background image

Język knaan

1

Język knaan

כנען – Kenaán

Obszar

Czechy, Łużyce, Polska

Liczba mówiących

język wymarły

Klasyfikacja genetyczna Języki indoeuropejskie

*Języki słowiańskie

**Języki

zachodniosłowiańskie

***języki czesko-słowackie

****język knaan

Pismo

hebrajskie

 Kody języka 

ISO 639-1

-

ISO 639-2

sla

SIL

CZK

 W Wikipedii 

Zobacz też: język, języki świata

Język knaan (nazywany też Leshon Knaan lub język judeosłowiański) – wymarły język (lub grupa języków)

diaspory żydowskiej, który rozwinął się na bazie języków słowiańskich, głównie w oparciu o język czeski. Był

używany na terenach słowiańskich do czasów średniowiecza. Zaliczany jest do języków zachodniosłowiańskich.

Niektórzy badacze twierdzą, iż przetrwał do czasów o wiele późniejszych, aż do momentu ekspansji kultury

aszkenazyjskiej i języka jidysz, przez który został wchłonięty i zasymilowany. Znane jest przynajmniej jedno

świadectwo piśmiennicze z końca XVI w. w języku polskim (?), zapisane jednak literami hebrajskimi. Potencjalnym

dowodem na tę tezę miałby być również archaiczne zapożyczenia z języków słowiańskich w jidysz, w formach,

które w momencie jego ekspansji w językach słowiańskich już nie istniały. Miałyby być to rzekome zapożyczenia z

knaan.

Jeszcze inna hipoteza wyjaśniająca pochodzenie elementu słowiańskiego w jidysz, zaproponowana przez Paula

Wexlera zakłada, iż on sam ma rodowód judeo-słowiański (judeo-łużycki) a dopiero z czasem został

zgermanizowany i błędnie jest klasyfikowany jako język germański.

Piśmiennictwo

Jednym z nielicznych dowodów istnienia języków judeo-słowiańskich (w tym przypadku judeo-polskiego) są napisy

na XII i XIII-wiecznych brakteatach polskich bitych przez żydowskich mincerzy na dworze Mieszka Starego i

Leszka Białego. Jedna z zachowanych inskrypcji brzmi:

background image

Język knaan

2

knaan

משקא קרל פלסק

transkrypcja mšk⊃ krl plsk

tłumaczenie

Mieszko król Polski

 

Jeden ze srebrnych brakteatów Mieszka III. Na czerwono zaznaczono napis משקא קרל – Mieszko król. Reszta

napisu nieczytelna. Zapis bez samogłosek jak w jęz. hebrajskim.

Zobacz też

• przykładowe inne polskie brakteaty hebrajskie na angielskiej wikipedii

• języki żydowskie

• Knaanejczycy

• jidysz (Aszkenazyjczycy)

• ladino (Sefardyjczycy)

Linki zewnętrzne

• Ethnologue - CZK 

[1]

• Błogosławieństwo Mieszkowi 

[2]

Przypisy

[1] http:/

 

/

 

www.

 

ethnologue.

 

com/

 

show_language.

 

asp?code=czk

[2] http:/

 

/

 

www.

 

rp.

 

pl/

 

artykul/

 

120621,120753_Blogoslawienstwo_Mieszkowi.

 

html

background image

Źródła i autorzy artykułu

3

Źródła i autorzy artykułu

Język knaan  Źródło: http://pl.wikipedia.org/w/index.php?oldid=24087333  Autorzy: Adik86, Augiasz, Bmucha, Derbeth, Gaj777, Henriku, Joystick, Ksusel, Lajsikonik, LingVista87, Morg,
Nowaczyk, Pa3Widzi, Pibwl, Remigiu, SaGaN KrK, Slawojar, Spl908455, Starscream, TShilo12, Xul, Xx236, 4 anonimowych edycji

Źródła, licencje i autorzy grafik

Plik:Brakteat01.jpg  Źródło: http://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=Plik:Brakteat01.jpg  Licencja: Public Domain  Autorzy: User:Joystick.pl

Plik:Brakteat02.jpg  Źródło: http://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=Plik:Brakteat02.jpg  Licencja: Public Domain  Autorzy: User:Joystick.pl

Licencja

Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
http:/

 

/

 

creativecommons.

 

org/

 

licenses/

 

by-sa/

 

3.

 

0/


Document Outline