background image
background image

W tok mowy wśród kolejno następujących po 

sobie sylab wyróżnia się sylaby akcentowane. 

Akcent  j. polskiego najczęściej bywa określany 

jako dynamiczny (ekspiracyjny), polegający 
przede wszystkim na wzmocnieniu siły objętej 
akcentem cząstki wypowiedzi, sylaby 
akcentowane wymawiane są zwykle w  j. 
polskim nieco mocniej, dokładniej, bardziej 
precyzyjnie niż sylaby nie akcentowane i, co za 
tym idzie, mają najczęściej nieco większą moc 
akustyczną. 

Wiąże się z tym także przedłużenie iloczasu 

sylaby akcentowanej, oraz zmiana (najczęściej 
zniesienie) wysokości tonu podstawowego.

background image

Akcent stanowi wyróżnienie 

jakiegoś wyrażenia językowego. 
Ze względu na typ eksponowanej 
jednostki można wyodrębnić:

a) Akcent zdaniowy- 

polegający 

na wyróżnieniu wyrazów czy grup 
syntaktycznych.

b) Akcent wyrazowy 

(gramatyczny)- 

polegający na 

wyróżnieniu sylab.

background image

Akcent zdaniowy 

polega na dodatkowym 

wzmocnieniu w wypowiedzi jednej z sylab, na 
których spoczywa akcent wyrazowy. 

W polszczyźnie pada najczęściej na przedostatnią 

sylabę wypowiedzenia. 

Takie położenie akcentu zdaniowego jest 

położeniem neutralnym. 

Przesunięcie akcentu zdaniowego na inną sylabę 

wypowiedzenia jest funkcjonalnie nacechowane.

Spełnia w j. polskim podobną rolę jak inwersja 

szyku i pozostaje w ścisłym związku z aktualnym 
rozczłonkowaniem wypowiedzi, czyli podziałem 
na 

temat i remat.

background image

Tematem

 nazywamy, to o czym się mówi w 

zdaniu, a 

rematem

 to, co nowego nadawca 

komunikuje o temacie. 

Podziału tego dokonuje mówiący, który w 

zależności od własnej woli wyróżnia, czyli 

akcentuje logicznie (rematyzuje) dowolną 

część wypowiadanego przez siebie zdania.

Nadawca ma do dyspozycji różne środki 

manifestowania swojej woli, wykładnikami 

dokonanego podziału może być:

1.

Szyk, czyli kolejność występowania 

poszczególnych wyrazów.

2.

Zastosowanie leksykalnych rematyzatorów 

typu: to, tylko, przecież.

3.

Intonacja, czyli manipulowanie wysokością 

tonu.

background image

Najczęściej w tekstach mówionych 

obserwuje się współwystępowanie 
tych trzech czynników. Nadawca 
wyróżnia określone człony zdania, 
jednocześnie stosując intonację i np. 
leksykalne wykładniki rematyzacji:

To Jan zjadł jabłko.
To jabłko zjadł Jan.

background image

W  j. polskim można zaobserwować trzy 

podstawowe kontury intonacyjne, czyli trzy typy 

zmian tonu podstawowego.

Porównując wysokość sylaby akcentowanej 

ostatniego wyrazu z wysokością sylab po 

akcentowanych wyróżnia się:

1. 

Wyraźny spadek tonu podstawowego- 

kadencja lub intonacja twierdząca

, jest on 

charakterystyczny dla zakończonych 

wypowiedzi nie pytajnych, pytań o uzupełnienie, 

np. 

Jaś czyta książkę.

Chcesz kawę czy herbatę?
 

background image

2. 

Silny wzrost tonu podstawowego 

rozpoczynający się na akcentowanej sylabie 
ostatniego wyrazu to  

antykadencja lub 

intonacja pytajna

. Jest ona charakterystyczna 

dla pytań o rozstrzygnięcie lub dla wypowiedzi 
urwanych np.

Czy będę w domu?

Jedziesz do Krakowa?

 

background image

3.

Brak zmiany kierunku tonu podstawowego 

nazywamy 

progrediencją. 

Intonacja tego typu 

charakteryzuje się zarówno brakiem silnego 
wzrostu, jak i spadku wysokości tonu 
podstawowego w obrębie ostatniego wyrazu. 

   Zdania twierdzące wymawiane w izolacji lub 

dialogu charakteryzuje w j. polskim wyraźna 
kadencja (spadek tonu podstawowego). W 
tekście ciągłym, np. w czytaniu, wewnątrz 
akapitu, kadencja może być znacznie osłabiona 
lub może występować intonacja progredienta 
(brak zmiany kierunku tonu podstawowego) 
zwłaszcza gdy nie występuje przerwa w fonacji.

background image

Akcent wyrazowy 

jest wyróżnieniem sylaby. W 

toku mowy, wśród kolejno postępujących po 
sobie sylab wyróżniają się sylaby 
akcentowane. 

Sylaby akcentowane  w j. polskim wymawiane 

są zwykle nieco mocniej, dokładniej, bardziej 
precyzyjnie niż sylaby nieakcentowane. 

W sylabie poprzedzającej bezpośrednio sylabę 

akcentowaną, samogłoska jest znacznie 
krótsza od samogłoski wymawianej pod 
akcentem.

Sylaba po akcentowa, zwłaszcza przed pauzą, 

bywa nieco dłuższa od akcentowanej, ale za to 
wymawiana jest słabiej.

background image

Typy akcentu ze względu na użyte środki 

fonetyczne:

akcent dynamiczny (ekspiracyjny

ekspiratoryjnyekspiratoryczny

– 

akcentowana sylaba wymawiana jest z 
większą siłą, intensywnością;

akcent toniczny (melodycznyprozodyczny

– 

akcentowana sylaba wymawiana jest 

specjalnym tonem (np. wyższym);

akcent iloczasowy – 

akcentowana sylaba 

jest wymawiana dłużej.

background image

Akcent wyrazowy może być:

   stały pod względem fonetycznym – 

pada 

wówczas na jedną określoną sylabę we 
wszystkich wyrazach i formach wyrazu: 

oksytoniczny– 

na ostatnią sylabę (np. w języku 

francuskim i perskim),

paroksytoniczny– 

na przedostatnią sylabę (np. w 

języku polskim, czy włoskim),

proparoksytoniczny– 

na sylabę trzecią od końca 

(rzadko, np. w języku macedońskim),

inicjalny– 

na pierwszą sylabę wyrazu (np. w 

czeskim czy fińskim, także w gwarze 
podhalańskiej)

    

background image

   swobodny pod względem fonetycznym– 

różnych wyrazach i ich formach pada na sylaby o 
różnej pozycji w obrębie wyrazu (np. w języku 
rosyjskim).

   

stały pod względem morfologicznym

– pada 

we wszystkich formach fleksyjnych danego wyrazu, 
na jedną i tę samą sylabę tego samego morfemu

   przykład: relax, relaxes, relaxing

   albo 

ruchomy

– w różnych formach danego wyrazu 

może padać na różne sylaby.

   przykład: nowynowego

background image

W j. polskim akcentowana jest zwykle przed 

ostatnia sylaba wyrazu- akcent ten nazywany  
jest 

paroksytonicznym.

Polski akcent nie jest powiązany ze ściśle 

określonym morfemem, ale zajmuje stałą 
pozycje w wyrazie. Zawsze pada na 
przedostatnią sylabę. 

przykład:  
o- gród
o- grod- nik
o- grod- nicz- ka

background image

W tekstach współczesnej polszczyzny 

można zaobserwować dwa typy 
odstępstw od akcentowania 
przedostatniej sylaby 

(paroksytoneza). 

Odstępstwa te dotyczą zarówno 

wyrazów zapożyczonych z j. obcych 
oraz wyrażeń rodzimych. Odstępstwo 
może polegać na akcentowaniu 
ostatniej sylaby 

(oksytoneza) 

albo 

akcentowaniu trzeciej sylaby od końca 

(proparoksytoneza)

background image

Wyrażenia akcentowane oksytonicznie:

(akcentowanie ostatniej sylaby)

1. Zapożyczenia z j. francuskiego typu:
    me- nu
    ju- ry

2. Skrótowce literowe typu:
    PKS [pe- ka- es]
    PKP [pe- ka- pe]

3. Wyrażenia z formantami: arcy-, eks-, wice-,
    utworzone od wyrazów jednosylabowych:
    arcyleń [ar- cy- leń]
    eksmąż [eks- mąż]

background image

4. Realizacje ekspresywne takie jak:
    galop [ga- lop]
    akurat  [a- ku- rat]
    
    Należy jednak zaznaczyć, że funkcjonują one 

także w  

    realizacji z akcentem paroksytonicznym:
    galop [ga- lop]
    akurat  [a- ku- rat]

5. Rozkazy typu: 
    Baczność!  
    Na lewo- patrz!

background image

Wyrażenia akcentowane proparoksytonicznie:

(akcentowanie trzeciej sylaby od końca)

1. Zapożyczenia z j. łacińskiego z formantem: yka-, 

ika-,

   muzyka
   matematyka
   fzyka
   
Realizacja tych wyrazów z akcentem paroksytonicznym
jest niezgodna z normą kulturalnej polszczyzny, i
uznaje się ją za wyraźnie nacechowaną kolokwialnie. 
  muzyka
  matematyka
  fzyka

background image

2. Liczebniki złożone typu:
    osiemset
    czterysta

3. Formy liczby mnogiej czasowników w czasie 

przeszłym:

    zrobiliśmy
    poszliście
    pojechałyście

4. Formy liczby pojedynczej trybu 

przypuszczającego:

    zrobiłbym
    pojechałabyś
    poszłaby

background image

5. Wyrażenia niestanowiące określonej klasy 

którą można byłoby ogólnie scharakteryzować 
. Akcent proparoksytoniczny jest ich 
indywidualną cechą gramatyczną.

    ryzyko
    reguła 
    okolica
    uniwersytet 
    w ogóle

background image

D. Ostaszewska, J. Tambor- Fonetyka i fonologia 

współczesnego języka polskiego, wyd. Naukowe PWN, 
Warszawa 2006, ss. 94- 95

B. Wierzchowska, Wymowa polska, wyd. Państwowe 

Zakłady Wydawnictw Szkolnych, Warszawa 1965, 
ss. 157- 158

M. Wiśniewski, Zarys fonetyki i fonologii współczesnego 

j. polskiego, wyd. Uniwersytetu M. Kopernika, 
Toruń 2007, ss. 123- 130

Opracowały:  A. Wrześniewska
                        E. Maciejewska


Document Outline