dzieci w konflikty zbrojne

O historii słów kilka

Małe dzieci, wielka wojna

O protokole

Protokół fakultatywny w sprawie handlu 
dziećmi, dziecięcej prostytucji i dziecięcej 
pornografii

O historii słów kilka

Przyczyny zjawiska

O protokole

background image

Deklaracja Praw Dziecka Uchwalona przez 

Zgromadzenie Ogólne ONZ w dniu 20 

listopada 1959 roku

Zasada 9.

 Dziecko należy chronić przed wszelkiego rodzaju 

zaniedbaniem, okrucieństwem i wyzyskiem. Nie powinno ono być 
przedmiotem handlu w żadnej formie. Dziecka nie wolno 
przyjmować  do pracy zarobkowej przed osiągnięciem 
odpowiedniego, minimalnego wieku. Dziecka nie wolno w 
żadnym razie zmuszać ani upoważniać do wykonywania 
jakiegokolwiek zawodu lub pełnienia czynności, które by 
wpływały szkodliwie na jego rozwój fizyczny, umysłowy lub 
moralny.  

Zasada 10. 

Dziecko należy chronić przed praktykami, jakie 

mogą prowadzić do rasowej, religijnej lub wszelkiej innej 
dyskryminacji. Należy je wychowywać w duchu zrozumienia 
innych, tolerancji, przyjaźni między narodami, pokoju i 
powszechnego braterstwa. Należy wpajać w nie przekonanie, że 
powinno poświęcić swoją energię i swoje uzdolnienia dla dobra 
bliźnich.

background image

Deklaracja o ochronie kobiet 

i dzieci na wypadek zagrożenia 

w czasie konfliktu zbrojnego 

(1974 r.)

W deklaracji Zgromadzenie Ogólne zaleciło 
rządom podjęcie wszelkich starań o zapewnienie 
kobietom i dzieciom ochrony przed skutkami 
wojny. Jednocześnie przypomniało 
o zobowiązaniach wynikających z Protokołu 
genewskiego z 1925 roku i Konwencji genewskich 
z 1949 roku, potwierdzając zarazem, że wszelkie 
formy represji i prześladowań oraz nieludzkiego 
traktowania kobiet i dzieci są działaniami 
o charakterze przestępczym.

background image

Międzynarodowa Organizacja Pracy

Konwencja nr 138 MOP dotycząca 
najniższego wieku dopuszczenia do 
zatrudnienia - 1973

zakaz zatrudniania dzieci poniżej 15 roku życia

Konwencja Nr 182 MOP dotycząca zakazu i 
natychmiastowych działań na rzecz 
eliminowania najgorszych form pracy dzieci 
- 1999

przymusowe lub obowiązkowe rekrutowanie 

dzieci do udziału w konflikcie zbrojnym

dzieci poniżej 18 roku życia

background image

Rezolucje ONZ

1261 (1999)

1314 (2000)

1379 (2001)

1460 (2003)

1539 (2004)

1612 (2005)

background image

Dzieci- żołnierze w 

historii

Współcześnie większość nieletnich żołnierzy werbowana jest pod 
przymusem. Porywane są z własnych domów, szkół, ulic. Czasami 
dzieci zgłaszają się jako ochotnicy. Wojny w krajach biednych 
doprowadzają często do katastrofy gospodarczej i społecznej, 
przez co małoletni cierpią głód i pozbawieni są opieki dorosłych. 
Wstąpienie w szeregi ugrupowań militarnych często daje im 
jedyną możliwość przeżycia - wśród uzbrojonych ludzi czują się 
bezpieczniej, mają zapewniony posiłek i ubranie.

Znane są również dość liczne historyczne przypadki 
dobrowolnego udziału dzieci w walce zbrojnej. Najczęściej 
dotyczyły one szczególnie ważnych dla danego narodu czy 
państwa konfliktów, w których ceną była niepodległość czy 
narodowa egzystencja. Małoletni podejmujący świadomą, choć 
często emocjonalną decyzję o czynnej walce z bronią w ręku 
wywodzili się często ze środowisk kładących duży nacisk na 
wychowanie w duchu honoru i miłości ojczyzny.

background image

Małe dzieci, wielka 

wojna

Więcej niż 300 000 dzieci poniżej 18 roku życia 
w ponad 30 krajach bierze aktywny udział 
w konfliktach zbrojnych. Do określenia udziału dzieci 
w wojnach stosuje się termin "wojny dziecięce".

Więcej niż połowa wszystkich żołnierzy w wojnie 
domowej w Sierra Leone w 1999 r. nie miała 18 lat. 

Od 1985 roku do dziś przynajmniej 12 000 dzieci 
zostało porwanych przez "Boską Armię Oporu" 
w północnej Ugandzie. Dzieci zmuszane są do walki 
przemocą i torturami. 

W Kolumbii aż do 30% dzieci jest rutynowo 
rekrutowanych do grup partyzanckich 
i paramilitarnych.

background image

Dziś – co najmniej 13 państw

Burundi

Czad

Demokratyczna 
Republika Kongo

Somalia

Sudan

Uganda

Republika 
Środkowoafrykańsk
a

Afganistan

Nepal

Birma

Sri Lanka

Filipiny

Kolumbia

background image

Dziewczynki żołnierze

żołnierz

niewolnice seksualne

bagażowa

kucharka

misje samobójcze

szpieg

background image
background image

Protokół fakultatywny do Konwencji o 

prawach dziecka w sprawie 

angażowania dzieci w konflikty zbrojne

Protokół fakultatywny został przyjęty jako 
rezolucja z dnia 25 maja 2000 r. na 
pięćdziesiątej czwartej sesji Zgromadzenia 
Ogólnego Narodów Zjednoczonych.  Zgodnie z 
artykułem 9, ust. 1, Protokół fakultatywny będzie 
otwarty do podpisu dla każdego państwa, które 
jest stroną Konwencji lub które ją podpisały.

Wszedł w życie 12 lutego 2002 r. zgodnie z 
artykułem 10 , ustęp 1.

Polska: podpisała 13 lutego 2002 r., wszedł w 
życie 24 maja 2007 r.

background image

Przesłanki do podjęcia protokołu

Ogromne poparcie dla Konwencji o prawach dziecka

Promowanie praw dziecka

Zaniepokojenie oddziaływaniem konfliktów zbrojnych 
na dzieci

Potępienie dla celowania do dzieci w sytuacjach 
konfliktów  zbrojnych

Potępienie dla rekrutacji, szkolenia i 
wykorzystywania dzieci do działań zbrojnych

Dążenie do realizacji dalszej poprawy praw dziecka

Zalecenie XXVI międzynarodowej konferencji 
Czerwonego Krzyża oraz Czerwonego Półksiężyca

Przyjęcie Konwencji nr 182 przez MOP

background image

Podniesienie granicy wieku, 

art. 1 - 4 

Art. 1  

Państwa-Strony niniejszego protokołu 

podejmą wszelkie możliwe środki dla 
zapewnienia, aby członkowie ich sił zbrojnych, 
którzy nie osiągnęli 18. roku życia, nie brali 
bezpośredniego udziału w działaniach 
zbrojnych.

Art. 2  

Państwa-Strony niniejszego protokołu 

zapewnią, by osoby, które nie osiągnęły 18. 
roku życia, nie były objęte obowiązkowym 
poborem do ich sił zbrojnych.

background image

Art. 3  

1. Podniesienie granicy wieku z ustalonej w art. 38 

ust.3 Konwencji o prawach dziecka

2. Państwa- strony złoża wiążące deklarację określające 
minimalny dopuszczalny wiek ochotniczego wstępowania do 
swoich sił zbrojnych

3. Państwa-Strony dopuszczające ochotnicze wstępowanie do 
swoich narodowych sił zbrojnych osób poniżej 18. roku, pod 
warunkami:

a)  wstąpienie takie jest rzeczywiście dobrowolne;
b)  wstąpienie takie odbywa się za świadomą zgodą rodziców 

lub opiekunów prawnych osoby wstępującej;

c)  osoby takie są w pełni poinformowane o obowiązkach 

związanych z taką służbą wojskową;

d)  osoby takie przed ich przyjęciem do narodowych sił 

zbrojnych przedstawiły wiarygodną metrykę urodzenia.

4. Każde z Państw-Stron może w dowolnym czasie złożyć 
deklarację informującą o dodatkowych środkach w celu 
pełniejszej ochrony praw dziecka

background image

Art. 4 

1.  Grupy zbrojne inne niż siły 

zbrojne danego państwa nie powinny w 
żadnych okolicznościach prowadzić naboru 
lub wykorzystywać w działaniach zbrojnych 
osób poniżej 18. roku życia.

2.Państwa-Strony podejmą wszelkie możliwe 
środki, aby zapobiec takiemu naborowi oraz 
wykorzystywaniu, 
w tym przyjmą środki
prawne konieczne 
do zakazania 
i karania takich
praktyk.

background image

Deklaracje

Polska - Rząd Rzeczpospolitej Polskiej, z uwzględnieniem 
artykułu 3 ustęp 2 Protokołu, oświadcza, że:
1. zgodnie z polskim prawem minimalny wiek w 
przypadku obowiązkowych rekrutacji obywateli polskich 
do narodowych sił zbrojnych wynosi osiemnaście lat. 
2. zgodnie z polskim prawem minimalny wiek dobrowolnej 
rekrutacji obywateli polskich do krajowych sił zbrojnych 
wynosi siedemnaście lat. Przystąpienie do Polskich Sił 
Zbrojnych jest dobrowolne. Kandydat jest zobowiązany 
okazać dokument potwierdzający datę jego urodzenia. W 
przypadku kandydatów, którzy nie ukończyli 
osiemnastego roku życia wymagana jest zgoda rodziców 
lub opiekunów prawnych.

background image

Czad

Rząd Czadu oświadcza, że stosownie do 
artykułu 3 ustęp 2 Protokołu 
fakultatywnego, wiek minimalny rekrutacji 
do sił zbrojnych wynosi 18 lat.

Protokół podpisany 3 maja 2002 r., 
ratyfikowany 28 sierpnia 2002 r.

background image
background image

Demokratyczna Republika Konga

Zgodnie z artykułem 3 ustęp 2 Protokołu  Demokratyczna 
Republika Konga zobowiązuje się do wdrożenia zasady 
zakazującej zatrudniania dzieci do sił zbrojnych, zgodnie 
z dekretem z mocą ustawy nr 066 z dnia 9 czerwca 2000 
r. w sprawie demobilizacji i rehabilitacji osób narażonych 
grup w aktywnej służbie w siłach zbrojnych, i podjęcia 
wszelkich możliwych środków w celu zapewnienia, że 
osoby, które nie osiągnęły jeszcze wieku 18 lat nie 
zostaną zatrudnione w jakikolwiek sposób w kongijskich 
siłach zbrojnych lub w jakiejkolwiek innej instytucji 
publicznej lub prywatnej grupy zbrojnej na terytorium 
Demokratycznej Republiki Konga.

Protokół podpisany 8 września 2000 r., ratyfikacja 11 
listopada 2001 r.

background image
background image

Sierra Leone

W odniesieniu do artykułu 3 ustęp 2 Protokołu 
fakultatywnego do Konwencji o prawach dziecka w 
sprawie angażowania dzieci w konflikty zbrojne 
Rząd Republiki Sierra Leone oświadcza, że:
       1. Dolna granica wieku przy ochotniczym 
poborze do sił zbrojnych wynosi 18 lat;
       2. Nie ma obowiązkowej, przymusowego ani 
wymuszonego poboru do Narodowych Sił 
Zbrojnych;
       3. Rekrutacja odbywa się wyłącznie na 
zasadzie dobrowolności. 

Protokół podpisany 8 września 2000 r., ratyfikacja 
15 maja 2002 r.

background image
background image

Irak

Zgodnie z artykułem 3 ustęp 2 protokołu, Rząd Republiki 
Iraku
       (A) deklaruje, że minimalny wiek, w którym zezwoli na 
dobrowolną rekrutację do narodowych sił zbrojnych wynosi 
18 lat;
       (B) przedstawia poniżej opis zabezpieczeń przyjętych 
w celu zapewnienia, że rekrutacja nie jest przymusowa 
bądź narzucona:
       - Takie zatrudnienie musi być rzeczywiście 
dobrowolne;
       - Wolontariusze muszą przedstawić wiarygodny dowód 
wieku przed przyjęciem do narodowych sił zbrojnych.

Protokół ratyfikowany 24 czerwca 2008 r.

background image
background image

Liberia

Protokół podpisany 
22 września 2004 r.

Brak deklaracji

background image

Dalsze przepisy protokołu 

fakultatywnego

Art. 5  przepis ochronny – żaden przepis 
protokołu nie będzie interpretowany jako 
wykluczający postanowienia prawa 
państwa- strony, instrumenty 
międzynarodowe czy międzynarodowe 
prawo humanitarne.

Art. 6  postanowienie o podjęciu wszelkich 
możliwych środków w celu demobilizacji i 
resocjalizacji osób wcielonych i 
wykorzystywanych w siłach zbrojnych 
niezgodnie z protokołem

background image

Art. 7  państwa- strony podejmą 
współpracę we wdrażaniu tego protokołu

Art. 8  zobowiązanie do złożenia raportu

Postanowienia końcowe:

Art. 9  procedura ratyfikacji

Art. 10  procedura wejścia w życie

Art. 11  procedura wypowiedzenia

Art. 12  procedura wprowadzania 
poprawek

Art. 13  język autentyczny

background image

Raporty (art. 44 Konwencji + art. 8 
protokołu fakultatywnego)

Prawo wewnętrzne zakazujące i karzące 
nabór i wykorzystywanie dzieci w siłach 
zbrojnych państwa

Statut Międzynarodowego Trybunału 
Karnego

werbowanie i używanie w działaniach zbrojnych 

= zbrodnia wojenna

niewolnictwo seksualne = zbrodnia przeciwko 

ludzkości

background image

Organizacje 

międzynarodowe

1998

3 cele:

1.

zakończenie rekrutacji 
oraz wykorzystywania 
dzieci w konfliktach 
zbrojnych

2.

zabezpieczenie procesu 
demobilizacji dzieci 
żołnierzy

3.

promowanie ich 
reintegracji ze 
społeczeństwem

COALITION TO STOP THE USE OF CHILD 

SOLDIERS

background image

ONZ - Specjalny Przedstawiciel ONZ do 
Spraw Dzieci i Konfliktów Zbrojnych 

UNICEF

Amnesty International (AI)

Human Rights Watch (HRW)

Defence for Children International (DCI)

The NGO Group for the Convention 
on the Rights of the Child

background image

Child Rights Information Network (CRIN)

War Child UK

Watchlist on Children and Armed Conflict

Anti-Slavery Organisation

Centre for Child Protection and Rescue

Global Movement for Children

Save the Children UK

background image

Biografie, wspomnienia

Carrisi Giuseppe, Dzieci-Żołnierze. Kalami 
Idzie Na Wojnę
  Kongo

Badjoko Lucien, Byłem Dzieckiem 
Żołnierzem
  Zair

Ishmael Beah, Było minęło. Wspomnienia 
dziecka-żołnierza
  Sierra Leone

Rusesabagina Paul, Zwykły człowiek  
Rwanda

Jagielski Wojciech, Nocni wędrowcy  
Uganda

background image

Protokół fakultatywny do 

konwencji o prawach dziecka w 

sprawie handlu dziećmi, dziecięcej 

prostytucji i dziecięcej pornografii 

Protokół fakultatywny został przyjęty rezolucją z dnia 
25 maja 2000 r. na pięćdziesiątej czwartej sesji 
Zgromadzenia Ogólnego Narodów 
Zjednoczonych. Zgodnie z jej artykułem 13 Protokół 
fakultatywny będzie otwarty do podpisu dla każdego 
państwa, które jest stroną Konwencji lub które ją 
podpisały.

 

Wszedł w życie 18 stycznia 2002 r. zgodnie z art. 14, ust. 1

Polska podpisała 13 lutego 2002 r., wszedł w życie 
27 kwietnia 2007 r.

background image

O historii słów kilka

Nastoletnia prostytutka, 
Londyn 1871 r.

background image

Międzynarodowe Porozumienie dotyczące 
zwalczania handlu żywym towarem, Paryż 18 maja 
1904 i Międzynarodowa Konwencja dotycząca 
zwalczania handlu żywym towarem zawarta w 
Paryżu 4 maja 1910

Międzynarodowa Konwencja o zwalczaniu handlu 
kobietami i dziećmi, Genewa, 30 września 1921 roku

Protokół o zapobieganiu, zwalczaniu oraz karaniu za 
handel ludźmi, w szczególności kobietami i dziećmi, 
uzupełniający Konwencję Narodów Zjednoczonych 
przeciwko międzynarodowej przestępczości 
zorganizowanej, 15 listopada 2000

Ustalenia Światowych kongresów w sprawie 
zwalczania seksualnego wykorzystywania dzieci i 
młodocianych: w Sztokholmie w 1996 r., w 
Jokohamie w 2001 r.

background image

Przesłanki do podjęcia prac nad 

protokołem

Poszerzenie zakresu środków gwarantujących ochronę 
dzieci przed handlem dziećmi, dziecięcą prostytucją i 
dziecięcą pornografią

Ochrona dziecka przed wyzyskiem ekonomicznym

Zaniepokojenie rozpowszechnionym i rozwijającym się 
zjawiskiem seks-turystyki

Zaniepokojenie rosnąca dostępnością dziecięcej 
pornografii w Internecie (w nawiązaniu do 
Międzynarodowej Konferencji w sprawie zwalczania 
dziecięcej pornografii w Internecie- Wiedeń 1999 r.)

Potrzeba wysiłków mających na celu zwiększenie 
świadomości społecznej

Poparcie dla Konwencji o prawach dziecka

background image

Przyczyny zjawiska

Niedorozwój, ubóstwo, gospodarcze 
nierówności, niesprawiedliwa struktura 
społeczno- gospodarcza, rodziny 
dysfunkcyjne, brak wykształcenia, migracje 
z terenów wiejskich do miast, dyskryminacja 
płciowa, nieodpowiedzialne zachowania 
seksualne dorosłych, szkodliwe praktyki 
wynikające z tradycji, konflikty zbrojne oraz 
handel dziećmi

background image

Definicje – art. 2

a) 

 handel dziećmi 

oznacza jakiekolwiek działanie lub 

transakcję, w drodze której dziecko przekazywane jest 
przez jakąkolwiek osobę lub grupę osób innej osobie lub 
grupie za wynagrodzeniem lub jakąkolwiek inną 
rekompensatą;

b)  

dziecięca prostytucja 

oznacza wykorzystywanie 

dzieci do czynności seksualnych za wynagrodzeniem lub 
jakąkolwiek rekompensatą w innej formie;

c) 

 dziecięca pornografia 

oznacza jakiekolwiek 

pokazywanie, za pomocą dowolnych środków, dziecka 
uczestniczącego w rzeczywistych lub symulowanych 
ewidentnie czynnościach seksualnych lub też 
jakiekolwiek pokazywanie organów płciowych w celach 
przede wszystkim seksualnych.

background image

Zasady odpowiedzialności

Art. 3  1. Każde z Państw Stron niniejszego protokołu zapewni, 
jako minimum, pełne objęcie swoim prawem kryminalnym lub 
karnym następujących czynności i działań, bez względu na to, czy 
przestępstwa takie popełnione zostały w tym kraju, czy też za 
granicą, przez pojedyncze osoby lub w sposób zorganizowany:

a)  w kontekście handlu dziećmi, zgodnego z definicją zawartą w 
artykule 2:

i) oferowanie, dostarczenie lub przyjęcie dziecka w jakikolwiek 
sposób w celu:

a. seksualnego wykorzystywania dziecka;

b. przekazania organów dziecka dla zysku;

c. angażowania dziecka do pracy przymusowej.

ii) nakłanianie w niewłaściwy sposób, jako pośrednik, do 
udzielenia zgody na adopcję dziecka, z naruszeniem stosownych 
międzynarodowych instrumentów prawnych dotyczących adopcji;

background image

b)  oferowanie, uzyskiwanie, nabycie lub 
dostarczenie dziecka w celu prostytucji 
zgodnie z definicją zawartą w artykule 2;

c)  produkcja, dystrybucja, 
rozpowszechnianie, import, eksport, 
oferowanie, handel lub posiadanie dla wyżej 
wymienionych celów dziecięcej pornografii, 
zgodnie z definicją zawartą w art.. 2.

Odpowiedzialność dotyczy także: próby 
popełnienia któregokolwiek z wyżej 
wymienionych czynów, a także współudziału 
lub udziału w którymkolwiek z tych czynów.

background image

3. Każde z Państw Stron niniejszego 
protokołu wprowadzi karalność tych 
przestępstw odpowiednimi sankcjami 
uwzględniającymi ich niezwykle poważny 
charakter.

4. Odpowiedzialność karną, cywilna lub 
administracyjna mogą ponosić także osoby 
prawne  zobowiązanie Państw Stron do 
wprowadzenia środków dla ustanowienia 
odpowiedzialności osób prawnych

5. Państwa strony zapewnią zgodność 
procesu adopcji z Protokołem 

background image

Jurysdykcja 

(Art. 4)

1. Każde z Państw Stron protokołu podejmie środki konieczne do 
objęcia swoją jurysdykcją wymienionych w protokole przestępstw, 
w przypadku zostały one popełnione na jego terytorium lub na 
pokładzie statku lub samolotu zarejestrowanego w tym Państwie.

2.  Każde z Państw Stron protokołu może podjąć środki konieczne 
do objęcia swoją jurysdykcją tych przestępstw:

a)  gdy domniemany przestępca jest obywatelem tego państwa lub osobą 
stale zamieszkującą na jego terytorium;

b)  gdy ofiara jest obywatelem tego Państwa.

3.  Każde z Państw Stron protokołu podejmie również środki 
konieczne do objęcia swoją jurysdykcją wymienionych 
przestępstw w sytuacji, gdy domniemany przestępca znajduje się 
na jego terytorium, a Państwo to nie dokonuje jego ekstradycji do 
innego Państwa Strony protokołu z racji faktu, że przestępstwo 
zostało popełnione przez jednego z jego obywateli.

4.  Protokół nie wyklucza jakiejkolwiek jurysdykcji karnej 
wykonywanej zgodnie z prawem wewnętrznym.

background image

Ekstradycja 

(art. 5)

1.  Przestępstwa będą podlegać ekstradycji zgodnie ze wszelkimi 
umowami o ekstradycji istniejącymi pomiędzy Państwami Stronami 
protokołu, a także zgodnie z umowami, które zostaną zawarte w 
przyszłości.

2.  Jeżeli państwa nie posiadają umów o ekstradycji, protokół może 
być uznany za podstawę prawną do wystąpienia z prośbą o 
ekstradycję. Ekstradycja będzie dokonywana zgodnie z prawem 
państwa występującego z prośba.

4.  Przestępstwa takie dla celów ekstradycji pomiędzy Państwami 
Stronami traktowane będą jako popełnione nie tylko w miejscu, w 
którym zostały popełnione, lecz także na terytorium państw, od 
których wymaga się ustanowienia jurysdykcji zgodnie z art.. 4.

5.  Jeżeli prośba o ekstradycję dotyczy przestępstw określonych w 
protokole i jeżeli Państwo Strona, do którego wystąpiono, nie 
dokona ekstradycji na podstawie narodowości przestępcy, Państwo 
występujące o ekstradycję podejmie odpowiednie środki w celu 
przedstawienia sprawy swoim właściwym władzom w celu ścigania 
sprawcy.

background image

Współpraca (art.6, art. 10)

I. Przystępując do protokołu państwa zobowiązują 
się do podejmowania współpracy w prowadzeniu 
śledztw, postępowań karnych lub ekstradycyjnych 
zgodnie z wiążącymi je umowy dotyczącymi 
wzajemnej pomocy prawnej.
II. Państwa Strony protokołu podejmą współpracę 
międzynarodową (z państwami i OM) dotyczącą 
zapobiegania, wykrywania, dochodzenia, ścigania i 
karania osób odpowiedzialnych za czyny związane z 
handlem dziećmi, dziecięcą prostytucją, dziecięcą 
pornografią i seks-turystką. W miarę możliwości 
Państwa strony udzielą pomocy finansowej i 
technicznej zmierzającej do realizacji postanowień o 
współpracy.

background image

Zobowiązanie do wprowadzenia 

zmian w prawie 

(art. 7)

Państwa:

a)  wprowadzą środki przewidujące odpowiednio 
zajęcie i konfiskatę:

i) dóbr takich jak materiały, aktywa i inne środki 
pomocnicze wykorzystane do popełnienia lub do ułatwienia 
przestępstw określonych niniejszym protokołem;

ii) przychodów osiągniętych z tych przestępstw;

b)  wykonają wnioski innego Państwa Strony o 
zajęcie lub konfiskatę dóbr lub przychodów, o 
których mowa wyżej;

c)  podejmą kroki mające na celu zamknięcie, 
czasowe lub definitywne, obiektów 
wykorzystywanych do popełniania tych przestępstw.

background image

Specjalna ochrona dzieci-ofiar 

(art.8)

1. Ochrona poprzez:

a)  uznanie szczególnej wrażliwości dzieci-ofiar oraz dostosowanie procedur, 
aby uwzględnić ich szczególne potrzeby, w tym wynikające z roli świadków;

b)  informowanie dzieci-ofiar o ich prawach, roli oraz o zakresie, czasie 
trwania i przebiegu postępowań, jak również o rozstrzygnięciu ich spraw;

c)  umożliwienie przedstawienia i uwzględnienia opinii, potrzeb i trosk dzieci-
ofiar w postępowaniach, które dotyczą ich osobistych interesów, w sposób 
zgodny z zasadami postępowania przewidzianymi prawem krajowym;

d)  zapewnienie w ciągu całego procesu sądowego wsparcia odpowiednich 
służb dla dzieci-ofiar;

e)  właściwą ochronę prywatności i tożsamości dzieci-ofiar oraz podjęcie 
środków, zgodnych z prawem krajowym, w celu uniknięcia niewłaściwego 
rozpowszechnienia informacji mogących doprowadzić do identyfikacji dzieci-
ofiar;

f)  zapewnienie, w odpowiednich przypadkach, ochrony dzieciom-ofiarom, a 
także ich rodzinom i świadkom występującym w ich imieniu, przed 
zastraszaniem i zemstą;

g)  unikanie zbędnych opóźnień w rozstrzyganiu spraw i wykonywaniu 
wyroków lub postanowień przyznających rekompensatę dzieciom-ofiarom.

background image

2.  Państwa Strony zapewnią że niepewność co do faktycznego 
wieku ofiary nie będzie wstrzymywać rozpoczęcia postępowania 
karnego, w tym postępowania mającego na celu ustalenie wieku 
ofiary;

3.  Państwa Strony zapewnią że w traktowaniu przez system 
prawa karnego dzieci-ofiar przestępstw określonych niniejszym 
protokołem podstawowym celem będzie najlepiej pojęty interes 
dziecka.

4.  Państwa Strony podejmą środki, by zapewnić odpowiednie 
szkolenie, w szczególności prawne i psychologiczne, osób 
pracujących z ofiarami przestępstw zakazanych niniejszym 
Protokołem.

5.  Państwa Strony w odpowiednich przypadkach zastosują środki 
mające na celu ochronę bezpieczeństwa i integralności osób i/lub 
organizacji zaangażowanych w zapobieganie takim 
przestępstwom i/lub ochronę oraz rehabilitację ofiar takich 
przestępstw.

6.  Żaden element niniejszego artykułu nie będzie interpretowany 
jako naruszający prawa oskarżonego do sprawiedliwego i 
bezstronnego procesu lub jako niezgodny z tymi prawami.

background image

Środki ochrony + środki 

zapobiegawcze 

(art. 9)

1. Państwa Strony przyjmą lub wzmocnią, wdrożą i upowszechnią prawa, 
środki administracyjne, politykę społeczną oraz programy mające na 
celu zapobieganie przestępstwom, o których mowa w niniejszym 
protokole. Ze szczególnym uwzględnieniem dzieci z grup ryzyka.

2.  Państwa Strony będą prowadzić działania uświadamiające wśród 
ogółu społeczeństwa, za pomocą edukacji i szkoleń dotyczących 
środków zapobiegawczych oraz szkodliwości przestępstw, o których 
mowa w protokole.

3.  Państwa Strony podejmą wszelkie możliwe środki w celu zapewnienia 
wszelkiej możliwej pomocy ofiarom takich przestępstw.

4.  Państwa Strony zapewnią wszystkim dzieciom-ofiarom przestępstw 
określonych niniejszym Protokołem dostęp do odpowiednich procedur 
mających na celu dochodzenie, bez żadnej dyskryminacji, 
odszkodowania za szkody od osób prawnie za nie odpowiedzialnych.

5.  Państwa Strony podejmą odpowiednie środki mające na celu 
efektywny zakaz produkcji i rozpowszechniania materiałów 
reklamujących przestępstwa określone w niniejszym Protokole.

background image

Przepis ochronny 

(art. 11)

Żaden element niniejszego 
protokołu nie będzie miał wpływu 
na jakiekolwiek postanowienia 
mające na celu pełniejszą realizację 
praw dziecka, które mogą być 
zawarte w:

a)  prawie Państwa Strony;

b)  prawie międzynarodowym 
obowiązującym to Państwo.

background image

Raportowanie 

(art.12)

1.  Każde z Państw Stron w ciągu dwóch lat od wejścia w 
życie w tym Państwie protokołu przedstawi Komitetowi 
Praw Dziecka raport zawierający wyczerpujące informacje 
na temat środków, jakie państwo to podjęło w celu 
wdrożenia postanowień niniejszego protokołu.

2.  Po przedstawieniu takiego wyczerpującego raportu 
każde z Państw Stron w raportach, składanych Komitetowi 
Praw Dziecka zgodnie z artykułem 44 Konwencji, będzie 
umieszczać wszelkie dalsze informacje dotyczące 
wdrażania niniejszego protokołu. Inne Państwa Strony 
niniejszego protokołu będą składać raport co pięć lat.

3.  Komitet Praw Dziecka może zażądać od Państw Stron 
dalszych informacji odnośnie wdrażania niniejszego 
protokołu.

background image

Postanowienia 

końcowe

Art. 13  procedura ratyfikacyjna 

Art. 14  procedura wejścia w życie

Art. 15  procedura wypowiedzenia

Art. 16  zasady wprowadzania poprawek

Art. 17  język autentyczny 

background image

Madagaskar

protokół podpisany 7 września 2000 r., ratyfikacja 22 września 

2004 r.

background image

Syria

przystąpienie do protokołu 15 maja 2003 r.

background image

Tajlandia

przystąpienie do protokołu 11 stycznia 2006 r.

background image

Organizacje

Fundacja Dzieci Niczyje
Fundacja Kidprotect.pl
Fundacja La Strada 
Fundacja Mederi 
Fundacja Przyjaciółka 
Helsińska Fundacja Praw Człowieka  
Komitet Ochrony Praw Dziecka
Praska Sieć Pomocy Dzieciom 
Stowarzyszenie Aslan 
Stowarzyszenie Dla Dzieci i Młodzieży SZANSA 
Towarzystwo NASZ DOM

background image

Międzynarodowy Telefon Zaufania dla Dzieci 

Informacyjna Sieć na temat Praw Dzieci 

 

ECPAT - End Child Prostitution Child Pornography & 
Trafficking Children for Sexual Purposes 
(Koniec Prostytucji 
Dziecięcej, Pornografii i Handlu Dziećmi w Celach Seksualnych)

 

Eurochild   

Euronet  

International Labour Organization

ISPCAN - International Society for Prevention of Child 
Abuse and Neglect 
(Międzynarodowe Stowarzyszenie 
Zapobiegania Krzywdzeniu i Zaniedbywaniu Dzieci) 

La voix de l'Enfant (Federacja Głos Dziecka) 

Polski Komitet Narodowy UNICEF 

Save the Children

The Separated Children in Europe Programme (Program na 
Rzecz Dzieci Bez Opieki w Europie)


Document Outline