background image

Laodycea

1

, maj 50 r. p.n.e. 

Cyceron pozdrawia Attyka

2

1.  Gdy  twój  wyzwoleniec  Filogenes

3

 przybył  (do  mnie)  do  Laodycei,  aby  mnie 

pozdrowić  i  powiedział  mi,  że  wnet  do  ciebie  wypływa,  dałem  mu  ten  list,  w  którym 

odpisałem  na  ten  który,  otrzymałem  od  posłańca  Brutusa

4

.  I  odpowiem  najpierw  na  twoją 

ostatnią  stronę,  na  której  to  stało  się  przyczyną  mojej  wielkiej  przykrości,  co  Cyncjusz

5

 

napisał  do  ciebie  o  rozmowie  ze  Stacjuszem

6

;  w  której  to,  mnie  najbardziej  zabolało,  że 

Stacjusz powiedział, iż ja pochwalam ten zamiar

7

. Ja zaś  mógłbym powiedzieć o tej sprawie  

tyle,  że  ja  życzyłbym  sobie  jak  najwięcej  więzów  największej  zażyłości  z  tobą,  a  przecież 

najściślejsze  są  więzy  miłości;  tego  tylko  brak,  abym  chciał,  żeby  te  więzy  zostały                         

w jakikolwiek sposób osłabione.  

2.  Często  byłem  świadkiem,  że  Kwintus  zwykł  mówić  o  tych  sprawach  dosadnie, 

często także uspakajałem go, gdy  był  zagniewany (sądzę, że o tym wiesz),  zaś  w czasie tej 

naszej  wyprawy,  czy  też  wojaczki  często  widziałem  go  rozpalonego  gniewem,  [równie] 

często spokojnego. Nie wiem, co napisał do Stacjusza, jednakże, cokolwiek miał zamiar z tym 

uczynić  w  tej  sprawie,  nie  powinien  był  pisać  do  wyzwoleńca.  Ja  zatem  będę  dokładał 

wszelkich starań, aby nic nie potoczyło się  inaczej niż chcemy i niż wypada. W tego rodzaju 

sprawie nie wystarczy, aby każdy był odpowiedzialny tylko za siebie, co więcej ogromna rola 

w  tym  zadaniu  przypada  chłopcu,  czy  też  już  młodzieńcowi  Cyceronowi

8

,  i  dlatego  mam 

zwyczaj pobudzać go do działania.  A co więcej, wydaje  mi  się, że on bardzo  kocha  matkę, 

jak powinien, i ciebie także niezwykle, lecz  charakter chłopca jest co prawda trudny, jednak 

skomplikowany, wystarczająco przysparza mi kłopotów jego kształtowanie. 

                                                             

1

 Laodycea (gr. Laodikeia) – stolica prowincji rzymskiej Cylicji, założona przez Antiocha II.  

2

 Tytus Pomponiusz Attyk (109 r. p.n.e. -32 r. p.n.e.) – przyjaciel Cycerona i wydawca jego dzieł oraz pism innych 

rzymskich pisarzy. Pochodził ze starego rodu ekwickiego Pomponiuszy, przydomek „Attyk” zawdzięczał 
dwudziestoletniemu pobytowi w Atenach, nie brał czynnego udziału w życiu politycznym, lecz jako bankier i 
finansista miał rozległe kontakty polityczne. 

3

 Zaufany wyzwoleniec, który nosił listy Attyka i Cycerona, wspomniany także w Ep. ad Atticum V 20; VI 3. 

4

 Marek Juniusz Brutus (85 r. p.n.e. – 42 r. p.n.e.) – przyjaciel Cycerona, przyszły zabójca Cezara, który prowadził 

rozległe interesy w Azji, w związku z tym często korespondował z Cyceronem w czasie jego namiestnictwa.  

5

 Lucjusz Cyncjusz – agent finansowy Attyka. 

6

 Wyzwoleniec Kwintusa Cycerona, brata Marka. 

7

 Prawdopodobnie mowa o jednej z kolejnych prób rozwiedzenia się z Pomponią, siostrą Attyka, 

podejmowanych przez Kwintusa. Małżeństwo ostatecznie rozpadło się w 45 r. p.n.e. bądź na początku 44 r. 
p.n.e. 

8

 Mowa o synu Kwintusa, Kwintusie Cyceronie, który jak wiemy z Ep. ad Atticum V 20,9 przywdział niedawno 

togę męską. 

background image

3.        Skoro  tylko  odpowiedziałem  na  twoją  ostatnią  stronę,  moją  pierwszą  (stroną), 

teraz  powrócę  do  twojej  pierwszej.  Zaufałem  mapom  nie  byle  jakiego    człowieka,  lecz 

sprawdzonego  także  twoim  sądem,  Dikajarchosa

9

,  że  wszystkie  miasta  na  Peloponezie  leżą 

nad morzem. On, [wspominając] wiele nazw miejscowych w opowieści Chajrona o zejściu do 

jaskini  Trofoniosa

10

,  to  zarzuca  Grekom,  że  trzymali  się  miejscowości  nadmorskich  i  nie 

podaje żadnej miejscowości na Peloponezie, która stanowiłaby wyjątek. Chociaż autor bardzo 

mi się podobał (był bowiem bardzo uczony

11

 i żył na Peloponezie), byłem zdziwiony i ledwie 

dając wiarę, skonsultowałem  się z Dionizjosem

12

.  A  on  najpierw  był  wzburzony,  następnie, 

ponieważ o Dikajarchosie miał nie mniej  gorszą opinię niż ty o Gajuszu Westuriuszu

13

, a ja                

o Marku Kluwiuszu

14

, nie zdziwił się, że mu zaufaliśmy: uznawał, że arkadyjski Lepreon jest 

miastem  nadmorskim, zaś Tenea, Alifera  i Trytia

15

 wydawały  mu  się  być  nowo  założonymi 

miastami,  dowody  na  to  znajdował  w    Katalogu okrętów

16

,  gdzie  nie  wspomina  się  o  nich. 

Tak więc ja to całe miejsce w tych słowach przełożyłem z Dikajarchosa. Wiedziałem także, 

że  mówi się  Flazyjczycy  i postaraj się, abyś tak miał.  My w każdym razie tak  mamy. Lecz 

wpierw mnie zwiodła analogia

17

filunt,  opuntsypunt, dlatego  Opuntyjczycy,  Sypuntejczycy

lecz to natychmiast poprawiłem.  

4.  Widzę,  że  cieszysz  się  z  naszego  umiarkowania  i  wstrzemięźliwości,  ponad  to, 

gdybyś  tu  był  cieszył  byś  się  jeszcze  bardziej.  Poza  tym,  co  zrobiłem  na  tym  forum  na 

Laodycei  od  Id  Lutowych  do  Kalendów  Majowych  [13  luty  –  1  maja  ],  we  wszystkich 

okręgach z wyjątkiem Cylicji dokonałem różne wspaniałe rzeczy, w ten sposób, że tak wiele 

miast  zostało  całkowicie  uwolnionych  ze  wszystkich  długów,  a  wszystkie  korzystając                    

z  powodu,  że  skorzystały  ze  swoich  praw  i  sądów,  uzyskawszy  autonomię,  one  odżyły. 

Stworzyłem  im  możliwości  dwojakiego  rodzaju,  odciążenia  i  uwolnienia  się  od  zadłużenia: 

jedną taką, że podczas moich rządów nie poczyniły w ogóle żadnych wydatków (gdy mówię 

                                                             

9

 Dikajarchos z Messyny (345 r. p.n.e.- 285 r. p.n.e.) – uczeń Arystotelesa, filozof i geograf grecki, twórca map 

świata, większą część życia spędził na Peloponezie, jego najważniejsze dzieło to Opis ziemi

10

 Trofonios – beocki heros, syn Apollona, związany z Labadeą, gdzie mieściła się jego jaskinia, wspominana 

przez Cycerona. 

11

 Cyceron używa tu greckiego słowa historikotatos

12

 Mowa albo o Dionizjosie, niewolniku Cycerona, który został wyzwolony w 45 r. p.n.e., albo, co bardziej 

prawdopodobne, o wyzwoleńcu Attyka, Marku Pomponiuszu Dionizjosie, który był doradcą literackim Marka 
Tulliusza Cycerona (ojca) i wychowawcą Marka Tulliusza Cycerona (syna). 

13

 Gajusz Westuriusz – bankier z Puteoli, często pojawiający się w korespondencji. 

14

 Marek Kluwiusz – bankier z Puteoli 

15

 Miasta leżące w głębi Arkadii. 

16

  Odw. do II pieśni Iliady Homera. 

17

 Z grec. analogia. 

background image

żadnych,  nie  mówię  przesadnie

18

),  żadnych  powtarzam,  ani  nawet  Teruncjusza

19

Niewiarygodne jest jak  bardzo miasta podniosły się dzięki tej możliwości.  

5. Dochodzi ta druga: zadziwiające były złodziejstwa których dopuścili się sami Grecy 

w  tych  miastach,  które  posiadały  własnych  urzędników.  Sam  przesłuchiwałem,  tych  którzy 

sprawowali  władzę  w  ciągu  ostatnich  dziesięciu  lat,  publicznie  przyznawali  się  i  tak  bez 

żadnego  napiętnowania  oni  odnieśli  ludziom  pieniądze  na  swoich  barkach.  Ludzie  zatem 

zwrócili  bez  żadnego  narzekania  publikanom,  zaległości  z  poprzedniego  jeszcze  lustrum

20

którym w tym okresie podatkowym jeszcze nic nie wypłacili. Dlatego zwróciliśmy na siebie 

uwagę publikanów. Powiesz „ludzi pełnych wdzięczności”. Odczuliśmy to. Reszta procesów 

[zdradzała]  biegłość  w  prawie  oraz  łagodność  i  przebiegała  z  podziwu  godną  łatwością. 

Łatwość dostępu do mnie w ogóle [nie przypominała] praktykowanej na prowincji. Nic przez 

pokojowca

21

;  przed  świtem  przechadzałem  się

22

 w  domu  tak  jak  niegdyś,  gdy  byłem 

kandydatem

23

.  Jest  to  dla  mnie  [obowiązek]  miły  i  wielkiej  wagi  oraz  nie  tak  wyczerpujący 

jak ten wcześniejszy. 

6. Postanowiłem w Nony majowe [7 maja] udać się do Cylicji, a lipiec przeznaczyć na 

powrót,  po  tym,  jak  spędziłbym  tam  czerwiec  (oraz  oby  w  pokoju!  Albowiem  ze  strony 

Partów zagraża wielka wojna). Rok moich obowiązków upływa  mi  bowiem w trzecim dniu 

przed  Kalendami  sierpnia  [30  lipca].  Ufam  mianowicie,  że  ani  o  chwilę  nie  zostanie  to 

przedłużone.  Czytałem  dzienniki  miejskie

24

 do  Non  marcowych  [7  marca],  z  których 

dowiedziałem  się,  że  dzięki  stanowczości  „naszego”  Kuriona

25

 prędzej  o  wszystkim  innym 

będzie się rozprawiać niż o prowincjach. Zatem jak mam nadzieję, że zobaczę cię lada dzień.  

7.  Przechodzę  do  twojego  Brutusa,  a  raczej  do  naszego  (tak  bowiem  wolisz).  Co  do 

mnie  uczyniłem  wszystko  co  mogłem  dokonać  w  mojej  prowincji  i  wszystko  co  się  dało                

                                                             

18

 Z grec. uperbolikos. 

19

 Najdrobniejsza moneta, którą jeszcze w ok. republiki zastąpił kwadrans, składa się z trzech uncji, czyli 

odpowiadała ¼ asa. 

20

 Okres podatkowy, składany po zakończeniu każdego cenzusu, okres trwał 5 lat. 

21

 Sługa odpowiedzialny za dostęp do pana. 

22

 Nad ranem do namiestnika przychodzili ze swoimi sprawami klienci. Miejscem przechadzki było atrium.  

23

 Określenie pochodzi od białej togi (toga candida), którą nosili ubiegający się o urzędy. 

24

 Dziennik ustaw  (w oryginale acta urbana) dostarczał informacji o przebiegu działań senatu.  Znajomość 

spraw prowadzonych w Rzymie przez Cycerona świadczy o szybkim przebiegu informacji.  

25

 Gajusz Skryboniusz Kurion  (ur. przed 84 r. p.n.e. – 49 r. p.n.e. ) -  należał do stronnictwa popularów, w 50 r. 

p.n.e. sprzyjał Cezarowi, ponieważ bał się wzrostu wpływów Pompejusza. Starał się nie dopuścić do 
przegłosowania jakiekolwiek ustawy dotyczącej prowincji ze względu na obecność Cezara w Galii. Zabiegi 
Kuriona odpowiadały Cyceronowi, który pragnął powrócić do Rzymu. Por. Plutarch z Cheronei, Żywot 
Pompejusza 
58w: idem, Żywoty sławnych mężów, t. 3, tłum. M. Brożek, Wrocław, 2006. s. 351-352.  

background image

w królestwie. Wszelkim sposobem pracowałem nad królem

26

  i czynię to również dziś, rzecz 

jasna  listownie.  Bowiem  ten  król  był  ze  mną  przez  trzy  albo  cztery  dni,  w  związku                           

z niebezpiecznymi okolicznościami, od których go uwolniłem. Lecz wtedy osobiście i później 

w  bardzo  częstych  listach  nie  przestałem  prosić  i  zabiegać  o  moją  sprawę,  zachęcać                         

i doradzać w jego. Wiele dokonałem lecz nie mam pełnej wiedzy ile, ponieważ długo byłem 

nieobecny.  Z kolei skłoniłem Salamińczyków

27

 (ich bowiem mogłem zmusić) żeby zechcieli 

oddać  Skapcjuszowi

28

 całą  należność,  lecz  po  naliczeniu  procentów  z  poprzedniego 

kontraktu,  i  nie  stałych  procentów  lecz  odnawianych  co  roku.  Liczono  w  srebrnych 

drachmach,  Skapcjusz  odmówił.  Co ty  nie  powiesz?  Brutus  chce  coś  stracić?  W  kontrakcie 

miał zapisane 4% miesięcznie, tak być nie mogło, a nawet gdyby mogłoby się tak zdarzyć to 

ja nie mógłbym do tego dopuścić. Słyszę, że Skapcjusz wszystkiego żałuję. Albowiem to co 

zdaniem  Skapcjusza  uchwalił  senat,  aby  ten  weksel  stał  się  podstawą  procesu,  z  tą  myślą  

uczyniono,  że  Salamińczycy  wzięli  pieniądze  wbrew  prawu  Gabiniusza

29

.  Owa  ustawa 

zabraniała

30

,  aby  zasądzać  należność  z  weksla  z  pieniędzy  uzyskanych  w  ten  sposób.    Tak 

więc  senat  postanowił

31

,  żeby  zasądzić  należność  z  tamtego  weksla.  Tymczasem  tamten 

weksel podlega takiemu samemu prawu jak wszystkie inne, żadnemu szczególnemu.   

8. Sądzę, że przekonam Brutusa, że postąpiłem właściwie, czy ciebie przekonam, nie 

wiem,  ale  Katona

32

 z  pewnością  tak.  Lecz  już  wracam  do  ciebie.  Czy  naprawdę  to  mówisz, 

Attyku,  chwalco  mojej  moralności  i  skrupulatności?  „Odważyłeś  się  swoimi  ustami”,  jak 

mówi Enniusz

33

, prosić mnie, żebym dał Skacjuszowi oddział konny dla odebrania pieniędzy. 

Czy gdybyś ty był ze mną, ty, który piszesz, że dręczysz się od czasu do czasu, że nie jesteś 

razem ze mną, zniósłbyś, gdybym robił to, jeślibym zapragnął?  

                                                             

26

 Mowa o królu Kapadocji Ariobarzanesie III Filoromajosie, którego Cyceron uratował przed spiskiem, do czego 

właśnie się odnosi.   

27

 Mieszkańcy Salaminy Cypryjskiej. Sprawa ich długów została szerzej omówiona w  Ep. ad Atticum V 21, 10-12 

oraz VI 1, 5-7.  

28

 Marek Skapcjusz– razem z Publiuszem Matyniuszem realizował interesy finansowe Marka Juniusza Brutusa w 

Azji.  

29

 Prawo Gabiniusza  (67 p.n.e.) zabraniało udzielania pożyczek miastom na prowincji. 

30

 Prawo z 56 p.n.e. mówiło o tym, że Salamińczycy zostali wyjęci spod prawa Gabiniusza. Jego pomysłodawcą 

był Brutus. 

31

 51/50 p.n.e. – najprawdopodobniej mowa tu o ustawie , która nakazywała możliwość nadawania wyroku na 

podstawie konkretnego weksla Kapcjusza. 

32

 Marek Porcjusz Katon Młodszy Utyceński (95 – 46 p.n.e.) - prawnuk Katona Starszego,  polityk rzymski, 

rygorystyczny wyznawca filozofii stoickiej. 

33

 Kwintus Enniusz (239 – 169 p.n.e.) – autor pierwszego oryginalnego rzymskiego eposu Annales, który wkrótce 

został zastąpiony Eneidą. Ta forma cytatu zdradza, że Annales są wciąż żywą tradycją. 

background image

9. Powiesz: „Nie więcej niż pięćdziesięciu”. Ze Spartakusem

34

 na początku było mniej 

ludzi

35

.  Przecież  jakiegoż  zła  nie  dopuściliby  się  oni  na  tak  bezbronnej  wyspie?  Czy 

faktycznie,  „nie  dopuściliby  się”?  A  raczej,  czegóż  to  nie  dopuścili  się  przed  moim 

przybyciem.  Salamińską  radę  miejską  trzymali  zamkniętą  przez  tak  wiele  dni  w  kurii,  że 

wielu zmarło z głodu, bowiem prefektem Appiusza

36

 był Skaptiusz i miał oddział jazdy. Więc 

ty  prosisz  mnie  którego,  na  herkulesa  ta  twarz  zwykle  staje  mi  przed  oczami,  kiedy  myślę                

o jakiejś powinności, albo godnym pochwały czynie, ty mnie, mówię, prosisz aby Skaptiusz 

został  prefektem.  Już  wcześniej  postanowiliśmy,  że  nie  uznamy  jako  [prefekta]  żadnego 

człowieka  interesu,  a  do tego  przekonaliśmy  Brutusa.  I on  miałby  mieć  oddziały  jazdy?  To 

może  jeszcze  kohortę?  Rozrzutny  Skaptiusz  wychodzi  z  ofertą  utrzymywania  wojska.  Tego 

chcą najważniejsi obywatele [Salaminy], mówi. Wiem bowiem do mnie aż do Efezu przybyli 

i  płacząc  donieśli  o  występkach  ekwitów  i  swoich  nieszczęściach.  Tak  więc  natychmiast 

posłałem  ich,  żeby  oddziały  jazdy  opuściły  Cypr  przed  wyznaczonym  terminem,  z  tej 

przyczyny jak i z innych Salamińczycy w swoich uchwałach wynieśli nas pod niebo. Lecz czy 

jest potrzeba oddziału jazdy? Płacą bowiem Salamińczycy, chyba, że chcemy to sprawić aby 

liczyli odsetki po cztery procent miesięcznie. A czy ja odważę się czytać, albo sięgnąć po te 

książki,  które  tak  wychwalasz,  jeśli  uczynię  coś  takiego.  Przesadnie  mówię,  zbyt  w  tym 

wszystkim  ukochałeś  Brutusa,  najsłodszy  Attyku,  boję  się,  że  nas  za  mało.  Napisałem  do 

Brutusa, że ty pisałeś o tym do mnie. 

10.  Teraz  poznaj  resztę.  Robię  tutaj  wszystko  dla  sprawy  Appiusza,  jednak  robię  to 

uczciwie, lecz z wyraźną ochotą. Albowiem nie czuję do niego nienawiści, Brutusa kocham,        

a  Pompejusz

37

 niezwykle  stara  się  o  zjednanie  mnie  sobie,  którego,  na  herkulesa,  z  dnia  na 

dzień co raz bardziej cenię. Usłyszałeś, że przybył tu kwestor Gajusz Celiusz

38

. Nie wiem co 

to  za  jeden,  ale  nie  podobają  mi  się  owe  sprawy  Pammeniuszowe

39

.  Wierzę,  że  będę                      

w  Atenach  we  wrześniu,  chciałbym  poznać  datę  twojej  podróży.  Znam  naiwność 

                                                             

34

 Spartakus (zm. 71 p.n.e.) – w 73 p.n.e. wywołał największe powstanie niewolników w Kapui. 

35

 Większość autorów podaje większą liczbę ludzi Spartakusa (około siedemdziesięciu), być może Cyceron 

celowo zmniejszył liczbę w celach perswazyjnych. 

36

 Appiusz Klaudiusz Pulcher – konsul z 54 r., poprzednik Cycerona na urzędzie namiestnika w Cylicji, zmarł w 49 

r., był teściem Brutusa. 

37

 Gnejusz Pompejusz (106-48) – polityk i wódz rzymski, jeden z triumwirów, wkrótce rozpoczyna spór z 

Cezarem, który kończy się wojną domową, w której ginie. Cyceron do końca pozostał wierny Pompejuszowi, 
którego ślepo kochał. 

38

 Gajusz Celiusz Caldus - kwestor z 50r. , następca Cycerona na namiestnictwie Cylicji  

39

 Sprawa dot. Zamordowania Pammeniusza mówcy, bądź jego syna o tym samym imieniu. W zaginionym liście 

Attyk pisał o niej do Cycerona. 

background image

Semproniusza Rufusa

40

 z twoich listów z Korkyry. O co pytasz? Zazdroszczę Westoriuszowi 

jego władzy. 

Chciałbym jeszcze teraz wiele przegadać/omówić/o wielu sprawach gadać, ale świta, 

tłum  się tłoczy a  Filogenes  śpieszy  się. Bądź więc zdrów i  przekaż w  liście  Pilii  i Cecylii

41

 

aby dbały o siebie. Masz pozdrowienia od mojego Cycerona. 

 

 

                                                             

40

 Sempronisz  Rufus -  w wyniku zatargu z bankierem z Puteoli, Westoriuszem wytoczono mu proces, w wyniki, 

którego udał się na wygnanie. 

41

 Pilia i Cecylia – żona i córka Attyka.