background image

STYLISTYKA 

STYLISTYKA 

SZKOŁY 

SZKOŁY 

PRASKIEJ

PRASKIEJ

(część I)

(część I)

stylistyka teoretyczna 
(wykład)
V rok polonistyki 
stacjonarnej

background image

LEKTURA

LEKTURA

• M.R. Mayenowa (red.), Praska szkoła 

strukturalna w latach 1926–1948
Warszawa 1965

– W. Górny, O stylistyce Praskiego Koła, s. 

6–25

– M.R. Mayenowa, Analiza doktryny 

stylistycznej Praskiego Koła, s. 26–40 

–  Tezy Praskiego Koła, s. 43–55 

background image

PRASKIE KOŁO 

PRASKIE KOŁO 

LINGWISTYCZNE

LINGWISTYCZNE

• 1926 – Praskie Koło Lingwistyczne (Vilém Mathesius, 

Bohuslav Havránek, Bohumil Trnka)

• Vladimir Skalička, Jan Mukařovski

• Roman Jakobson, Nikołaj Trubieckoj

• 1928 – wspólne wystąpienie koła na 

I Międzynarodowym Kongresie Lingwistów w Hadze

• 1929 – Prace Praskiego Koła Lingwistycznego

I Kongres Slawistyczny (Praga)

• 1938 –1939 – śmierć Trubieckiego, wyjazd Jakobsona 

(do 

Skandynawii potem do Stanów)

• 1948 – edycja prac Mukařovskiego

• 1951 – ostatnie spotkania Koła 

(natomiast koniec koła 

przyjmuje się jako przełom lat 40-50. do 51 roku trwają 

spotkania koła w roku 48 ostatnie ważne wydanie prac koła 

właśnie edycje prac Mukarovskiego )

background image

PODSTAWOWE ZAŁOŻENIA 

PODSTAWOWE ZAŁOŻENIA 

STYLISTYKI PRASKIEJ

STYLISTYKI PRASKIEJ

• całościowość analizy językowej 

(to znaczy wszystko 

jedno czy to byłaby synchronia czy to byłaby 

diachronia, język należy rozpatrywać jako system.)

 

(fakty językowe nie mogą być badane w izolacji

DIACHRONIA => konieczność badania następujących po 

sobie stanów języka (systemowość badania diachronii

(diachronia polega na zapisywaniu ewolucji, ale ponieważ 

opisujemy ewolucje musimy sobie wybrać jeden tak to oni 

nazywali izolowany fakt językowy, jeden element i opisywać 

jak się on rozwija. W związku z tym dla strukturalistów 

synchronia i innych strukturalistów genewskich, 

kopenhaskich także, ale o nich nie mówiliśmy synchronia 

ma prymat nad diachronia. Badania synchroniczne były 

takie ważne, dlatego, że oni przeciwstawiali się 

młodogramatykom)

języka. 

background image

• Natomiast tutaj podkreśla się, że to są równoważne dziedziny 

językoznawstwa, ale także badanie diachroniczne może być 
izolowane faktem to znaczy trzeba badać system i ta ewolucja 
badań diachronicznych nie dotyczy właśnie faktu językowego tylko 
dotyczy zmian całego systemu, znaczy próbujemy śledzić system 
w XVI wieku potem analizujemy jak ten system się rozwijał. Ale 
punktem wyjścia do badań językowych, stylistyczny, bo tam w 
szczególności chodzi o wyczucie językowe, więc punktem wyjścia 
takich badań jest zawsze język współczesny zastany stan 
językowy, dlatego po prostu możemy się odwołać możemy to 
sprawdzić, możemy sprawdzić jak mówią ludzie, możemy się 
odwołać do własnego doświadczenia językowego, do własnego 
języka w zinterowalizowanego naszych głowach. A zatem punktem 
wyjścia jest badanie języka współczesnego, potem dopiero 
możemy przenosić to na wcześniejsze formy, czy na wcześniejsze 
zdania

background image

• To, co jest bardzo ważne w tej koncepcji szkoły praskiej to takie 

przyjęcie języka całościowego, czyli oni zaczęli zwracać uwagę 

nie na taka czystą strukturę jakoś tam zbudowaną, do której 

musimy dotrzeć poprzez badanie językowe, ale na to, że jak 

jednostka mówi to ona chce coś powiedzieć. A zatem system 

językowy to jest taki system środków umożliwiający osiągnięcie 

tego celu. Te środki językowe, które w danym kontekście w 

danej sytuacji w nawyku kultury decyduje się jednostka muszą 

być dopasowane do celu wypowiedzi. I to pojawia się po raz 

pierwszy i to odezwie się potem całą mocą w 

pragmalingwistyce, w pragmatyce językowej

• ma cel i nie tyle poprawność ile funkcjonalność

 

• rola języka współczesnego (punkt wyjścia badań: najlepiej 

znany, najłatwiej weryfikowalny) => dawne stany języka  

• pojęcie 

celowości

 (zamiar podmiotu mówiącego – język to 

środki wyrazu przystosowane do osiągania pewnego celu)

background image

• badanie funkcji języka 

(w jaki sposób język jest 

dostosowany do przeznaczenia wypowiedzi )

 (dostosowanie 

języka do przeznaczenia wypowiedzi)  => języki 

funkcjonalne – niesamodzielność systemów (w odróżn. 

od j. narod.) 

(Języki funkcjonalne dotyczą takich tego, czym 

dla nas są style funkcjonalne, zespoły środków o 

określonym przeznaczeniu ogólnym, czyli zespól środków 

przeznaczonych do porozumiewania się formalnego, zespół 

środków przeznaczonych do porozumiewania się 

naukowego, zespół środków przeznaczonych do 

porozumiewania się, na co dzień i to będą języki 

funkcjonalne, są to podsystemy systemu językowego )

• Język jako całość jest zamknięty i samodzielny, a te 

podsystemy sobie funkcjonują maja określone 

przeznaczenie wypowiedzi według nich mają spełniać 

podobne cele, ale one nie są do końca zamknięte w 

doświadczeniu i nie są samodzielne. 

background image

PODSTAWOWE ZAŁOŻENIA 

PODSTAWOWE ZAŁOŻENIA 

STYLISTYKI PRASKIEJ

STYLISTYKI PRASKIEJ

• pojęcie struktury jako dynamicznej 

(strukturaliści 

prascy widzą, że jest to struktura w jakiś sposób 

ruchoma, że tam się ścierają różne elementy, bo 

oni mają taką wizję, że pojawiają się ze sobą takie 

sprzeczne tendencje na przykład naszym językiem 

mówiąc tendencja do precyzji i tendencja do 

ekonomiczności )

(dialektycznej) równowagi sił 

składowych

• badanie utworu literackiego (poszukiwanie struktury 

– badanie poszczególnych podsystemów) – ścisły 

związek badań językoznawczych i 

literaturoznawczych [dzieje literatury to dzieje języka – 

badania F. Vodički] 

(Badanie utworu literackiego miało charakter 

bardzo obśmiany przez teorię literatury, ale taki charakter ze 

badamy sobie poszczególne podsystemy wychodzili na przykład od 

struktury fonologicznej od głosek jak są połączone, wykorzystywane i 

przechodzili do morfologii, słowotwórstwo, fleksja jakby do końcówek 

fleksyjnych, potem przechodzili do składni no i z tego miał wyniknąć 

jakiś wniosek semantyczny)

background image

• Co więcej podkreślają konieczność połączenia 

badań językoznawczych i literaturoznawczych, że 

to jest jedno, że nawet pojawiają się hasła tego 

typu, że dzieje literatury to dzieje języka, że przez 

literaturę badamy to w jaki sposób zmieniał się 

język, oczywiście miało to swoje + i – 

• problem przeciwstawienia langue – parole [czy parole rzeczywiście 

jest wyłącznie jednostkowa?] 

(problem dotyczył tego, że parol 

rzeczywiście jest taka jednostkowa, bo oni słusznie mówili, 

że w naszych aktach mowy w naszych wypowiedziach 

jednostkowych jest pewne wspólne jądro społeczne, że jest 

taki wspólny rdzeń nie tylko wynikający z systemu, ale 

właśnie z jakiejś konwencji społecznej dotyczącej 

zachowań językowych

 

)

background image

• problem opozycji synchronia – 

diachronia (diachronia w synchronii i 
synchronia w diachronii)  [złagodzenie 
opozycji]

• (wspominali oni o dynamicznym charakterze 

synchronii. Bo także w synchronii są elementy 
diachronii, dlatego że użytkownicy języka mają 
taka świadomość, że w danym momencie pewne 
słowa się wycofują)

background image

JĘZYK FUNKCJONALNY A 

JĘZYK FUNKCJONALNY A 

STYL

STYL

• język funkcjonalny 

(czyli zespół 

środków przydatnych w określonym 

trybie sytuacji komunikacyjnej )

 – 

trwały, ustabilizowany twór [system: 

swoista norma, na przykład – język 

oficjalny] => każdy język funkcjonalny 

ma swój system konwencji

• Styl 

(na kanwie tego języka 

funkcjonalnego tworzy się styl, styl 

jest pojęciem niższego rzędu )

 – 

użycie języka funkcjonalnego w 

określonej sytuacji (podanie, 

przemówienie, rozmowa z urzędnikiem)

• (język funkcjonalny urzędowy realizuje 

się w takich formach jak przemówienie, 

rozmowa z urzędnikiem, wypowiedź 

oficjalna, podanie, skarga od tego są 

wszystkie gatunki mowy, dla nich to będą 

właśnie style, czyli język funkcjonalny 

dzieli się na poszczególne style )

JĘZYK 

FUNKCJONAL

NY

STY
L

background image

• Język funkcjonalny charakteryzuje się tym, że nie jest 

podsystemem, ale systemem, że jest tworem 
ustabilizowanym w pewnym sensie taką ma w miarę jasną 
precyzyjną strukturę, wiąże się z nim norma (norma to 
znaczy są takie użycia wyrazów, które przez rodzimych i 
świadomych użytkowników w danym języku funkcjonalnym 
grupy nieakceptowane)

• tu mówimy o normatywności ale 

normatywności w naszym rozumieniu, 
takim kulturalnym, językowym tylko o 
normatywności takiej o rozumieniu 
dewiacyjności i niedewiacyjności

background image

PODZIAŁY JĘZYKA

PODZIAŁY JĘZYKA

• język wewnętrzny 

(pomyślany )

 i język 

uzewnętrzniający się 

(To wszystko co badamy, to 

wszystko co mamy do czynienia jako 

językoznawcy jest właśnie językiem 

uzewnętrzniającym się. Wypowiadany )

• język intelektualny 

(naukowy sposób służy w 

opisywaniu rzeczywistości i on nie tylko znaczy, 

lecz także oznacza)

 i język emocjonalny 

(służy do 

wyrażania emocji i on nie musi oznaczać nie musi 

odnosić do rzeczywistości, może odnosić sam do 

siebie, może odnosić do świata wykreowanego )

• język intelektualny 

(ma zastosowanie społeczne )

 i 

język emocjonalny 

(może mieć zastosowanie społeczne, 

ale nie musi, może służyć do czystego wyrażania emocji

 

)

 uzewnętrzniony – rola społeczna

background image

• funkcja porozumiewawcza 

(nastawiona na 

poinformowanie, porozumienie się między członkami 

danej społeczności)

 i funkcja poetycka języka 

(komunikat 

nastawiony sam na siebie, tutaj porozumienie może nastąpić, ale 

nie jest ono definicyjna cechą tego typu tekstu )

• funkcja porozumiewawcza – język praktyczny 

(język praktyczny to na przykład ten, którym 

posługujemy się, na co dzień, żeby tan na przykład 

kupić bułkę w sklepie, język praktyczny to taki język, 

który pomaga inżynierowi przekazanie informacji jak 

ma być most zbudowany)

i język teoretyczny  

(język 

teoretyczny to język naukowy służący w 

porozumiewaniu się w tej sferze, która nie musi 

mieć odniesienia do rzeczywistości )

• język uzewnętrzniający się: formy pisemne i formy ustne (język 

konwersacyjny i język monologowy)

background image

ZAŁOŻENIA DOTYCZĄCE 

ZAŁOŻENIA DOTYCZĄCE 

JĘZYKA POETYCKIEGO

JĘZYKA POETYCKIEGO

• nastawienie na przekaz estetyczny taki to jest język gdzie 

funkcje estetyczna jest dominująca ma najsilniejsze znaczenie 

• funkcja estetyczna jako wyróżnik języka poetyckiego
• dynamiczna równowaga sił między dwoma systemami odniesienia 

(jak u Wilkonia!!)

• język poetycki – język potoczny (nacechowanie – brak 

nacechowania)

potoczny
 język 
literacki

tradycja 
poetyck
a

POEZJA

przekształce
nie
deformacja

background image

ZAŁOŻENIA DOTYCZĄCE 

ZAŁOŻENIA DOTYCZĄCE 

JĘZYKA POETYCKIEGO

JĘZYKA POETYCKIEGO

• język poetycki – język naukowy [niesymetryczność przeciwstawienia]
• opozycja treści i formy 

(Językoznawcy prascy bardzo silnie 

podkreślali, co do drugiego punktu, że nie ma czegoś takiego jak 
opozycja formy i treści
. Ściśle się łączą)

• Materiał 

- obiektywny

 i zabieg artystyczny 

- subiektywny

 

[indywidualna struktura artystyczna]

• problem utworu i biografii twórcy (znakowa interpretacja faktów 

życia codziennego) – powiązanie utworu z osobą twórcy, 
społeczeństwem, kulturą

• badania nad warstwą fonetyczną semantyczną utworu literackiego 
• utwór jako ciągłość, system (autonomia poszczególnych płaszczyzn 

językowych utworu literackiego i ich wzajemne powiązanie)  

• następczość jako element struktury utworu 

(to, co powstaje, powstaje 

w opozycji i w związku z tym to, co jest powiedziane później, 
musimy interpretować nie tylko w odniesieniu do całości, lecz w 
związku z tym, co było mówione wcześniej

 

 )

background image

ZAŁOŻENIA DOTYCZĄCE 

ZAŁOŻENIA DOTYCZĄCE 

JĘZYKA POETYCKIEGO

JĘZYKA POETYCKIEGO

analiza utworu – odczytanie dynamiki znaczeniowej [naczelna 
zasada organizująca: 

gest semantyczny twórcy

]

nastawienie języka poetyckiego na znak sam w sobie jako 

cecha wyróżniająca 

(odnoszenie do rzeczywistości pozajęzykowej 

nie jest tutaj bardzo ważne ) 

(a komunikowanie – nastawienie 

na rzeczywistość pozajęzykową)

problem znaczenia i oznaczania 

(A zatem znak w tekście 

poetyckim nie musi oznaczać, nie musi odnosić do 

rzeczywistości pozajęzykowej )

aktualizacja znaku – przesunięcie go w stosunku do norm 

języka ogólnego => zyskiwanie nacechowania 

(to jest aktualizacją 

znaku to znaczy takim świeżym nowym odczytaniem, on bierze sobie ten znak 

językowy w miarę przezroczysty i tworzy to, co tam ma w systemie stworzył 

niejako dla siebie )

język poetycki ma wyłącznie formę parole – akt twórczy jest 

indywidualny

background image

ZAŁOŻENIA DOTYCZĄCE 

ZAŁOŻENIA DOTYCZĄCE 

JĘZYKA POETYCKIEGO

JĘZYKA POETYCKIEGO

• każdy element utworu znaczy tylko 

relacji z całością (odbija się na wszystkich 

podsystemach języka)

– RYM – odniesienie 

fonetyczne, morfologiczne

 

(rym gramatyczny lub jego brak), 

składniowe

 

(przerzutnia), 

semantyczne

– słownictwo poetyckie (wartość poetycka 

jako oscylacja między językiem 

porozumiewania się a tradycją poetycką – 

nacechowanie wyrazów „niezwykłych”)

• neologizm – warstwa morfologiczna

• składnia – wykorzystanie elementów rzadkich (np. 

szyk przestawny) 

• leksyka – przywoływanie systemów leksykalnych 

[INTERFERENCJA]

background image

• możliwość wykorzystania INTROSPEKCJI 

[?!] – konieczność zawieszenia własnego 

języka 

(strukturaci prascy piszą o tym że te własne 

przekonania językowe w czasie badania utworu literackiego 

powinny zostać zawieszone to znaczy trzeba uważać żeby 

nie poddać się takiemu naszemu indywidualnemu językowi 

w interpretacji struktury semantycznej tekstu. Interpretacja 

ma być obiektywna )

background image

AUTOMATYZACJA I 

AUTOMATYZACJA I 

AKTUALIZACJA

AKTUALIZACJA

•  

automatyzacja znaku 

(termin w tekście 

specjalistycznym) – przezroczystość (leksykalizacja) 

(jeżeli jednak znak jest zautomatyzowany to znaczy, że jest 

przezroczysty, znaczy że pochodzi dokładnie z tego stylu 

nikogo nie zastanawia, nikogo no nie zatrzymujemy się nad 

tym )

jeżeli zamysł, który zakłada sobie nadawcę i efekt jaki 

jest w głowie odbiorcy pokrywają się to znaczy, że 

właśnie jest to wypowiedź w pełni zautomatyzowana i 

nie ma to tutaj żadnego elementu zaskoczenia 

• aktualizacja 

(termin w tekście potocznym) – użycie 

środków językowych, które zwraca na siebie uwagę 

(jeżeli znak jest zaktualizowany to znaczy, że jest 

nieprzezroczysty, że nas zaskakuje, że jest użyty w sposób 

pozasystemowy, w sposób nietypowy)

background image

• s’il vous plait – jeśli wam się podoba (proszę)

• automatyzacja jako dziedzina słuchacza 

mówiącego – odpowiedniość zamysłu i 

efektu

•  metafora żywa 

(jest metaforą zaktualizowaną)

 i 

metafora zleksykalizowana 

(jest metaforą, jest 

elementem zautomatyzowanym )

• konwersacja – środki konwencjonalne 

- więcej

 i 

środki niezwykłe

• rozprawa naukowa – metafora potoczna 

(wyjaśniająca) => autor sam automatyzuje 

środek (nadaje mu jasne znaczenie, 

uzasadnienie)

background image

AUTOMATYZACJA I 

AUTOMATYZACJA I 

AKTUALIZACJA

AKTUALIZACJA

• termin naukowy w rozprawie popularnej (ochrona 

przed aktualizacją) – częściowo pozbawiony automatyzacji 

fachowych i wyrażony za pomocą automatyzacji języka 

potocznego

•  

dysymilacja stylistyczna 

(jako aktualizacja stylu

(Jeżeli w jakiejś strukturze tekstowej pojawia się element który 

należy do innego języka funkcjonalnego, odczuwamy 

dyskomfort/dysonans. Wypowiedź rozjeżdża się stylistycznie.)

• język poetycki – autonomia i maksymalne natężenie 

aktualizacji 

• język urzędowy (szablonowość, niekreatywność) – 

domena automatyzacji – ścisły szablon w języku 

handlowym a język reklamy

• konieczność badania środków językowych w 

kontekście (niemożność izolacji znaków językowych) 

background image

SPOŁECZNE 

SPOŁECZNE 

FUNKCJONOWANIE JĘZYKA 

FUNKCJONOWANIE JĘZYKA 

(NORMA) 

(NORMA) 

(w sensie: 

(w sensie: 

dewiacyjny/niedewiacyjny)

dewiacyjny/niedewiacyjny)

• język a jednostka (język poza zasięgiem 

jednostki) – skutki polityki językowej i 

pedagogiki językowej (norma języka ogólnego 

i działalność językoznawcy) 

norma ma wpływ na 

język, nie tylko kodyfikuje

• język literacki a język ludowy 

(norma ma 

charakter bardziej wewnętrzny. Nie jest tak, że ona 

nie istnieje, we wspólnacie istnieje przekonanie: u 

nas mówi się tak)

 – problem normy

• odstępstwo od normy w języku ludowym

• kolektywny charakter normy (to, co 

zbiorowość mówiąca uznaje za poprawne)

• norma nie istnieje poza istniejącym 

językiem danej epoki  

background image

• możliwość ingerencji lingwisty w normę 

(po części mówimy tak, jak nam się każe)

• brak odmiany funkcjonalnej 

dominującej (pozycja języka potocznego) – 

Język potoczny nie może być kryterium 

poprawności dla języków o innych funkcjach

(język potoczny jest w pewnym sensie 

centrum. Ale nie ma pozycji dominującej)

background image

UŻYTECZNOŚĆ NAUKI O 

UŻYTECZNOŚĆ NAUKI O 

JĘZYKU

JĘZYKU

• tworzenie terminologii fachowej

– termin a język potoczny (

neosemantyzm.

 Odległość 

semantyczna: kozabaranokoząb)

– Internacjonalizacja 

(rozumiane podobnie we 

wszystkich jęz.)

– znaczenia terminów nie pokrywają się w różnych 

językach (por. termin  artefakt)

– możliwość zalecania, doradzania 

– pedagogika 

językowa

 (a nie – nakazywania) – walka z puryzmem 

językowym (J. Haller)

• (!!!)

 antyformalizm w badaniach (brak 

zaufania do danych matematycznych – 

potrzeba posiłkowania się wyczuciem 

językowym

(!!!)

background image

JĘZYK LITERACKI

JĘZYK LITERACKI

• język literacki w opozycji do języka ludowego 

(wyższe wymagania kultury i cywilizacji)

• cechy: intelektualizacja oraz 

automatyzacja

• intelektualizacja języka literackiego 

– wyrażanie skomplikowanych zależności 

złożonych procesów myślowych (precyzyjne i 

ścisłe wyrażanie myśli, potrzeba słownictwa 

abstrakcyjnego)

– cenzura elementów emocjonalnych (eufemizm)

–  charakter normatywny

– dwie przeciwstawne tendencje: tendencja do 

elitarności (władza) i do ekspansji

background image

INTELEKTUALIZACJA

INTELEKTUALIZACJA

• struktura słownictwa

– nowe słowa terminy (abstrakcyjna treść znaczeniowa) => 

wyobrażeniebytpodmiot

– zmiana struktury słownictwa (potrzeba jednoznaczności – 

specjalizacja znaczeń) => wykroczenie – przestępstwo – zbrodnia // 

właściciel – posiadacz – użytkownik 

(język ogólny nie wymaga aż 

takiego precyzowania znaczeń)

• typy słowotwórcze  (gerundia: 

-anie, -enie, -cie

,

rzeczowniki na -ość)
• składnia (grupy nominalne, budowa zdania – podmiot i 

orzeczenie, stosunki podrzędne, powiązania przyczynowo-

skutkowe, strona bierna)

• Parataksa – połączenie współrzędne, np. Jaś przyszedł i usiadł – 

łatwe dla naszego mózgu, hipotaksa – nadrz.-podrz.

background image

• Jukstapozycja - taki sposób konstruowania zdania 

czy proszę państwa budowania dyskursu że do 
elementu A dodajemy element B dodajemy 
element C, D, E i cały czas sobie dodajemy te 
elementy nie sygnalizując relacji między nimi 

• Superpozycja/suprapozycja - charakterystyczna 

dla języka intelektualnego, naukowego, to jest 
jedna z pozycji czy jeden z sposobów budowania 
dyskursu. A, B, C i myśl nadrzędna w stosunku do 
nich. 

background image

(cechy dyskursu)

(cechy dyskursu)

 

 

ZROZUMIAŁOŚĆ – JASNOŚĆ – 

ZROZUMIAŁOŚĆ – JASNOŚĆ – 

ŚCISŁOŚĆ

ŚCISŁOŚĆ

• język codzienny (potoczny) – zrozumiałość 

(O zrozumiałość chodzi w języku codziennym, chodzi o to, 

żeby tak formułować przekaz, żeby on docierał do 

odbiorcy, zrozumiały i tylko to jest ważne, nie ważne czy 

posługujemy się poprawną terminologia )

• język techniczny, specjalistyczny 

(fachowy) – jasność 

(W języku technicznym, ale nie 

naukowym, czyli specjalistycznie fachowym tak zwanym 

pozostającym na poziomie gwary profesjonalnej na 

przykład, ważna jest nie tylko zrozumiałość, lecz także 

jasność przekazu, to znaczy przekaz musi być 

sformułowany w sposób nie budzący wątpliwości, nie taki 

mniej więcej, ale już więcej )

background image

• język naukowy – ścisłość  [definicje, 

kodyfikacja] 

(każde słowo czy każdy element 

musi być zdefiniowany)

• wyrażenie jednoznaczne (ścisłe, 

konwencjonalnie jasne) a wyrażenie 

zrozumiałe

• ścisłość wyrazu ścisłość pojęcia 

(Ścisłość 

wyrazu dotyczy właśnie definicji, czyli dany 

termin, dany obiekt językowy może być 

definiowany ściśle albo nie a ścisłość pojęcia 

dotyczy nie tyle rzeczywistości, co naszego 

sposobu jej rozumienia )

background image

NORMA JĘZYKA 

NORMA JĘZYKA 

LITERACKIEGO

LITERACKIEGO

[1] dążenie do możliwie najszerszego zasięgu oddziaływania 

(postulat zrozumiałości = ogólnej dostępności)

[2] dążenie do ekskluzywności społecznej (odróżniania się 

od mowy potocznej, języka ludowego)

• terminologia sportowa w języku czeskim (powszechność 

piłki nożnej a ekskluzywność tenisa i golfa)

[A] dążenie do przetworzenia odziedziczonego uzusu 

(tworzenie nowych środków językowych, nowe użycie 

istniejących środków)

[B] dążenie do zachowania odziedziczonego uzusu 

(zachowanie środków powszechnie znanych i zrozumiałych)

• kształtowanie się normy języka literackiego: UZUS + 

teoria

• postulat stabilności normy (silne uświadomienie normy) 

background image

JĘZYK LITERACKI A JĘZYK 

JĘZYK LITERACKI A JĘZYK 

LUDOWY

LUDOWY

• problem zróżnicowania środków 

(determinacji przez cel wypowiedzi)

• język ogólny (interdialekt) – dialekt 

właściwy większemu terytorium, na 
którym istnieją narzecza lokalne 

(Interdialekt to, to jest taki język, który 
jest wspólny dla wielu dialektów, czyli 
wykształca się pewne większe terytorium, 
na którym ludzie mówią różnymi 
językami )

background image

FUNKCJE JĘZYKA 

FUNKCJE JĘZYKA 

WEDŁUG KARLA BÜHLERA

WEDŁUG KARLA BÜHLERA

1925 – Teoria języka (psychologistyczna wizja języka) 
• mówiący, słuchający, przedmiot mówienia 

(Język może być 

nakierowany na różne funkcje zależnie od tego jak element aktu 

komunikacji jest nakierowany. On jest nakierowany albo na 

mówiącego, czyli bardziej związany z mówiącym albo na odbiorcę)

• funkcja ekspresywna (funkcja wyrażania siebie)
• funkcja apelacyjna (impresywna: wpływanie na zachowania 

słuchającego)

• funkcja znaku (przedstawianie, opisywanie rzeczywistości) 

(nastawiona na informowanie, przekazywanie wiedzy, 

przedstawianie rzeczywistości i informowanie o rzeczywistości)

• funkcje języka wg R. Jakobsona: ekspresywna, impresywna 

(konatywna), referencyjna (symboliczna, poznawcza),  

metajęzykowa, fatyczna, poetycka  

(i tu będzie wyjaśnienie zawarte 

w opracowanym przez Ciebie slajdzie…)

background image

FUNKCJE JĘZYKA 

FUNKCJE JĘZYKA 

WEDŁUG B. HAVRANKA 

WEDŁUG B. HAVRANKA 

FUNKCJE JĘZYKA LITERACKIEGO

[A] funkcja porozumiewawcza

(1) funkcja komunikatywna
(2) funkcja praktycznie zawodowa
(3) funkcja teoretycznie zawodowa

[B] funkcja estetyczna

JĘZYKI FUNKCJONALNE

(1) potoczny (konwersacyjny)
(2) zawodowy (przedmiotowy)
(3) naukowy
(4) poetycki

background image

FUNKCJE JĘZYKA 

FUNKCJE JĘZYKA 

WEDŁUG B. HAVRANKA 

WEDŁUG B. HAVRANKA 

JĘZYK POTOCZNY

– jednolita płaszczyzna semantyczna

– swobodny stosunek jednostek leksykalnych 

do treści

– wypowiedź niepełna

– zrozumiałość

JĘZYK ZAWODOWY

–  jednolita płaszczyzna semantyczna

– stosunek jednostek leksykalnych wyrażanych 

przez konwencję (słowo-termin)

– wypowiedź względnie pełna

– jasność

background image

FUNKCJE JĘZYKA 

FUNKCJE JĘZYKA 

WEDŁUG B. HAVRANKA 

WEDŁUG B. HAVRANKA 

JĘZYK NAUKOWY

– jednolita płaszczyzna semantyczna

– ścisły stosunek jednostek leksykalnych do 

treści (wyraz-pojęcie)

– wypowiedź pełna

– ścisłość

JĘZYK POETYCKI

– złożona (niejednolita) płaszczyzna 

semantyczna

– stosunek jednostek leksykalnych do treści

–  pełność i jasność określone przez strukturę 

utworu poetyckiego (aktualizacje poetyckie)

background image

STYLE FUNKCJONALNE ZE 

STYLE FUNKCJONALNE ZE 

WZGLĘDU NA KONKRETNY 

WZGLĘDU NA KONKRETNY 

CEL WYPOWIEDZI

CEL WYPOWIEDZI

• porozumienie praktyczne

sprawozdanie

• pobudzenie (wezwanie): 

przekonywanie

• pouczenie ogólne (popularne)
• pouczenie zawodowe: wykład, 

dowodzenie

• sformułowanie kodyfikujące

background image

STYLE FUNKCJONALNE ZE 

STYLE FUNKCJONALNE ZE 

WZGLĘDU NA SPOSÓB 

WZGLĘDU NA SPOSÓB 

WYPOWIEDZI

WYPOWIEDZI

• sposób wypowiedzi: ustny – pisemny// 

intymny – publiczny // monolog – 
konwersacja 

• sposób ustny

– intymny (monolog – dialog)
– publiczny (przemówienie – dyskusja)

•  sposób pisemny

– intymny
– publiczny: ogłoszenie, wypowiedź 

dziennikarska, wypowiedź książkowa


Document Outline