background image

Paremie i sentencje 

łacińskie

background image

Absentem in criminibus damnari non 

oportet – Nie należy skazywać za 

przestępstwo nieobecnego

.

 Wyjaśnienie: 

Podobnie w polskim procesie karnym, 
obecność  oskarżonego  na  rozprawie 
głównej  jest  obowiązkowa  (zob.  art. 
382 k.p.k.)

background image

Accessio cedit principali (D. 34,2,19,13) –

 Przyrost przypada temu co główne. 

Wyjaśnienie: 

Zasada  rzymskiego  prawa  rzeczowego  odnosząca 
się  do  jednego  z  pierwotnych  sposobów  nabycia 
własności,  a  mianowicie  „połączenie  i  zmieszanie 
(Accessio)
”  oznacza,  iż  własność  rzeczy  głównej 
rozciąga  się  na  rzecz  uboczną;  innymi  słowy  rzecz 
przyłączona 

do 

rzeczy 

głównej 

przypada 

właścicielowi  rzeczy  głównej.  Obecnie  zasadę  tę  w 
polskim  prawie  cywilnym  wyraża  między  innymi 
art.  193§2  k.c.:  „Gdy  jedna  z  rzeczy  połączonych 
ma  wartość  znacznie  większą    niż  pozostałe,  to 
rzeczy  o  mniejszej  wartości  stają  się  jej  częściami 
składowymi”.

background image

Actor sequitur forum rei (C. 3,19,3) – 

Powód idzie za sądem pozwanego.

Wyjaśnienie:  

Zasada właściwości miejscowej, według 

której 

dla 

rozstrzygnięcia 

sporu 

właściwy jest sąd miejsca zamieszkania 

bądź  pobytu  czasowego  pozwanego, 

czyli  dla  powoda  sądem  właściwym  do 

wytoczenia powództwa jest sąd miejsca 

zamieszkania  pozwanego.  Zasada  ta 

obowiązuje także w prawie polskim. 
zob. art. 27§1 k.p.c

.

background image

Actus simulatus nullius est momenti – 

Czynność pozorna jest nieważna.

Wyjaśnienie: 

Pozorność,  czyli  symulacja,  zachodzi  wtedy,  gdy 

strony  dokonują  czynności  prawnej  w  sposób 

zewnętrznie 

poprawny, 

ale 

pomiędzy 

sobą 

umawiają  się,  że  skutki  tej  czynności  nie  nastąpią. 

Czynność  pozorna  jako  sprzeczna  z  wolą  nie  ma 

znaczenia  prawnego,  ponieważ  osoby  składające 

oświadczenie  nie  mają  w  takiej  sytuacji  woli 

wywołania  określonych  skutków  prawnych.  W 

prawie  rzymskim  przez  takie  acta  simulata   

próbowano obchodzić różne zakazy, np. pozorowano 

zawarcie  lub  rozwiązanie  małżeństwa,  po  to,  aby 

obejść zakaz darowizn między małżonkami.

background image

Adoptio naturam imitatur – Adopcja 

naśladuje naturę.

Wyjaśnienie: 

 

Zasada 

rzymskiego 

prawa 

rodzinnego  oznaczająca,  iż  stosunki 
między 

przysposabiającymi 

przysposobionymi 

powinny 

być 

ukształtowane 

na 

podobieństwo 

stosunków 

między 

naturalnymi 

rodzicami i dziećmi. 

background image

Alteri stipulari nemo potest – Nikt nie 

może zawrzeć stypulacji w 

zastępstwie drugiego.

Wyjaśnienie: 

Odmiennie  w  prawie  polskim,  gdzie 
zasadą  jest,  że  czynności  prawnej 
można 

dokonać 

przez 

przedstawiciela (zob. art. 95§1 k.c.)

background image

Ambulatoria est voluntas testatoris usque ad 

mortem (Ambulatoria est voluntas defuncti 

usque ad vitae supremum exitum) (D. 

34,4,4) – Wola testatora może być 

zmieniana aż do śmierci.

Wyjaśnienie: 

Testament  jest  jednostronną  czynnością   
prawną,  aktem  „ostatniej  woli”(ultima 
voluntas)  testatora,  tzn.  że  jest  odwołalny 
aż  do  śmierci  i  skuteczny  dopiero  po 
śmierci.  Oznacza  to  zatem,  iż    testator 
może swobodnie zmieniać swoje dyspozycje 
w testamencie aż do chwili śmierci.

background image

Audiatur et altera pars (Audi alteram partem) – 

Niech będzie wysłuchana i druga strona.

Wyjaśnienie:

 

Zasada  rzymskiego  prawa  procesowego 

oznaczająca  zakaz  wydawania  wyroku  bez 

wysłuchania  obu  stron,  wszystkich  argumentów 

za  i  przeciw.  Sąd  zobowiązany  jest  dążyć  do 

wszechstronnego 

zbadania 

wszystkich 

okoliczności sprawy (zob. art. 3§3 k.p.c. oraz art. 

4  k.p.k.).  Zasada  kontradyktoryjności  dająca 

stronie oskarżonej szansę na skuteczna obronę. 

W  odniesieniu  do  procesu  karnego  cesarze 

Sewerus i Karakalla pisali (D. 48,17,1 pr.): „aby 

nieobecni  nie  byli  skazywani  –  wymóg 

słuszności  nie  pozwala  bowiem,  aby  ktokolwiek 

został skazany bez wysłuchania sprawy.” 

background image

• Bis de eadem re agere non licet (Bis de eadem 

re agi non potest) (ad Gaium  4,107) – Nie 

można procesować się dwa razy o to samo.

Wyjaśnienie: 

Sentencja  oparta  na  wypowiedzi  Gaiusa 

oznacza,  że  nie  można  wytaczać  ponownego 

powództwa  w  sprawie,  już  raz  rozstrzygniętej 

prawomocnym 

wyrokiem. 

Paremię 

tę 

uzasadnia  powaga  sądu.  Podobnie  w  prawie 

polskim:  ponowne  dochodzenie  tego  samego 

roszczenia  od  tej  samej  osoby  uzasadnia 

odrzucenie  pozwu  w  procesie  cywilnym  (zob. 

art.  199§1  pkt.  2  k.p.c.),  a  wszczęcie 

ponownego postępowania karnego co do tego 

samego  czynu  tej  samej  osoby  jest  podstawą 

dla  umorzenia  postępowania  (zob.  art.  17§1 

pkt. 7 k.p.k.)

background image

Casum sentit dominus – 

Właściciel 

rzeczy 

ponosi 

skutki 

zdarzenia 

przypadkowego 

(powodującego 

uszkodzenie 

lub 

zniszczenie rzeczy).

background image

Casus est maior vis cui humana 

infirmitas resistere non potest (D. 

44,7,1,4) – 

Siłą wyższą jest zdarzenie , któremu 

słabość ludzka oprzeć się nie może.

background image

Clara non sunt interpretanda – To 

co jasne nie wymaga 

interpretacji

.

Wyjaśnienie: 

Rzymska  premia  w  myśl  której  jasne 
przepisy 

prawa 

nie 

wymagają 

interpretacji.  Przedmiotem  wykładni 
powinny  być  tylko  teksty  prawne, 
które budzą wątpliwości. 

background image

Cogitationis poenam nemo patitur – 

Nikt nie ponosi kary za myślenie.

Wyjaśnienie: 

Sam 

zamiar 

nie 

uzasadnia 

pociągnięcia  do  odpowiedzialności. 
Sam  zamiar  popełnienia  kradzieży 
nie czyni jeszcze złodziejem.

background image

Commodum eius esse debet, cuius 

est periculum (I. 3,23,3,) – Korzyść 

musi przypadać temu, kto ponosi 

ryzyko.

Wyjaśnienie:

Zasada 

rzymskiego 

prawa 

zobowiązań  dotycząca  rozliczania 
korzyści  i  strat  między  wierzycielem 
a dłużnikiem. 

background image

Commodum eius esse debet, cuius 

est periculum (I. 3,23,3,) – Korzyść 

musi przypadać temu, kto ponosi 

ryzyko.

Wyjaśnienie:

 

Zasada 

rzymskiego 

prawa 

zobowiązań  dotycząca  rozliczania 
korzyści  i  strat  między  wierzycielem 
a dłużnikiem

background image

• Compensatio est debiti et credit inter 

se 

contributio 

(D. 

16,2,1) 

– 

Potrącenie 

jest 

wzajemnym 

zaliczeniem długu i wierzytelności.

• Confessio  est  regina  probationum  – 

Przyznanie się jest królową dowodów

background image

Confessus pro iudicato est – Ten, kto się 

przyznał uważany jest za zasądzonego.

Wyjaśnienie:

  Ten  kto  się  przyznał  do  zarzucanego 

mu czynu jest uważany za osądzonego. 
Sprawę  kończy  prawomocny  wyrok, 
który  przyjmuje  się  jako  prawdę  (res 
iudicata  pro  veritate  accipitur  –  rzecz 
osądzona przyjmuje się za prawdę).

background image

Contractus  ab  initio    voluntatis  est, 
ex post facto necessitatis (C. 4,10,5) 
– 

Zawarcie 

kontraktu 

jest 

dobrowolne, 

ale 

wykonanie 

przymusowe.

background image

Conventio omnis intellegitur rebus sic stantibus 

(Rebus sic stantibus omnis promissio intellegitur) – 

Każda umowa jest pojmowana jako obowiązująca tylko 

w danych, oznaczonych warunkach.

Wyjaśnienie:  

Reguła pochodzi z pism Seneki, była znana również prawu 

rzymskiemu.  Dłużnik  powinien  wykonać  zobowiązanie 

zgodnie  z  treścią  umowy,  w  sposób  odpowiadający  celowi 

społeczno  –  gospodarczemu  tejże  umowy  oraz  zasadom 

współżycia  społecznego.  W  taki  sam  sposób  powinien 

współdziałać  przy  wykonaniu  zobowiązania  wierzyciel  (art. 

354 k.c.) W/w zasada pozwala na modyfikację świadczenia 

tylko  z  powodu  nadzwyczajnej  zmiany  stosunków.  Jeżeli 

spełnienie  świadczenia  zgodnie  z  zawartą  umową 

prowadziłoby  do  znacznego  pokrzywdzenia  dłużnika  lub 

wierzyciela,  sąd  może  po  rozważeniu  interesów  stron, 

zgodnie z zasadami współżycia społecznego oznaczyć inny 

sposób  wykonania  zobowiązania,  zmienić  wysokość 

świadczenia,  a  nawet  orzec  rozwiązanie  umowy  (art.  357 

k.c.)

background image

• Crimina 

morte 

extinguuntur 

– 

Przestępstwa  ulegają  wymazaniu  przez 
śmierć (sprawcy)

• Da  mihi  factum,  dabo  tibi  ius  –  Daj  mi 

okoliczności  faktyczne,  a  ja  ci  wskażę 
prawo.

• Dies  interpelat  pro  homine  –  Termin 

wzywa za człowieka

• Dolus non praesumitur (ad D. 22,3,18,1) 

– Złego zamiaru nie domniemuje się

• Dolus  semper  praestatur  –  Za  podstęp 

zawsze się odpowiada

background image

• Dominus  soli  est  dominus  coeli  et 

inferorum  –  Właściciel  gruntu  jest 
właścicielem nieba i podziemi

• Dura lex sed lex (D. 40,9,12,1) – Twarde 

prawo, ale prawo

• Ei  incumbit  probatio  qui  dicit,  non  qui 

negat  (D.  22,3,2)  –  Ciężar  dowodu 
spoczywa na tym, kto twierdzi, a nie na 
tym, kto przeczy

• Eius est tollere legem, cuius est condere 

– Ten może uchylić ustawę, kto może ją 
uchwalić

background image

• Errantis  nulla  voluntas  est  –  Działający 

pod wpływem błędu nie wyraża woli

• Et non facere, facere est – Powstrzymanie 

się od działania jest także działaniem

• Genus  perire  non  censetur  –  Uważa  się, 

że gatunek nie ginie

• Hereditas est successio in universum ius, 

quod  defunctus  habuerit  –  Dziedziczenie 
jest wejściem w ogół praw, jakie posiadał 
zmarły

• Hereditas  viventis  non  datur  –  Nie 

przyznaje się spadku po żyjącym

background image

• Hominum causa omne  ius constitutum sit 

(D.  1,5,2)  –  Wszelkie  prawo  powinno  być 

ustanawiane ze względu na człowieka

• Id  quod  interest,  non  solum  ex  damno 

dato constat, sed etiam ex lucro cessante 

(C.  7,47,1,2)  –  Przy  odszkodowaniu  bierze 

się  pod  uwagę  nie  tylko  wyrządzoną 

szkodę, lecz także utracony zysk.

• Ignorantia iuris nocet, ignorantia facti non 

nocet  (ad  D.  22,6,9  pr.)  –  Nieznajomość 

prawa  szkodzi,  nieznajomość  faktu  nie 

szkodzi

• Impossibilium  nulla  obligatio  est  (D. 

50,17,185)  –  Nie  ma  zobowiązania,  gdy 

(świadczenie) jest niemożliwe

background image

• In  conventionibus  contrahentium  voluntas 

potius  quam  verba  spectanda  sunt  (D. 

50,16,219)  –  Przy  zawieraniu  umów 

uwzględnia  się  bardziej  wolę  stron  niż  ich 

słowa.

• Indigno  aufertur  hereditas  –  Niegodnemu 

odbiera się spadek.

• In dubio pro reo (ad D. 50,17,125) – W razie 

wątpliwości (należy rozstrzygać) na korzyść 

pozwanego

• In pari causa melior est conditio possidentis 

– W jednakowej sytuacji lepsza jest pozycja 

posiadacza

• In  poenam  heres  non  succedit  –  Dziedzic 

(spadkobierca) 

nie 

dziedziczy 

kary 

(nałożonej na spadkodawcę)

background image

• In  testamentis  plenius  testatoris  intentionem 

scrutamur  (D.  50,17,12)  –  W  testamencie 

należy badać zamiar spadkodawcy.

• Invitus  agere  nemo  cogitur  –  Nikogo  nie 

można  zmusić  do  wszczęcia  procesu  wbrew 

jego woli.

• Iura non in singulas personas, sed generaliter 

constituuntur 

(D. 

1,3,8) 

– 

Prawa 

są 

stanowione  nie  ze  względu  na  konkretne 

osoby, lecz dla wszystkich.

• Iuris  praecepta  sunt  haec:  honeste  vivere, 

alteruj  non  ladere,  suum  cuique  tribuere  – 

Nakazy  prawa  są  nastepujące:  żyć  uczciwie, 

drugiemu nie szkodzić, każdemu oddać to, co 

mu się należy

background image

• Iuris 

prudentia 

est 

divinarum 

atque 

humanarum  rerum  notitia,  iusti  atque  iniusti 

scientia  (D.  1,1,10,2)  –  Nauka  prawa  jest 

znajomością  spraw  boskich  i  ludzkich  oraz 

wiedzą  o  tym  co  sprawiedliwe,  a  co 

niesprawiedliwe

• Ius civile vigilantibus scriptum est (D. 42,8,24) 

–  Prawo  cywilne  jest  tworzone  dla  osób 

starannych

• Ius est ars boni et aequi (D. 1,1,1 pr.) – Prawo 

jest  umiejętnością  stosowania tego, co dobre i 

słuszne

• Ius  publicum  privatorum  pactis  mutari  non 

potest (D. 2,14,38) – Prawo publiczne nie może 

być zmieniane umowami (osób) prywatnych

background image

• Iustitia  est  constans  et  perpetua  voluntas 

ius suum cuique tribuendi (D. 1,1,10 pr) – 

Sprawiedliwość  jest  niezmienną  i  trwałą 

wolą  zagwarantowania  każdemu  jego 

prawa

• Legem  brevem  esse  oportet  (Seneca,  ep. 

94, 38) – Ustawa powinna być zwięzła

• Leges  ab  omnibus  intellegi  debent  (C. 

1,14,9)  –  Ustawy  powinny  być  zrozumiałe 

dla wszystkich

• Leges bonae ex malis moribus procreantur 

(Macrobius,  sat.  3,17,10)  –  Dobre  ustawy 

rodzą się ze złych obyczajów

background image

• Leges  omnium  salutem  singulorum    saluti 

anteponunt  –  Ustawy  przedkładają  dobro 
ogółu nad dobro jednostek

• Lex lege tollitur – Ustawę uchyla się ustawą
• Lex  non  distinquit  –  Ustawa  nie  rozróżnia 

(np. między biednymi a bogatymi, dobrymi 
a złymi itp.)

• Lex  non  obligat  nisi  promulgata  –  Ustawa 

nie obowiązuje, jeżeli nie została ogłoszona

• Lex  posterior  derogat  legi  priori  (ad  D. 

1,4,4) 

– 

Ustawa 

późniejsza 

uchyla 

wcześniejszą

background image

• Lex  prospicit,  non  respicit  –  Ustawa 

patrzy naprzód, a nie wstecz

• Lex  retro  non  agit  (ad  C.  1,14,7)  – 

Ustawa nie działa wstecz

• Lex  specialis  derogat  legi  generali  – 

Ustawa szczególna uchyla ustawę ogólną

• Lex  superior  derogat  legi  inferiori  – 

Ustawa  wyższej  rangi  uchyla  ustawę 

niższej rangi

• Libera 

matrimonia 

esse 

antiquitus 

placuit  (C.  8,38,2)  –  Z  dawna  już 

postanowiono, że małżeństwa są wolne

background image

• Libertas inaestimabilis res est ( D. 

50,17,106) – Wolność jest rzeczą bezcenną

• Magna neglegentia culpa est, magna culpa 

dolus est – Wielkie niedbalstwo jest winą, 

wielką winą jest podstęp (oszustwo)

• Mala fides superveniens non nocet – 

Późniejsza zła wiara nie szkodzi

• Male nostro iure uti non debemus (Gaius 

1,53) – Nie powinniśmy źle korzystać (z 

przysługującego) nam prawa

• Malitia supplet aetatem – Natężenie zła 

uzupełnia wiek.

background image

• Manifestum non eget probatione – To, co 

oczywiste nie wymaga dowodu

• Mater semper certa est, pater est quem 

nuptiae demonstrant – Matka jest 

zawsze pewna, ojcem jest ten, na kogo 

wskazuje małżeństwo

• Minime sunt mutanda, quae 

interpretationem certam semper 

habuerunt (D. 1,3,23) – Jak najmniej 

należy zmieniać to, co zawsze miało 

jednoznaczną interpretację

• Mora trahit periculum – Zwłoka pociąga 

za sobą ryzyko

background image

• Mors  omnia  iura  solvit  –  Śmierć 

rozwiązuje wszystkie prawa

• Nasciturus  pro  iam  nato  habetur, 

quotiens  de  commodis  eius  agitur  – 
Dziecko  poczęte  uważa  się  za  już 
urodzone, ilekroć chodzi o jego korzyści

• Ne eat iudex ultra petita partium – Niech 

sędzia  nie  wychodzi  ponad  żądania 
stron.

• Ne quis absens puniatur (D. 48,17,1 pr.) 

– Nieobecny niech nie będzie karany

background image

• Neglegentia culpa est – Zaniedbanie jest winą
• Neminem  captivabimus    nisi  iure    victum  (na 

podstawie  przywilejów  Władysława  Jagiełły  z 
lat 1430 – 1433) – Nikogo nie uwięzimy, o ile 
nie zostanie pokonany prawem

• Neminem laedit , qui suo iure utitur – Nikomu 

nie wyrządza szkody ten, kto wykonuje swoje 
prawo

• Nemo  enim  in  persequendo  deteriorem 

causam,  sed  meliorem  facit  (D.  50,  17,87)  – 
Dochodzenie  sprawy  przed  sądem  nie  może 
pogorszyć,  lecz  jedynie  polepszyć  sytuację 
powoda

background image

• Nemo  est  iudex  in  propria  causa  (ad 

C.  3,5,1)  –  Nikt  nie  może  być  sędzią 
we własnej sprawie

• Nemo ex consilio obligatur – Nikt nie 

zobowiązuje 

się 

przez 

samo 

udzielenie rady

• Nemo  ex  suo  delicto  meliorem  suam 

conditionem  facere  potest  –  Nikt  nie 
może  polepszyć  swojej  sytuacji 
wyniku własnego czynu bezprawnego

background image

• Nemo plus commodi heredi suo relinquit 

quam  ipse  habuit  –  Nikt  nie  może 
swojemu  dziedzicowi  pozostawić  więcej 
korzyści niż sam miał

• Nemo  plus  iuris  ad  alium  transferre 

potest, quam ipse habet (D. 50,17,54) – 
Nie  można  przenieść  na  drugą  osobę 
więcej praw niż się ma samemu

• Nemo  pro  parte  testatus  pro  parte 

intestatus  decedere  potest  –  Nikt  nie 
może umrzeć, rozrządzając częściowo w 
testamencie, częściowo na mocy ustawy

background image

• Nemo prudens punit, quia peccatum 

est, sed ne peccetur – Nikt rozumny nie 
karze dlatego, że popełniono 
przewinienie, lecz dlatego, by nie 
popełniano

• Nemo sibi ipse causam possessionis 

mutare potest – Nikt sam wewnętrznym 
aktem woli nie może zmienić podstawy 
posiadania

• Nemo tenetur seipsum accusare – Nikt 

nie jest zmuszany do oskarżania 
samego siebie.

background image

• Non  omne  quod  licet  honestum  est 

(D.  50,17,144  pr.)  –  Nie  wszystko  co 
dozwolone jest uczciwe

• Non  sunt  iudicandae  leges  –  Ustawy 

nie podlegają osądzeniu

• Nostrum  est  iudicare  secundum 

allegata et probata (ad D. 1,18,6,1) – 
Powinniśmy 

sądzić 

zgodnie 

przedłożonymi i pewnymi dowodami

background image

• Notoria  non  eget  probatione  – 

Okoliczności  powszechnie  znane  nie 
wymagają dowodu

• Nulla  iniuria  est,  quae  in  volentem 

fiat (D. 47,10,1,5) – Nie wyrządza się 
krzywdy chcącemu

• Nulla  pactione  effici  potest,  ne  dolus 

praestetur  (D.  2,14,  27,3)  –  Umową 
nie 

można 

wyłączyć 

odpowiedzialności za podstęp

background image

• Nulla  poena  sine  lege  (ad  D. 

50,16,131,1)  –  Nie  ma  kary  bez 
ustawy

• Nulli res sua servit – Nie można mieć 

służebności na rzeczy własnej

• Nullum  crimen  sine  lege  –  Nie  ma 

przestępstwa bez ustawy

• Nullus  idoneus  testis  in  re  sua 

intellegitur  (D.  22,5,10)  –  Nikt  nie 
może  być  wiarygodnym  świadkiem 
we własnej sprawie

background image

• Nullus  videtur    dolo  facere,  qui  suo  iure 

utitur  (D.  50,17,55)  –  Uważa  się,  że  nie 
działa  podstępnie  ten,  kto  korzysta  ze 
swego prawa

• Nuptias  non  concubitus,  sed  consensus 

facit  –  Małżeństwo  tworzy  nie  faktyczne 
pożycie, lecz zgodne porozumienie stron

• Obligatio est iuris vinculum quo necessitate 

adstringimur 

alicuius 

solvendae 

rei 

secundum nostrae civitatis iura (I. 3,13 pr) 
–  Zobowiązanie  jest  węzłem  prawnym, 
który  zmusza  nas  do  świadczenia  według 
praw naszego państwa.

background image

• Omni  obligationi  fideiussor  accedere 

potest (D. 46,1,8,6) – Poręczyciel może 
przystąpić do każdego zobowiązania.

• Omnis  definitio  in  iure  civili  periculosa 

est:  parum  est  enim,  ut  non  subverti 
posset  (D.  50,17,202)  –  Wszelka 
definicja  w  prawie  cywilnym  jest 
niebezpieczna,  ponieważ  rzadko  się 
zdarza, by nie można było jej podważyć

• Optima est legum interpres consuetudo 

(D.  1,3,37)  –  Zwyczaj  jest  najlepszą 
wykładnią prawa

background image

• Pacta  sunt  servanda  (ad  D.  2,14,7,7)  – 

Umów należy dotrzymywać

• Pater  est  quem  nuptiae  demonstrant  – 

Ojcem  jest  ten  na  kogo  wskazuje 
małżeństwo

• Periculum  est  emptoris  (D.  18,6,8  pr.)  – 

Ryzyko ponosi nabywca

• Placuit  in  omnibus  rebus  praecipuam  esse 

iustitiae  aequitatisque  quam  stricti  iuris 
rationem  (C.  3,1,8)  –  We  wszystkich 
sprawach  powinna  mieć  pierwszeństwo 
zasada  sprawiedliwości  i  słuszności  nad 
zasadą ścisłego prawa

background image

• Poena  constituitur  in  emendationem 

hominum  –  Kara  ustanowiona  jest  w 
celu poprawienia ludzi

• Poena  ex  delicto  defuncti  heres  teneri 

non  debet  –  Kara  za  przestępstwo 
popełnione  przez  zmarłego  nie  może 
obciążać jego dziedzica

• Prior  tempore  potior  iure  (C.  8,17,3)  – 

Pierwszy w czasie lepszy w prawie

• Qui  curat,  non  curatur  –  Kto  sam 

podlega opiece, nie może jej sprawować 
nad inną osobą

background image

• Qui iure suo utitur, neminem laedit – 

Kto  nie  przekracza  przysługującego 
mu 

prawa, 

nie 

narusza 

praw 

drugiego

• Qui 

munus 

publice 

mandatum 

accepta  pecunia  ruperunt,  crimine 
repetundarum 

postulantur 

(D. 

48,11,9)  –  Dopuszcza  się  zdzierstwa 
ten,  kto  sprawując  funkcję  publiczną 
przyjmuje 

pieniądze 

od 

zainteresowanych

background image

• Qui  testamento  heres  instituitur,  in  eodem 

testamento testis esse non potest (D. 28,1,20 
pr)  –  Kto  jest  w  testamencie  dziedzicem,  nie 
może w tym samym testamencie występować 
jako świadek.

• Quod ad ius naturale attinet, omnes homines 

aequales  sunt  (D.  50,17,32)  –  Zgodnie  z 
prawem naturalnym wszyscy ludzie są równi

• Quod  arrae  nomine  datur  ,  argumentum  est 

emptionis 

et 

venditionis 

contractae 

(Gai.3,139) – Co daje się pod nazwą zadatku, 
stanowi  dowód  zawarcia  umowy  kupna  – 
sprzedaży.

background image

• Quod  initio  vitiosum  est,  non  potest 

tractu temporis convalescere (D. 50,17, 
29)  –  To,  co  od  początku  jest  wadliwe, 
nie  może  być  uzdrowione  przez  upływ 
czasu

• Quot  generationes  tot  gradus  –  Ile 

urodzeń, tyle stopni

• Reformatio in peius iudici appellato non 

licet  (ad  D.  49,1,1  pr.)  –  Sędziemu 
apelacyjnemu  nie  wolno  zmieniać 
(wyroku)  na  niekorzyść  (odwołującego 
się)

background image

• Res  iudicata  ius  facit  inter  partes  – 

Rozstrzygnięcie  sądowe  określa  stan 
prawny między stronami

• Res  iudicata  pro  veritate  accipitur  (D. 

50,17,207)  –  Rozstrzygnięcie  sądowe 
przyjmuje się za prawdziwe

• Res  nullius  cedit  primo  occupanti  – 

Rzecz  niczyja  przypada  temu,  kto 
pierwszy ją objął w posiadanie

• Reus in exceptione actor est  (D. 44,1,1) 

– 

Pozwany 

zakresie 

zarzutu 

procesowego staje się powodem

background image

Salus  populi  suprema  lex  esto  (Cicero, 
de  leg.  3,8)  –  Dobro  Rzeczypospolitej 
niechaj będzie najwyższym prawem.

Wyjaśnienie: 

Najwyższą  powinnością  prawa  jest 
pomyślność  państwa.  Nie  oznacza  to 
jednak,  aby,  mając  w  polu  widzenia 
interes 

publiczny, 

zapominać 

interesach  jednostki.  Wręcz  przeciwnie, 
cały  porządek  prawny  ma  na  względzie 
także  ochronę  interesów  pojedynczego 
obywatela. 

background image

Satius  enim  esse  impunitum  relinqui 
facinus  nocentis  quam  innocentem 
damnari  (D.  48,19,5  pr.)  –  Lepiej 
pozostawić 

bezkarnym 

występek 

złoczyńcy, niż skazać niewinnego.

Wyjaśnienie: 

Jeżeli istnieją jakiekolwiek wątpliwości 
co  do  winy  oskarżonego,  lepiej 
takiego  oskarżonego  uniewinnić  lub 
wymierzyć  łagodniejszą  karę,  niż 
skazać niewinnego człowieka.

background image

Scire leges non hoc est verba earum  
tenere,  sed  vim  ac  potestatem  (D. 
1,3,17)  –  Znać  prawa  to  nie  znaczy 
trzymać  się    słów  ustawy,  ale  jej 
treści i mocy działania.

Wyjaśnienie: 

Prawnik  powinien  doszukiwać  się 
sensu  przepisów,  a  nie  trzymać  się 
ich dosłownego brzmienia. Ta premia 
jest wytyczna do stosowania prawa.

background image

• Secundum  naturam  est  commoda 

cuiusque  rei  eum  sequi,  quem 
sequentur  incommoda  (D.  50,17,10) 
–  Naturalne  jest,  aby  ten  czerpał 
korzyści 

rzeczy, 

kto 

ponosi 

związane z nią ciężary

• Semel  heres  semper  heres  –  Kto  raz 

został dziedzicem jest nim na zawsze

• Sensum,  non  verba  spectamus  – 

Patrzymy na sens, a nie na słowa

background image

• Sententia facit ius inter partes (ad D. 

5,2,17,1)  –  Wyrok  tworzy  prawo 
między stronami

• Separata    esse  debet  possessio  a 

proprietate  –  Posiadanie  winno  być 
odróżnione od własności

• Servitus in faciendo consistere nequit 

(D.  8,1,15,1)  –  Służebność  nie  może 
polegać na działaniu

background image

• Servitus  servitutis  esse  non  potest  – 

Nie  można  ustanowić  służebności  na 
służebności

• Servitutibus  civiliter  utendum  est  – 

Służebności  należy  wykonywać    w 
sposób oględny

• Servitutis causa debet esse perpetua 

(D.  8,2,28)  –  Służebności  powinny 
przynosić 

gruntowi 

władnącemu 

trwałe korzyści

background image

• Si  in  ius  vocat  ito  (Ustawa  XII  tablic)  – 

Kto został wezwany przed sąd, niech się 
stawi

• Species  perit  ei  cui  debetur  –  Rzecz 

indywidualnie 

oznaczona 

ginie 

na 

szkodę wierzyciela

• Summum  ius  summa  iniuria  (Cicer,  de 

of.  1,33)  –  Najwyższe  prawo  (bywa) 
najwyższym bezprawiem

• Superficies  solo  cedit  –  To,  co  znajduje 

się  na  powierzchni  gruntu,  przypada 
gruntowi

background image

• Testis  unus  ,  testis  nullus  –  Jeden 

świadek, żaden świadek

• Ubi  eadem  legis  ratio,  ibi  eadem  legis 

dispositio  (ad  D.  9,2,32  pr.)  –  W  takich 
samych 

okolicznościach 

należy 

stosować 

takie 

same 

rozwiązania 

prawne

• Ubi  ius,  ibi  remedium  –  Gdzie  prawo, 

tam i środek do jego realizacji

• Ubi ius incertum, ibi ius nullum  - Gdzie 

prawo  jest  niepewne,  tam  nie  panuje 
żadne prawo

background image

• Utilitas publica privatae praeferri 

debet – Dobro ogółu powinno być 
stawiane przed dobrem prywatnym

• Vim vi repellere licet (D. 43,16,1,27) 

– Siłę wolno odeprzeć siłą

• Volenti non fit iniuria – Chcącemu nie 

dzieje się krzywda

background image

Document Outline