background image

 
 

 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

NAWILŻACZ PAROWY 

 
 
 

CompactLine

 

background image

 

CompactLine  

 

1

 

 

CompactLine 

Nawilżacze parowe

 

wykorzystujące wodę kranową 
 
 
Dokumentacja techniczna 
 

1. Zasady 

działania i konserwacja ............................................................................................................3 

1.1

 

Wprowadzenie ....................................................................................................................................3

 

1.1.1

 

Instrukcja obsługi ..........................................................................................................................3

 

1.1.2

 

Stosowane symbole......................................................................................................................3

 

1.2

 

Zalecenia zapewniające bezpieczeństwo........................................................................................3

 

1.2.1

 

Ogólne ..........................................................................................................................................3

 

1.2.2

 

Bezpieczeństwo działania.............................................................................................................4

 

1.2.3

 

Likwidacja i demontaż...................................................................................................................4

 

1.3

 

Transport.............................................................................................................................................4

 

1.3.1

 

Ogólne ..........................................................................................................................................4

 

1.3.2

 

Wymiary i waga urządzenia gotowego do transportu...................................................................4

 

1.3.3

 

Pakowanie ....................................................................................................................................4

 

1.3.4

 

Magazynowanie ............................................................................................................................4

 

1.3.5

 

Sprawdzenie kompletności i właściwa dostawa urządzenia ........................................................5

 

1.4

 

Zasada działania i instalacja .............................................................................................................6

 

1.4.1

 

Zasada działania...........................................................................................................................6

 

1.4.2

 

Instalacja i działanie......................................................................................................................6

 

1.5

 

Konserwacja .......................................................................................................................................8

 

1.5.1

 

Konserwacja .................................................................................................................................8

 

1.5.2

 

Czyszczenie cylindra parowego ...................................................................................................9

 

1.5.3

 

Zużycie elektrod..........................................................................................................................11

 

1.5.4

 

Wymiana elektrod .......................................................................................................................11

 

1.5.5

 

Czyszczenie pompy....................................................................................................................12

 

1.5.6

 

Czyszczenie zaworu elektromagnetycznego .............................................................................12

 

1.5.7

 

Dopasowanie przewodów, przewody elektrod ...........................................................................13

 

1.5.8

 

Dostęp do części elektrycznej ....................................................................................................13

 

1.5.9

 

Sprawdzenie działania................................................................................................................13

 

1.6

 

Demontaż ..........................................................................................................................................13

 

 

2.

 

Instalacja 

14

 

2.1

 

Nawilżacz parowy ............................................................................................................................14

 

2.1.1

 

Wymiary C6-C58.........................................................................................................................15

 

2.2

 

Sekcja wentylatora (opcja)..............................................................................................................16

 

2.3

 

Lance parowe ...................................................................................................................................16

 

2.3.1

 

Instalacja.....................................................................................................................................16

 

2.4

 

Przewód parowy...............................................................................................................................17

 

2.5

 

Przewód kondensatu .......................................................................................................................18

 

2.6

 

Przykłady połączeń ..........................................................................................................................18

 

2.7

 

Zawory elektromagnetyczne parowe .............................................................................................19

 

2.8

 

Sprawdzanie .....................................................................................................................................19

 

2.9

 

Wymiary ............................................................................................................................................20

 

2.9.1

 

Wymiary DN25............................................................................................................................20

 

2.9.2

 

Wymiary DN40............................................................................................................................21

 

 

background image

 

CompactLine 

3.

 

Instalacja wodna 

22

 

3.1

 

Praca z wodą zmiękczoną ...............................................................................................................22

 

3.2

 

Woda zasilająca................................................................................................................................22

 

3.3

 

Odprowadzenie wody ......................................................................................................................23

 

3.4

 

Sprawdzanie .....................................................................................................................................23

 

 

4.

 

Instalacja elektryczna 

24

 

4.1

 

Instalacja ...........................................................................................................................................24

 

4.2

 

Sekcja wentylatora...........................................................................................................................25

 

4.3

 

Blokada bezpieczeństwa.................................................................................................................25

 

4.4

 

Sprawdzenie .....................................................................................................................................25

 

 
5. Części ....................................................................................................................................................26 

5.1 

Rysunek poszczególnych części ...................................................................................................26 

5.2

 

Lista części zamiennych .................................................................................................................27

 

background image

 

CompactLine  

 

3

 

 

1.1 Wprowadzenie 

 
Drogi kliencie, 

 

Nawilżacz parowy HYGROMATIK jest naszą 

odpowiedzią na rosnące wymagania odbiorców. 

Urządzenie spełnia je poprzez zapewnienie 

bezpieczeństwa działania, komfortu pracy i 

wydajności ekonomicznej. 
 
W celu zapewnienia efektywnego działania 

nawilżacza parowego HYGROMATIK proszę 

zapoznać się z poniższą instrukcją obsługi i 

konserwacji. 
 

Należy zapewnić  właściwe i bezpieczne warunki 

pracy urządzenia jak również zwrócić uwagę na 

wszystkie zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji. 
 
W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o 
kontakt telefoniczny z firmą Fläkt Bovent:
 
 

 

 

Tel.: (0-22) 575-55-42, 575-55-35 

 

Fax: (0-22) 575-55-32 

 

1.1.1 Instrukcja obsługi 

 

Nawilżacz parowy HYGROMATIK wytwarza parę 

ze zwykłej wody kranowej. 
 

Seria CompactLine nawilżaczy parowych 

HYGROMATIK to 5 podstawowych modeli o 

maksymalnej ilości wytwarzanej pary od 6 do 58 

kg/h.  

 

Należy upewnić się,  że przewodność  właściwa 

wody zasilającej wynosi pomiędzy 50 i 800 µS/cm. 
 

50

200

500

800

dopuszczalna przewodność wody zasilającej

[µS/cm] w 15°C dla nawilżaczy parowych

HYGROMATIK

dolna
granica

normalna
woda
kranowa

zakres
zwiększonej
przewodności

 

Uwaga: Nawilżacz parowy 

HYGROMATIK wytwarza parę w 

temperaturze 100°C. Para nie nadaje się 

do bezpośredniego użycia. 

 

Właściwa eksploatacja nawilżacza parowego 

obejmuje również podłączenie do instalacji, 

demontaż, ponowną instalację, odbiór 

eksploatacyjny, instrukcje działania i konserwacji 

jak również podejmowanie właściwych decyzji w 

czasie działania urządzenia. 

Działanie sekcji powinien nadzorować specjalnie 

przeszkolony personel, osoby przewożące bądź 

obsługujące urządzenie powinny zapoznać się z 

instrukcją działania i konserwacji ze zwróceniem 

szczególnej uwagi na część „Zalecenia 

zapewniające bezpieczeństwo”. Ponadto obsługa 

urządzenia musi być informowana o każdym 

możliwym zagrożeniu. Kopię instrukcji obsługi i 

konserwacji należy umieścić w pobliżu miejsca 

pracy urządzenia. 
 

1.1.2 Stosowane symbole 
 

•   Wyliczanie poprzedzone kropką: Wyliczanie 

ogólne. 

 

»

   

Wyliczanie poprzedzone podwójną strzałką:  

 Poniższe czynności należy wykonywać 

kolejno.

 

 

 

Kolejną czynność należy sprawdzić.

 

 
1.2 Zalecenia zapewniające 
bezpieczeństwo 

 

1.2.1 Ogólne 
 

Poniższe znaki ostrzegawcze są wymagane 

prawnie. Służą one ochronie osób i ostrzeganiu 

przed wypadkami. 
 
Ostrzeżenia i odpowiadające im znaki 

Następujące znaki ostrzegawcze umieszczone w 

tekście będą ostrzegać o niebezpieczeństwie i 

źródłach zagrożenia. Prosimy o zapoznanie się z 

tymi symbolami. 

 

Uwaga: 

Nie przestrzeganie tego 

ostrzeżenia może spowodować kalectwo 

bądź zagrożenie życia i/lub uszkodzenie 

urządzenia.

 

 
 

Uwaga, Napięcie:  Zagrożenie prądem 

elektrycznym. Nie przestrzeganie tego 

urządzenia może spowodować kalectwo 

bądź zagrożenie życia. 

 

 
Rada: Materiały / urządzenia muszą być 

obsługiwane i/lub nadzorowane zgodnie 

z zaleceniami polskich norm i przepisów 

eksploatacyjnych. 

 

 

Rada: 

Dalsze wyjaśnienie bądź 

odwołanie do innej części tekstu w 

instrukcji obsługi i konserwacji. 

 

 

 

background image

 

CompactLine 

1.2.2 Bezpieczeństwo działania 

 
Ogólne  

 

Zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i 

wymogami bezpieczeństwa. 

 

W przypadku zaobserwowania nieprawidłowego 

działania natychmiast wyłączyć urządzenie i 

zabezpieczyć przed ponownym uruchomieniem. 

Uszkodzenie powinno być natychmiast usunięte. 

 

W celu zapewnienia bezpiecznego działania 

naprawy powinien wykonywać odpowiednio 

przeszkolony personel. 

 

Należy używać tylko oryginalnych części 
zamiennych HYGROMATIK. 

 

W celu zapewnienia efektywnego działania 

urządzenia prosimy przestrzegać przepisów 

prawnych ograniczających jego użycie w danym 

państwie. 

 

 

Przepisy zapobiegające wypadkom 

 

Proszę zapoznawać się z przepisami 
bezpieczeństwa: 

 

UVV "Instalacje i wyposażenie elektryczne" (VBG 

4) lub odpowiadające im kody narodowe. W ten 

sposób możesz zapobiec wypadkom. 

 

Działanie urządzenia 

 

Nie osłabiać zabezpieczeń urządzenia. 

 

Okresowo należy sprawdzać wszystkie 

zabezpieczenia i urządzenia ostrzegawcze.  

 

Wyposażenie zabezpieczające nie powinno być 

wyłączane bądź usuwane z urządzenia. 

 

 

Instalacja, demontaż, konserwacja i naprawa 

sekcji. 

 

Podczas prac naprawczych i konserwacyjnych 

należy wyłączyć zasilanie. 

 

Podłączanie do urządzenia dodatkowego 

wyposażenia jest dozwolone tylko po uzyskaniu 

pisemnej zgody od producenta. 

 

Części elektryczne 

 

Prace związane z częściami elektrycznymi muszą 

być przeprowadzone przez odpowiednio 

wykwalifikowany i przeszkolony personel. 

 

Podczas prac należy wyłączyć zasilanie i 

zabezpieczyć przed ponownym uruchomieniem. 

 

Wyłączyć urządzenie natychmiast po wykryciu 

uszkodzeń zasilającej sieci elektrycznej. 

 

 

Używać tylko oryginalnych bezpieczników o 
właściwych wartościach. 
Sprawdzać okresowo wyposażenie elektryczne.  
 

Usterki takie jak brak styku bądź przepalone 

przewody muszą być natychmiast usunięte. 
 

Po instalacji lub naprawie sprawdzić wszystkie 

urządzenia zapewniające bezpieczeństwo np. 

uziemienie. 

 

1.2.3  Likwidacja i demontaż 

 

 

Rada: Osoba obsługująca urządzenie 

odpowiedzialna jest za wszystkie części 

składowe.  

 

 

 

1.3 Transport 

 

1.3.1 Ogólne 

 

Rada: Nawilżacz parowy przewozić 

uważnie. Zabezpieczyć przed 

uszkodzeniami przy nieuważnym 

załadunku i rozładunku.

 

 

1.3.2 Wymiary i waga urządzenia 
gotowego do transportu 

 

Typ 

C6 C10  C17  C30  C45 C58

Wysokość 

[cm]  54 58 75 75 81 90 

Szerokość [cm] 35 38 45 45 47 68 

Głębokość [cm] 20 22 29 29 33 44 

Waga [kg] 

13 14 22 23 25 36 

Wymiary i wagi mogą się różnić nieznacznie od 

podanych. 

 

1.3.3 Pakowanie  

 
Rada: Zwracać uwagę na instrukcje na 

opakowaniu. 

 

 

1.3.4 Magazynowanie  

 

Urządzenie przechowywać w suchym 

pomieszczeniu, zabezpieczone przed niskimi 

temperaturami. 

 

 

 

background image

 

CompactLine  

 

5

 

 

1.3.5 Sprawdzenie  kompletności i 
właściwa dostawa urządzenia 

 
Przed potwierdzeniem odbioru upewnij się, że: 

 

•   typ i numer serii na tabliczce znamionowej 

odpowiadają tym na urządzeniu i dołączonej 

informacji, 

 

•   wyposażenie jest sprawne i kompletne. 

 

 

Rada: W przypadku uszkodzenia przy 

transporcie lub braku jakiejś części 

natychmiast skontaktować się pisemnie 

z dostawcą. 

 

 

background image

 

CompactLine 

1.4 Zasada działania i instalacja 

 

1.4.1 Zasada działania 

 

Do wytwarzania pary wykorzystano zjawisko 

przewodności elektrycznej, którą posiada zwykła 

woda kranowa. W zamkniętym cylindrze 

napełnionym wodą zanurzono trzy lub sześć 

elektrod zasilanych prądem zmiennym. 

 

Dzięki przewodności wody pomiędzy elektrodami 

przepływa prąd. Dostarczana do wody energia 

elektryczna zamieniana jest bezpośrednio na 

ciepło, bez strat. 

 

Przepływający prąd zależy od napięcia zasilania, 

zanurzonej powierzchni elektrod, odległości 

pomiędzy nimi i przewodności wody. Ilość 

wytwarzanej w nawilżaczu pary zależy od mocy 

lub zużycia prądu. Przepływ prądu może być 

kontrolowany przez zmianę powierzchni 

zanurzonych elektrod.  

 

Jednocześnie przewodność 

właściwa 

utrzymywana jest w pewnym zadanym zakresie 

(samoadaptacyjny układ sterowania 

przewodności) aby zapewnić dobrą sprawność 

systemu. 

 

Wytwarzana para ma temperaturę około 100°C i 

niewielkie nadciśnienie. Jest ona 

demineralizowana i uwalniana od bakterii. Związki 

mineralne pozostają w cylindrze. 
 
 

3

L3 L2 L1

4

13

15 14

7

10

11

6

5

9

8

16

17

12

1

2

18

 

 

1.4.2  Instalacja i działanie 

 

Gdy higrostat lub sterownik wskażą zbyt niską 

wilgotność  główny stycznik załącza się, elektrody 

(6) zasilane są napięciem. Zawór 

elektromagnetyczny (16) otwiera się pozwalając 

na dopływ wody do cylindra (5+9).  

 

Gdy elektrody zanurzą się zaczyna przepływać 

prąd. Po uzyskaniu żądanej wartości system 

sterowania wyłącza zawór elektromagnetyczny i 

zatrzymuje dopływ wody. 

 

Po krótkim okresie ogrzewania woda pomiędzy 

elektrodami zaczyna wrzeć i parować. 

Wytwarzanie pary obniża poziom wody (8) w 

cylindrze parowym więc ilość wytwarzanej pary 

będzie się zmniejszała. Wtedy przez zawór 

elektromagnetyczny (16) dostarczana jest świeża 

woda. 

 

Zużycie prądu nawilżacza jest mierzone i 

kontrolowane w sposób ciągły. Przy rozpoczęciu 

pracy urządzenia od stanu zimnego w pewnych 

okolicznościach prąd może wzrosnąć do 125% 

jego wartości nominalnej jako rezultat zwiększenia 

przewodności ogrzewanej wody. Wtedy załącza 

się urządzenie zabezpieczające przed 

nadmiernym wzrostem prądu powodując usunięcie 

części wody z cylindra. Zmniejszy to zanurzoną 

powierzchnię elektrod i w ten sposób zużycie 

prądu.  

 

W czasie pracy urządzenia wzrasta stężenie soli 

prowadząc do wzrostu elektrycznej przewodności 

wody. Może to wpłynąć na szybsze zużycie 

elektrod. Istotnym staje się usuwanie części wody 

o wysokim stężeniu soli. Proces ten sterowany jest 

tak aby utrzymać przewodność wody na stałym 

poziomie. 

 

Numer 

Opis 

Króciec przewodu parowego 

2 Powrót 

kondensatu 

3 Rurka 

odpowietrzająca 

Czujnik maksymalnego napełnienia 

5 Górna 

część cylindra parowego 

6 Elektrody 
7 Kołnierz cylindra i uszczelka 

Poziom wody   

9 Dolna 

część cylindra parowego 

10 Złoże osadu   
11 Filtr 

gruboziarnisty 

12 Odwodnienie 
13 Pompa 

opróżniająca 

14 Podstawa 

cylindra 

15 Uszczelka 
16 Zawór 

elektromagnetyczny 

17 Przewód 

doprowadzający wodę 

18 Przewód 

ręcznego opróżniania 

background image

 

CompactLine  

 

7

 

 

Zużyta, zanieczyszczona woda usuwana jest z 

urządzenia HYGROMATIK specjalną pompą 

opróżniającą (13). Właściwa praca pompy 

nadzorowana jest w trakcie działania. Nawilżacz 

wyłącza się w przypadku nadmiernego wzrostu 

przewodności wody. Zbyt wysoka przewodność 

może być przyczyną uszkodzenia urządzenia. 
 

W zależności od jakości wody cylinder parowy 

będzie całkowicie opróżniany co 3 do 8 dni. Strata 

wody w procesie opróżniania wynosi od 7 do 15% 

ilości wytwarzanej pary. Ilość gorącej wody w 

czasie opróżniania wynosi od 1 do 7 litrów. 
 

Złoże osadu (10) tworzy się w przestrzeni poniżej 

elektrod i jest usuwane podczas rutynowych 

konserwacji. Mniejsze drobiny osadu oraz szlam 

usuwane są w procesie samooczyszczania. 
 

Elektrodowy czujnik maksymalnego napełnienia 

(4) nadzoruje maksymalny poziom wody w 

cylindrze. Jeśli cylinder napełni się do 

maksymalnego poziomu wskazywanego przez 

.czujnik proces napełniania jest przerywany. 

Sytuacja taka może mieć miejsce przy niskiej 

przewodności wody lub dużym zużyciu elektrod. 

Jednak trwa to tylko chwilę do momentu gdy 

wbudowany system sterowania wraz z elektrodami 

o dużej powierzchni wykryje, że wydajność 

gwałtownie wzrosła. 

 

Cylinder parowy (5+9) zamknięty jest za pomocą 

pierścienia (7) i klamer. Cylinder może być  łatwo 

otwierany w celu usunięcia złoża osadu i szlamu, 

który się zgromadził lub w celu wymiany elektrod. 

Cylinder z podstawą (14) oraz górna i dolna część 

cylindra połączone są ze sobą za pomocą 

uszczelek. 
 
 
 

background image

 

CompactLine 

1.5 Konserwacja 

 

Nawilżacz parowy HYGROMATIK jest 

urządzeniem bezawaryjnym. Jednakże mogą 

pojawić się usterki w działaniu wynikające z 

niewłaściwej konserwacji. Okresowe sprawdzanie 

urządzenia gwarantuje dłuższy czas jego 

działania. 

 
Uwaga:  podczas konserwacji: 
 

 

• Tylko wykwalifikowany i autoryzowany personel 

powinien pracować przy sekcji. 

 

• Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa. 

 

• Przed pracami konserwacyjnymi wyłączyć 

urządzenie i zabezpieczyć przed ponownym 

włączeniem. 

 

• Po pracach konserwacyjnych sekcja powinna 

być sprawdzona przez wykwalifikowany personel 

w celu zapewnienia bezpiecznego działania. 

 

Charakterystyki działania i odstępy pomiędzy 

pracami konserwacyjnymi nawilżacza parowego 

zależą  głównie od jakości wody (przewodności , 

całkowitej twardości ) oraz ilości pary wytworzonej 

od ostatniej konserwacji. Różne jakości wody 

mogą wydłużyć lub skrócić okres działania. Osad 

pozostający w cylindrze parowym są wskazaniem 

częstości prac konserwacyjnych w przyszłości.  

 

Ostatecznym wskazaniem momentu czyszczenia 

cylindra jest: 
 

Typ  

Wskaźnik (wyświetlacz / 
czerwona dioda) 

Informacja dla obsługi:  
migająca czerwona dioda: 
- Pełen cylinder *,  
- Opróżnianie *,  
- Napełnianie *.  
Urządzenie wyłącza się 
automatycznie. 

 

EMP 
DS 

Na wyświetlaczu pojawia się 
Service (migająca czerwona dioda). 
Urządzenie wyłącza się 
automatycznie. *. 

 

Wiadomość  Service  może być 
również sygnalizowana przez jeden 
z wolnych sygnałów. Odwołanie do 
instrukcji działania urządzeń z EMP 
rozdział „Ustawienia parametrów z 
użyciem kodów“. 

 

* Odwołanie do instrukcji postępowania w 

rozdziale „Usterki“. 

 
 

 
 

 

1.5.1 Konserwacja 

 

W zależności od jakości używanej wody osadzanie 

się i krystalizacja składników mineralnych jest 

różna, nawet gdy przewodność lub twardość wody 

jest stała. 
 

Informacje dotyczące częstości czyszczenia jak 

również konserwacji elektrod są oparte wyłącznie 

na danych empirycznych.

 

  

Okres 

Prace konserwacyjne 

4 tygodnie po 
odbiorze 
(przy 
wodzie o 
normalnej 
jakości) 

Wizualna inspekcja 
elektrycznych i mechanicznych 
części, przewodów, połączeń 
itp. 

 

 

 Usunięcie osadu z cylindra, 

przewodów i pompy 
opróżniającej 

 

 

 

Sprawdzenie elektrod  

6 miesięcy 
(przy wodzie o 
normalnej 
jakości) 

Wizualna inspekcja 
elektrycznych i mechanicznych 
części, przewodów, połączeń 
itp. 

 

 

 Usunięcie osadu z cylindra, 

przewodów i pompy 
opróżniającej 

 

 

 

Sprawdzenie elektrod 

 

W większości przypadków poziom przewodności 

sugerowany w punkcie 1.1.1 instrukcji działania 

może być uważany za typowy. Jednak w 

niektórych przypadkach może być konieczne 

dostosowanie parametrów do wymagań 

indywidualnych. 
 

Tylko w wyjątkowych przypadkach woda wymaga 

wstępnego przygotowania (zmiękczenie przez 

zmieszanie do . 4-8 °dH, częściowa 

demineralizacja, aby uniknąć zbyt wysokiej 

twardości). HYGROMATIK podaje adresy firm 

specjalizujących się w przygotowaniu wody na 

specjalne życzenie klienta. 
 

background image

 

CompactLine  

 

9

 

 

1.5.2  Czyszczenie cylindra parowego 

 
 

10

15

14

12

9

7

8

16

3

6

4

5

13

20

21

22

11

17

 

 
 
 
Demontaż 
 

 

» 

Usunąć resztę wody z cylindra.  

 
Dla urządzeń sterowanych EMP lub DS: 
 

» 

Przycisnąć równocześnie         i         na panelu 
sterowania.  

 

Dla urządzeń z panelem sterowania L: 

 

» 

Ustawić wyłącznik w położeniu "II". 

 

» 

Odkręcić i zdjąć przedni panel. 

 

 

Uwaga: Odczekać kilka minut po 
wyłączeniu nawilżacza ponieważ cylinder 
może być gorący.  
 

 

Rada: Pozostająca w cylindrze woda 

może być usunięta przy użyciu przewodu 

do ręcznego opróżniania podłączonego 

do obudowy cylindra (17). 

 
 
 
 

 

 

 

background image

 

10  

CompactLine

 

 

Uwaga:  

• Nawilżacze bez naczynia 

napełniającego: Przewód ręcznego 

opróżniania podłączony jest do górnego 

króćca podstawy cylindra.  

• Nawilżacze z naczyniem 

napełniającym:  Przewód 

ręcznego 

opróżniania jest podłączony do dolnego 

króćca podstawy cylindra.  

 

»

 Usunąć  żółtą zatyczkę z przewodu ręcznego 

opróżniania. 

 

»

 Włożyć koniec przewodu do zlewu lub wiadra. 

 

»

 Opróżnić całkowicie cylinder. 

 

»

 Zatkać przewód zatyczką. 

 

» 

Odłączyć nawilżacz od źródła zasilania. 
Wyłączyć urządzenie oraz bezpiecznik F1. 

Zabezpieczyć przed ponownym uruchomieniem.  

 

» 

Sprawdzić czy urządzenie nie jest pod 

napięciem. 

 

»

 Usunąć klamrę (20) łączącą króciec (11) z 

obudową. 

 

» 

Zdjąć przewód parowy z króćca (11). 

 

 

Rada: Założyć klamrę (20) na króciec 

przewodu parowego (11) aby króciec nie 

ześlizgiwał się. 

 

 

 

»

 Zdjąć cylinder (12+15) z podstawy (17) i 

odłączyć od króćca (11) oraz wyjąć z obudowy.  

 

»

 Odłączyć elektrody (10). 

 

»

 Odłączyć czujnik maksymalnego napełnienia (9). 

 

»

 Zwolnić klamry pierścienia (14) i otworzyć 

cylinder. 

 
Czyszczenie
 

 
Rada: Podczas czyszczenia nie używać 

kwasów ani innych chemikaliów! 
 

»

 Usunąć osad i szlam z cylindra. 

»

 Usunąć osad z elektrod (3) poprzez strącenie 

(może pozostać niewielka ilość osadu). 

 

»

 Sprawdzić czy wewnątrz górnej części cylindra 

nie osadził się kamień i czy nie utworzył się 

mostek elektryczny pomiędzy elektrodami. 

Dokładnie umyć cylinder wodą. 

 
 
Rada: Górna część cylindra musi być 

wyczyszczona jeśli została zniszczona przez 

mostek elektryczny. 

 

 

»

 Wyczyścić filtr gruboziarnisty. 

 

»

 Odnowić powierzchnię czujnika maksymalnego 

poziomu wody w górnej części cylindra. 

 
Montaż 
 

»

 Wymienić uszczelkę kołnierza (13) na oryginalną 

uszczelkę HYGROMATIK. 

 

Rada: Przy łączeniu cylindra górna i 

dolna część muszą idealnie pasować. 

 

 

»

 Połączyć górną (12) i dolną część (15) klamrami 

(14). 

 

 

Górna część cylindra

Dolna część cylindra

 

 

 

 

»

 Usunąć uszczelkę (16) z dolnej części cylindra. 

 

»

 Założyć nową oryginalną uszczelkę 

HYGROMATIK (16) na podstawę cylindra. 

 

» 

Usunąć uszczelkę (22) z górnej części cylindra. 

 

»

 Założyć nową oryginalną uszczelkę 

HYGROMATIK (22) na króciec (11).  

 

»

 Połączyć styk (9) z czujnikiem poziomu. 

 

»

 Połączyć styki (10) elektrod. 

 
 

Uwaga: Sprawdzić czy styki elektrod są 
dobrze dokręcone. 
 
 

 
 

 

 

 

 

background image

 

CompactLine  

 

11

 

 

Rada: Połączyć styki elektrod z 
odpowiednimi elektrodami. Zwrócić 
uwagę na kolory nakrętek (7)! 

 

 

» 

Połączyć króciec (11) z cylindrem. 

 

 

Rada: Połączenie przewodu kondensatu 
(28) musi znajdować się z przodu, z 
lewej strony.

  

 

»

 Ustawić cylinder pionowo i dokładnie dopasować 

do podstawy cylindra.  

 

» 

Połączyć króciec z przewodem wylotowym pary. 

 

»

 Przymocować króciec (11) klamrą (20). 

 

»

 Włączyć bezpiecznik. 

 
Włączyć urządzenie na 15 do 30 minut. Sprawdzić 
szczelność połączeń. 
 

1.5.3 Zużycie elektrod 
 

Zużycie elektrod zależy od: 

 

• jakości wody zasilającej (przewodność i 

twardość) i 

 

• ilości wytwarzanej pary. 
 

Uwaga: Elektrody muszą być 

wymieniane natychmiast gdy na 

wyświetlaczu pojawi się 

Service 

(migająca czerwona dioda). Urządzenie 

jest wyłączane w przypadku gdy czujnik 

wskaże działanie przy „pełnym cylindrze” 

przez godzinę. Patrz także rozdział 1.11. 

Zgodnie z zaleceniem długość elektrod 

powinna wynosić od 

1

/

3

 do ½ długości 

początkowej. 

 
 

Długości oryginalnych elektrod stalowych 

HYGROMATIK wynoszą: 
 

Typ 

C6 

C10 

C17-45

C58 

Długość 

[mm] 

125 155 235 300 

 

Nierówne zużycie elektrod 

 

Gdy główny bezpiecznik przepali się 

odpowiadająca mu elektroda nie będzie zasilana i 

używana. 

W następstwie pozostanie dłuższa niż dwie 

pozostałe zasilane elektrody.  

 

Rada: Wymienić nierównomiernie zużyte 

elektrody, sprawdzić napięcie zasilania 

(bezpieczniki, fazy). Patrz także 

instrukcja działania rozdział „usterki". 

 

1.5.4 Wymiana elektrod 

 
Rada:  
 

 

• Jeśli elektrody muszą być często wymieniane lub 

 

• w cylindrze zbiera się czarny osad lub 

 

• tworzy się łuk elektryczny pomiędzy elektrodami 
 

wskazuje to, że przewodność wody jest zbyt 

wysoka lub cylinder nie jest opróżniany 

wystarczająco często. w takim przypadku prosimy 

o skontaktowanie się z producentem 

HYGROMATIK. 
 

» 

Rozłączyć cylinder i otworzyć jak opisano w 
rozdziale "czyszczenie cylindra parowego”. 

 

»

 Ręcznie poluzować nakrętki (7) i wyjąć stare 

elektrody (3). 

 

»

 Włożyć nowe elektrody i przymocować  śrubami 

(tylko ręcznie). 

 

» 

Wymienić uszczelkę (13),  

 

» 

Dopasować uszczelkę (22) oraz 

 

»

 uszczelkę dolną (16) z częściami HYGROMATIK 

mającymi kontakt z wodą. 

 

»

 Złożyć ponownie cylinder parowy i umieścić w 

obudowie jak opisano to w rozdziale 

„czyszczenie cylindra parowego". 

 

»

 Podłączyć styki przewodów (10) do elektrod (3). 

 

Uwaga: Sprawdzić podłączenie styków 
przewodów. 
 
 
Rada:
 Połączyć styki elektrod z 

oznaczonymi elektrodami. Zwrócić 

uwagę na kolory nakrętek! 

 

 

»

 Podłączyć styk elektrody (9) do czujnika 

maksymalnego poziomu. (Nakrętka (8) - szara) 

 

»

 Włączyć bezpiecznik 

 

» 

Włączyć urządzenie i po 15 – 30 minutach 
działania sprawdzić szczelność. 

 

W przypadku wykrycia nieszczelności wyłączyć 

zasilanie i postępować zgodnie z zaleceniami 

bezpieczeństwa. 

 

 

 

 

background image

 

12  

CompactLine

 

 

1.5.5 Czyszczenie pompy 

 

»

 Rozłączyć cylinder jak opisano w rozdziale 

„czyszczenie cylindra parowego". 

 

»

 Usunąć przewody elektryczne z pompy. 

 

» 

Odłączyć króciec od (5) od pompy.  

 

»

 Usunąć śruby(7) i odłączyć pompę od podstawy. 

 

»

 Otworzyć pompę. 

 

»

 Usunąć resztki z przewodów rozdzielczych i 

pompy. Wymienić uszczelkę (2), lub korpus (4) 

jeśli to konieczne gdy któraś z tych części uległa 

zniszczeniu. 

 

»

 Złożyć pompę. 

 

»

 Włożyć uszczelkę (3) do króćca 

przyłączeniowego do cylindra. 

 

»

 Dołączyć pompę do cylindra i dopasować 

śrubami (7). 

 

» 

Włożyć uszczelkę (4) do króćca 
przyłączeniowego pompy. 

 

» 

Docisnąć króciec (5) do pompy.  

 

»

 Podłączyć przewody elektryczne do pompy. 

 

»

 Złożyć cylinder jak opisano to w rozdziale 

„czyszczenie cylindra parowego". 

 

Włączyć urządzenie i po 15 – 30 minutach 

sprawdzić szczelność. 
 

5

4

1

2

3

7

6

 

 

 

1.5.6 Czyszczenie 

zaworu 

elektromagnetycznego 

 

»

 Rozłożyć cylinder jak opisano w rozdziale 

„czyszczenie cylindra parowego". 

 

»

 Wyłączyć urządzenie i bezpiecznik F1. 

Zabezpieczyć przed ponownym uruchomieniem.  

 

»

 Zakręcić dopływ wody i poluzować nakrętkę 

połączenia (5) ze świeżą wodą. 

 

»

 Odłączyć przewód elastyczny (1) łączący z 

cylindrem. 

 

»

 Odłączyć styki kabli. 

 

»

 Usunąć 

śruby mocujące z zaworem 

elektromagnetycznym (3). 

 

»

 Wyjąć zawór elektromagnetyczny. 

 

»

 Usunąć filtr (4) we wlocie i oczyścić. 

 

Montaż 

 

»

 Włożyć filtr (4). 

 

»

 Przyłączyć zawór elektromagnetyczny. 

 

»

 Dokładnie przymocować zawór śrubami (3). 

 

»

 Podłączyć dopływ wody (5). 

 

»

 Podłączyć styki kabli do zaworu. 

 

»

 Podłączyć przewód przyłączeniowy (1) do 

zaworu elektromagnetycznego. 

 

»

 Złożyć cylinder jak opisano to w rozdziale 

„czyszczenie cylindra parowego". 

 

»

 Otworzyć dopływ wody. 

 

Urządzenie gotowe jest do ponownego działania. 

 

»

 Sprawdzić szczelność przewodu 

doprowadzającego wodę. 
 

4

2

6

5

3

1

 

 

 

background image

 

CompactLine  

 

13

 

 

1.5.7 Dopasowanie 

przewodów, 

przewody elektrod 

 

»

 Sprawdzić czy wszystkie połączenia są mocne. 

 

 

Uwaga: Obluzowane połączenia 

przewodów prowadzą do wzrostu 

oporności i przegrzania powierzchni 

połączeń. 

 

»

 Sprawdzić izolację styków elektrod. W 

przypadku uszkodzeń styki elektrod muszą być 

wymienione. 

 

Rada: Proszę zwracać uwagę na stan 

styków elektrod szczególnie wtedy gdy 

były wielokrotnie dokręcane.  

 

1.5.8 Dostęp do części elektrycznej 

 

Panel sterowania połączony jest dwoma śrubami z 

powierzchnią obudowy, będącą  ścianką działową 

pomiędzy częścią elektryczną i komorą cylindra.  

 

Rada:  Po usunięciu górnej śruby panel 
elektryczny urządzenia może być 
obrócony do pozycji pionowej co 
umożliwia  łatwy dostęp do części na 
tylnej ścianie obudowy.  
 
Uwaga, wysokie napięcie:  Wyłączyć 

zasilanie przed instalacją i demontażem 

wyposażenia elektrycznego. Podczas 

demontażu wyposażenie nie jest 

właściwie uziemione. Uziemienie jest 

zapewnione po dokręceniu śrub.  
 

 

1.5.9 Sprawdzenie działania 

 

Uruchomić nawilżacz parowy i ustawić ilość 

wytwarzanej pary na wartość maksymalną na kilka 

minut. 
 

»

 Sprawdzić urządzenia zabezpieczające. 

 

»

 Sprawdzić szczelność połączeń przewodów. 

 
1.6 Demontaż 
 

Demontaż nawilżacza parowego składa się z tych 

samych czynności, w odwrotnej kolejności do 

montażu. 
 

Uwaga:  Demontaż powinien być 

przeprowadzony tylko przez 

wykwalifikowany personel. Przewody 

elektryczne powinny być rozłączane 

tylko przez elektryka. 

 

Prosimy zwrócić uwagę na zalecenia dotyczące 

demontażu zawarte w rozdziale 1.2. 

 

 

 

background image

 

14  

CompactLine

 

 

 

2. 

Instalacja 

 

Uwaga:  Instalacja urządzenia powinna 

być przeprowadzana tylko przez 

wykwalifikowany personel. Firma nie 

bierze odpowiedzialności za 

uszkodzenia powstałe w trakcie 

nieprawidłowej instalacji. 
 

Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i przepisów 

bezpieczeństwa znajdujących się na urządzeniu. 

 

Nie podłączać urządzenia do źródła zasilania 

zanim instalacja nie będzie kompletna. 
 

Dodatkowe wyposażenie nie może być 

instalowane w sekcji bez pisemnej zgody 

HYGROMATIK. 
 

2.1 Nawilżacz parowy 

 
Rada: Zwróć uwagę na poniższe 

wymagania przed wyborem miejsca 

instalacji nawilżacza. 

 

• Temperatura otoczenia 5 do 40 °C. 

 

• Wilgotność względna poniżej 80 %. 

 

• Odległości od ścian zgodnie z wartościami 

podanymi na rysunkach. 

 

• 

Lance parowe powinny być połączone z 

nawilżaczem przy użyciu najkrótszych możliwych 

przewodów pary i kondensatu. 

 

• Przewody powinny być  ułożone bez zagięć i 

załamań, ze stałym spadkiem 5-10%. 

 
 
Odległości od ścian [mm] 
 

>50

>50

>300

>500

 

Rada: Przy wyborze miejsca montażu 
urządzenia należy zwrócić uwagę na 
dogodność połączeń wody (zasilanie i 
opróżnianie). 

 

 

Montaż ścienny 
 

 

 

 

 
Rada: W celu prawidłowego działania 
nawilżacz parowy powinien być 
zamontowany w pozycji pionowej 

 

»

 Umieścić nawilżacz parowy w wybranym 

miejscu, wypoziomować za pomocą poziomicy i 

zaznaczyć miejsca przymocowania śrubami. 

Patrz rozdział 2.1.1. 

 

» 

Zawiesić sekcję na zamocowanych śrubach, 
wypoziomować, dokręcić śruby. 

 

» 

Zawiesić sekcję na dole wsporników. 

 

W przypadku braku miejsca na ścianie zalecana 

jest instalacja nawilżacza na wspornikach, które 

mogą być osadzone w podłodze. 
 

 

 

 

background image

 

CompactLine  

15 

 

2.1.1 Wymiary C6-C58 

 

 

 
 

 

 

C6 

C10 

C17 

C30 

C45 

C58 

a 189 208 275 275 316 384 
b 32 35 35 35 35 35 

c 22 25 25 25 25 25 

d 299 340 407 407 405,5

518 

e 217 249,5 265 265 220 205 

f - - - - 30 

28 

g 23 23 23 23 26,0 28 
h  21,5 21,5 21,5 21,5 29,5 29,5 

i  56,5 56,5 61,5 61,5  75  75 
j - 91,5 

98,5 

98,5 

110 

110 

k - 123 

135,5 135,5 

141 

145 

l - 151 

172,5 172,5 

172 - 

m -  179 

209,5 209,5 

203  - 

n -  - 246,5 246,5 

234 - 

o 334 370 437 437 479 570 
p 416 458 628 628 685 772 
q 319 348 415 415 413,5 555,5

r 269,5 308 375 375 395 446 

s 71  82 102 102 

100,5

122 

t 15 22 22 22 20 12,5 

u 26 26 26 41 41 41 

- - - - - 

239,5

- - - - - 

352 

x 250,5 269 302,5 302,5 301  369 
y  273,5 300,5 349,5 349,5  348  389 
z 92 111 

144,5 144,5 

165 195 

A 135,5 165,5 226  226 246,5

336 

B 375 417,3 587 587 644 679 

C 50 50 50 50 50  - 

- - - - - 19 

Wszystkie wymiary w mm  

Opróżnianie

Śruba M5

i

j

k

l

n

Wejścia kabli

Woda
zasilająca

o

m

h

d

a

b

g

f

e

c

p

 

D

C

B

 

Szczegół

12.5

6.5

t

q

y

w

x

v

r

s

A

z

Wylot pary

Powrót

kondensatu

16

u

background image

 

16  

CompactLine

 

 

2.2  Sekcja wentylatora (opcja) 

 
Rada: Sekcja wentylatora powinna być 

umieszczona tak, aby uniknąć zjawiska 

przeciągów. Zwykle odpowiednia jest 

wysokość 2 m nad podłogą. 

 

• Sekcję wentylatora instalować bezpośrednio na 

ścianie. 

 

Wentylator* 

Typ 

Montaż ścienny 

VG 08, 17, 30 

Patrz także "Dane techniczne". 

 

• Sekcja wentylatora jest montowana powyżej 

nawilżacza parowego. 

 

• Przy równoczesnym użyciu kilku wentylatorów 

maksymalna odległość od nawilżacza nie 
powinna przekroczyć 5 m. 

 

• Odległości od ścian powinny być zgodne z 

podanymi na rysunkach. 

 

 

min. 300

min. 1000

min. 1000

min. 1000

 

 

Sekcja wentylatora, montaż ścienny [mm] 

 

min. 3000

para

ok. 20

 

 

Przekrój, sekcja wentylatora montaż ścienny [mm] 

 

2.3 Lance parowe 

 

• Lance parowe instalować w pobliżu nawilżacza. 

 

• Ustawić czujniki i urządzenia regulujące wartości 

maksymalne we właściwej odległości od 

ostatniej lancy biorąc pod uwagę odległość 

konieczną dla całkowitej absorpcji pary . 

 

Wielkość i rodzaj lanc parowych oraz średnice 

minimalne odpowiednich przewodów parowego i 

kondensatu należy dobrać z tabeli. 

 

Typ 

C6-C17  C30  C45* 

C58 

Lanca parowa 

1x25  1x40  2x40 

2x40 

Przewód parowy 

DN25  DN4

DN40 2xDN40

Przewód kondensatu DN12  DN1

DN12 2xDN12

zalecamy użycie dwóch lanc parowych dlaC45.

 

 
Długości lanc parowych [mm] 

220 400 600 900  1200 1500 

DN2

x x x x  x  x 

DN4

X x x x  x  x 

 

 

70

70

30

l

 

 

Wymiary rozdzielaczy pary patrz rozdział 2.9. 

 

2.3.1 Instalacja 
 

• Zalecane jest umieszczanie lanc parowych w 

przewodzie wentylacyjnym po stronie tłocznej 

wentylatora, przy ciśnieniu maksymalnie do 1200 

Pa. 

 

• 

W przypadku montażu po stronie ssącej 

wentylatora dopuszczalne maksymalne ciśnienie 

wynosi –500 Pa. 

 

Dla systemów wysokociśnieniowych przewody 

zasilające i spustowe powinny mieć większe 

wymiary w zależności od ciśnienia. Szczegółowe 

informacje dostępne na życzenie klienta. 
 
 
 

 

background image

 

CompactLine  

17 

 

 
 
 

Podczas montażu lanc parowych prosimy zwrócić 

uwagę na następujące: 

 

• Lance parowe zawsze są instalowane poziomo 

na bocznej ściance przewodu. 

 

• Przepływ powietrza może być w obu kierunkach. 

• Minimalna odległość od górnej ścianki przewodu 

powinna wynosić 120 mm. 

 

• Minimalna odległość może być zmniejszona do 

70 mm  jeśli lanca parowa nachylona jest pod 

kątem 30 - 45° do kierunku przepływu powietrza. 

 

Przewód wentylacyjny

Przepływ
powietrza

 

 

 

H1 [mm] 

H2 [mm] 

 

30° 

45° 

 

DN25  182 168 225 
DN40  193 179 230 

 
• Należy zapewnić jednolity rozdział pary w 

przewodzie. 

 

Przewód 

Miejsce instalacji 

Płaski Różne odległości, jedna za 

drugą 

Wąski, wysoki  Równe odległości, jedna nad 

drugą, przesunięte w 
płaszczyźnie poziomej jeśli 
możliwe 

Przekrój 
kwadratowy 

Równe odległości, przesunięte w 
stosunku do siebie w 
płaszczyźnie pionowej i poziomej

Płaski, szeroki  Naprzeciwko siebie 
 

 

Przepływ
powietrza

 

 

 

 

Jeśli warunki instalacji nie są dogodne należy 

zawsze sprawdzić przepływ powietrza szczególnie 

ze względu na ryzyko kondensacji w przewodzie 

wentylacyjnym. 
 
 

2.4 Przewód parowy 

 
Rada: Podczas instalacji przewodu 

parowego prosimy zwrócić uwagę na 

następujące: 

 

•  Średnica przewodu parowego może nie być 

mniejsza niż wylotu pary nawilżacza 

HYGROMATIK (nie ograniczać powierzchni 

przekroju poprzecznego gdyż może wzrosnąć 

ciśnienie zasysania). 

 

• Przewód parowy musi być  ułożony bez zagięć i 

załamań, ze stałym spadkiem 5-10% (w innym 

przypadku mogą powstać załamania). Patrz 

rozdział 2.6. 

 

• Przewód parowy powinien być tak krótki jak to 

możliwe. W przypadku przewodów dłuższych niż 

5 m przewód powinien być izolowany w celu 

uniknięcia kondensacji. 

 

• W przypadku gdy para jest podawana do dwóch 

lanc parowych trójniki na przewodach parowym i 

kondensatu powinny być montowane w pobliżu 

lanc parowych. Przy takiej instalacji prowadzony 

jest tylko jeden przewód główny, równocześnie 

minimalizuje to straty kondensatu. 

 

• W zależności od sposobu ułożenia przewodu 

klamry przytrzymujące na przewodzie powinny 

być umieszczone co około 500 mm. 

 

• Zapewnić dostęp do przewodu parowego tak aby 

mógł być później sprawdzany. 

 

• W  przypadku  ułożenia prostego odcinka 

przewodu o długości kilku metrów zalecane jest 

umieszczenie go w przewodzie plastikowym 

izolacyjnym (40 mm dla przewodu DN25; 60 mm 

dla przewodu DN40) lub miedzianym. 

 

• Tylko oryginalne przewody HYGROMATIK są 

odporne na niekorzystne warunki działania. 

 

• Minimalne 

dozwolone 

średnice zagięcia 

przewodów: 

 

Przewód parowy DN 25: Rmin = 200 mm  

Przewód parowy DN 40: Rmin = 400 mm 

 

background image

 

18  

CompactLine

 

 

2.5 Przewód kondensatu 

 
Rada:
 Podczas instalacji przewodu 

kondensatu prosimy zwrócić uwagę na 

następujące: 

 
Jeśli lance parowe umieszczone są wyżej niż 

200 mm ponad nawilżaczem parowym: 
 

»

 Usunąć zatyczkę z połączenia na cylindrze 

parowym. 

Para

Podłączenie
kondensatu

 

 

» 

Ułożyć przewód kondensatu ze spadkiem 5-10% 
w kierunku cylindra tak, aby kondensat mógł 

swobodnie wracać do cylindra. 

 
Rada: Zalecane jest utworzenie pętli o 

średnicy 200 mm na przewodzie 

kondensatu aby ograniczyć powrotny 

przepływ pary. W ten sposób 

zredukowane zostaną możliwe hałasy z 

instalacji. 

 
Jeśli lanca parowa umieszczona jest niżej niż 

200 mm ponad nawilżaczem parowym: 

 
» 

Pozwolić aby kondensat wracał do spustu. 

 

» 

W celu uniknięcia strat pary utworzyć na 
przewodzie pętlę o średnicy co najmniej 200 

mm. 

 

» 

Pętla na przewodzie kondensatu powinna być 
utworzona z daleka od miejsca podłączenia 

lancy. 

 

» 

Upewnić się czy podłączenie kondensatu na 
cylindrze zamknięte jest zatyczką. 

 

Podłączenie
kondensatu

Klamra

Zatyczka

 

 

 

 

» 

W zależności od typu przewodu umieszczać 
klamry w odstępach około 500 mm. 

 

2.6 Przykłady połączeń 

 
Lanca parowa umieszczona wyżej niż 200 mm 
ponad nawilżaczem:
 
 

» 

Ułożyć przewód parowy na wysokości co 
najmniej 400 mm ponad sekcją a następnie 

połączyć z lancą prowadząc przewód ze stałym 

spadkiem. 

 

» 

Ułożyć przewód kondensatu ze spadkiem w 
stronę cylindra parowego. 

 

 

 
Przewód parowy ze spadkiem w kierunku lancy 
 

 

 
 
Przewód parowy ze spadkiem w kierunku 
nawilżacza  

 

background image

 

CompactLine  

19 

 

Lanca parowa umieszczona jest poniżej 
nawilżacza parowego. 
 

» 

Ułożyć przewód parowy na wysokości co 
najmniej 400 mm ponad sekcją i następnie 
połączyć z sekcją prowadząc przewód ze stałym 
spadkiem. 

 

 

 

Szczegół X

Źle!

Szczegół X

 

 
» 

Ułożyć przewód kondensatu z pętlą o średnicy 
200 mm nad spustem. 

 

2.7 Zawory  elektromagnetyczne 
parowe 

 

Podczas nawilżania kilku oddzielnie sterowanych 

pomieszczeń przy użyciu jednego nawilżacza na 

przewodach parowych mogą być zainstalowane 

zawory elektromagnetyczne. System sterowania 

zapewnia sobie klient. 
 

• Zainstalować na przewodzie elastycznym proste, 

pionowe odcinki przewodu. 

 

• 

Najlepszym miejscem będzie tuż ponad 

nawilżaczem. 

 

Odpowiednie dysze dołączone są do zaworów 

elektromagnetycznych. Przewód kondensatu musi 

być  ułożony z pętlą (przynajmniej 200 mm) do 

nawilżacza parowego bądź spustu. 

 

 

Para

Para

Zawory
elektromagnetyczne

Kondensat

 

 

2.8 Sprawdzanie 

 
Uwaga: Sekcja może być nadzorowana 

tylko przez wykwalifikowany i 

odpowiednio przeszkolony personel.  
 

 

Prosimy sprawdzić poprawność instalacji wg 

następującej listy: 
 

 Czy sekcja wisi pionowo? 

 

 Czy odległości od ścian są zgodne z rozdziałem 

2.1? 

 

 Czy przewód parowy jest ułożony ze spadkiem 

5-10%? 

 

 

Czy na przewodzie kondensatu jest pętla 

min. 200 mm? 

 

 Czy lanca parowa jest prawidłowo usytuowana? 

 

 Czy śruby i klamry są mocno dokręcone? 

 

 

 

background image

 

20  

CompactLine

 

 

2.9 Wymiary 

 

2.9.1 Wymiary DN25 

 
 
 
 

 

  

 

  

 

 

background image

 

CompactLine  

21 

 

2.9.2 Wymiary DN40 

 
 

background image

 

22  

CompactLine

 

 

3. 

Instalacja wodna 

 

 
Uwaga:
 Podczas instalacji proszę 

zwrócić uwagę na następujące: 
 

 

• Wszystkie 

czynności muszą być 

przeprowadzane przez wykwalifikowany 

personel. 

 

• Przed  przystąpieniem do prac wyłączyć 

urządzenie.  

 

• zwrócić uwagę na miejscowe przepisy dotyczące 

wykorzystania wody wodociągowej. 

 

• Nie  podłączać razem wody zmiękczanej lub 

zawierającej związki mineralne z wodą o 

przewodności  pomiędzy 50 i 800 µS/cm. 

 

• Temperatura wody zasilającej może być do 60 

°C. 

 

• Ciśnienie wody zasilającej: 1-10 bar 

 

• Zużyta woda powinna swobodnie spływać do 

spustu. 

 

3.1  Praca z wodą zmiękczoną 

 

Uwaga: Praca z wodą zmiękczoną nie 
jest zazwyczaj zalecana, gdyż może 
wystąpić jeden z powyższych 
problemów: 
 

• Zbyt wysoka przewodność 

 

• Tworzenie mostka elektrolitycznego pomiędzy 

elektrodami i tuleją górnej części cylindra 

parowego. 

 

• Powstawanie piany w cylindrze parowym. 
 

Mostki elektrolityczne są przyczyną  łuków 

tworzących czarne wyżłobienia w powierzchni 

cylindra. Musi on być wymieniony gdyż w innym 

przypadku materiał  będzie ulegał dalszym 

uszkodzeniom. 
 

Piana dotyka czujnika maksymalnego napełnienia 

wskazując, że cylinder jest pełen, podczas gdy nie 

została jeszcze uzyskana wymagana wartość 

prądu. 

 
Rada: Przy zasilaniu nawilżacz 
parowego HYGROMATIK wodą 
zmiękczoną, prosimy o kontakt z firmą 

HYGROMATIK. 
 

• Jeśli zainstalowany został system zmiękczania 

wody zalecane jest mieszanie wody zmiękczonej 

z wodą kranową aby uzyskać wodę o twardości 

4 do 8 °dH. 

 

 

• Zwykle 

przewodność wody mieszanej 

(zmiękczanej z kranową) będzie wyższa niż 

zwykłej wody kranowej w temperaturze 100°C.  

 Czas pomiędzy wymianą elektrod może być 

wydłużony przez zainstalowanie HYGROMATIK  

"Cylinder Star". 

 

3.2 Woda zasilająca 

 

» 

Zamontować zawór odcinający (8) na przewodzie 
zasilającym. 

 

» 

Zamontować filtr (9) jeśli jakość wody tego 
wymaga. 

 
Rada: Zawór odcinający (8) i filtr wody 
(9) zapewnia sobie klient.  
 

DN 10

Zasilenie

1 - 10 bar

8

9

Użyć klucza
w celu
dokręcenia

3

6

5

4

2

 

 

Podłączenie zaworu elektromagnetycznego wody 

zasilającej wystaje ponad podstawę. 
 

» 

Dopasować i nakręcić plastikową nakrętkę (3). 

Dokręcić ręcznie. 

 

Rada: Zbyt mocne dokręcenie zniszczy 

połączenie.  

Filtr musi się znaleźć wewnątrz zaworu 

elektromagnetycznego. 

 

» 

Włożyć rurę (6) o średnicy zewnętrznej 10 mm 
do połączenia (5) do oporu i dokręcić nakrętkę 

(5) ręcznie. 

 

» 

Dokręcić nakrętkę (5) 17 mm kluczem 1/2 do 
maksymalnie 11/4 obrotu i użyć drugiego 14 mm 

klucza do licznika (4). 

 

 

 

 

 

 

background image

 

CompactLine  

 

23

 

 

3.3 Odprowadzenie wody 

 

Złączka

Klamra

Przewód spustowy

Uszczelka

HT-rura, min. DN40

Przewód spustowy
od pompy

Obudowa

min. 150 mm
max. 500 mm

 

 

 

Uwaga:  Usuwana woda musi odpływać 

swobodnie! 
 

 

Do odprowadzenia wody zalecamy użycie 

przewodu spustowego (przewód elastyczny). 
 
Uwaga: 
 

• Nie  zginać, skracać lub wydłużać przewodu 

odprowadzającego.  

 

• Woda spustowa powinna mieć temperaturę nie 

wyższą niż 95°C. 

 
Zainstalować system odprowadzenia wody 
zgodnie z poniższą instrukcją: 
 

• Przewód spustowy 1" umieścić w przewodzie 

kanalizacyjnym wysunięty o150 - 500 mm tak 

aby woda mogła swobodnie spływać do rury o 

minimalnej  średnicy 40 mm. Umieścić gumową 

uszczelkę pomiędzy rurą i przewodem. 

 

• Wcisnąć 1" przewód na przewód 

odprowadzający od pompy i zamocować. 

 

Wewnątrz połączenia znajduje się przewód 

uziemiający. Koniec przewodu spustowego pompy 

owinięty jest przewodem uziemiającym. Podczas 

opróżniania przewód uziemiający będzie stykał się 

bezpośrednio z wodą. Wszystkie miejscowe prądy 

zostaną uziemione. 

Pomiędzy przewodem spustowym i wnętrzem 
połączenia znajduje się pewien luz. W przypadku 
gromadzenia się wody na podstawie będzie ona 
spływała do kanalizacji.  
 

 

Przewód spustowy pompy

Połączenie

Przewód uziemiający

ø 1"

 

 
 

3.4 Sprawdzanie 

 

Prosimy sprawdzić instalację według poniższych 

pytań: 
 

  Czy śruby i klamry są dokładnie zamocowane? 

 

 Czy połączenia są wykonane poprawnie i woda 

może swobodnie przepływać? 

 

  Czy przewody zasilający i odprowadzający są 

szczelne? 

 

 Czy jest swobodny przepływ przewodem 

zasilającym ? 
 

Uwaga: 

Przepustowość przewodu 

zasilającego powinna być sprawdzona 

przed podłączeniem zaworu 

elektromagnetycznego szczególnie w 

przypadku podłączania nowego. 

Ograniczy to możliwość uszkodzenia 

zaworu . 
 
 

!

background image

 

24  

HyLine

 

 

4. 

Instalacja elektryczna 

 
Uwaga:  Podczas instalacji prosimy 

zwrócić uwagę na następujące: 
 

 

• Wszystkie instalacje elektryczne i prace z nimi 

związane muszą być wykonywane przez 

wykwalifikowanego elektryka. 

 

 

• Zapoznać się z przepisami obowiązującymi w 

danym państwie dotyczącymi wyposażenia i 

instalacji elektrycznych. 

 

 

• Przed przystąpieniem do prac wyłączyć zasilanie 

i zabezpieczyć przed ponownym 

uruchomieniem. 

 

 

• Sprawdzić czy sekcja jest wyłączona. 

 

 

• Wyłączyć zasilanie przed instalacją lub 

demontażem części elektrycznych. Patrz także 

rozdział 1.5.8 „Dostęp do części elektrycznych”. 

 

 

• Połączenia elektryczne muszą być 

przeprowadzone przez wykwalifikowany 

personel. 

 

 

• Połączenia elektryczne należy wykonać zgodnie 

ze schematami. 

 

 

• Dla mocy większych od 33 kW dozwolone są 

wyłącznie stałe podłączenia do stałych instalacji. 

 

4.1 Instalacja 

 

»

 Bezpieczniki  wymagają szczeliny pomiędzy 

stykami w pozycji wyłączonej min. 3 mm na 

każdy biegun. 

 

»

 każdy cylinder parowy wymaga własnego 

podłączenia do źródła zasilania włącznie z 

bezpiecznikami, głównym wyłącznikiem itp. 

 

»

 Wyrównanie potencjału podłączone jest do śruby 

gwintowanej M5 na zewnątrz obudowy. 

 

»

 Główne źródła zasilania są: 1 x 400V/3Fazy/N 

  

Inne źródła zasilenia dostępne na życzenie. 

 

Wybrać bezpieczniki o szybkich lub średnich 

charakterystykach przepływu (dostępne tylko o 

powyższych napięciach): 
 

Typ 

Prąd nominalny 

Bezpieczniki 

C6 

6,5 A 

3 x 10 A 

C10 

10,8 A 

3 x 16 A 

C17 

18,5 A 

3 x 20 A 

C30 

32,5 A 

3 x 35 A 

C45 

48,8 A 

3 x 63 A 

C58 

62,8 A 

3x63 A 

 

 

background image

 

CompactLine  

 

25

 

 

4.2 Sekcja wentylatora 

 

» 

 Połączyć sekcję wentylatora zgodnie ze 
schematem. 

 

Silnik
wentylatora
230 V 1N 

Nawilżacz

M

L1 N

N

22

Łączówka

 

 

Sekcja wentylatora działa w zależności od 

zapotrzebowania nawilżacza. 

 
Rada:  Łączówka 22 jest dostarczana tylko gdy 
wentylator zamawiany jest w tym samym czasie co 
nawilżacz. W innym przypadku faza wentylatora 
może być także podłączana do łączówki 2.  

 

4.3 Blokada bezpieczeństwa 

 

Podłączenia urządzeń bezpieczeństwa takich jak 

higrostat, wyłącznik kontroli przepływu, wyłącznik 

kontroli ciśnienia powinny być podłączone 

szeregowo pomiędzy zaciskami 1 i 2. 
 
 

Uwaga: Do zacisków 1 i 2 podłączone 

są styki bezpotencjałowe wyżej 

wymienionych urządzeń. Zewnętrzne 

styki bezpotencjałowe przystosowane 

powinny być do napięcia 230 V AC. 

 

 

1 2

ϕ

max

V

Łączówka

 

4.4 Sprawdzenie 

 

Wszystkie czynności szczególnie dotyczące 

elektryczności muszą być przeprowadzone przez 

właściwie przeszkolony personel, zgodnie z 

wymogami bezpieczeństwa. 

 

 Napięcie zasilania musi odpowiadać napięciu 

znamionowemu na tabliczce. 

 

 Wszystkie połączenia elektryczne muszą być 

zgodne ze schematem. 

 

 Połączenia kabli, wszystkie styki muszą być 

dokręcone. 

 

 Sekcja musi być uziemiona. 

 
Można teraz włączyć nawilżacz. 

 

Rada: Spójrz także do instrukcji działania 

urządzeń wyposażonych w sterowanie -

L, -EMP lub -DS. 

 

 

background image

 

26 

 

CompactLine 

5.1 

Rysunek poszczególnych części 

 
 
 
 
 
 
 

 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

27 

15

14

12 

17

16

13 

20 

21

22

11

25 

26 

19

23

24 

28

29

10

background image

 

CompactLine  

 

27

 

 

5.2 Lista 

części zamiennych 

 

*  C6  C10 C17 C30 C45 C58  Artykuł Nr 

Opis 

  

  

  

  

  

  

  

  

Wytwarzanie pary 

  

  

  

  

  

  

B-3216067  Cylinder parowy CY4 komplet z elektrodami i nakrętkami 

  

  

  

  

  

  

B-3204031  Cylinder parowy CY8 komplet z elektrodami i nakrętkami 

  

  

  

  

  

  

B-2204101  Cylinder parowy CY17 DN 25 komplet z elektrodami i nakrętkami 

  

  

  

  

  

  

B-2204111  Cylinder parowy CY17 DN 40 komplet z elektrodami i nakrętkami 

  

  

  

  

  

  

B-2204105  Cylinder parowy CY30 komplet z elektrodami i nakrętkami 

  

  

  

  

  

  

B-2204109  Cylinder parowy CY45 komplet z elektrodami i nakrętkami 

12  1 

  

  

  

  

  

E-3216043  Górna część cylindra parowego CY4 DN 20/9, pusty 

12 

  

  

  

  

  

E-3226005  Górna część cylindra parowego CY8 DN 25/12, pusty 

12 

  

  

  

  

  

E-2206068  Górna część cylindra parowego CY17 DN 25/12, pusty 

12 

  

  

  

  

  

E-2206082  Górna część cylindra parowego CY17 DN 40/12, pusty 

12 

  

  

  

  

  

E-2206069  Górna część cylindra parowego CY30 DN 40/12, pusty 

12 

  

  

  

  

  

E-2207001  Górna część cylindra parowego CY45 DN 40/12, pusty 

15  1 

  

  

  

  

  

B-3216044  Dolna część cyllindra parowego w komplecie z filtrem 

15 

  

  

  

  

  

B-3216007  Dolna część cyllindra parowego w komplecie z filtrem 

15 

  

  

  

  

B-2206046  Dolna część cyllindra parowego w komplecie z filtrem 

15 

  

  

  

  

  

B-2206071  Dolna część cyllindra parowego w komplecie z filtrem 

15 

  

  

  

  

  

B-2207002  Dolna część cyllindra parowego w komplecie z filtrem 

13  1 

  

  

  

  

  

E-3216046  Uszczelka do kołnierza cylindra, cylinder przezroczysty 

13 

  

  

  

  

  

E-3216010  Uszczelka do kołnierza cylindra, cylinder przezroczysty 

13 

  

  

  

  

E-2206050  Uszczelka do kołnierza cylindra, cylinder przezroczysty 

13 

  

  

  

  

  

E-2206051  Uszczelka do kołnierza cylindra, cylinder przezroczysty 

13 

  

  

  

  

  

E-2207011  Uszczelka do kołnierza cylindra, cylinder przezroczysty 

16  1 

  

  

  

  

E-3216011  Uszczelka do podstawy cylindra 

16 

  

  

E-2204022  Uszczelka do podstawy cylindra 

  

  

  

  

  

B-3216061  Komplet 3 elektrod z nakrętkami dla  CY44 

  

  

  

  

  

B-3204019  Komplet 3 elektrod z nakrętkami dla CY8 

  

  

  

  

  

B-2204081  Komplet 3 elektrod z nakrętkami dla CY17 

  

  

  

  

B-2204083  Komplet 6 elektrod z nakrętkami dla CY17, CY30 DN40 

  

  

  

  

  

B-2204085  Komplet 6 elektrod z nakrętkami dla CY45 DN40 

  

  

  

  

  

  

B-3204037  Czujnik elektrodowy, komplet z nakrętkami 

  

  

  

  

  

  

B-3204027  Czujnik elektrodowy, komplet z nakrętkami 

  

  

  

B-2204075  Czujnik elektrodowy, komplet z nakrętkami 

  

  

E-3216025  Styk z izolowanym przewodem do czujnika 

  

  

  

  

  

E-3216024  Styk z izolowanym przewodem do elektrod wytwarzających parę 

  

  

  

  

E-2206059  Styk z izolowanym przewodem do elektrod wytwarzających parę 

  

  

  

  

  

  

E-2207016  Styk z izolowanym przewodem do elektrod wytwarzających parę 

14 12 12 18 18 24 36 E-3216022 Klamry 

do 

pierścienia zamykającego cylinder 

17 1 

  

  

  

  

E-3220000  Podstawa cylindra DN20/25/15/12 

17 

  

  

E-2206086  Podstawa cylindra DN40/25i/15/12 

 

 1 1 1 1 1 1 B-3216023 

Zestaw 

montażowy podstawy cylindra 

  

  

  

  

  

  

E-3216021  Zatyczka króćca kondensatu DN9 

  

  

E-2204035  Zatyczka króćca kondensatu DN12 

11  1 

  

  

  

  

  

E-3221000  Króciec przewodu parowego DN20/25 dla przewodu DN25 

11 

  

  

  

  

  

E-3221002  Króciec przewodu parowego DN25 

11 

  

  

  

  

  

E-2209000  Króciec przewodu parowego DN25 

11 

  

  

  

  

  

E-2209004  Króciec przewodu parowego DN40 

11 

  

  

 

  

  

E-2209006  Króciec przewodu parowego DN40 

11 

  

  

  

  

  

E-2209008  Króciec przewodu parowego DN40 

* patrz schemat 5.1 

background image

 

28 

 

CompactLine 

 

*  C6  C10 C17 C30 C45 C58  Artykuł Nr 

Opis 

 

  

  

  

  

  

  

 

Wytwarzanie pary 

20 1  1 

  

  

  

E-3221004  Klamra do króćca DN25 

20 

  

  

  

E-2209002  Klamra do króćca DN40 

22 

  

 

  

  

  

E-3216011  Uszczelka do króćca DN20/25 

22  

  1 

  

  

  

E-3221006  Uszczelka do króćca DN25 

22 

  

  

  

E-2209010  Uszczelka do króćca DN40 

  

  

  

  

  

  

  

  

Zasilenie wodą 

2  0,60 0,60 0,60 0,60 0,60 1,90 E-2604014 Przewód 

łączący zawór elektromagnetyczny - podstawa cylindra 

  

  

  

  

  

B-2304081  Zawór elektromagnetyczny, serwosterujący, 0,2-10bar, 1,2 l/min. 

  

  

  

  

  

B-2304083  Zawór elektromagnetyczny, serwosterujący, 0,2-10bar, 2,5 l/min. 

  

  

B-2304085  Zawór elektromagnetyczny, serwosterujący, 0,2-10bar, 3,0 l/min. 

 

 1 1 1 1 1 1 B-2304031 

Przewód 

do 

podłaczenia wody, z nakrętkami 3/4" po obu stronach 

  

E-2305002  Uszczelka do przewodu do podłaczenia wody 

   0,40 0,40 0,60 0,60 0,60 0,80  E-2604010  Ręczne odwodnienie 

  

1 1 1 1 1 1 E-2604062 

Stożkowa zatyczka do przewodu E-2604010 

  

  

  

  

  

  

  

  

Odprowadzenie wody 

  

  

  

  

  

  

B-3401001  Pompa opróżniająca, przewód (Pos. 19,23,24,25,27) 

  

  

  

  

  

  

B-3401003  Pompa opróżniająca, przewód (Pos. 19,23,24,25,27) 

  

  

  

  

  

B-3401005  Pompa opróżniająca, przewód (Pos. 19,23,24,25,27) 

  

  

  

  

 

  

B-2401107  Pompa opróżniająca, przewód (Pos. 19,23,24,25,27) 

  

  

  

  

 

  

B-2401109  Pompa opróżniająca, przewód (Pos. 19,23,24,25,27) 

27 

E-3220005  Uszczelka króciec pompy - przewód opróżniający 

26 

1 1 1 1 1 1 E-3220005 

Uszczelka 

pompa 

podstawa 

cylindra 

 

 1 1 1 1 1 1 E-2404024 

Uszczelka 

do 

pompy 

(pokrywa-silnik) 

18 

1 1 1 1 1 1 B-2404021 

Pompa 

opróżniająca bez zestawu montażowego 

 

 1 1 1 1 1 1 B-2424014 

Zestaw 

montażowy do pompy opróżniającej 

  

  

  

  

  

  

  

  

Elektryczne 

  

  

  

  

  

  

  

  

do wszystkich typów 

  

  

  

  

  

E-2501005  Stycznik 16 A, 230 V 

  

  

  

  

  

  

E-2501006  Stycznik  24 A, 230 V 

  

  

  

  

  

  

E-2505007  Stycznik  40 A, 230 V 

  

  

  

  

  

E-0505009  Stycznik  63 A, 230 V 

  

E-2505206  Bezpiecznik 1,6 A, 5x20 mm 

10 

  

  

  

  

B-3526017  Przewody do elektrod ze stykami, komplet=3szt. 

10 

  

  

  

  

  

B-2524019  Przewody do elektrod ze stykami, komplet=6szt. 

10 

  

  

  

  

  

B-2524017  Przewody do elektrod ze stykami, komplet=6szt. 

10 

  

  

  

  

B-2524015  Przewody do elektrod ze stykami, komplet=6szt. 

  

 

  

  

B-2525051  Przewody do czujnika elektrodowego ze stykami, 630mm  

  

  

B-2525055  Przewody do czujnika elektrodowego ze stykami, 1150mm  

  

  

  

  

  

  

  

  

Sterownik L3 

 

 1 1 1 1 1 1 B-3504071 

Sterownik 

L3 

bez 

modułu podtrzymującego 

 

 1 1 1 1 1 1 E-2502412 

Wyłącznik 24x21, podwójny biegun, środkowe położenie "0" 

 

 1 1 1 1 1 1 B-2120851 

Płytka montażowa z folią 

* patrz schemat 5.1 

background image

 

CompactLine  

 

29

 

 

 

*  C6  C10 C17 C30 C45 C58  Artykuł nr 

Opis 

     

  

  

  

  

  

  

Sterownik EMP 

  

B-2525177  Sterownik EMP z wyświetlaczem i zespołem regulacji 

 

 1 1 1 1 1 1 E-2502414 

Wyłącznik 24x21, podwójny biegun 

 

 1 1 1 1 1 1 B-2120853 

Płytka montażowa z folią 

  

  

  

  

  

  

  

  

Sterownik DS. 

  

E-2525175  Sterownik DS z wyświetlaczem i zespołem regulacji 

 

 1 1 1 1 1 1 E-2502414 

Wyłącznik 24x21, podwójny biegun 

 

 1 1 1 1 1 1 E-2120853 

Płytka montażowa z folią 

 

 x x x x x x E-0605228 

Czujnik 

temperatury do kapieli parowej wersja V 

 

 x x x x x x B-2505207 

Uchwyt 

czujnika temperatury z zestawem mocującym 

 

 x x x x x x E-2504154 

Transformator 

230/24V/130VA 

 

 x x x x x x E-2502402 

Główny stycznik 20A/24V AC, grzałka 

  

  

  

  

  

  

  

  

Sterownik ST 

  

  

  

E-3524100  Sterownik ST 

  

  

  

B-2120851  Płytka montażowa z folią 

  

  

  

  

  

  

  

  

Podajnik zapachu 

  

  

B-2605000  Podajnik zapachu, komplet 

  

  

B-2304014  Zawór elektromagnetyczny do podajnika zapachu, 24V/50-60Hz 

  

  

E-2305004  Uszczelka zaworu do podajnika zapachu 

  

  

E-8501035  Przewód tkaninowy 13x3,5mm, l=600 mm 

  

  

  

  

  

  

  

  

Akcesoria 

  

  

  

  

E-2604012  Przewód parowy DN25, w metrach 

  

  

  

  

E-2604013  Przewód parowy DN40, w metrach 

 

 x x x x x x E-2604014 

Przewód kondensatu DN12, w metrach 

  

  

  

  

E-2404004  Obejma przewodu parowego DN25 

  

  

  

  

E-2604016  Obejma przewodu parowego DN40 

 

 x x x x x x E-2304015 

Obejma przewodu kondensatu 

  

  

  

  

B-2604026  Zawór parowy elektromag. 0-0,4 bar, do przewodu parowego DN25 

  

  

  

  

B-2604040  Zawór parowy elektromag. 0-0,4 bar, do przewodu parowego DN40 

  

  

  

  

E-2604019  Trójnik DN25 do przewodu parowego 

  

  

  

  

E-2604020  Trójnik DN40 do przewodu parowego 

 

 x x x x x x E-2604021 

Trójnik DN12 do przewodu kondensatu 

  

  

  

  

  

  

B-2208005  Wkład do cylindra typ STAR 

  

  

  

  

  

  

B-2208007  Wkład do cylindra typ STAR 

  

  

  

  

  

  

B-2208013  Wkład do cylindra typ STAR 

  

  

  

  

  

  

B-2208009  Wkład do cylindra typ STAR 

  

  

  

  

  

  

B-2208011  Wkład do cylindra typ STAR 

  

  

  

  

  

  

B-2304063  Zestaw płuczący Super Flush-komplet 

  

  

  

B-2304065  Zestaw płuczący Super Flush-komplet 

  

B-3320406  Zbiornik przelewowy komplet - opcja 

  

  

  

  

  

  

  

  

  

* patrz schemat 5.1