background image

1

DAMAGE CONRTOL 

PLAN

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław 

Wielgosz

Plan zabezpieczenia 

niezatapialności statku

background image

2

Opracowano zgodnie z 

wytycznymi Komitetu 

Bezpieczeństwa na Morzu (MSC) 

IMO zawartymi w Cyrkularzu nr 

919 z 15 Czerwca 1999 r.

GUIDELINES  FOR  DAMAGE  

CONTROL PLANS

MSC/Circ.919, 15 June 1999

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

background image

Certyfikaty i dokumenty wymagane na pokładzie 

statku wg SOLAS 74

WSZYSTKIE STATKI

• International Tonnage 

Certificate (1969)

• International Load Line 

Certificate

• International Load Line 

Exemption Certificate

• Intact Stability Booklet

• Damage Control 

Booklet

• Minimum Safe Manning 

Document

• Certificates for 

masters,officers or ratings

International Oil Pollution 
Prevention Certificate

International Air Pollution 
Prevention Certificate

Oil Record Book

Shipboard Oil Pollution 
Emergency Plan

Garbage Management Plan

Garbage Record Book

Cargo Securing Manual

Document of Compliance

Safety Management 
Certificate

3

background image

4

Damage Control 

Plan

1. 

The Maritime Safety Committee, at its seventy-

first session (19 to 28 May 1999), noted that 

damage control plans and damage control booklet 

are intended to provide ship's officers with clear 

information on the ship's watertight 

compartmentation and equipment related to 

maintaining the boundaries and effectiveness of 

the compartmentation so that, in the event of 

damage to the ship, proper precautions can be 

taken to prevent progressive flooding through 

opening therein and effective action can be taken 

to quickly mitigate and, where possible, recover 

the ship's loss of stability.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

background image

5

With a view to providing Administrations 

with advice on the preparation of damage 

control plans

for passenger and cargo ships in order that 

shipmasters can be assisted in their 

decisions when addressing

situations caused by damage to ships, the 

Committee approved the Guidelines for 

damage control plans

set out in the annex.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

6

3. 

Member Governments are invited to 

use the annexed Guidelines when 
applying provisions of SOLAS 
regulations II-1/23, II-1/23-1 and II-
1/25-8 and to bring the aforementioned 
Guidelines to the attention of all parties 
concerned, in particular shipbuilders, 
shipmasters, shipowners, ship 
operators and shipping companies.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

7

MSC/Circ.919

ANNEX

GUIDELINES FOR 

DAMAGE CONTROL 

PLANS

Wytyczne dla planów.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

8

1.  Stosowanie.

Celem poniższych wytycznych jest 
pomoc w sporządzaniu planów 
niezatapialności dla statków 
pasażerskich i towarowych do których 
stosują się prawidła II-1/23, II-1/23-1 
oraz II-1/25-8 Konwencji SOLAS.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

9

2. Uwagi ogólne
Celem wprowadzenia „Damage control plan” i 

„Damage control booklet” jest dostarczenie oficerom 

jasnej i przejrzystej informacji o podziale grodziowym 

statku (z uwzględnieniem wodoszczelności) oraz 

sprzęcie/wyposażeniu z tym związanym w celu 

utrzymania granic i efektywności podziału 

grodziowego tak, aby w przypadku uszkodzenia 

statku powodującego zalewanie mogły być podjęte 

odpowiednie środki zapobiegające progresywnemu 

zalewaniu przez otwory i odpowiednia akcja mogła 

być szybko podjęta dla złagodzenia skutków i, gdy 

możliwe odzyskanie utraconej stateczności statku.

.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

10

2.2 Plany i książki zabezpieczenia 

niezatapialności powinny być czytelne i 
łatwe do zrozumienia.
Nie powinny zawierać informacji które 
bezpośrednio nie odnoszą się do tematu 
(zabezpieczenia niezatapialności).
Powinny być sporządzone w języku 
roboczym statku (

język roboczy podaje Kod 

ISM

).

Jeżeli języki użyte do sporządzenia planów i 
książek nie są oficjalnymi językami 
Konwencji SOLAS, powinno być załączone 
tłumaczenie na jeden z oficjalnych języków.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

11

3. Damage control plans.

3.1 Plan zabezpieczenia niezatapialności 

powinien być wykonany w skali 
odpowiedniej do wyraźnego pokazania 
wymaganej zawartości planu, ale nie 
mniejszej niż 1:200.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

12

3. Plan zabezpieczenia 

niezatapialności 

(Damage control 

plan)

Plan powinien zawierać przekrój 
wzdłużny 

(inboard profile)

, plany 

każdego pokładu oraz przekroje 
poprzeczne 

w ilościach koniecznych do 

pokazania:

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

13

1)przedziałów wodoszczelnych statku;

2) lokalizację i rozmieszczenie  

systemów zalewania (poprzecznego 

cross-flooding 

systems),  korków 

odpowietrzających,  systemów 

mechanicznych do korygowania 

przechyłów  powodowanych 

zalewaniem, łącznie z lokalizacją 

wszystkich zaworów i zdalnego 

sterowania (jeżeli występują);

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

14

3) lokalizację wszystkich wewnętrznych 

zamknięć wodoszczelnych, włączając na 

statkach ro-ro wewnętrzne rampy i drzwi 

działające jako rozszerzenie grodzi 

zderzeniowej  i ich sterowanie oraz ich 

lokalne i zdalne sterowanie, wskaźniki 

położenia i alarmy.

Lokalizacja  zamknięć wodoszczelnych które 

nie powinny być otwarte w czasie podróży i 

tych które mogą być otwierane (zgodnie z 

prawidłem II-1/15 SOLAS) powinna być 

wyraźnie wskazana.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

15

4. Lokalizację wszystkich drzwi w 

kadłubie statku, wskaźniki ich (drzwi) 

położenia, urządzenia do wykrywania 

przecieków, systemy nadzoru nad 

pomieszczeniami (

surveillance devices

);

5. Lokalizację wszystkich zamknięć 

wodoszczelnych  w lokalnych granicach 

podziału (grodziowego) ponad pokładem 

nad grodziami i na najniższym pokładzie 

otwartym, łącznie z lokalizacją i 

wskaźnikami położenia (gdy stosowane);

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

16

6. Lokalizację wszystkich pomp 

zenzowych i balastowych, miejsca ich 
uruchamiania oraz potrzebne zawory;

7. Rurociągi, dukty lub tunele (jeżeli 

występują) przez które ograniczone 
progresywne zalewanie zostało 
zaakceptowane przez Administrację.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

17

4. Książka zabezpieczenia 

niezatapialniści 

(Damage control 

booklet)

4.1 Informacje zawarte na planach 

zabezpieczenia niezatapialności 
powinny być powtórzone w książce 
zabezpieczenia

4.2 Książka zabezpieczenia 

niezatapialności powinna zawierać 
ogólne instrukcje kontrolowania efektów 
uszkodzeń takich jak:

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

18

.1 natychmiastowe zamknięcie wszystkich 

wodoszczelnych (i pogodoszczelnych – 

weathertight) zamknięć

.2 ustalenie rozmieszczenia i bezpieczeństwo osób 

na burcie, sondowanie zbiorników i przedziałów w 

celu oceny rozmiarów uszkodzeń oraz ponowne 

sondowanie w celu określenia szybkości 

zalewania;

.3 wskazówki dotyczące:

–  przyczyn ewentualnego przechyłu;
– transferu cieczy w celu zmniejszenia przechyłu lub 

trymu; 

– skutków tworzenia dodatkowych swobodnych 

powierzchni cieczy;

– rozpoczęcia operacji pompowania w celu kontrolowania 

napływu wody.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

19

4.3 Książka powinna zawierać dodatkowe 

szczegóły do informacji zawartych na planie, 
takie jak:

– lokalizacja wszystkich rur sondażowych, 

odpowietrzeń i przelewów zbiorników które nie 
wychodzą ponad pokład pogodowy 

(weather deck);

– wydajności pomp;
– instrukcje systemów zalewania;
– sposoby wejścia i ucieczki z przedziałów 

wodoszczelnych poniżej pokładu grodziowego do 
stosowania przez sekcje walczące z uszkodzeniem;

– alarmowanie armatora i innych organizacji w celu 

ogłoszenia pogotowia i koordynacji akcji.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

20

4.4 

If applicable to the ship, locations of 

non-watertight openings with non-
automatic closing devices through 
which progressive flooding might 
occur should be indicated as well as 
guidance on the possibility of non-
structural bulkheads and doors or 
other obstructions retarding the flow 
of entering seawater to cause at least 
temporary conditions of unsymmetrical 
flooding.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

21

4.5 

If the results of the subdivision and 

damage stability analyses are 
included, additional guidance should 
be provided to ensure that the ship's 
officers referring to that information 
are aware that the results are included 
only to assist them in estimating the 
ship's relative survivability.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

22

4.6 

The guidance should identify criteria 

on which the analyses were based and 
clearly indicate that the initial 
conditions of the ship's loading extents 
and locations of damage, 
permeabilities, assumed for the 
analyses may have no correlation with 
the actual damaged condition of the 
ship.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

23

5. Zastosowanie komputerów na burcie 

statku

„Plan zabezpieczenia niezatapialności” i 

„Książka zabezpieczenia niezatapialności” 
powinny być wykonane w formie drukowanej.

Używanie komputerów statkowych z 

oprogramowaniem zawierającym stateczność 
w stanach awaryjnych opracowanym dla 
danego statku i znajomość jego obsługi przez 
oficerów jest 

uzupełnieniem

 w/w dokumentów 

i wpływa na efektywność podejmowanych 
akcji.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

24

6. Wizualne wskazówki dla kapitana.

Proste klarowne i zwięzłe 
wskazówki takie jak diagramy 
konsekwencji uszkodzeń 
dostarczają kapitanowi szybkiej 
pomocy w ocenie uszkodzeń 
statku. 

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

Area where no double bottom 

is fitted

25

Possible damage 

locations

background image

26

7 Rozmieszczenie planu na burcie 

statku

7.1 Na statkach pasażerskich plan powinien 

być na stałe wyeksponowany na mostku 
oraz w statkowym centrum kontrolnym 
lub odpowiednim pomieszczeniu.

7.2 Na statkach towarowych plan powinien 

być na stałe wyeksponowany na mostku. 
Ponadto plan powinien być 
wyeksponowany i dostępny w  

cargo 

control room

.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

27

background image

28

SOLAS Chapter II-1 - Construction - Structure, 

subdivision and stability, machinery and electrical 

installations

Part B - Subdivision and stability  Regulation 23 - Damage 

control plans in passenger ships*
There shall be permanently exhibited, for the guidance of the 

officer in charge of the ship, plans showing clearly for each 

deck and hold the boundaries of the watertight 

compartments, the openings therein with the means of 

closure and position of any controls thereof, and the 

arrangements for the correction of any list due to flooding. 

In addition, booklets containing the aforementioned 

information shall be made available to the officers of the 

ship.  

* Refer to MSC/Circ. 919, Guidelines for damage control plans.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

29

SOLAS  Regulation 23-1 - Damage control in dry cargo 

ships(This regulation applies to ships constructed on or 

after 1 February 1992) 

1 There shall be permanently exhibited or readily available 

on the navigation bridge, for the guidance of the officer in 

charge of the ship, 

a plan showing clearly for each deck 

and hold the boundaries of the watertight compartments, 

the openings therein with the means of closure and 

position of any controls thereof, and the arrangements for 

the correction of any list due to flooding.

 In addition, 

booklets containing the aforementioned information shall 

be made available to the officers of the ship.**

2 Indicators shall be provided for all sliding doors and for 

hinged doors in watertight bulkheads. Indication showing 

whether the doors are open or closed shall be given on 

the navigation bridge. In addition, shell doors and other 

openings which, in the opinion of the Administration, 

could lead to major flooding if left open or not properly 

secured, shall be provided with such indicators. 

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

30

3.1 General precautions shall consist of a listing of 

equipment, conditions and operational 

procedures, considered by the Administration to 

be necessary to maintain watertight integrity 

under normal ship operations. 

3.2 Specific precautions shall consist of a listing of 

elements (i.e. closures, security of cargo, 

sounding of alarms, etc.) considered by the 

Administration to be vital to the survival of the 

ship and its crew. 

• Refer to MSC/Circ.919, Guidlines for damage 

control plans.

• ** Refer to MSC/Circ.434, Guidelines for the 

preparation of information on the effect of 

flooding to be provided to masters of dry cargo 

ships.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

31

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control 

Plan

background image

32


Document Outline