background image

Sterownice central nawiewnych i nawiewno-
wywiewnych

Dokumentacja techniczno-ruchowa

PL

DTR- CG ACX36 EVO -ver.1.1 (11.2009)

background image

www.vtsgroup.com

The control gear complies with European Standard

IEC/EN 60439-1 + AC Standard Switchboards and low-voltage control gears

PL

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

1

Spis treści

I. INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ........................................................................ 3

1. OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I KONTROLNYCH .................................................................................................... 3

1.1. Wprowadzenie ...................................................................................................................................................................... 3

1.2. Rozłącznik główny zasilania ................................................................................................................................................ 3

1.3. Gniazdo komunikacyjne ....................................................................................................................................................... 3

1.4. Sygnalizacja stanu pracy sterownika ................................................................................................................................... 4

1.5. Panel sterujący zaawansowany VS 00 HMI Advanced EVO  .............................................................................................. 4

1.6. Panel sterujący uproszczony VS 00 HMI Basic ................................................................................................................... 5

1.7. „SaphirScope” - oprogramowanie diagnostyczno – sterujące ............................................................................................. 6

1.8. WEB-server option – dostęne dla rozdzielnic EVO-WEB ................................................................................................... 7

2. URUCHOMIENIE UKŁADU ................................................................................................................................................... 7

2.1. Załączenie zasilania ............................................................................................................................................................. 7

2.2. VS 00 HMI Advanced EVO .................................................................................................................................................. 7

2.3. VS 00 HMI Basic EVO ......................................................................................................................................................... 8

2.4. Hmi Advanced evo ustawienia i podłączenie do sterownika ............................................................................................... 9

2.5. Wybór języka ....................................................................................................................................................................... 9

2.6. Wprowadzanie hasła ............................................................................................................................................................ 9

2.7. Bezpośredni wybór trybu pracy ...........................................................................................................................................10

3. OBSŁUGA SYSTEMU  ..........................................................................................................................................................11

3.1. Menu centrali ´ tryb pracy .................................................................................................................................................11

3.1.1. Menu centrali ´ tryb pracy ´ kalendarz ..........................................................................................................................12

3.1.2. Menu centrali ´ tryb pracy ´ kalendarz ´ program ......................................................................................................12

3.1.3. Menu centrali ´ tryb pracy ´ kalendarz ´ wyjątek / pomiń ...........................................................................................13

3.2. Tryb kalendarza w HMI Basic EVO ....................................................................................................................................13

3.3. Menu centrali ´ regulacja temperatury ..............................................................................................................................14

3.3.1. Menu centrali ´ regulacja temperatury ´ ustawienia temperatury ................................................................................15

3.3.2. Menu centrali ´ regulacja temperatury ´ recyrkulacja ..................................................................................................16

3.3.3. Menu centrali ´ regulacja temperatury ´ odzysk cepła ................................................................................................17

3.3.4. Menu centrali ´ regulacja temperatury ´ nagrzewnica .................................................................................................18

3.3.5. Menu centrali ´ regulacja temperatury ´ chłodnica ......................................................................................................18

3.3.6. Menu centrali ´ regulacja temperatury ´ nagrzewnica wstępna ..................................................................................19

3.4. Menu centrali ´ wentylatory .............................................................................................................................................. 20

3.5. Menu centrali ´ wejścia .....................................................................................................................................................21

3.6. Menu centrali ´ wyjścia .................................................................................................................................................... 22

3.7. Menu centrali ´ przegląd parametrów .............................................................................................................................. 23

3.8. Menu centrali ´ regulatory PID ......................................................................................................................................... 23

3.9. Menu centrali ´ regulator uniwersalny .............................................................................................................................. 23

3.10. Menu alarmów ´ wejście przez link z menu głównego ................................................................................................... 23

Menu alarmów – dostęp przez dedykowany przycisk

 

 ....................................................................................................... 24

Alarmy w HMI Basic EVO ......................................................................................................................................................... 25

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

2

II. INSTRUKCJA ZAAWANSOWANE ................................................................ 26

4. MENU SERISOWE ............................................................................................................................................................... 26

4.1. Menu serwisowe ´ konfiguracja centrali ........................................................................................................................... 26

Konfiguracja przemienników częstotliwości .............................................................................................................................. 28

4.2. Menu serwisowe ´ konfiguracja wejść/wyjść uniwersalnych ........................................................................................... 29

4.3. Menu centrali ´ regulator uniwersalny .............................................................................................................................. 32

4.4. Menu centrali ´ regulatory pid .......................................................................................................................................... 35

4.5. Menu centrali ´ wentylatory ´ wentylator nawiewny /wentylator wywiewny ´ nastawy / ustawienia ........................... 36

4.6. Menu centrali ´ tryb pracy ´ zewnętrzne sterowanie ..................................................................................................... 37

4.7. Menu centrali ´ tryb pracy ´ nocne chłodzenie ............................................................................................................... 38

4.8. Menu centrali ´ tryb pracy ´ ustawienia czuwania ......................................................................................................... 38

4.9. Menu centrali ´ regulacja temperatury ´...´ grzanie wstępne ....................................................................................... 38

4.10. Menu centrali ´ regulacja temperatury ´...´ chłodzenie dx .......................................................................................... 39

4.11. Ekrany ogólne ................................................................................................................................................................... 39

5. MENU SYSTEMU ..................................................................................................................................................................41

6. ALGORYTMY STERUJĄCE .................................................................................................................................................41

7. DANE TECHNICZNE ............................................................................................................................................................ 44

8. OKABLOWANIE .................................................................................................................................................................. 46

Załącznik 1 Schemat elektryczny sterownicy VS 10-15 CG ACX36 EVO .......................................................................... 52

Załącznik 2 Schemat elektryczny sterownicy VS 10-15 CG ACX36 EVO-WEB ................................................................ 54

Załącznik 3 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO SUP ............................................................... 56

Załącznik 4 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO-WEB SUP ..................................................... 58

Załącznik 5 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO SUP-EXH ...................................................... 60

Załącznik 6 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH ............................................. 62

Załącznik 7 Schemat elektryczny sterownicy VS 180-300 CG ACX36 EVO SUP-EXH .................................................... 64

Załącznik 8 Schemat elektryczny sterownicy VS 180-300 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH .......................................... 67

Załącznik 9 Schemat elektryczny sterownicy VS 400-650 CG ACX36 EVO SUP-EXH  ................................................... 70

Załącznik 10 Schemat elektryczny sterownicy VS 400-650 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH .........................................74

Załącznik 11 Schemat elektryczny podłączenia zasilania oraz silników dla sterownicy
VS 10-15 CG ACX36 EVO (EVO-WEB) ................................................................................................................................... 78

Załącznik 12 Schemat elektryczny podłączenia zasilania oraz silników dla sterownicy 
VS 21-150 CG ACX36 EVO (EVO-WEB) SUP ......................................................................................................................... 79

Załącznik 13 Schemat elektryczny podłączenia zasilania oraz silników dla sterownicy
VS 21-150 CG ACX36 EVO (EVO-WEB) SUP-EXH (używana również dla nawiewu VS 180-300) ................................... 80

Załącznik 14 Schematy elektryczne podłączenia zasilania oraz silników dla sterownicy 
VS 180-300 CG ACX36 EVO (EVO-WEB) SUP-EXH (używana również dla nawiewu VS 400-650) .................................81

Załącznik 15 Schematy elektryczne podłączenia zasilania oraz silników dla sterownicy 
VS 400-650 CG ACX36 EVO (EVO-WEB) SUP-EXH ............................................................................................................. 82

Załącznik A Schematy elektryczne podłączenia silników w zależności od typu falownika .......................................... 83

Załącznik 16 Schematy sterownicze dla aplikacji ............................................................................................................... 83

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

3

I. INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

1. OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I KONTROLNYCH

1.1. WPROWADZENIE

Przeznaczenie sterownicy::

Zabezpieczanie i sterowanie nawiewnych i nawiewno 

wywiewnych central klimatyzacyjnych, wyposażonych w 

maksymalnie:

○ dwa zespoły wentylatorowe (razem do ośmiu 

wentylatorów) i dwie przepustnice powietrza
○ chłodnicę, nagrzewnicę, układ odzysku energii
○ opcjonalnią nagrzewnicę wstępną (w określonych 

centralach) 

○ trzy sekcje filtracji

Zakres współpracy:

VS 10-15 CG
ACX36 EVO

VS 21-150 CG ACX36 EVO …
VS 180-300 CG ACX36 EVO …
VS 400-650 CG ACX36 EVO …

Układy wyposażone 
w jednofazowe silniki 
do mocy 1,75kW

Układy wyposażone w 
przemienniki częstotliwości i silniki 
do mocy 11kW

1.2. ROZŁĄCZNIK GŁÓWNY ZASILANIA

Funkcja:
Załączanie zasilania sterownicy.

1.3. GNIAZDO KOMUNIKACYJNE

Gniazdo typu RJ45, znajduje się na na elewacji 
sterownicy
Funkcja:
Podłączenie panelu sterującego VS 00 HMI 
Advanced EVO do sterownika

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

4

1.4. SYGNALIZACJA STANU PRACY STEROWNIKA

W prawym dolnym rogu sterownika znajduje się dioda oznaczona „BSP” pokazująca stan sterownika:
1. Dioda zgaszona – sterownik nie podłączony do zasilania
2. Zielone światło - poprawna praca, sterownik kontroluje pracę centrali
3. Żółte światło - program zatrzymany (patrz aplikacja „Scope”)
4. Migotanie żółtym światłem - brak programu (lub program skasowany)
5. Czerwone światło - sterownik w stanie błędu

!

 

1. Wszystkie sterownice z typoszeregu VS...CG ACX36 EVO... wymagają zasilania z rozdzielnicy 
głównej wyposażonej w odpowiednie zabezpieczenie przewodów zasilających sterownicę.

2. Montaż okablowania, podłączenia sterownicy oraz uruchomienia centrali może dokonać jedynie 
wykwalifikowana obsługa.

Bez elementów dodatkowych sterownice mogą pracować wewnątrz budynku. Dopuszcza się montaż 
na zewnątrz w klimacie umiarkowanym przy zastosowaniu dodatkowego elementu grzejnego, dla 
którego przeznaczone są zaciski X0:3,N. (230V, 6A)

1.5. PANEL STERUJĄCY ZAAWANSOWANY VS 00 HMI ADVANCED EVO

Wyświetlacz LCD 

Wyświetla dostępne parametry i aktualne wartości

Symbol klucza - w lewym górnym rogu wskazany jest dostęp 

serwisowy - chroniony hasłem 

Najwyższa linia – tytuł strony 
Uwaga!  Numery w prawym górnym rogu, np.: 5/12 wskazuje, 

że kursor jest na linii nr 5 z 12 dostępnych.
Jeżeli długość tekstu przewyższa limit linii, tekst jest przewijany 

jeżeli  jest zaznaczony przez kursor
Przycisk obrotowy (gałka)

Jest to główne narzędzie nawigacji i sterowania. Obrót służy do 

przeszukiwania menu a nacisk - aby wejść w manu, wybierać 

parametry i zmianiać ich wartości.
Uwaga: Jeżeli wartość parametru jest podświetlona przez 

kursor to może być edytowana. Jeżeli nie jest podświetlona - 

jest tylko do odczytu.
Symbol 

X

 wskazuje przejście do następnego ekranu. Wciśnij 

gałkę żeby przejść.
Przycisk informacyjny

Przejście do strony początkowej

 

Przycisk DZWONEK

Przejście do strony obsługi alarmów

Przycisk świeci na czerwono gdy którykolwiek z alarmów 

wymaga potwierdzenia
Przycisk ESC

Przejście do poprzedniej strony lub pozostawienie zmiany 

parametru
Magnetyczny spód

Dla łatwej instalacji HMI Advanced EVO na metalowej 

powierzchni, np.: obudowa centrali.

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

5

Funkcje:

▪ Obsługa i parametryzacja centrali klimatyzacyjnej
▪ Wybór aplikacji sterowania
▪ Dostęp do parametrów pracy podzespołów centrali klimatyzacyjnej
▪ Nastawa stref czasowych
▪ Wyświetlanie i kasowanie stanów alarmowych, podglądanie historii alarmów

 

!

Parametry dostępne w oknie wyświetlacza są uzależnione od rodzaju centrali i aplikacji 
automatyki. Przykładowo w centralach bez nagrzewnicy opcje związane z sekcją grzania 
nie będą widoczne.
 

HMI Advanced EVO nie może służyć jako czujnik temperatury.

Element opcjonalny

Jeden HMI Advanced EVO może pracować z wieloma sterownikami jeżeli jest podłączony 
przez gniazdo PB (Process Bus) zamiast standardowego podłączenia T-HI. Ponieważ HMI 
Basic EVO zajmuje ten sam port  jego użycie jest w tym przypadku niemozliwe.

1.6. PANEL STERUJĄCY UPROSZCZONY VS 00 HMI BASIC

1. Wyświetlacz LCD 
Wskazuje rzeczywistą temperaturę w pomieszczeniu lub 
wybraną nastawę, tryb pracy, prędkość wentylatora, czas i 
dzień tygodnia.
2. Przysick Wł./Wył.  
Przełączanie pomiędzy stanem Wł./Wył. (wymusza 
zatrzymanie centrali lub umożliwia wybór trybu pracy)
3. Przycisk obecności  
Przycisk do wejścia/wyjścia wybranego trybu, który jest 
zaprogramowany.
4. Przycisk PROG  
Przycisk do prostego programowania kalendarza 
5. ─  
Przycisk do regulowania nastawy
6. ­  
Przycisk do regulowania nastawy
7. Przycisk OK.  
Przycisk do potwierdzania
8. Przycisk wentylatora  
Przycisk do ustawiania prędkości wentylatora
9. Przycisk trybu  
Przycisk trybu pracy

Wyświetla aktualną temperaturę czujnika głównego lub 
wartość korekty nastawy temperatury

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

6

Ikony do aktywacji recyrkulacji, chłodzenia lub grzania

Ikony do zmiany trybu pracy: Komfort lub Ekonom.

Wskaźnik czasu

 

   

Wyświetla ustawienia prędkości wentylatora lub wskazuje 
autoamtyczny tryb wentylatora

Wskazania dni tygodnia

Ikona aktywacji odzysku

Ikona aktywowanego trybu

Ikona zdarzenia alarmowego

Ikona dla trybu Stop

Funkcje:

▪ Pomiar temperatury w pomieszczeniu
▪ Zmiana i wyświetlanie korekty nastawy temperatury
▪ Zmiana i wyświetlanie nastawy wentylatora
▪ Wyświetlanie temperatury na głównym czujniku regulacji 
▪ Zmiana trybów pracy centrali klimatyzacyjnej
▪ Informacja o wystąpieniu stanu alarmowego

Element opcjonalny

Podłączenie do sterownika przez gniazdo PB (Process Bus)

1.7. „SAPHIRSCOPE” - OPROGRAMOWANIE DIAGNOSTYCZNO – STERUJĄCE

Okno zmiennych programu
Dostęp do wszystkich obiektów programu. 
Możliwość generowania wykresów czasowych dowolnych 
zmiennych

Kalendarz
Wygodne programowanie trybów pracy centrali zgodnych z 
kalendarzem rocznym

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

7

SaphirScope jest 32-bitową aplikacją i wymaga przynajmniej PC z systemem Microsoft® Windows® 2000, 
Service Pack 3

Praca przez połączenie USB lub Ethernet (jeżeli istnieje w sterowniku) dla szybkiej i niezawodnej kontroli 
zdalnej

1.8. WEB-SERVER OPTION – DOSTĘPNE DLA ROZDZIELNIC EVO-WEB

Daje pełną kopię HMI Advanced EVO ze wszystkimi 
funkcjonalnościami w standardowej przeglądarce www jak 
Internet Explorer

2. URUCHOMIENIE UKŁADU

!

Uruchomienie centrali jest bezwzględnie blokowane przez alarm ppoż., zadziałanie 
termicznego zabezpieczenia silników wentylatorów, trzykrotne zadziałanie zabezpieczenia 
nagrzewnicy elektrycznej oraz trzykrotne zadziałanie termostatu przeciwzamrożeniowego. 
Każde z tych zdarzeń wymaga usunięcia przyczyny alarmu, a następnie jego skasowania 
(szczegóły w części „Instrukcja Zaawansowana”).

2.1. ZAŁĄCZENIE ZASILANIA

Załączenie zasilania sterownicy włącznikiem głównym (Q1M). Poprawna praca sterownika 
sygnalizowana jest świeceniem zielonej diody „BSP” w prawym dolnym rogu obudowy sterownika. 
Jeśli dioda jest czerwona lub nie świeci się w ogóle należy skontaktować się z..... 

Układ jest gotowy do pracy po około 30 sekundach od momentu załączenia zasilania

2.2. VS 00 HMI ADVANCED EVO

excellence in simplicity 

V E N T U S 000780

menu 

X

Numer jest unikalną identyfikacją regulatora co umożliwia użytkownikowi sprawdzenie który regulator 

jest w danej chwili podłączony. Ustawienie kursora w „menu” i naciśnięcie gałki otwiera główną stronę 

menu.

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

8

Menu główne
Tryb pracy HMI

Wył.

Tryb pracy

Wył.

Temp. zewnętrzna

16.5°C

Temp. nawiewu

17.2°C

MENU CENTRALI

X

Menu alarmów

X

PL/EN/RU 

X

Hasło

X

Menu serwisowe

X

Menu systemu

X

Tryb pracy HMI – wykorzystywany do ustawiania głównego trybu pracy z HMI

Tryb pracy – wskazuje aktualny status centrali klimatyzacyjnej wynikający z ustawień HMI, alarmów, 
zewnętrznych sygnałów kontrolnych, itp.

Temp. zewnętrzna /Temp. nawiewu – tu pokazywana jest główna temperatura mierzona. Te linie 
mogą być ukryte /rozwinięte zależnie od liczby czujników temperatury faktycznie aktywowanych w 
centrali

Menu centrali – główna śceiżka do rutynowej kontroli i dostrajania centrali

Menu alarmu – daje dostęp do alarmów - lista alarmów, historia alarmów, potwierdzenie i kasowanie 
alarmów

PL/EN/RU – wybór jęzka

Wprowadzanie hasła – używane do wejścia do ustawień specjalnych i parametrów ukrytych

Menu serwisowe – używane do ustawień uruchamiania (chronione hasłem)

Menu systemu – podaje ważne informacje systemowe o OS i wersji aplikacji oraz pozwala 
konfigurować interfejs komunikacyjny, jak numer IP (chronione hasłem)

Uwaga! Wszystkie menu są zmieniane dynamicznie i zależą od ustawień aplikacji i poziomu dostępu

2.3. VS 00 HMI Basic EVO

Jeśli układ nie uruchomił się sprawdź stan zabezpieczenia F1

Poprawna praca urządzenia zależna jest od ustawionej aplikacji. Wybór aplikacji i 
ustawienia parametrów pracy urządzenia powinien dokonać wykwalifikowany serwis, 
zgodnie z zaleceniami z części II „Instrukacja zaawansowana”

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

9

2.4. HMI ADVANCED EVO USTAWIENIA I PODŁĄCZENIE DO STEROWNIKA

Przytrzymanie przycisku ESC - wejście do 
wewnętrznego menu HMI Advanced.

Ustawienia HMI – ustawienia funkcjonalności 
urządzeń

▪ wersja oprogramowania - tylko do 

odczytu

▪ Kolor podświetlenia - ustawienia koloru 

ekranu - biały lub niebieski

▪ Czas wyłączenia podświetlenia (w 

sekundach)

▪ Kontrast
▪ Jaskrawość

Lista sterownika ¼ Podłączenie lokalne ¼ 
[przycisnąć gałkę] 
HMI będzie podłączony 
do sterownika przez standardowo dedykowaną 
wtyczkę T-HI (typ RJ45 unieszczoną w skraju 
dolnego prawego rogu obudowy regulatora)

Lista sterownika ¼ [wybrać regulator] 
¼ [przycisnąć gałkę] HMI połączy się z 
wybranym sterownikiem podłączonym do sieci 
PB (Proces Bus) (zacisk T8). 

UWAGA! Szczegóły na schematach
elektrycznych.

VS 00 HMI Advanced EVO

HMI settings

X

Sterownik list

X

Sterownik list

POL638_02988A

X

POL638_02988C

X

2.5. WYBÓR JĘZYKA

W VS 00 HMI Advanced EVO dostępne są języki:
EN Angielski
PL Polski
RU Rosyjski
Fabrycznie ustawiony jest język angielski.

Ścieżka dostępu: Menu główne ´ PL/EN/RU ´ PL/EN/RU ´ wybór: English / Polski / Русский

2.6. WPROWADZANIE HASŁA

Wiele parametrów jest chronionych hasłem aby uniknąć przypadkowych zmian, które mogły by 

być niebezpieczne dla urządzenia lub użytkownika. Aby uzyskać dostęp do tej części menu należy 

wpisać hasło.

Ścieżka: Menu główne ´ Wprowadź hasło ´ wprowadź: 1357

Do zmiany i potwierdzenia cyfry użyj gałki.

Po wprowadzeniu hasła HMI Advanced przełączy się do ekranu menu głównego.

Obserwuj symbol „klucza” w lewym górnym rogu wyświetlacza. Po określonym czasie bez 
wykonywania żadnej operacji na HMI Advanced, interfejs zostanie wylogowany i powróci do 
trybu o ograniczonym dostępie.

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

10

2.7. BEZPOŚREDNI WYBÓR TRYBU PRACY

Centrala klimatyzacyjna może pracować wg 

następujących trybów pracy:
Auto – praca centrali zależna od:

▪ programu kalendarzag
▪ HMI Basic EVO
▪ zewnętrznych sygnałów kontrolnych (wejścia 

binarne)
▪ temperatur krytycznych, np.:za wysoka 

temperatura powoduje uruchomienie centrali i 

natychmiastowe ogrzanie pomieszczenia

Wył – Centrala wyłączona

▪ wentylatory zatrzymane,
▪ przepustnie powietrza i zawory zamknięte
▪ wszystkie czujniki i urządzenia pomiarowe są 

aktywne - po to aby zabezpieczyć centralę 

przed uszkodzeniem, np.: alarm pożarowy, 

zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe

Rozruch – Uruchamianie centrali - czas dla 

wszystkich funkcji specjalnych jak grzanie wstępne 

nagrzewnicy wodnej 
Ekono 1st – Tryb ekonomiczny z wydajnością 

powietrza - bieg 1-szy

▪ jeżeli w układzie są przemienniki częstotliwości, 

wentylatory pracują niższym ustawieniu 

częstotliwości

▪ w centralach VS 10-15 bez przemiennika 

częstotliwości wentylatory są włączone

▪ algorytm sterowania temperaturą korzysta z 

osobnych ustawień i szerokiej strefy martwej 

dla zmniejszenia zużycia energi na czynności 

chłodzenia / grzania

Komf 1st – Tryb komfortu z wydajnością powietrza 

- bieg 1-szy

▪ wentylatory pracują jak w opisie wyżej
▪ algorytm sterowania temperaturą korzysta 

z dedykowanych ustawień i wąskiej strefy 

martwej dla zapewnienia użytkownikowej 

wysokiej jakości i stałych parametrów powietrza

Ekono 2st / Komf 2st – Tryb pracy z wydajnością 

powietrza  - bieg 2-gi

▪ jeżeli w układzie są przemienniki częstotliwości, 

wentylatory pracują wyższym ustawieniu 

częstotliwości
UWAGA! Bieg 2st jest niedostępny w 

centralach VS 10-15 gdzie wentylatory są 

zasilane bezpośrednio z sieci.

VS 00 HMI Advanced EVO

Ścieżka dostępu: Menu główne ¼ Tryb 
pracy HMI 
¼ wybór: Auto / Wył / Ekono 1st 

/ Komf 1st / Ekono 2st / Komf 2st:

Menu główne

Tryb pracy HMI

Wył.

Tryb pracy

Wył.

Temp. zewnętrzna

16.5°C

Temp. nawiewu

17.2°C

Menu pracy

X

Menu alarmów

X

PL/EN/RU 

X

Hasło

X

Menu serwisowe

X

Menu systemu

X

VS 00 HMI Basic EVO

 - wciśnij przycisk aby włączyć/wyłączyć 

centralę. W przypadku włączenia centrali 
wprowadzane są automatyczne ustawienia 
centrali z kalendarza albo może być 
wymuszony inny tryb pracy z HMI Basic 
przyciskiem Tryb (Komf. lub Ekono.)

 - wciśnij przycisk aby lokalnie wymusić 

ustawienie pędkości wentylatora. Możliwe jest 
7 stopni regulacji 17% / 33% / 50% / 67% / 
83% 100% / Auto

UWAGA! Aby skasować tryb wymuszony z 
HMI Basic, użyć przyciku 

 aby wyłączyć a 

nstępnie przycisnąć aby włączyć centralę. Tryb 
kalendarza z regulatora będzie przywrócony 
automatycznie.

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

11

Pożar  – Tryb pracy uaktywniany przez wejście 
pożarowe. Wszystkie urządzenia wyłączone, 
wentylatory zatrzymane lub pracujące wg 
zadanych ustawień (patrz rozdział Menu 
centrali ´ Wentylatory)

Podbicie – Centrala wyłączona, ale wentylatory 
utrzymują prędkość na biegu 1st do czasu aż 
nagrzewnica nie zostanie schłodzona (patrz rozdział 
Menu centrali à Wentylatory)

NocneChł – Nocne chłodzenie – tryb oszczędności 
energii przez schładzanie pomieszczenia chłodnym 
powietrzem zewnętrznym. Dostępne tylko dla 
central z chłodnicą.

Czuwanie – tryb zabezpieczający min/max 
temperatury – jeżeli temperatura za bardzo różni się 
od nastawy, centrala jest włączana dla podgrzania 
lub schgłodzenia do żądanego zakresu. Po czym 
następuje wyłączenie.

WentylatorStop – wymuszenie zatrzymania 
wentylatorów przez HMI Basic

Centrala może być kontrolowana z kilku źródeł.
1. HMI Advanced EVO (najwyższy priorytet)

a. WEB-Serwer virtual HMI - jest na tym samym poziomie co oryginalne HMI Advanced 

EVO. W przypadku użycia obu w tym samym czasie, zmiany są przekazywane z 
jednego do drugiego w obu kierunkach.

2. Wejścia kontroli zewnętrznej
3. HMI Basic EVO
4. Tryb kalendarza

UWAGA! Aby umożliwić działanie innym źródłom poza HMI Advanced, tryb pracy HMI musi 
być ustawiony na Auto.

3. OBSŁUGA SYSTEMU 

3.1. MENU CENTRALI ¼ TRYB PRACY

Aktualnie – wskazuje aktualny tryb pracy 
centrali wynikający z ustawień HMI, alarmów, 
zewnętrzynych sygnałów kontrolnych, itd.

Tryb pracy HMI - używany do ustawiania głównego 
trybu pracy z HMI - kopia z Menu głównego

Kalendarz – zezwolenie na automatyczną pracę 
centrali wg ustawień kalendarza. Dla zapewnienia 
tej funkcjonalności regulator jest wyposażony w 
zegar.

VS 00 HMI Advanced EVO

MENU CENTRALI
Przegląd parametrów

X

Tryb pracy

X

Regulacja temperatury

X

Wentylatory

X

Wejścia

X

Wyjścia

X

Regulatory PID

X

Regulator uniwersalny

X

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

12

Zewn. sterowanie – wskazuje tryb pracy 
wynikający z wejść cyfrowych, podaje link 
do konfiguracji zewnętrznych funkcjonalności 
kontrolnych (patrz Instrukcja zaawansowana)

Opóźnienie startu – zezwala na ustawienie 
czasu opóźnienia od włączenia zasilania do 
uruchomienia centrali
Zakres: 0..36000 sec
Domyślnie: 10 sec

Chronione hasłem

Tryb pracy 
Aktualnie

Wył.

Tryb pracy HMI

Wył.

Kalendarz

Wył.

X

Zewn. sterowanie

Komf-1st

X

Nocne chłodzenie

X

Ustawienia czuwania
Opóźnienie startu

10

3.1.1.  MENU CENTRALI ¼ TRYB PRACY ¼ KALENDARZ

Program – wskazuje aktualny tryb z 
kalendarza, podaje link do ustawień dzień po 
dniu.

Kalendarz - wyjątek – pokazuje aktualny tryb 
z wyjątków z ustawień kalendarza, podaje link 
do ustawienia 10 wyjątków gdy centrala jest 
włączona, niezależnie od ustawień Programu

Kalendarz - pomiń – wskazuje aktualny tryb 
z pomijanych ustawień kalendarza, podaje link 
do ustawienia 10 wyjątków kiedy centrala jest 
wyłączona, niezależnie od ustawień Programu 

VS 00 HMI Advanced EVO

Kalendarz
Kalendarz

Wył.

X

Kalendarz - wyjątki

Nieakt.

X

Kalendarz - pomiń

Nieakt.

X

3.1.2. MENU CENTRALI ¼ TRYB PRACY ¼ KALENDARZ ¼ PROGRAM

Aktualna wartość – wskazuje aktualny tryb 
pracy wwg kalendarza

Poniedziałek..Piątek - wskazuje aktualny tryb 
dla każdego dnia, podaje link do ustawień

Wyjątek – wskazuje aktualny tryb z moułu 
wyjątku, ustawienie nadpisuje ustawienia 
dzień po dniu

Kopiuj program – pozwala na kopiowanie 
programu z Poniedziałku dla wszystkich dni 
tygodnia

Ustawienia programu dziennego oraz 
wyjątków

Aktualna wartość – wskazuje aktualny tryb 
pracy wwg kalendarza

Program dzienny – wskazuje aktualny tryb 
dla wybranego dnia

VS 00 HMI Advanced EVO

Kalendarz 
Aktualna wartość

Wył.

X

Poniedziałek

Wył.

X

Kopiuj program

Poniedziałek

Wtorek

Wył.

X

Środa

Wył.

X

Czwartek

Wył.

X

Friday

Komf-1st

X

Sobota

Wył.

X

Niedziela

Wył.

X

Wyjątki

Wył.

X

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

13

Czas 1..Czas 6 – definiuje czas kiedy 
określony tryb ma być aktywowany

Wartość 1..Wartość 6 – definiuje tryb
Wybór: Wył / Ekono 1st / Komf 1st / Ekono 2st 
/ Komf 2st

UWAGA! Tryby są opisane wyżej w części 
Bezpośredni wybór trybu pracy

Poniedziałek 
Aktualna wartość

Wył.

Program dzienny

Nieakt.

Czas 1

00:00

Wartość 1

Ekono 1st

Czas 2

08:00

Wartość 2

Komf-1st

Czas 3

18:00

Wartość 3

Ekono 1st

Czas 4

*:*

Wartość  4

Wył.

Czas 5

*:*

Wartość  5

Wył.

Czas 6

*:*

Wartość  6

Wył.

3.1.3. MENU CENTRALI ¼ TRYB PRACY ¼ KALENDARZ ¼ WYJĄTEK / POMIŃ

Aktualna wartość – wskazuje aktualny tryb z 
wyjątków

Wybór-1..Wybór-10 – wybiera typ wyjątku:

▪ Data – pojedynczy dzień
▪ Zakres – od…do
▪ DzieńTygodnia – określony dzien 

tygodnia 

▪ Bierny – wyjątek nieaktywny

VS 00 HMI Advanced EVO

Kalendarz - wyjątki
Aktualna wartość

Aktywne

Wybór-1

Zakres

-Początek

Pn, 05.Maj.09

-Koniec

Pn, 05.Wrz.10

-Dzień tyg.

*,*,*

Wybór-2

Data

-Początek

Pn, 24.Sie.09

-Koniec

*,*.*.*

-Dzień tyg.

*,*,*

(...)
Wybór-10

Dzień tyg

-Początek

*,*.*.*

-Koniec

*,*.*.*

-Dzień tyg.

3,Śr,Sie.

3.2. TRYB KALENDARZA W HMI BASIC EVO 

HMI Basic umożliwia edycję bazowej części programu 
czasowego, PROGRAM. Poprzez HMI Basic, użytkownik 
może definiować maksymalnie 6 stref czasowych, odzielnie 
dla 7 dni tygodnia. Można również programować ustawienia 
dla grup wybranych dni.
UWAGA! Wszystkie ustawienia sa zapisywane w 
PROGRAMIE w taki sam sposób jak przez HMI Advanced i 
mogą być dostępne przez oba te urządzenia.

VS 00 HMI Basic EVO

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

14

UWAGA! Ustawienia WYJĄTEK i  POMIŃ nie są dostępne przez HMI Basic.
Ustawienia programu dla wybranych dni:

1. Przycisnąć i przytrzymać przycisk PROG
2. Używać przycisków +/- do wybierania podświetlonych numerów dni (od 1 do 7)
3. Potwierdzić dzień przyciskiem OK.

Powtórzyć kroki 2 i 3 do wybrania wszystkich potrzebnych dni lub przejść dalej jeżeli któryś 
dzień ma być zaprogramowany.

4. Po przejścio do ostatniego 7-go dnia, przycisnąć ponownie +, wszystkie wybrane dni będą 

widoczne z migającymi kursorami nad każdym z nich, następnie nacisnąć przycisk OK dla 
potwierdzenia wyboru.
Teraz pojawią się wszystkie strefy czasowe i będą możliwe do edycji.

5. Przycisnąć przysisk OK. aby wejść w tryb edycji strefy czasowej.

Pierwsze naciśnięcie: ustawienie godziny (przyciskami +/- )
Drugie naciśnięcie: ustawienie minut
Trzecie naciśnięcie: ustawienie trybu
Czwarte naciśnięcie: wyświelana jest programowana strefa

6. Wcisnąć przycisk + aby przejść do następnej strefy czasowej i ustawień jak w punkcie 5.

UWAGA! W pierwszej strefie czasowej, nastawa czaso musi być 00:00. 

7. Przycisnąć przycisk PROG aby powrócić do ekranu wyboru – inne dni będą wybrane dla 

configuracji innych stref. Jeżeli nie ma potrzeby, wcisnąć ponownie PROG aby apuścić 
programator czasowy.

Tryby sa wybierane jako numery odpowiadające trybom w menu HMI Advanced:
Dla central VS10-15 są to:
0 – Stop
1 – Ekono 1 bieg
2 – Komf 1 bieg
Dla central VS21-650 są to:
0 – Stop
1 – Ekono 1 bieg
2 – Komf 1 bieg
3 – Ekono 2 bieg
4 – Komf 2 bieg

3.3. MENU CENTRALI ¼ REGULACJA TEMPERATURY
Są dwa główne tryby regulacji temperatury w regulatorze ACX36 

EVO.

▪ Bezpośrednia kontrola - gdy czujnik temperatury pokojowy 

lub wywiewu ustawiony jest jako główny sygnał sterowania 

- nie ma odrębnych ustawień dla min/max temperatury 

nawiewu

▪ Kaskadowa kontrola nawiewu - gdy wybrany jest czujnik 

temperatury pokojowy lub wywiewu - dwa dodatkowe 

ustawienia są aktywowane do kntroli min/max temperatury 

powietrza nawiewanego.

UWAGA! Ekrany regulacji temperatury są różne w każdym 

przypadku
Temp. regulowana – pokazuje temperaturę z czujnika głównego
Nastawy temp. – podaje link do ekranu ustawień
Kaskadowe ustawienia temp. – podaje link do ekranu ustawień 

i wyświetla aktualne ustawienie kaskady

VS 00 HMI Advanced EVO

Direct supply control

Regulacja temperatury
Temp. regulowana

17.3 °C



Nastawy temp.

X

Odzysk ciepła

0 %

X

Nagrzewnica

0 %

X

Chłodnica

0 %

X

Nagrzewnica 
wstępna

0 %

X

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

15

Odzysk ciepła – wskazuje stopień odzysku wymiennika, 
podaje link do ekranu szczegółowego
Nagrzewnica – wskazuje stopień grzania, podaje link do 
ekranu szczegółowego
Chłodnica – wskazuje stopień chłodzenia, podaje linnk do 
ekranu szczegółowegon
Nagrzewnica wstępna – wskazuje stopień wystrowania 
nagrzewnicy wstępnej, podaje link do ekranu szczegółowego
Sezon rzeczywisty – wybór aktualnego trybu pracy dlka 
uniwersalnej nagrzewnicy/chłodnicy. Jeżeli wybrana jest 
„Zima” - wymiennik pracuje jako nagrzenica wodna, jeżeli 
„Lato” - wymiennik pracuje jako chłodnica.

▪ Wybór HMI – Zima/Lato
▪ Chronione hasłem
▪ Wejście binarne – Zima/Lato – uniwersalne wejście może 

być skonfigurowane jako wybieracz sezonu

UWAGA! Instalacja musi być ręcznie przełączona pomiędzy 
kotłem a chilerem. Wybór sezonu musi być zgodny z 
aktualnem stanem instalacji (Lato - chiler, Zima - kocioł).
UWAGA! Tryb Latno ma wyższy priorytet nad Zimowym 
niezależnie od źródła regulacji, HMI czy wejście binarne.
UWAGA! Widoczność wyżej opisanych urządzeń zależy od 
ich obecności w centrali. Jeżeli nie ma nagrzewnicy wstępnej 
ta linia i link będzią ukryte.

Kaskadowa kontrola nawiewu

Regulacja temperatury
Temp. regulowana

16.7 °C

Nastawy temp.

X

Kaskada

X

20.0°C

18.0°C

Odzysk ciepła

0 %

X

Nagrzewnica

0 %

X

Chłodnica

0 %

X

Nagrzewnica 
wstępna

0 %

X

VS 00 HMI Basic EVO

Przyciśnij przycisk plus / minus 
aby zmienić nastawę korekty 
temperatury - będzie ona dodana 
(albo odjęta) do nastawy głównej 
w HMI Advanced. Dopuszczalny 
zakres to ±6°C. 

3.3.1. MENU CENTRALI ¼ REGULACJA TEMPERATURY ¼ USTAWIENIA TEMPERATURY

Temp. regulowana Pokój – wskazuje ustawienie 
temperatury głównej i jej aktualną wartość
Nastawa chłodzenia / Nastawa grzania 
– wskazuje aktualną wartość dla grzania / 
chłodzenia zgodnie z aktualnym trybem pracy 
(Ekono lub Komf), ustawienia i martwą strefę
Nastawa Komfort – ustawienia żądanej 
temperatury w trybie Komford
Zakres: 0..50
Domyślnie: 21
Nieczułość Komfort – ustawienia 
dopuszczalnego zakresu nieczułości w trybie 
Komford. Dostępne tylko jeżeli w centrali jest 
nagrzewnica lub chłodnica.
Zakres: 0..20
Domyślnie: 2
Nastawa Ekono / Nieczułość Ekono – jak w 
opisie wyżej tylko w trybie Ekono
Zakres ustawień: 0..50; domyślnie: 21
Nieczułość zakres: 0..20; domyślnie: 6

VS 00 HMI Advanced EVO

Nastawy temperatury
Temp. regulowana

°C

Pomieszcz.

16.7

°C

Nastawa chłodzenia

22.0

°C

Nastawa grzania

20.0

°C

Nastawa kaskady

20.0

°C

Nastawa kaskady

18.0

°C

Nastawa we. analog.

-3.0

°C

Nastawa Komfort

21.0

°C

Nieczułość Komfort

2.0

°C

Nastawa Ekono

21.0

°C

Nieczułość Ekono

6.0

°C

Nagrzewnica wstępna setp.

-10.0

°C

Min.temp. nawiewu

15.0

°C

Max.temp. nawiewu

25.0

°C

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

16

Nastawa we. analog. – korekta do oryginalnej nastawy, ustawić 

zgodnie z wartością uniwersalnego wejścia analogowego
Nagrzewnica wstępna setp. – nastawa żądanej temperatury dla 

nagrzewnicy wstępnej
UWAGA! Nagrzewnica wstępna pracuje ponad standardową sekwencją 

chłodzenia/grzania. Jest przeznaczona do utrzymania stałej temperatury 

w wyznaczonym miejscu, np: do podgrzenia powietrza zewnętrznego 

przed podaniem na wymiennik obrotowy.
Nastawa kaskady – wskazuje rzeczywiste nastawienie kaskady 
Min.temp. nawiewu – ustawienie dolnej granicy temperatury powietrza 

nawiewanego

Zakres: -64..99

Domyślnie: 15
Max.temp. nawiewu – ustawienie górnej granicy temperatury powietrza 

nawiewanego

Zakres: -64..99

Domyślnie: 25
UWAGA! Ustawienia kaskady i min/max temp. nawiewu są widoczne 

tylko gdy czujnikiem głównym jest czujnik temperatury pokojowy lub 

wywiewu.

VS 00 HMI Basic EVO

Przyciśnij przycisk plus / 
minus aby ustawić nastawę 
korekty temperatury - 
będzie ona dodana (albo 
odjęta) do nastawy głównej 
w HMI Advanced

3.3.2. MENU CENTRALI ¼ REGULACJA TEMPERATURY ¼ RECYRKULACJA 
Sterownik
 – wskazuje aktualny sygnał z regulatora 

recyrkulacji, podaje link do ekranu szczegółowego sterownika 

(link chroniony hasłem - patrz Instrukjca zaawansowana)
Stopień recyrkulacji – wskazuje aktualną pozycję 

przepustnicy komory mieszania, podaje link do ekranu 

szczegółowego wyjścia (link chroniony hasłem - patrz 

Instrukjca zaawansowana).

0% – zamknięta, 100% – otwarta  
UWAGA! Na podanym przykładzie ekranu centrala jest w 

trybie Stop, więc sygnał regulatora jest 0%, ale rzeczywista 

pozycja przepustnicy komory mieszania jest 100% dla 

zapewnienia zamyknięcia przepustnicy wlotu / wylotu.
Min. świeże pow. – ustawienie minimalnego otwarcia 

przepustnicy wlotu / wylotu dla dostarczenia świerzego 

powietrza do wentylowanego pomieszczenia.

Zakres: 0..100%

Domyślnie: 20%

Chronione hasłem
Czas rozruchu – czas opóźnienia do synchronizacji regulatora 

recyrkulacji w sekwencji grzania / chłodzenia.

Zakres: 0..600 sec

Domyślnie: 60 sec

Chronione hasłem
Temp. uruchomienia – ustawienia dla uruchomienia centrali. 

Jeżeli temperatura zewnętrzna spadnie poniżej tego limitu, 

recyrkulacja jest ustawiana na na 100% podczas rozruchu 

centrali..

Zakres: -64..64

Domyślnie: 15

Chronione hasłem

VS 00 HMI Advanced EVO

Recyrkulacja
Sterownik

0 %

X

Stopień recyrkulacji

100 %

X

Min. świeże pow.

20 %

Czas rozruchu

60 %

Temp. uruchomienia

15.0 %

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

17

3.3.3. MENU CENTRALI ¼ REGULACJA TEMPERATURY ¼ ODZYSK CEPŁA

Sterownik – wskazuje aktualny sygnał z regulatora 
odzysku, podaje link do ekranu szczegółowego regulatora 
(link chroniony hasłem - patrz Instrukjca zaawansowana)
Stopień odzysku – wskazuje aktualną wartość odzysku, 
podaje link do ekranu szczegółowego wyjścia (link 
chroniony hasłem - patrz Instrukjca zaawansowana)
0% –brak odzysku, 100% – pełny odzysk 
UWAGA! Sygnał regulatora może się różnić od 
rzeczywistego stopnia odzysku z powodu funkcji 
ochronnych mogących mieć na to wpływ.
Pompa glikolu – wskazuje aktualny stan pompy, podaje 
link do ekranu szczegółowego pompy (patrz Instrukcja 
zaawansowana)
Zab. p.zamrożeniowe – wskazuje stopień ochrony 
przeciwzamrożeniowej, jest to wyciągnięte z sygnału 
regulatora po to aby chronić wymiennik odzysku przed 
zamrożeniem, podaje link do ekranu z nastawą i 
szczgółami regulatora przeciwzamrożeniowego

▪ Zab. p.zamrożeniowe / Sterownik – patrz Menu 

centrali w Instrukcji zaawansowanej ´ Regulatory PID

▪ Zab. p.zamrożeniowe / Nastawa

Zakres: -64..64
Domyślnie: 3.0
Chronione hasłem

Czas rozruchu – czas opóźnienia do synchronizacji 
regulatora odzysku w sekwencji grzania / chłodzenia.
Zakres: 0..600 sec
Domyślnie: 60 sec
Chronione hasłem
Temp. uruchomienia – ustawienia dla uruchomienia 
centrali. Jeżeli temperatura zewnętrzna spadnie poniżej 
tego limitu, odzysk jest ustawiany na na 100% podczas 
rozruchu centrali.
Zakres: -64..64
Domyślnie: 15
Chronione hasłem
Przemiennik RRG – link do szczegółow i nastaw falownika

▪ Min. częstotliwość – dolna granica częstotliwości

Zakres: 10..25Hz
Domyślnie: 15Hz
Chronione hasłem

▪ Max. częstotliwość – górna granica częstotliwości

Zakres: 35..65Hz
Domyślnie: 55Hz
Chronione hasłem

▪ Prąd przemiennika – rzeczywiste obciążenie 
▪ Stan napędu – stan przemiennika
▪ Stan komunikacji – stan komunikacji Modbus

VS 00 HMI Advanced EVO

Opcja 1: Wymienniki glikolowe

Odzysk ciepła
Sterownik

0 %

X

Stopień odzysku

0 %

X

Pompa glikolu

On

X

Zab. p.zamrożeniowe

0 %

X

Czas rozruchu

60 s



Temp. uruchomienia

15.0 °C



Opcja 2: Wymiennik krzyżowy

Odzysk ciepła
Sterownik

0 %

X

Stopień odzysku

0 %

X

Zab. p.zamrożeniowe

0 %

X

Czas rozruchu

60 s



Temp. uruchomienia

15.0 °C



Opcja 3: Wymiennik obrotowy

Odzysk ciepła
Sterownik

0 %

X

Stopień odzysku

0 %

X

Zab. p.zamrożeniowe

0 %

X

Czas rozruchu

60 s



Temp. uruchomienia

15.0 °C



Czas rozruchu

X

Czas rozruchu
Min. częstotliwość

15.0

Hz

Max. częstotliwość

55.0 Hz

Prąd silnika

0.0

A

Stan napędu

OK

Stan komunikacji

Alarm

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

18

3.3.4. MENU CENTRALI ¼ REGULACJA TEMPERATURY ¼ NAGRZEWNICA 
Sterownik
 – wskazuje aktualny sygnał z regulatora 

nagrzewnicy, podaje link do ekranu szczegółowego regulatora 

(link chroniony hasłem - patrz Instrukcja zaawansowana)
Stopień grzania – wskazuje aktualny stopień wysterowania 

nagrzewnicy, podaje link do ekranu szczegółowego wyjścia 

(link chroniony hasłem - patrz Instrukcja zaawansowana)
0% – brak grzania, 100% – pełne grzanie
UWAGA! Sygnał regulatora może się różnić od rzeczywistego 

stopnia odzysku z powodu funkcji spejalnych mogących mieć 

na to wpływ.
Pompa obiegowa – wskazuje aktualny stan pompy, podaje 

link do ekranu szczegółowego pompy (patrz Instrukcja 

zaawansowana)
Grzanie wstępne – wskazuje stan trybu grzania wstępnego, 

podaje link do ekranu szczegółowego (patrz Instrukcja 

zaawansowana)
Zabezp. p.zamrożeniowes – wskazuje stan wejść 

zabezpieczeń przeciwzamrożeniowych, podaje link do ekranu 

szczegółowego (patrz Instrukcja zaawansowana)
UWAGA! Domyślna konfiguracja centrali używa 2-óch 

odrębnych urządzeń ochrony przeciwzamrożeniowej. 

Jeżeli wymagane jest tylko jedno, drugie wejście może być 

wykorzystane przez użytkjownika jako wejście wielofunkcyjne. 

Patrz Instrukcja zaawansowana.
Alarm – wskazuje stan wejścia alarmu przegrzania. W 

przypadku alarmu centrala jest wyłączana z aktywną funkcją 

Wybieg nagrz. el. - dla schłodzenia nagrzewnicy, podaje link 

do ekranu szczegółowego (patrz Instrukcja zaawansowana)
Ograniczenia od wentylatora – ustawienia maksymalnej 

wydajności nagrzewnicy elektrycznej odpowiadającej stanom 

wentylatora 1 bieg i 2 bieg. 

▪ Ograniczenia od wentylatora / Na 1 biegu went.

Zakres: 0..100%

Domyślnie: 100%

Chronione hasłem

▪ Ograniczenia od wentylatora / Na 2 biegu went.

Zakres: 0..100%

Domyślnie: 100%

Chronione hasłem

VS 00 HMI Advanced EVO

Opcja 1: Wymiennik wodny

Nagrzewnica
Sterownik

0 %

X

Stopień grzania

0 %

X

Pompa obiegowa

On

X

Grzanie wstępne

Wył.

X

Zabezp. p.zamrożenio-
we

OK

X

Zabezp. p.zamrożenio-
we 2

OK

X

Opcja 2: Nagrzewnica elektryczna

Nagrzewnica
Sterownik

100 %

X

Stopień grzania

100 %

X

Alarm

OK

X

Ograniczenia od wentylatora

X

3.3.5. MENU CENTRALI ¼ REGULACJA TEMPERATURY ¼ CHŁODNICA 

Sterownik – wskazuje aktualny sygnał z regulatora chłodnicy, 
podaje link do ekranu szczegółowego regulatora (link 
chroniony hasłem - patrz Instrukcja zaawansowana)
Stopień chłodzenia – wskazuje aktualny stopień 
wysterowania chłodnicy, podaje link do ekranu szczegółowego 
wyjścia (link chroniony hasłem - patrz Instrukcja 
zaawansowana)
0% – brak chłodzenia, 100% – pełne chłodzenie

VS 00 HMI Advanced EVO

Opcja 1: Wymiennik wodny

Chłodnica
Sterownik

0 %

X

Stopień chłodzenia

0 %

X

Min. temp. zewnętrzna 12.0 °C
Chiller

Wył.

X

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

19

Min. temp. zewnętrzna – ustawienie granicy temperatury 
zewnętrznej. Jeżeli temperatura zewnętrzna spadnie 
poniżej tej wartości, funkcja chłodzenia nie działa 
Chiller – wskazuje aktualny stan agregatu wody lodowej, 
podaje link do ekranu szczegółowego 
Chiller / Alarm – wskazuje stan urządzenia , podaje link 
danych szczegółowych (patrz Instrukcja zawansowana)
Chiller / Opóźnienie wył. – ustawienie czasu opóźnienia 
wyłączenia chilera
Zakres: 0..xxxx sec
Domyślnie: 30 sec
Chronione hasłem
Stan chłodnicy DX – wskazuje aktualny stan chłodnicy 
DX: Wył / Bieg1 / Bieg2 ; podaje link do ekranu 
szczegółowego (patrz Instrukcja zaawansowana)
Ograniczenia od wentylatora – ustawienia maksymalne 
wyjścia chłodnicy odpowiadające stanom wentylatora dla 
biegu 1 i 2  

▪ Ograniczenia od wentylatora / Na 1 biegu went.

Zakres: 0..100%
Domyślnie: 100%
Chronione hasłem

▪ Ograniczenia od wentylatora / Na 2 biegu went.

Zakres: 0..100%
Domyślnie: 100%
Chronione hasłem

Chiller - szczegóły

Chiller
Chiller

Wył.

X

Alarm

OK

X

Opóźnienie wył.

30 s



Opcja 2: Chłodnica DX

Chłodnica



Sterownik

0 %

X

Stopień chłodzenia

0 %

Min. temp. zewnętrzna

12.0 °C

Stan pracy

Wył.

X

Ograniczenia od 
wentylatora

X

3.3.6. MENU CENTRALI ¼ REGULACJA TEMPERATURY ¼ NAGRZEWNICA WSTĘPNA 
Sterownik 
– wskazuje aktualny sygnał z regulatora 
nagrzewnicy, podaje link do ekranu szczegółowego 
regulatora (link chroniony hasłem - patrz Instrukcja 
zaawansowana)
Stopień grzania – wskazuje aktualny stopień 
wysterowania nagrzewnicy, podaje link do ekranu 
szczegółowego wyjścia (link chroniony hasłem - patrz 
Instrukcja zaawansowana)
0% – brak grzania, 100% – pełne grzanie
UWAGA! Sygnał regulatora może się różnić od 
rzeczywistego stopnia odzysku z powodu funkcji 
specjalnych mogących mieć na to wpływ.
Pompa obiegowa – wskazuje aktualny stan pompy, podaje 
link do ekranu szczegółowego pompy (patrz Instrukcja 
zawansowana)
Grzanie wstępne – wskazuje stan trybu grzania 
wstępnego, podaje link do ekranu szczegółowego (patrz 
Instrukcja zaawansowana)
Zabezp. p.zamrożeniowe – wskazuje stan wejścia 
zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego, podaje link do 
ekranu szczegółowego (patrz Instrukcja zaawansowana)
UWAGA! Nagrzewnica wstępna używa tylko jednego 
odrębnego zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego

VS 00 HMI Advanced EVO

Nagrzewnica wstępna
Sterownik

0 %

X

Stopień grzania

0 %

X

Nagrzewnica wstępna 
setp.

-10 °C

Pompa obiegowa

Wył.

X

Grzanie wstępne

Wył.

X

Zabezp. p.zamroże-
niowe

OK

X

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

20

3.4. MENU CENTRALI ¼ WENTYLATORY
Wentylator nawiewu / Wentylator wywiewu 
– wskazuje 

stan wentylatorów: Wył / Bieg1 / Bieg2; podaje link do 

ekranu szczegółowego

▪ Wentylator nawiewu / Wysterowanie naw. – 

rzeczywista nastawa wentylatorów w przemiennikami 

częstotliwości

▪ Bieg – aktualny stan wentylatorów
▪ Nastawy/ustawienia – szczegółowa konfiguracja 

wentylatorów i przemienników częstotliwości (patrz 

Instrukcja zaawansowana)

▪ Przemiennik 1..4 – odczyt parametrów przemiennika 

częstotliwości

▪ Częst. wyjściowa
▪ Obroty
▪ Prąd
▪ Stan napędu
▪ Stan komunikacji

UWAGA! Centrale Ventus mogą być wyposażone w 

maksymalnie 4 przemienniki częstotliwości na jedną 

sekcję wentylatorową (Konfiguracja MultiFan). Wszystkie 

przemienniki w sekcji wentylatorowej mają wspólne 

ustawienia częstotliwości, rozpędzania, zatrzymania 

i głównych ograniczeń - ponieważ muszą pracować 

synchronicznie.
UWAGA! Szczegóły przemienników są widoczne tylko 

wtedy gdy zostały wybrane podczas konfiguracji
UWAGA! W centralach VS10-15 tylko wentylator nawiewny 

jest widoczny w ustawieniach. Wentylator wyciągowy 

pracuje jednocześnie z nawiewnym i nie wymaga 

dodatkowych nastaw.
Tryb pożarowy – ustawienia zachowania wentylatora 

podczas sygnału alarmu pożarowego

Zakres: 

▪ Stop – wentylatory zatrzymane
▪ Praca Naw – wentyaltor nawiewny pracuje
▪ Praca Wyw - wentylator wywiewny pracuje
▪ Praca N/W - wentylatory nawiewny i wywiewny pracują

Domyślnie: Stop

Chronione hasłem
Nastawa pożarowa – ustawienia prędkości wentlatora w 

trybie pożarowym

Zakres: 0..100%

Domyślnie: 80%

Chronione hasłem
Wybieg nagrz. el. – ustawienia opóżnienia wyłączenia. Gdy 

centrala jest wyłączana wentylatory nawiewne kontynują 

jeszcze pracę w ciągu zadanego czasu, aby wychłodzić 

nagrzewnicę elektryczną.

VS 00 HMI Advanced EVO

Wentylatory

Wentylator nawiewu

2 bieg

X

Wentylator wywiewu

2 bieg

X

Tryb pracy went.

2 bieg

Tryb pożarowy

Stop

Nastawa pożarowa

80 %

Wybieg nagrz. el.

30 sec

Wentylator nawiewu
Wysterowanie naw.

100 %

Bieg

2 bieg

Nastawy

100 % 

X

Przemiennik 1

X

Przemiennik 2

X

Przemiennik 3

X

Przemiennik 4

X

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

21

3.5. MENU CENTRALI ¼ WEJŚCIA 

Rzeczywiste wartości wejściowe są tu dostępne w celu 
umożliwienia sprawdzenia funkcjonalności urządzeń.

Temperatury

▪ Temperatura pokojowa
▪ Temperatura nawiewu
▪ Temp. alarmu p.poż. - ustawienia dla górnych granic 

temperatur nawiewu i wywiewu. Powyżej tego limitu 
regulator generuje alarm pożarowy i aktywuje tryb 
pożarowy
Zakres: 0..100°C
Domyślnie: 70°C
Chronione hasłem

▪ Temperatura zewnętrzna
▪ Temperatura za odzyskiem
▪ Temperatura grzania wstępnego

Inne

▪ Nastawa we. analog. [°C]
▪ MFAI [%] – wielofunkcyjne wejście analogowe - 

konfigurowane przez użytkownika

Wejścia cyfrowe

▪ Zewn. sterowanie 1
▪ Zewn. sterowanie 2

UWAGA! Dokładniejszy opis sterowania zewnętrznego 
znajdziesz w Instrukcji zaawansowanej. 

▪ SuWiSwitch – lato / zima wybór sezonu
▪ AlmAckBtn – przycisk potwierdzania alarmów
▪ Wyłącznik bezp.
▪ MFDI – wielofunkcyjne wejście cyfrowe - konfigurowalne 

przez użytkownika

Sygnały alarmowe

▪ Pożar
▪ Filtry
▪ Filtr nawiewu
▪ Filtr wywiewu
▪ Alarm wentylatora
▪ Zabezp. p.zamrożeniowe
▪ Zabezp. p.zamrożeniowe 2
▪ Nagrzewnica elekt.
▪ Alarm chillera
▪ Chłodnica DX

UWAGA! Wszystkie wymienione wejścia są związane z 
konfiguracją centrali. W rzeczywistości widoczne wejścia będą 
różne dla różnych central.
Szczegóły w Instrukcji zaawansowanej.

VS 00 HMI Advanced EVO

Nagrzewnica wstępna
Sterownik

0 %

X

Stopień grzania

0 %

X

Nagrzewnica 
wstępna setp.

-10 °C

Pompa obiegowa

Wył.

X

Grzanie wstępne

Wył.

X

Zabezp. p.zamro-
żeniowe

OK

X

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

22

3.6. MENU CENTRALI ¼ WYJŚCIA 

Rzeczywiste wartości wyjściowe są tu dostępne w celu 
umożliwienia sprawdzenia funkcjonalności urządzeń.

Wyjścia cyfrowe 

▪ Stan went. nawiewu

[Stop /1 bieg/ 2 bieg]

▪ Stan went. wywiewu

[Stop /1 bieg/ 2 bieg]

Uwaga! W centralach wyposażonych w 
przemienniki częstotliwości te wirtualne stany 
cyfrowe są transmitowane poprzez komunikację 
Modbus.

▪ Pompa obiegowa
▪ Chiller
▪ Stan chłodnicy DX

[Stop /1 bieg/ 2 bieg]

▪ Pompa nag. wstępnej
▪ Przepustnice
▪ Przekaźnik alarmu
▪ Przekaźnik wielofunkcyjny 1
▪ Przekaźnik wielofunkcyjny 2

Wyjścia analogowe

▪ Wyster. went. nawiewu [%] – stopień wysterowania 

falownika nawiewu

▪ Wyster. went. wywiewu [%] - stopień wysterowania 

falownika wywiewu

Uwaga! procentowa wartość w odniesieniu do 
maksymalnej częstotliwości ustawionej w Menu 
centrali 
´ Wentylatory

▪ Stopień recyrkulacji [%] - sygnał regulacji komory 

mieszania

▪ Stopień odzysku [%] - sygnał sterowani urządzeniem 

odzysku ciepła

▪ Stopień grzania [%] - sygnał regulacji nagrzewnicy
▪ Stopień chłodzenia [%] - sygnał regulacji chłodnicy
▪ St. grzania wstępnej [%] - sygnał regulacji wodnej 

nagrzewnicy wstępnej

Uwaga! Procentowa wartość jest odniesiona do 
0..10V wartości wyjściowej urządzenia.

Uwaga! Wszystkie wymienione wyjścia są związane z 
konfiguracją centrali. W rzeczywistości widoczne wejścia 
będą różne dla różnych central. 
Szczegóły w Instrukcji zaawansowanej

VS 00 HMI Advanced EVO

Wyjścia
Wyjścia binarne

X

Wyjścia analogowe

X

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

23

3.7. MENU CENTRALI ¼ PRZEGLĄD PARAMETERÓW
Przegląd pokazuje parametry centrali – jak tryb przcy, regulacja temperatury, stany wejść / wyjść 
– ale w formie listy bez struktury. Większość parametrów ma link do wejścia w więcej szczegółów i 
ustawień.

UWAGA! Wszystkie parametry są kopią parametrów opisanych wyżej.

Wygląd przeglądu parametrów może być różny dla różnych central ponieważ ich obecność zależy od 
konfiguracji centrali.

3.8. MENU CENTRALI ¼ REGULATORY PID 

Patrz Insturkcja zaawansowana

3.9. MENU CENTRALI ¼ PROGRAM UŻYTKOWNIKA

Patrz Insturkcja zaawansowana

3.10. ALARM MENU ¼ WEJŚCIE PRZEZ LINK Z MENU GŁÓWNEGO

Podsumowanie rzeczywistych alarmów
Niebezpczeństwo(A) i Krytyczny(A) – pokazuje stan 
alarmów grupy A, ma najwyższy priorytet i zawsze 
powoduje zatrzymanie centrali.
UWAGA! Do tej grupy należą np.: alarm pożarowy i 
przegrzanie silnika.
Niski (B) – pokazuje stan alarmów z grupy B o niskim 
prriorytecie. 
UWAGA! Grupa B i mniejsze nie powoduje zatrzymania 
centrali, powoduje tylko wyświetlenie alarmu i zapisanie 
zdarzenia w historii alarmów.
Zanieczyszczenie filtra należy do tej grupy
Ostrzeżenie(C) – pokazuje stan alarmów z grupy C o 
najniższym priorytecie.
UWAGA! Stan alrmu dla każdej z grup może być Normal 
lub Alarm. Te stany są tylko do odczytu.
Przekaźnik alarmu – ustawienia alarmu - dedykowane 
przekaźnikiem Q5

▪ prio.A – przekaźnik jest włączany tylko wtedy gdy 

pojawia się alarm z grupy A (Nebezpieczny lub 
Krytyczny).

▪ prio.A+B – przekaźnik jest włączany gdy generowany 
jest alarm z grupy A lub B
Domyślnie: prio.A+B
Chronione hasłem

Wyjścia alarmowe – pokazuje aktualny status 
przekaźnika Q5 alarmu, podaje link do ekranu 
szczegółowego (patrz Instrukcja zawansowana)

VS 00 HMI Advanced EVO

Menu alarmów
Niebezpczeństwo(A)

Normal

Krytyczny(A)

Normal

Niski (B)

Alarm

Ostrzeżenie(C)

Normal

Przekaźnik alarmu

prio.A

Wyjście alarmowe

OK

X

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

24

MENU ALARMÓW – DOSTĘP PRZEZ DEDYKOWANY PRZYCISK 

Ekrany menu alarmu mogą być przełączane przyciskiem

 

.

Ustawienia obsł. alarmów – ustawienia dla aktualnej 
listy alarmów oraz listy historri alarmów

▪ Sortowanie 1 

Czas / Nazwa / KlasaAl. / Status

▪ Sortowanie 2

Czas / Nazwa / KlasaAl. / Status

▪ Malejąco 

Nieaktyw. / Aktywne

UWAGA! Wszystkie są zabezpieczone hasłem
Lista alarmów – pokazuje aktualnie aktywne alarmy
Zatwierdź – pokazuje jak wiele alarmów czeka na 
potwierdzenie, podaje link do kasowania alarmów

▪ Nieaktyw. – pozostawia alarmy jako niezatwierdzone
▪ Aktywne – zatwierdzenie alarmów

UWAGA! Stan pozostaje Aktywny tylko dla jednego 
cyklu sterownika, wszystkie nowe alarmy wymagają 
ponownego zatwierdzenia.
Zatwierdzanie alarmów jest chronione hasłem
+ Alarm Filtr nawiewu: Alarm – pokazuje nazwę 
zdarzenia i aktualny stan, podaje link do strony 
szczegółów. Plus oznacza wchodzący alarm.
Lista alarmów

▪ +Alarm Filtr nawiewu: Alarm – powtarza nazwę i 

stan z listy ogólnej

▪ 2  Niski (B) – jeden z dwóch alarmów z grupy B
▪ data i czas kiedy alarm został zarejestrowany

Historia alarmów – podobnie do listy alarmów – ale 
pokazuje zdarzenia „Plus” i „Minus”. Minus oznacza stan 
zdarzenia z Alarmu został zmieniony na Normal.
UWAGA! Alarmy mogą być z podtrzymaniem 
– są zablokowane do czasu usunięcia przyczyny i 
zatwierdzenia, np: alarm pożarowy lub mogą być bez 
podtrzymania –  są odblokowane - kiedy przyczna alarmu 
zostaje usunięta nie wymagają zatwierdzenia w celu 
przeniesienia do historii alarmów, np: alarm filtra. W 
każdym przypadku nawet dla alarmów bez podtrzymania 
wskaźnik będzie migał aż do zatwierdzenia, aby pokazać 
że coś było nie tak z centralą.

VS 00 HMI Advanced EVO

Ustawienia obsł. alarmów
Lista alarmów
Reset
Sortowanie 1

Czas

Sortowanie 2

Czas

Malejąco

Nieakt.

Historia alarmów
Reset
Sortowanie 1

Czas

Sortowanie 2

Czas

Malejąco

Aktywne

Lista alarmów
Zatwierdź

Nieakt.

2



+ Alarm filtra naw.: Alarm

X

+ Alarm filtra wyw.: Alarm

X

Lista alarmów detail
+ Alarm filtra naw.: Alarm
2

Niski(B)

29.08.2009

08:35:44

Historia alarmów
Zatwierdź

Nieakt.

8

- Alarm filtra wyw.: OK.

X

- Alarm filtra naw.: OK.

X

+ Alarm filtra wyw.: Alarm

X

+ Alarm filtra naw.: Alarm

X

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

25

ALARMY W HMI BASIC EVO

Alarmy w HMI Basic EVO są wyświetlane zamiast czasu 
w formie litery i numeru. Litera zależy od priorytetu 
sygnału, gdzie A ma najwyższy priorytet. Numer jest 
podawany w celu identyfikacji źródła alrmu.

UWAGA! Nie można zatwierdzać alarmów przez 
HMI Basic EVO. Wszystkie alarmy bez podtrzymania 
będą znikać automatycznie. Wszystkie zdarzenia z 
podtrzymaniem wymagają zresetowania przez HMI 
Advanced, web-HMI, Scope lub wyłączenie/ włączenie 
zasilania.

Lista kodów alarmów:
10 – alarm zewnętrznej nastawy wejścia analogowego
16 – błąd inicjalizacji Modbus
17 – czujnik temperatury zewnętrznej
18 – czujnik temperatury nawiewu
20 – pomieszczeniowy czujnik temperatury
22 – czujnik temperatury powietrza wywiewanego
23 – czujnik temperatury powietrza za wymiennikiem 

odzysku.

26 – czujnik temperatury powietrza za nagrzenicą 

wstępną

34 – termostat przeciwzamrożeniowy nagrzewnicy 

wodnej po stronie powietrza

35 – zabezpieczenie przed przegrzaniem nagrzewnicy 

elaektrycznej

46 – alarm pożarowy
48 – wspólny alarm zanieczyszczenia filtrów
52 – przegrzanie silnika wentyalatora w centralach VS 

10-15

53 – przegrzanie silnika wentyalatora w centralach VS 

10-15

57 – alarm chillera
65 – zanik komunikacji przemienników częstotliwości 

wentylatorów nawiewnych

66 – zanik komunikacji przemienników częstotliwości 

wentylatorów wywiewnych

67 – alarm przemienników częstotliwości wentylatorów 

nawiewnych

68 – alarm przemienników częstotliwości wentylatorów 

wywiewnych

69 – alarm przemiennika częstotliwości napędu 

wymiennika obrotowego

70 – zanik komunikacji przemiennika częstotliwości 

wymiennika obrotowego

71 – drugi termostat przeciwzamrożeniowy nagrzewnicy 

wodnej (po stronie wody)

VS 00 HMI Basic EVO

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

26

II. INSTRUKCJA ZAAWANSOWANE

4. MENU SERISOWE

Menu serwisowe przeznaczone jest do prac 
serwisowych, głównie do rozruchu centrali.
Całe menu jest chronione hasłem i nie jest widoczne 
nawet do odczytu bez zalogowania.

VS 00 HMI Advanced EVO

Menu serwisowe
Konfiguracja aplikacji
Konfiguracja przemienników
Konfiguracja IO uniwersalnych

Konfiguracja sterownika jest najważniejszą czynnością rozruchu centrali. Wszystkie funkcjonalności 
jak specyfikacja nagrzewnic czy też typów przemienników częstotliwości są tu wybierane. 
Nieprawidłowo wykonana konfiguracja spowoduje, że sterownik będzie stosował nieskuteczne 
algorytmy regulacji a w najgorszym przypadku uszkodzenie wyposażenia.

4.1. MENU SEWRISOWE ¼ KONFIGURACJA CENTRALI

VS 00 HMI Advanced EVO

Konfiguracja aplikacji
Stan sterownika

Config

Konfig. zapisana

No

Typ sterownicy

3-fazowa

Kod Apl. literowy

AR

Kod Apl. liczbowy

394

Kod Apl. poprawny

OK

HMI Basic

No

Czujnik wiodący

Wywiew

Typ przem. nawiewu

No FC

Nawiew multi-fan

No

Typ przem. wywiewu

No FC

Wywiew multi-fan

No

Przem. obrotowego

No FC

Typ chłodnicy DX

2 stopnie

Dwa zabezpiecz. HW

Yes

Stan sterownika – ustawienie, czy sterowniik znajduje się w trybie konfiguracji czy w normalnym 
trybie pracy

▪ Konfig (domyślny stan fabryczny)
▪ Praca

UWAGA! Tryb sterownika musi być przełączony z Konfig na Praca po zakończeniu wszystkich 
ustawień konfiguracyjnych w Konfiguracji centrali i Przemienników. Jeżeli centrala jest wyposażona w 
falowniki konfiguruj je w pierwszej kolejności.
Konfig. zapisana – pokazuje czy dane konfiguracyjne zostały prawidłowo zapisane w sterowniku.

▪ Nie / Tak

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

27

UWAGA! Przy przełączeniu z trybu Konfig do Praca sterownik wykonuje 4 kolejne restarty. Podczas 
tego czasu (ok. 20 sekund) należy zapewnić ciągłość zasilania w przeciwbnym wypadku  „Konfig. 
zapisana” nie zmieni się na „Tak”. Jeżeli sytuacja taka będzie miała miejsca należy cofnąć się do 
„Konfig” sprawdzić wszystkie ustawienia i zmienić ponownie tryb na Praca.
Typ sterownicy – ustawienia dla zasilania bezpośredniego wentylatorów lub poprzez przemiennik 
częstotliwości.

▪ 1-fazowa – dla central VS10-15, z jednofazowym zasilaniem wentyaltorów (domyślnie)
▪ 3-fazowa – dla central ³ VS21, gdzie zespoły wentylatorowe sa wyposażone w przemienniki 
częstotliwości

Kod Apl. literowy – pierwsza część głównego kodu aplikacji

▪ AD – dla central nawiewno-wywiewnych (domyślnie)
▪ AG – dla central N-W z glikolowym odzyskiem ciepła
▪ AP – dla central N-W z wymiennikiem krzyżowym
▪ AR – dla central N-W z obrotowym regeneratorem 
▪ AS – dla central nawiewnych

Kod Apl. liczbowy – druga część głównego kodu aplikacji – definiuje wewnętrzne elementy centrali

▪ Zakres: 0..394
▪ Domyślnie: 0

Kod Apl. poprawny – wskazuje czy literowo numeryczna kombinacja jest poprawna czy nie

▪ Tak / Nie

HMI Basic – ustawienia umożliwiające komunikację z HMI Basic

▪ Nie / Tak

Czujnik wiodący – ustawienia dla regulatorów temperatury. Sygnał z wybranego czujnika jest 
porównywany z wartościami referencyjnymi dla czynności grzania / chłodzenia /odzysku.

▪ Nawiew (domyślnie)
▪ Pomieszczenie
▪ Wywiew

Typ przem. nawiewu – wybór typu przemiennika częstotliwości po stronie nawiewnej
Typ przem. wywiewu – wybór typu przemiennika częstotliwości po stronie wywiewnej

▪ Brak – brak przemiennika częstotliwości, komunikacja Modbus jest nieaktywna i nie wywołuje 

komunikatu alarmu „communication lost”

 LG iC5 – mniejsze przemienniki LG / LS Industrial Systems
▪ LG iG5A – większe przemienniki LG / LS Industrial Systems
▪ MicroDrive – przemienniki Danfoss z typoszeregu MC51
▪ VLT2800 – przemienniki Danfoss typu VLT 

Nawiew multi-fan – wybór ilości przemienników po stronie nawiewnej
Wywiew multi-fan – wybór ilości przemienników po stronie wywiewnej

▪ Brak – tylko jeden przemiennik na stronę
▪ Twin – dwa przemienniki na stronę
▪ Triple – trzy przemienniki na stronę
▪ Multi – cztery przemienniki na stronę

UWAGA! Wszystkie przemienniki w jednej sekcji wentylatorowej muszą być tego samego typu. 
Typ przemiennika dla nawiewu może być inny niż dla wywiewu.

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

28

Ustawienia multi fan mogą być różne dla nawiewu i wywiewu.
Przem. obrotowego – wybór przemiennika dla napędu wymiennika obrotowego

▪ Brak
▪ LG iC5
▪ MicroDrive 

Typ chłodnicy DX – wybór wypu wymiennika z bezpośrednim odparowaniem

▪ 1-stopień
▪ 2-stopnie (domyślnie)

UWAGA! Jeżeli jest wybrany typ 2-stopnie, dwa przekaźniki Q3 i Q4 są zajęte przez podawanie 
sygnału „żądanie chłodzenia” dla chłodnicy DX. Jeżeli wybrany jest typ 1-stopień, tylko jeden 
przekaźnik Q3 jest zajęty a drugi (Q4) może być zdefiniowany przez użytkownika np: jako alarm filtr 
lub potwierdzeni startu. 
Dwa zabezpiecz. HW – wybór urządzenia zabezpieczającego nagrzewnicę wodną

▪ Brak – pojedyncze zabezpieczenie umożliwione – przez termostat przeciwzamrożeniowy po 

stronie powietrza (wejście D1)

▪ Tak – (domyślnie) podwójne zabezpieczenie jest umożliwione  - przez termostaty po stronie 

powietrza i wody (wejścia D1 i D2)

UWAGA! Jeżeli wybrane jest pojedyncze zabezpieczenie wejście cyfrowe D2 może być zdefiniowane 
przez użytkownika np.: jako zewnętrzny sygnał startu
Szczegóły w rozdziale „Konfiguracja wejść/wyjść uniwersalnych”

KONFIGURACJA PRZEMIENNIKÓW CZĘSTOTLIWOŚCI

VS 00 HMI Advanced EVO

Konfiguracja przemienników
Funkcja przem.

Nawiew 1

Typ przemiennika

LG iC5

Moc silnika

0.09 kW

Ilość biegunów

2p

Wybór OK

No

Stan FCConfig

Gotowy

Funkcja przem. – ustawienie miejsca w centrali w którym znajduje się przemiennik częstotliwości

▪ Nawiew 1 – 1-szy wentylator nawiewu (adres Modbus 2)
▪ Nawiew 2 – 2-gi  (5)
▪ Nawiew 3 – 3-ci  (7)
▪ Nawiew 4 – 4-ty  (9)
▪ Wywiew 1 – 1-szy wentylator wywiewu (3)
▪ Wywiew 2 – 2-gi  (6)
▪ Wywiew 3 – 3-ci  (8)
▪ Wywiew 4 – 4-ty  (10)
▪ RRG – wymiennik obrotowy (4)

UWAGA! Zły wybór będzie powodował złe ustawienia parametrów i złe adresowanie w komunikacji 
Modbus.

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

29

Typ przemiennika – wybór typu przemiennika częstotliwości

▪ LG iC5
▪ LG iG5A
▪ MicroDrive
▪ VLT2800

Moc silnika – wybór typu silnika

▪ 0.09 kW
▪ 0.18 kW
▪ 0.37 kW
▪ 0.75 kW
▪ 1.1 kW
▪ 1.5 kW
▪ 2.2 kW
▪ 3.0 kW
▪ 4.0 kW
▪ 5.5 kW
▪ 7.5 kW
▪ 11.0 kW

Ilość biegunów – wybór typu silnika

▪ 2p – silnik z prędkością obrotową ok. 2900 obr/min
▪ 4p – silnik z prędkością obrotową ok. 1450 obr/min

Wybór OK – wskazuje że prawidłowe dopasowanie obu typów i konfiguracja jest możliwa do 
zaimplementowania.
Stan FCConfig – ustawienie i wskazanie aktualnego stanu FCConfig

▪ Gotowy – funkcja w stanie oczekiwania, żadnych błędów
▪ Wysyła – wybierać to do startu wysyłania parametrów do przemiennika częstotliwości

UWAGA! “Wysyła” będzie pozostawać na wyświetlaczu do czasu kiedy transmisja zostanie 
zakończona, po czym nastąpi przełączenie do „Gotowy” - jeżeli nie to pojawi się błąd albo 
przełączenie do „Błąd” - w przypadku kiedy wszystko było żle podczas transmisji. 
Jeżeli „Wysyła” zostało już wybrane nie należy zmieniać statusu i poczekać aż sterownik zrobi 
to automatycznie.

▪ Błąd – wskazuje, że ostatnia transmisja nie powiodła się

4.2. MENU SERWISOWE ¼ KONFIGURACJA WEJŚĆ/WYJŚĆ UNIWERSALNYCH

Konfiguracja uniwersalnych wej/wyj pozwala na dostosowanie regulatorów do pewnych specyficznych 
wymagań użytkownika. Umożliwia zastosowanie pewnytch dodatkowych niestandardowych 
funkcjonalności.

UWAGA! Ponieważ dostępność uniwerslanych wejść i wyjść zależy od konfifiguracji centrali, ta część 
ustawień musi być wykonywana po przełączeniu w tryb Praca.

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

30

VS 00 HMI Advanced EVO

Konfiguracja IO uniwersalnych
Uniw. we. cyfrowe 1

SterZew.1

Uniw. we. cyfrowe 2

SterZew.2

We.binarne sprawdzenie

OK

Uniw. we. analogowe

TempZad.O

Uniw. przekaźnik 1

PtwStartu

Uniw. przekaźnik 2

RegUniwer

Zastosuj ustawienia

Uniw. we. cyfrowe 1 – uniwersalne wejście cyfrowe 1
Możliwe funkcje:

▪ Nieaktyw. – żadnych funkcji, wejście nieaktywne
▪ SterZew.1 – zewnętrzne sterowanie wejście 1

▪ SterZew.2 – zewnętrzne sterowanie wejście 2 - oba są wykorzystane do zdalnego sterowania 

trybem pracy centrali. Ta funkcjonalność zależy od kombinacji wejść i typu i typu rozdzielnicy. 
Szczegóły w rozdziale „Kontrola zewnętrzna”

▪ Przeł. lato-zima – przełącznik wyboru sezonu – używany dla aplikacji combi-coil, gdzie jeden 

wymiennik może być przełączony do grzania zimą lub chłodzenia latem. Wybrany sezon musi 
odpowiadać rzeczywistym ustawieniom zaworów hydraulicznych.

▪ StopBezp – zatrzymanie awaryjne – do wymuszenia natychmiastowego zatrzymania centrali
▪ ZatwAlarm – zatwierdzenie alarmu – do kasowania wyświetlanych alarmów

UWAGA! Nie wymaga wprowadzenia hasła

▪ RegUniwer – wejście może wprowadzać blok logiczny Regulatora Uniwersalnego, szczegóły w 

rozdziale dt. Regulatora Uniwersalnego
Dostępność:

▪ wszystkie aplikacje z wyjątkiem glikolowej nagrzewnicy wstępnej

Uniw. we. cyfrowe 2 – uniwersalne wejście cyfrowe 2
Możliwe funkcje:

▪ tak samo jak dla Uniw. we. cyfrowe 1

UWAGA! Oba wejścia nie mogą przenosić tej samej funkcji jednocześnie

Dostępność:

▪ wszystkie aplikacje z wyjątkiem podwójnego zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego 

nagrzewnicy wodnej
We.binarne sprawdzenie – wskazuje te same funkcje wybrane dla obu wejść cyfrowych
Uniw. we. analogowe – uniwersalne wejście analogowe
Możliwe funkcje:

▪ Nieaktyw. – żadnych funkcji, wejście nieaktywne
▪ PrzmNaw.O – skalowanie częstotliwości wentylatorów nawiewnych, wejście Om-owe - 0Ω = 

0%, 2200Ω = 100%

▪ PrzmWyw.O – skalowanie częstotliwości wentylatorów wywiewnych, wejście Om-owe
▪ PrzmN-W.O – skalowanie częstotliwości wentylatorów nawiewnych i wywiewnych, wejście Om-

owe 

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

31

▪ PrzmNaw.V – skalowanie częstotliwości wentylatorów nawiewnych, wejście napięciowe – 0V = 

0%, 10V = 100%

▪ Przem.Wyw.V – skalowanie częstotliwości wentylatorów nawiewnych, wejście napięciowe
▪ PrzmN-W.V – skalowanie częstotliwości wentylatorów nawiewnych i wywiewnych, wejście 

napięciowe

UWAGA! Sygnał skalowania częstotliwości wpływa na aktualne ustawienia programu. 
Przykład: aktualny bieg wentylatora: Bieg 1 
´ orginalne ustawienie dla Biegu 1: 55% ´ 
skalowanie częstotliwości: 80% 
´ nastawa końcowa ze skalowaniem: 55% x 80% = 44% 
Końcowa nastawa nigdy nie będzie niższa niż ustawiona dla przemiennika częstotliwość 
minimalna.

▪ TempZad.O – nastawa temperatury, wejście Omowe – jak czujnik Pt1000  – 1000Ω = 0°C i 

wzrost proiporcjonalny 1°C na każde ~3.9Ω

▪ TempZad.V - nastawa temperatury, wejście napięciowe – 0V = -3°C , 10V = +3°C

UWAGA! Wartość z wejścia jest kompensacją do oryginalnej nastawy z programu. 
Przykład: Nastawa oryginalna: 21°C, kompensacja z wejścia +2°C, nastawa końcowa: 21+2 = 
23°C
Zewnętrzna nastawa temperatury jest ignorowana jeżeli HMI Basic EVO jest aktywowane w 
systemie.

▪ RegUniw.O – wartość wejścia dla regulatora uniwersalnego, wejście Omowe - 0Ω = 0%, 

2200Ω = 100%

▪ RegUniw.V – wartość wejścia dla regulatora uniwersalnego, wejście napięciowet – 0V = 0%, 

10V = 100%

Dostępność:

▪ wszystkie aplikacje z wyjątkiem glikolowej nagrzewnicy wstępnej

Uniw. przekaźnik 1 – przekaźnik uniwersalny 1
Możliwe funkcje:

▪ Nieaktyw. – żadnych funkcji, wejście nieaktywne
▪ PtwStartu – potwierdzenie startu – ustawienie centrali dla wszelkich trybów pracy włącznie z 

uruchomieniem

▪ PtwGrznia – stopień grzania >0
▪ PtwChłodz – stopień chłodzenia >0
▪ PtwOdzysk. – stopień odzysku >0
▪ FiltAlarm – wyzwolenie alarmów filtra
▪ RegUniwer – wyjście regulatora uniwersalnego
▪ RegUniNOT – negacja wejścia regulatora uniwersalnego

Dostępność:

▪ wszystkie aplikacje z wyjątkiem glikolowej nagrzewnicy wstępnej i odzysku glikolowego (kod 

aplikacji AG)

Uniw. przekaźnik 2 – przekaźnik uniwersalny 2
Możliwe funkcje:

▪ tak samo jak dla Uniw. przekaźnik 1

UWAGA! Oba przekaźniki mogą przenosić tą samą funkcję  jednocześnie

Dostępność:

▪ wszystkie aplikacje z wyjątkiem 2-sekcyjnej chłodnicy DX

Stosowanie ustawień:

▪ Tak – wyzwolenie sekwencji 4 kolejnych restartów dla wpisania ustawień do powiązanych 

elementów. 

UWAGA! Należy zapewnić nieprzerwane zasilanie podczas tej operacji (ok..10 sekund). W przypadku 
przerwy w zasilaniu należy sprawdzić wszystkie ustawienia i ponownie wybrać „Tak”

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

32

4.3. MENU CENTRALI ¼ REGULATOR UNIWERSALNY
Uniwersalny regulator pozwala na wykorzystanie pewnych specyficznych funkcjonalności, które nie 
są obsługiwane przez oryginalne aplikacje Ventus. 
Struktura regulatora uniwersalnego zawiera dwa główne bloki:

▪ komparator – do sprawdzenia relacji pomiędzy dwoma sygnałami (może być wybrany ze 

zmiennych programu albo z uniwersalnego wejścia analogowego)

▪ blok logiczny – wyjście z komparatora może być sprocesowane prze funkcję logiczną z inną 

wartością binarną (z programu lub z wejścia cyfrowego).

▪ wyjście cyfrowe – może wykonywać proste regulacje wł/wył do zewnętrznych siłowników przez 

przekaźniki 1 lub 2

Źródło

sygnału

Nastawa

źródła

Komparator

Blok logiczny

Źródło

logiczne

Wyjście

VS 00 HMI Advanced EVO

Regulator uniwersalny

44  <  50  AND  Wył.  =  Wył.

Sygnał mierzony

MFAI

Funkcja komparatora

Mniejszy

Sygnał odniesienia

Stała

Wartość stałej

50

Histereza

2.0

Blok logiczny

AND

Sygnał logiczny

MFDI 1

44  <  50  AND  Off  =  Off  – linia aktualnego statusu, pokazuje wszystkie wartości wejściowe, 
wszystkie funkcje i rezulaty wyjścia
Sygnał mierzony – wybór źródła sygnału który będzie porównany z sygnałem odniesienia w bloku 
komparatora

▪ MFAI – wielofunkcyjne wejście analogowe 
▪ Temp. nawiewu – temperatura nawiewu [°C] 
▪ Temp. pomieszczenia – temperatura pomieszczenia [°C]
▪ TempWyw – temperatura wywiewu [°C] 
▪ TempZaOdz – temperatura za odzyskiem [°C] 
▪ TempZewn – temperatura zewnętrzna [°C] 
▪ StpGrznia – stopień grzania [%] 
▪ StpChłodz – stopień chłodzenia [%] 
▪ StOdzysku – stopień odzysku [%] 
▪ WydajnNaw – stopień wysterowania wentylatora nawiewnego [%]  
▪ WydajnWyw – stopien wysterowania wentylatora wywiewu [%]

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

33

Funkcja komparatora – typ czynności porównawczej

▪ Mniejszy – sprawdza czy sygnał źródła jest mniejszy niż sygnał odniesienia 
▪ Większy 
▪ Równy
▪ Prawda – wymusza stałą wartość logiczną PRAWDA na wyjściu komparatora 
▪ Fałsz – wymusza stałą wartość logiczną FAŁSZ na wyjściu komparatora 

Sygnał odniesienia – wybór sygnalu odniesienia dla komparatora

▪ MFAI – wielofunkcyjne wejście analogowe
▪ Stała – wartość stała ustawiana w następnej linii

Wartość stałej

▪ Zakres: -100..100 
▪ Domyślnie: 20

Histereza – ustawia histerezę dla komparatora

▪ Zakres:0..100 
▪ Domyślnie: 1.0 

Blok logiczny – wybór typu operacji logicznej

▪ AND
▪ NAND
▪ OR
▪ NOR
▪ XOR

Sygnał logiczny – wybór źródła sygnału logicznego

▪ MFDI 1 – wielofunkcyjne wejście cyfrowe 1
▪ MFDI 2 – wielofunkcyjne wejście cyfrowe 2
▪ PtwStartu – potwierdzenie startu
▪ PtwGrznia – potwierdzenia grzania
▪ PtwChłodz – potwierdzenie chłodzenia
▪ PtwOdzysk. – potwierdzenie odzysku
▪ Alarm – centrala w stanie alarmu
▪ Prawda – stała PRAWDA
▪ Fałsz – stała FAŁSZ

PRZYKŁAD 1 – Szybkie grzanie

Konfiguracja centrali: PHC – wymiennik krzyżowy & nagrzewnica & chłodnica – obsługiwana przez 
standardową aplikację Ventus + dodatkowa komora mieszania przeznaczona do szybkiego grzania 
podczas uruchamiania centrali i nagłych spadkach temperatury.

Konfiguracja bazowa regulatora: Aplikacja AP-37, czujnik wiodący: Pomieszcz., nastawa 
temperaturyt: 21°C

Żądana funkcjonalność: jeżeli temperatura główna spadnie poniżej 15°C umożliwia szybkie grzanie 
(otwiera przepustnicę komory mieszania na 100% recyrkulacji do czasu osiągnięcia temperatury 
19°C)

Dodatkowe warunki: uaktywnić szybkie grzanie tylko jeżeli centrala jest w trybie grzania

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

34

Ustawienia dla regulatora uniwersalnego: 
Źródło sygnału 

▪ Temp. pomieszczenia

Funkcja komparatora

▪ Mniejszy

Sygnał odniesienia 

▪ Stała 

Wartość stałej

▪ 17°C 

Histereza 

▪ 4

Blok logiczny 

▪ AND

Sygnał logiczny 

▪ PtwGrznia

UWAGA! Uniwersalny przekaźnik 1 lub 2 musi być ustawiony na RegUniwer - aby pozwolić na 
wyjście wyniku sygnału ze sterownika.

PRZYKŁAD 2 –Dodatkowy dachowy wentylator wyciągowy

Żądana funkcjonalność: uruchomić dodatkowy wentylator jeżeli wentylatory nawiewne osiągną więcej 
niż 70% wartości zadanej

Dodatkowe warunki: zabezpieczenie termiczne dodatkowego wentylatora jest OK. - wielofunkcyjne 
wejście cyfrowe 1 jest WYSOKI

Ustawienia dla regulatora uniwersalnego:  
Sygnał mierzony 

▪ WydajnNaw

Funkcja komparatora 

▪ Większy

Sygnał odniesienia 

▪ Stała 

Wartość stałej

▪ 70% 

Histereza 

▪ 1

Blok logiczny 

▪ AND

Sygnał logiczny 

▪ MFDI 1

UWAGA! Uniwersalny przekaźnik 1 lub 2 musi być ustawiony na RegUniwer - aby pozwolić na 
wyjście wyniku sygnału ze sterownika.

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

35

4.4 MENU CENTRALI ¼ REGULATORY PID

Wszystkie regulatory PID w programie mogą być dostępne przez funkcjonalności kierunkowane 
MENU CENTRALI ¼ Regulacja temperatury 
albo bezpośrednio przez menu dedykowane 
MENU CENTRALI ¼ Regulatory PID

UWAGA! Ekrany regulatorów PID są identyczne i mają ten sam poziom kontroli nad ustawieniami.

Wszystkie ustawienia regulatorów są chronione hasem.

UWAGA! Pojawienie się tego menu zależy od 
konfiguracji centrali i wyświetla te regulatory PID, 
które są rzeczywiście uaktywnione w programie.
REGULATOR KASKADOWY
Wyjście sterujące chł. / grz. 
– wyjścia dla 
chłodzenia / grzania dla regulatora wtórnego 
(regulator podległy).
Aktualna wartość – rzeczywista wartość 
regulowanej temperatury głównej
Nastawa chł. / grz. – nastawa główego czujnika 
temperatury 
Limit górny 

▪ Zakres: -64..99

Limit dolny 

▪ Zakres: -64..99

Kompens.obciążenia 

▪ Zakres: -64..99

Aktywny – wskazuje czy sterownik jest aktualnie 
aktywny
Błąd – wskazuje warunki błędu (wewnętrzna 
funkcja sterownika)
Ustawienia specjalne – link do zmiany wartości:

▪ Wzmocnienie

Zakres: 0..1000

▪ Integralny czas działania 

Zakres: 0..18000s

▪ Min/max limit

Zakres: -64..99

Regulator odzysku / Regulator grzania / 
Regulator chłodzenia / Regulator recyrkulacji
Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe dla 
odzysku
Wyjście sterujące 
– rzeczywisty sygnał 
wyjściowy

VS 00 HMI Advanced EVO

Regulatory PID
Regulator kaskadowy

15.0°C 15.0°C

Regulator odzysku

100

%

Zabezp. p.zamrożeniowe

0

%

Regulator nagrzewnicy

0

%

Regulator chłodnicy

82

%

Regulator nagrz. wstępnej

0

%

Regulator kaskadowy
Wyster. chłodzenia

15

Wyster. grzania

15

Aktualna wartość

29.3

Nastawa chłodzenia

22

Nastawa grzania

20

Limit górny

25

Limit dolny

15

Kompens.obciążenia

-2

Aktywny

Aktywne

Błąd

Nieakt.

Ustawienia specjalne

X

Regulator kaskadowy
Wzmocnienie

2.00

Stała całkowania

0

s

Min / Max

0.0

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

36

Aktualna wartość – rzeczywista wartość regulowanej 
temperatury głównej
Nastawa – rzeczywista nastawa
Aktywny – wskazuje czy sterownik jest aktualnie 
aktywny
Błąd – wskazuje warunki błędu (wewnętrzna funkcja 
sterownika)
Limit górny / Limit dolny – limity domyślne 
zastosowane do sygnału wyjściowego 
Ustawienia specjalne – link do zmiany wartości:

▪ Wzmocnienie

Zakres: -1000..1000

▪ Integralny czas działania 

Zakres: 0..18000s

▪ Stała różniczkowania

Zakres: 0..18000s

Regulator odzysku
Wyjście sterujące

100

%

Aktualna wartość

32.9716

Nastawa

15

Aktywny

Aktywne

Alarm

Nieakt.

Limit górny

100

%

Limit dolny

0

%

Ustawienia specjalne

X

Regulator odzysku
Wzmocnienie

10.00

Stała całkowania

120

s

Stała różniczkowania

0

s

4.5. MENU CENTRALI ¼ WENTYLATORY ¼ WENTYLATOR NAWIEWNY /WENTYLATOR 
WYWIEWNY 
¼ NASTAWY / USTAWIENIA

Tryb pracy went. – wskazuje rzeczywistą prędkość 

wentylatora Stop / 1 bieg / 2 bieg
Aktualna nastawa went. – wskazuje rzeczywisty 

stopień wysterowania wentylatora, odpowiednio do 

biegu wentylatora
Nastawa 1 biegu – nastawa wentylatora odpowiednia 

dla 1 biegu wentylatora

▪ Zakres: 0..100%

▪ Domyślnie: 50%

Nastawa 2 biegu – nastawa wentylatora odpowiednia 

dla 2 biegu wentylatora

▪ Zakres: 0..100%

▪ Domyślnie: 100%

UWAGA! Nastawa wentylatora nie może przekroczyć 

Min/max nastawy częstotliwości. Jeżeli tak, to jest to 

korygowane automatycznie.
Min. czas pracy – ustawienie minimalnego czasu 

pracy
Opóźnienie załączenia – ustawienie opóźnienia 

startu wentylatorów nawiewnych (nie dostępna dla 

wentylatorów wywiewu)
Min. częstotliwość – ustawienie dolnego limitu 

częstotliwości

▪ Zakres: 20..100Hz

▪ Domyślnie: 30Hz

Max. częstotliwość – ustawienie górnego limitu 

częstotliwości

▪ Zakres: 20..100Hz

▪ Domyślnie: 60Hz

Czas przyspieszania / Czas hamowania – 

ustawienie czasu przyspieszania i zwalniania

▪ Zakres: 30..120s

▪ Domyślnie: 45s

VS 00 HMI Advanced EVO

Nastawy nawiewu
Tryb pracy went.

Bieg1

Aktualna nastawa

50

Nastawa 1 biegu

50

Nastawa 2 biegu

100

Min. czas pracy

0 sec

Opóźnienie załączenia

30 sec

Min. częstotliwość

30 Hz

Max. częstotliwość

60 Hz

Czas przyspieszania

45

s

Czas hamowania

45

s

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

37

4.6. MENU CENTRALI ¼ TRYB PRACY ¼ ZEWNĘTRZNE STEROWANIE

Nastawa Temp-Went – wskazuje rzeczytwisty 

tryb sterowania temperaturą oraz kombinacje trybu 

sterowania wentylatora

1. Full auto – oba są sterowane automatycznie, 

np.: dla kalendarza

2. Komf – St1
3. Komf – St2

temperatura w trybie komfort, wentylatory bieg 

1 lub 2

4. Eco – St1
5. Eco – St2

temperatura w trybie ekonomicznym, 

wentylatory bieg 1 lub 2

Nastawa temp. we 1 – ustawienie aktywowanego trybu 

sterowania temperaturą

▪ Zakres: Komfort / Ekono.

Nastawa temp. we 2 – ustawienie aktywowanego trybu 

sterowania temperaturą

▪ Zakres: Komfort / Ekono.

Opóźnienie wył. – wejścia mogą być typu “pushbutton”, 

więc są przechowywane przez określony czas.

▪ Zakres: 0..24h

UWAGA! Funkcjonalość „tymczasowo zajęte” może być 

wykonana z funkcją opóżnienia wyłączenia. Ustawienia 

kalendarza mogą być nadpisane (zmodyfikowane) przez 

określony czas, np.: 2 godziny od naciśnięcia przycisku.
Bieg wentylatora – ustawienia dla maksymalnego 

dostępnego biegu wentylatora

▪ Zakres: 1Bieg / 2Bieg

VS 00 HMI Advanced EVO

Option 1 – single input configured as External 
Control 1

Zewn. sterowanie
Nastawa Temp-Went

Full auto

Nastawa temp. we 1

Komfort

Opóźnienie wył.

 0.0 h

Bieg wentylatora

1Step

Option 2 – two inputs configured as External 
Control 1 / 2

Zewn. sterowanie
Nastawa Temp-Went

Full auto

Nastawa temp. we 1

Komfort

Nastawa temp. we 2

Ekono

Opóźnienie wył.

 0.0 h

Bieg wentylatora

1Step

Possible configurations and unit behavior
Opcja 1 – pojedyncze wejście skonfigurowane jako Sterowanie zewnętrzne 1

Nastawa temp. we 1

Bieg wentylatora

Komfort

Ekono

1Step

0: Full auto

1: Komf-1st

0: Full auto

1: Eco-St1

2Step

0: Full auto

1: Komf-St2

0: Full auto

1: Eco-St1

Optcja 2 – dwa wejścia skonfigurowane jako Sterowanie zewnętrzne 1 / 2

Temp. setp. intput 1 / Nastawa temp. we 2

Bieg wentylatora Komfort / Komfort

Komfort / Ekono

Ekono / Komfort

Ekono / Ekono

1Step

0-0: Full auto

1-0: Komf-1st
0-1: Komf-1st
1-1: Komf-1st

0-0: Full auto

1-0: Komf-1st

0-1: Eco-St1

1-1: Komf-1st

0-0: Full auto

1-0: Eco-St1

0-1: Komf-1st
1-1: Komf-1st

0-0: Full auto

1-0: Eco-St1
0-1: Eco-St1
1-1: Eco-St1

2Step

0-0: Full auto

1-0: Komf-1st

0-1: Komf-St2
1-1: Komf-St2

0-0: Full auto

1-0: Komf-1st

0-1: Eco-St2

1-1: Komf-St2

0-0: Full auto

1-0: Eco-St1

0-1: Komf-St2
1-1: Komf-St2

0-0: Full auto

1-0: Eco-St1
0-1: Eco-St2
1-1: Eco-St2

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

38

4.7. MENU CENTRALI ¼ TRYB PRACY ¼ NOCNE CHŁODZENIE

Hitereza temp.pokojowej – histereza temperatury 

pokojowej dla „różnicy” ustawień 
Różnica – różnica pomiędzy nastawą temp. a 

zmierzoną temp. zewnętrzną przy której włączane 

jest chłodzenie ncne
Min. temp. zewnętrzna – funkcja chłodzenia nocą 

jest niemożliwa poniżej tej temperatury
Min. czas pracy – min. czas pracy dla chłodzenia 

nocnego

VS 00 HMI Advanced EVO

Chłodzenie nocne
Hist. temp. pomieszczenia

3.0 °C

Różnica

5.0 °C

Min. temp. zewnętrzna

12.0 °C

Min. czas pracy

30.0  min

4.8. MENU CENTRALI ¼ TRYB PRACY ¼ USTAWIENIA CZUWANIA
Start chłodzenia
 – temperatura przy której 
chłodzenie jest aktywowane
Nastawa chłodzenia – temperatura przy której 
chłodzenie jest wyłączane
Start grzania – temperatura przy której grzanie 
jest aktywowane
Nastawa grzania – temperatura przy której 
grzanie jest wyłączane
Histereza – histereza dla start/stop trybu czuwania
Min. czas przerwy – min. czas przerwy po pracy 
w trybie czuwania
Min. czas pracy – min. czas pracy w trybie 
Czuwania

VS 00 HMI Advanced EVO

Ustawienia czuwania
Start chłodzenia

30.0 °C

Nastawa chłodzenia

20.0 °C

Start grzania

15.0 °C

Nastawa grzania

25.0 °C

Histereza

1.0 °C

Min. czas przerwy

30.0 min

Min. czas pracy

0.0 min

4.9. MENU CENTRALI ¼ REGULACJA TEMPERATURY ¼¼ GRZANIE WSTĘPNE

Status – aktualny stan funkcji grzania wstępnego
X1 – skalowanie dolne temperatury zewnętrznej
X2 – skalowanie górne temperatury zewnętrznej
Y1 – stopień grzania przy temperaturze X1
Y2 – stopień grzania przy temperaturze X12
Czas forsuj 100% – czas do wymuszenia 100% 
otwarcia zaworu, niezależnie od temperatury 
zewnętrznej, po to by wypełnić wymiennik gorącą 
wodą
Czas grzania wst. – czas w którym centrala 
pozostaaje w przeliczonym stopniu grzania
UWAGA! Całkowity czas to jest Czas forsuj 100% 
+ Czas grzania wst.

VS 00 HMI Advanced EVO

Grzanie wstępne
Status

Wył.

X1

-10.0 °C

X2

5.0 °C

Y1

60.0 %

Y2

10.0 %

Czas forsuj 100%

60 sec

Czas grzania wst.

2.0 min

-50

-40

-30

-20

-10

0

0

20

30

50

60

70

10

10

external temperature

valve

opening

40

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

39

4.10. MENU CENTRALI ¼ REGULACJA TEMPERATURY ¼¼ CHŁODZENIE DX

Stan chłodnicy DX – wskazuje aktualny stan 
chłodnicy DX: Stop /Bieg1 / Bieg2
Alarm – wskazuje aktualny stan wejścia 
alarmowego
Min. czas pracy – ustawienie minimalnego czasu 
pracy dla każdego biegu
Min. czas przerwy – ustawienie minimalnego 
czasu przerwy w pracy dla każdego biegu
Min. czas stopnia – ustawienie minimalnego 
czasu pracy przed przełączeniem w inny stan
Start 1 stopnia / Start 2 stopnia / Histereza 
stopnia
 – ustawienia relacji pomiędzy regulatorem 
chłodzenia a stanem DX

VS 00 HMI Advanced EVO

Chłodnica DX
Stan pracy

Wył.

Alarm

OK

Min. czas pracy

60 sec

Min. czas przerwy

120 sec

Min. czas stopnia

180 sec

Start 1 stopnia

20 %

Start 2 stopnia

40 %

Histereza stopnia

10 %

4.11. OGÓLNE EKRANY

Stopień grzania / Stopień chłodzenia / Stopień odzysku

Aktualna wartość – rzeczywista wartość wyjścia
Poprawność – wskazuje funkcjonalność 
sprzętową (wewnętrzna funkcja strownika)

VS 00 HMI Advanced EVO

Stopień grzania
Aktualna wartość

0 %

Poprawność

OK

Wejścia temperaturowe

Aktualna wartość – rzeczywista wartość wejścia
Poprawność – wskazuje funkcjonalność 
sprzętową (wewnętrzna funkcja strownika)
Korekcja czujnika – wartość korygująca stałych 
błędów dodatkowych, np.: z długiego przewodu 
czujnika
Filtr wejścia – filtr dolnoprzepustowy stałej 
czasowej

VS 00 HMI Advanced EVO

Wywiew temp.
Aktualna wartość

29.4  °C

Poprawność

OK

Korekcja czujnika

0 dK

Filtr wejścia

0.0 s

Wejścia cyfrowe / Sygnały alarmowe

Aktualna wartość – wartość rzeczywista 
UWAGA! Niektóre alarmy są z podtrzymaniem i 
pozostają aktywne do czasu usunięcia przyczyny 
i zatwierdzenia. Te alarmy mogą wskazywać OK 
niezależnie od stanu wejścia.
Poprawność – wskazuje funkcjonalność 
sprzętową (wewnętrzna funkcja strownika)
Opóźnienie – czas pomiędzy wyzwoleniem 
wejścia a transferem alarmu do programu.
UWAGA! Opóźnienia alarmów mogą być bardzo 
niebezpieczne dla wyposażenia i ludzi.

VS 00 HMI Advanced EVO

Alarm p.poż.
Aktualna wartość

OK

Poprawność

OK

Opóźnienie

10 s

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

40

Wyjścia binarne

Aktualna wartość – wartość rzeczywista

▪ OK / Alarm
▪ Wył / Zał
▪ Stop / 1bieg / 2bieg

UWAGA! Jeżeli zespoły wentylatorowe są zasilane 
poprzez przemienniki częstotliwości, wyjścia 
nie odnoszą się do żadnych przekaźników a są 
transmitowane jako polecenie startu poprzez linię 
Modbus.
Poprawność – wskazuje funkcjonalność 
sprzętową (wewnętrzna funkcja strownika)
Czas pracy – wskazuje czas pracy od ostatniego 
resetu
Czas pracy (kasuj) – ustawienie, wprowadza “0” 
aby zrestartować zegar
Ostatnie kasowanie – wskazuje kiedy był 
wykonany ostatni reset zegara.

VS 00 HMI Advanced EVO

Pompa nag. wstępnej
Aktualna wartość

On

Poprawność

OK

Czas pracy

12 h

Czas pracy (kasuj)

640 s

Ostatnie kasowanie

Wt , 31.08.2009  07:52:04

Wyjścia analogowe

Aktualna wartość – rzeczywista wartość wyjścia
UWAGA! Jeżeli zespoły wentylatorowe są zasilane 
poprzez przemienniki częstotliwości, wyjścia 
nie odnoszą się do żadnych przekaźników a są 
konwertowane na wartość w Hz i transmitowane 
poprzez linię Modbus.
Poprawność – wskazuje funkcjonalność 
sprzętową (wewnętrzna funkcja strownika)

VS 00 HMI Advanced EVO

Wyster. went. nawiewu
Aktualna wartość

50 %

Poprawność

OK

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

41

5. MENU SYSTEMU

PL / EN / RU – wybór języka
Info programu – wskazuje wersję programu i HMI, 
określa najstarszy zgodny system operacyjny
Komunikacja – pokazuje przegląd właściwości 
TCP/IP, USB i Modbus 

▪ TCP/IP – uwzględnia zmianę nastaw 

protokołu i danych logowania
UWAGA! Aby uzyskać dosęp do linku TCP/IP 
link, login i hasło muszą być podane

▪ USB – pokazuje nazwę regulatora który jest 

wyświetlany w Scope podczas połączenia 
przez USB

▪ Modbus – pokazuje ustawienia dla linku 

Modbus
Ustawienia domyślne:

▪ Funkcja – Master
▪ Baudrate – 9600
▪ Parzystość – Brak
▪ Stop bit – Jeden
▪ Opóźnienie – 0.0

UWAGA! Te parametry nie powinny być 
zmieniane ponieważ ustawienia muszą być 
dopasowane do ustawień falowników
Terminacja – włącznik wewnętrznego 
rezystora terminującego
Raport komunikacji – szczegółoww 
wskazanie stanu Modbus slave. Tylko dla 
specjalnych celów serwisowych.

▪ Sterownik – pokazuje wersje systemu 

operacyjnego oraz inne szczegóły związane 
ze sterownikiem i aplikacją - tylko dla 
specjalnych xelów serwisowych.

VS 00 HMI Advanced EVO

Menu systemu

3.9.2009      8:23:49

PL / EN / RU

X

Info programu

X

Komunikacja

X

Sterownik

X

6. ALGORYTMY STERUJĄCE

TRYB PRACY

Centrala może być sterowana z kilku źródeł i priorytety pomiędzy nimi mają znaczący wpływ na 
zachowanie centrali.

UWAGA! „Zerowy priorytet” jest zarezerwowany dla ważnych funkcji ochronnych jak alarm pożarowy. 
Tego rodzaju zdarzenia unieważniają wszystkie inne źródła i sygnały.

HMI Advanced EVO – główny i najbardziej przydatny interfejs ma jawyższy priorytet. Wybór 
każdego trybu innego niż Auto powoduje zablokowanie wszystkich innych źródeł kontroli. Centrala 
będzie pracowała ciągle w wybranym trybie.

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

42

Odbicie HMI Advanced EVO jest również dostępne przez web-server. Wszystkie funkcjonalności 
oryginalnego urządzenia mogą być dostępne przez przeglądarkę internetową. Prirytet wirtualnego 
web-HMI jest równy oryginalnemu urządzeniu i jeżeli oba są aktywne w tym samym czasie jeden 
nadpisuje ustawienia drugiego i vice-versa.

UWAGA! Wybór Wył w HMI Advanced blokuje centralę. Tylko funkcje ochronne jak zabezpieczenie 
przeciwzamrożeniowe są aktywne. 

Aby umożliwić kontrolę dla któregokolwiek innego źródła o niższym priorytecie tryb pracy HMI musi 
być ustawiny na Auto.

Wejścia kontroli zewnętrznej – te konfigurowalne wejścia cyfrowe są dostępne dla użytkownika 
zależnie od zawiłości aplikacji sterujących. Większość aplikacji dopuszcza jedno wejście 
binarne. Drugie wejście binarne może być konfigurowane zamianst drugiego zabezpieczenia 
przeciwzamrożeniowego nagrzewnicy wodnej.

UWAGA! Najbardziej skomplikowane aplikacje sterownicze, jak centrala naw-wyw z nagrzewnicą, 
chłodnicą, RRG i grzaniem wstępnym zajmują wszystkie wejścia i zewnętrzna kontrola z sygnałów 
binarnych może okazać się niemożliwa.

Tryb sterowania wynikający z zewnętrznych wejść nadpisuje wszystkie ustawienia z kalendarza i HMI 
Basic EVO.

HMI Basic EVO – jest urządzeniem o niższym priorytecie. HMI Basic może nadpisać tryb pracy z 
kalendarza (harmonogram czasowy) z wyjątkiem ustawienia Wyłącz.

Przykład: HMI Advanced ustawiony na Auto, kalendarz zaprogramowany w trybie Komf. 1st – HMI 
Basic może dowolnie zmieniać tryb temperaturowy (Komf. / Ekono.) i bieg wentylatora (Wył. .. 2st) lub 
może również wymusić zatrzymanie centrali.

W czasie kiedy HMI Advanced będzie innym trybie niż Auto a następnie ponownie zostanie 
zmienione na Auto - wszystkie relacje pomiędzy HMI Basic i Kalendarzem zostaną zresetowane a 
ustawienia HMI Basic zgubione.

Ustawienia HMI Basic EVO nie są przywracane po zaniku napięcia. Ustawienia kalendarza będą 
zastosowane, lub jeżeli kalendarz jes jest aktualnie w trybie Wył., załączony zostanie najwyższy 
stopień wentylatora w trybie Komford. 

Kalendarz – źródło kontroli dostępne dla użytkownika o najniższym priorytecie. Jeżeli HMI Advanced 
jest ustawione na Auto i nie ma innyćh aktywowanych źródeł sterowania, centrala będzie pracowała 
według specyfikowanego harmonogramu czasowego.

Funkcje ekonomiczne i zabezpieczające – to najniżej uszeregowane pod względem ważnści 
funkcje automatyczne, aaktywowane kiedy HMI Advanced jest ustawiony na Auto wszystkie inne 
źródła sterowania są wyłączone. Te funkcje to Chłodzenie nocne i Czuwanie. 

Chłodzenie nocne – sprawdza odczyt temperatury zawnętrznej i jeżeli jest niższa niż nastawa temp. 
pokojowej, wentylatory są są włączane aby schłodzić budynek, ściany i wyposażenie wewnętrzne. To 
pozwala na oszczędność energii przez nie używanie chłodnicy w godzinach porannych.

Czuwanie – sprawdza odchylenie regulowanej temperatury i jeżeli odbiega za bardzo od żądanej 
wartości, centrala jest włączana aby schłodzić lub podgrzać pomieszczenie -  aby utrzymać je w 
określonym zakresie. Ta funkcjonalność zabezpiecza budynek i urządzenia wewnątrz przed dużymi 
zmianami temperatury w ciągu dnia.

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

43

KOLEJNOŚĆ URUCHAMIANIA
Kolejność uruchamiania zapewnia właściwy porządek możliwych funkcji. Główne operacje rozruchu 
to:

1. Opóźnienie startu – zegar który opóźnia uruchomienie centrali po załączeniu zasilania. 

Opóźnienie daje czas dla wszystkich urządzeń osiągnięcia stabilnego stanu początkowego 
(np: przemienniki częstotliwości i komunikacja)

2. Grzanie wstępne – funkcja inicjująca podgrzanie wymiennika wodnego w zimie, zgodnie 

ze specyfikacją czasową i stopnia otwarcia zaworu. Grzanie wstępne blokuje wentylatory i 
przepustnice do czasu zkończenia operacji.

3. Otwieranie przepustnicy – ma zaprogramowane 20s opóźnienie pomiędzy sygnałem 

otwarcia a uruchomieniem wentylatorów oraz umożliwienie innych właściwości kontrolnych 
(jak regulacja temperatury, itp.)

4. Czas przyspieszenia wentylatorów – określa stopień przyspieszenia wentylatorów.

UWAGA! Niektóre zdarzenia alarmowe mogą blokować uruchomienie centrali. 
CHŁODZENIE / ODZYSK / GRZANIE
Zastosowane sygnały:

1. Pomiar temperatury
2. Sygnały alarmów
3. Wyjścia dla siłowników

Przeznaczenie:
Wymiennik ciepła w centrali współpracuje aby utrzymać temperaturę w określonym zakresie. Dwa 
oddzielne zakresy mogą być zdefiniowane dla trybu ekonomicznego i komfortu - każdy z własną 
nastawą i nieczułością. Zakres jest definiowany jako nastawa ± ½ nieczułości.
Przykład:

▪ Nastawa komfortu: 21°C, nieczułość: 2°C ´ zakres: 20..22°C
▪ Nastawa ekonomiczna: 20°C, nieczułość: 6°C ´ zakres: 17..23°C

Zakresy są wybierane zależnie od aktualnego trybu pracy sterownika. Jeżeli rzeczywista temperatura 
mieści się w zakresie - centrala pozostanie w aktualnym stanie - więc sygnały chłodzenia / odzysku 
/ grzania będą pozostawać w równowadze. Jeżeli rzeczywista temperatura jest powyżej zakresu - 
centrala będzie zwiększać chłodzenie. Jeżeli jest poniżej zakresu - będzie zwiększać grzanie. Należy 
zwrócić uwagę, że pierwsza sekwencja chłodzenia / grzania jest wykonywana przez wymiennik 
odzysku aby zmaksymalizować wykorzystanie energii generowanej w budynku. Jeżeli wydajność 
odzysku jest niewystarczająca, wtedy uruchamiana jest chłodnica lub nagrzewnica. 

UWAGA! Odzysk może być aktywowany razem chłodzeniem i grzaniem. Jednakże chłodzenie i 
grzanie nie mogą pracować jednocześnie w żadnych okolicznościach.
Odzysk ciepła jest aktywny domyślnie. Dla chłodzenia musi być aktywowane przez określony numer 
kodu aplikacji.
Funkcje ochronne:

1. 1. Min/max temperatura powietrza nawiewanego

Jeżeli głównym czunikiem temeratury jest czyujnik pokojowy lub wywiewu, temperatura 
nawiewu jest kontrolowana dla zabezpieczenia przed nadmiernym nagrzaniem lub 
schłodzeniem. To mogłoby poważnie wpłynąć na komfort ludzi w pomieszczeniu. Regulator 
min/max ma wyższy priorytet niż główna pętla regulacji temperatury.

2. Sekwencja chłodzenia jest zabezpieczana przez chiller / agregat chłodniczy - używa 

binarnego wejścia alarmowego. Jeżeli jest aktywowane: centala pracuje dalej a przekaźnik 
rządania chłodzenia zostaje wyłączony.

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

44

3. Sekwencja odzysku jest zabezpieczana przeciw zamrożeniu. 

Jeżeli temperatura mierzona w kanale wywiewnym za odzykiem ciepła spadnie poniżej 
określonej nastawy, stopień odzysku jest zmniejszany. Zmniejszenie jest kontrolowane 
przez regulator PI, więc jest to zawsze najmniejsza konieczna wartość niezbędna do 
zabezpieczenia wymiennika, bez nadmiernego zmniejszenia sprawności odzysku. Ochrona 
odzysku nie wpływa na pracę centrali. Wszystkie pozostałe urządzenia kontynują pracę 
nawet jeżeli stopień odzysku jest zredukowany przez funkcje ochronne do 0%.

4. Sekwencja grzania

a. Grzanie wstępne – jest elementem rozruchu dostępnym w zimie, aby uniknąć 

napływu chlodnego powietrza do pomieszczenia oraz aktywacji zabezpieczenia 
przeciwzamrożeniowego nagrzewnicy wodnej podczas rozruchu. Określony czas i 
charakterystyka otwierania zaworu jest stosowana po to by odpowiednio podgrzać sekcję 
wymiennika i  wymiennik przed uruchomieniem wentylatorów. Uruchomienie centrali jest 
blokowane do czasu zkończenia operacji grzania wstępnego.

b. Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe po stronie powietrza – używa cefrowego wejścia 

alarmu do podłączenia termostatu. Jeżeli zostaje aktywowane następuje zatrzymanie 
wentylatorów, zamknięcie przepustnic i wymuszenie otwarcia zaworu na 100% grzania. 
Po przełączeniu termostatu do normalnego trybu, uruchomienie centrali jest wykonywane 
ponownie.
Uwaga! Automatyczne wyzwolenie zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego po stronie 
powietrza może zadziałać 3x w ciągu godziny. Jeżeli zdarzy się to częściej sterownik 
zostaje zablokowany w trybie Stop i centrala nie może być uruchomiona usunięcia 
przyczyny
Uwaga! Licznik jest nieaktywny jeżeli centrala jest w trybie Wył. np.: zatrzymanie w nocy. 
Zabezpiueczenie przeciwzamrożeniowe będzie dalej chronić i utrzymywać odpowiednią 
temperaturę wymiennika.

c. Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe po stronie wody – używa cefrowego wejścia 

alarmu do podłączenia termostatu. Jeżeli zostaje aktywowane następuje zatrzymanie 
wentylatorów, zamknięcie przepustnic i wymuszenie otwarcia zaworu na 100% grzania. 
Po przełączeniu termostatu do normalnego trybu, uruchomienie centrali jest wykonywane 
ponownie.
Uwaga! Ten alarm jest zawsze wyzwalany automatycznie.

d. Pump kick – jest to zegar włączający pompę na bardzo krótki okres czasu, dla uniknięcia 

sklejania i uszkodzenia uszczelnek.

e. Pump min. temp. zewn. – włącza pompę do stałej pracy jeżeli temperatura zewnętrzna 

spadnie poniżej określonej wartości - niezależnie od stopnia grzania.

f.  Zabezpieczenie przeciw przegrzaniu nagrzenicy elektrycznej

Uwaga! Automatyczne wyzwolenie zabezpieczenia przeciw przegrzaniu może zadziałać 
3x w ciągu godziny. Jeżeli zdarzy się to częściej sterownik zostaje zablowkowany w trybie 
Stop i centrala nie może być uruchomiona usunięcia przyczyny i zatwierdzenia alarmu.

7. DANE TECHNICZNE

Sterownica
Budowa

▪ Obudowa z wyprowadzonym głównym wyłącznikiem zasilania i gniazdem RJ do podłączenia 

panelu sterującego VS 00 HMI Advanced EVO.

Główne elementy wewnętrzne:

▪ zespół zabezpieczeń zwarciowych i przeciążeniowych
▪ aparaty łączeniowe
▪ Sterownik ACX36 EVO

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

45

Waga

VS10-15 CG ACX36 EVO 
(WEB)

VS21-150 CG ACX36 EVO...
VS180-300 CG ACX36 EVO...

VS400-650 CG ACX36 EVO...

10kg

10kg

10kg

Wymiary

450x460x170

450x460x170

450x640x170

PARAMETRY PRACY

Parametr

VS10-15 CG ACX EVO

VS21-150 CG ACX36 EVO...
VS180-300 CG ACX36 EVO...
VS400-650 CG ACX36 EVO...

System

TN

napięcie znamionowe zasilania U3

1x230V

3x400V

3x400V

prąd znamionowy In sterownicy

VS10-15 CG ACX36 EVO (WEB): 22 A

VS21-150 CG ACX36 EVO (WEB) SUP: 28 A

VS21-150 CG ACX36 EVO (WEB) SUP-EXH: 49 A

VS180-300 CG ACX36 EVO (WEB) SUP-EXH: 91 A

VS400-650 CG ACX36 EVO (WEB) SUP-EXH: 175 A

napięcie znamionowe izolacji Ui

400 V

napięcie znamionowe udarowe 
wytrzymywane Uimp

2.5 Kv

prąd znamionowy krótkotrwały 
Icw dla poszczególnych obwodów 
- skuteczna wartość składowej 
okresowej wytrzymywanej przez 1 
s tj. prąd zwarciowy spodziewany 
przy znamionowym napięciu 
łączeniowym

6 kA

prąd znamionowy szczytowy 
wytrzymywany (ipk) przy cosφ= 0,5

10.2 kA

prąd znamionowy zwarciowy

6 kA

współczynnik znamionowy 
jednoczesności

0.9

częstotliwość znamionowa

50 Hz ± 1Hz

stopień ochrony

IP54

dopuszczalna temperatura pracy

0 ÷ 40 

o

C

napięcie zasilania obwodów 
sterowniczych

24 V AC

środowisko EMC

1

PARAMETRY ZABEZPIECZEŃ
F1 (B6)

Zabezpieczenie obwodu oświetleniowego

F1M (C16)

Zabezpieczenie obwodu zasilania pompy nagrzewnicy wodnej i wymiennika obrotowego (dla 
VS 21-150 CG ACX36-2 SUP, VS 21-150 CG ACX36-2 SUP-EXH, VS 180-300 CG ACX36-2 
SUPEXH oraz VS 400-650 CG ACX36-2 SUP-EXH)

F1M (C10)

Zabezpieczenie obwodu zasilania pompy nagrzewnicy wodnej (DLA VS 10-15 CG ACX36 
EVO)

F2

Szklana lub ceramiczna wkładka topikowa rozmiaru 5x20mm T 0,63A

STEROWNIK ACX36 EVO
ZASOBY
Wyjścia przekaźnikowe Q1...Q6

Wyjścia/wejścia uniwersalne X1 ..X8

Potencjał odniesienia G0;
Wejścia DC 4...20mA, DC 0-10V, Pt 1000, Ni 1000, NTC
Wyjścia, DC 0-10V (1mA)

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

46

Wejścia cyfrowe DI1...DI5

Potencjał odniesienia G0;
Wejścia DC 4...20mA, DC 0-10V, Pt 1000, Ni 1000, NTC
Wyjścia, DC 0-10V (1mA)

Wejścia cyfrowe DI1...DI5

DC 16V(5mA) max 50Hz

Wyjścia analogowe Y1 ..Y2

0...10V, max (2mA)

Port komunikacyjny RS 485 (T9) 

Protokół Modbus, 1200m

Port komunikacyjny PB (T8) 

2-przewodowe połączenie dla HMI Basic

Port komunikacyjny USB (T-SV) 

Standardowe gniazdo USB „slave”

Port komunikacji Ethernet (T-IP)

Gniazdo RJ45

Port komunikacji HMI Advanced (T-HI)

Połączenie szeregowe

8. OKABLOWANIE

 

Przewody zasilające sterownicę i napęd wentylatora należy podłączyć zgodnie ze Schematem 
Elektrycznym. Przekroje przewodów dobrano na obciążalność prądową długotrwałą dla ułożenia 
zgodnie z rysunkiem dla dwóch żył obciążonych. Ze względu na selektywność zabezpieczeń, 
długość i sposób ułożenia przewodu oraz prądy zwarciowe należy zweryfikować przekroje 
przewodów zasilających podanych w tabeli.

Typ 

przewodu

Rysunek

Opis

Parametry

[1]

Przewody sterownicze 
z żyłami miedzianymi 
ekranowane drutami 
miedzianymi w izolacji 
PCV

Napięcie znamionowe: 300/500 V 
Temperatura otoczenia: -30 do 80°C

[2]

Przewody wielożyłowe, 
o żyłach miedzianych w 
izolacji z PCV

Napięcie znamionowe: 450/750V
Temperatura otoczenia: -40 do 70°C

[3]

Przewody wielożyłowe 
o żyłach miedzianych 
ekranowane w izolacji z 
PCV

Napięcie znamionowe: 150 V
Temperatura zewnętrzna; -20… 60°C

[4]

Przewody komunikacyjne 
płaskie, nie ekranowane

Napięcie znamionowe 150V
Temperatura otoczenia: -20… 60°C

Nazwa elementu/punktu podłączenia

Sterownica

1-fazowa

Sterownica 3-fazowa

Typ

przewodu

Przekrój

[mm

2

]

Sterownica

VS10-15 CG ACX 

EVO

VS21-150 CG ACX36 EVO...

VS180-300 CG ACX36 EVO...
VS400-650 CG ACX36 EVO...

[2]

TAB A

sterownik

N1

N1

-

-

przekaźnik alarmu pożarowego

S1F

S1F

[2]

2x0,75

przełącznik wielofunkcyjny

S6

S6

[2]

2x0,75

czujnik temperatury powietrza nawiewnego

B1

B1

[1]

2x0,75

czujnik temperatury powietrza w pomieszczeni / 
wywiewnego

B2

B2

[1]

2x0,75

czujnik temperatury powietrza zewnętrznego

B3

B3

[1]

2x0,75

czujnik temperatury powietrza za układem 
odzysku

B4

B4

[1]

2x0,75

wielofunkcyjny analogowy sygnał odniesienia

B5

B5

[1]

2x0,75

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

47

Nazwa elementu/punktu podłączenia

Sterownica

1-fazowa

Sterownica 3-fazowa

Typ

przewodu

Przekrój

[mm

2

]

czujnik temperatury powietrza za glikolową 
nagrzenicą wstępną

B6

B6

[1]

2x0,75

termostat przeciwzamrożeniowy nagrzewnicy 
wodnej - strona wody

S3F

S3F

[2]

2x0,75

przekaźnik alarmowy nagrzewnicy elektryczne

VTS-E-0005ter. 07:09

VTS-E-0005ter. 07:09

[2]

2x0,75

termostat przeciwzamrożeniowy nagrzewnicy 
wodnej - strona powietrza

S2F

[2]

2x0,75

termostat przeciwzamrożeniowy glikolowej 
nagrzewnicy wstępnej

nie występuje

S6F

[2]

2x0,75

analogowy zawór nagrzewnicy wodnej

Y1

Y1

[1]

3x0,75

wejście sterowania mocą nagrzewnicy 
elektrycznej

VTS-E-0005ter. 01:08

VTS-E-0005ter. 01:08

[1]

3x0,75

stycznik pompy obiegowej nagrzewnicy wodnej

M1

M1

3x1,5

przekaźnik alarmowy układ chłodniczy/ agregat 
chłodniczy/pompa ciepła

S5F

S5F

[2]

2x0,75

wejście załączenia układu chłodniczego

E1

E1

[2]

2x0,75

wejście załączenia agregatu chłodniczego 
- stopień I

E2.1

E2.1

[2]

2x0,75

wejście załączenia agregatu chłodniczego 
- stopień II

E2.2

E2.2

[2]

2x0,75

Zawór analogowy chłodnicy wodnej

Y2

Y2

[1]

3x0,75

przemiennik częstotliwości obrotowego 
wymiennika ciepła

nie występuje

U1

[1] [2]

3x1,5 / 

4x1,5

sygnał alarmowy obrotowego wymiennika ciepła

nie występuje

via Modbus comm..

[3]

UTP 2x2

wejście załączenia obrotowego wymiennika 
ciepła

nie występuje

via Modbus comm..

wejście sygnału odniesienia prędkości 
obrotowego wymiennika ciepła

nie występuje

via Modbus comm..

siłownik przepustnicy recyrkulacji

Y3

Y3

[1]

3x0,75

siłownik obejścia wymiennika krzyżowego

Y4

Y4

[1]

3x0,75

zawór analogowy nagrzewnicy i chłodnicy wodnej

Y5

Y5

[1]

3x0,75

zawór analogowy glikolowej nagrzewnicy 
wstępnej

nie występuje

Y6

[1]

3x0,75

zawór analogowy glikolowego wymiennika 
odzysku

nie występuje

Y7

[1]

3x0,75

polecenie “chłodzenie” nagrzewnicy i chłodnicy 
wodnej

E3.1

E3.1

[2]

2x0,75

polecenie “grzanie” nagrzewnicy i chłodnicy 
wodnej

E3.2

E3.2

[2]

2x0,75

Alarm centrali

E4

E4

[2]

2x0,75

potwierdzenie załączenia centrali

E5

E5

[2]

2x0,75

sygnał strtu dla pompy obiegowej glikolowej 
nagrzewnicy wstępnej

nie występuje

E6

[2]

2x0,75

HMI Basic EVO – interfejs uproszczony

N2

N2

[3]

UTP 1x2

HMI Advanced EVO interfejs pełnej 
funkcjonalności

N3

N3

[4]

8x0,1

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

48

Nazwa elementu/punktu podłączenia

Sterownica

1-fazowa

Sterownica 3-fazowa

Typ

przewodu

Przekrój

[mm

2

]

elementy nawiewu
Presostat kontroli stanu filtra wstępnego, 
nawiew

1S1H

1S1H

[2]

2x0,75

Presostat kontroli stanu filtra wstępnego, 
nawiew

1S2H

1S2H

[2]

2x0,75

Presostat kontroli sprężu wentylatora dla 
modułu sterującego nagrzewnicy elektrycznej

1S3H

1S3H

[2]

2x0,75

przekaźnik zabezpieczający silnika - nawiew

1M1F

nie występuje

[2]

2x0,75

stycznik silnika - nawiew

1M1

nie występuje

[2]

2x0,75

przemiennik częstotliwości wentylatora 
nawiewu

nie występuje

1U1

[1] [2] [3]

TAB A 

UTP 2x2

przemiennik częstotliwości drugiego 
wentylatora nawiewu

nie występuje

1U2

[1] [2] [3]

TAB A 

UTP 2x2

przemiennik częstotliwości trzeciego 
wentylatora nawiewu

nie występuje

1U3

[1] [2] [3]

TAB A 

UTP 2x2

przemiennik częstotliwości czwartego 
wentylatora nawiewu

nie występuje

1U4

[1] [2] [3]

TAB A 

UTP 2x2

siłownik przepustnicy - nawiew

1Y1

1Y1

[2]

3x0,75

elementy wywiewu
Presostat kontroli stanu filtra wstępnego, 
wywiew

2S1H

2S1H

[2]

2x0,75

przekaźnik zabezpieczający silnika - wywiew

2M1F

nie występuje

[2]

2x0,75

stycznik silnika - wywiew

2M1

nie występuje

[2]

2x0,75

przemiennik częstotliwości wentylatora 
wywiewu

nie występuje

2U1

[1] [2] [3]

TAB A 

UTP 2x2

przemiennik częstotliwości drugiego 
wentylatora wywiewu

nie występuje

2U2

[1] [2] [3]

TAB A 

UTP 2x2

przemiennik częstotliwości trzeciego 
wentylatora wywiewu

nie występuje

2U3

[1] [2] [3]

TAB A 

UTP 2x2

przemiennik częstotliwości czwartego 
wentylatora wywiewu

nie występuje

2U4

[1] [2] [3]

TAB A 

UTP 2x2

siłownik przepustnicy - wywiew

2Y1

2Y1

[2]

3x0,75

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

49

Tabela A 

Znaminowa 
moc silnika

Znamionowy 

prąd silnika

Zabezpieczenie 

przemiennika

Przewód 

zasilający 

przemiennik

Przewód 

zasilający 

silnik

Przewód zasilający 

sterownicę

Prąd znamionowy 

sterownicy

[kW]

[A]

[mm

2

]

[mm

2

]

[mm

2

]

[A]

3x230V / 50Hz

1x230V / 50Hz

Centrala 

nawiewna

Centrala 

naw-wyw

Centrala 

nawiewna

Centrala 

naw-wyw

0,75

3,0

gG10

3x1,5

4x1,5

5x2,5

5 x TABLE C

5 / 1,5 / 7

TABLE B

1,1

4,5

gG10

3x1,5

4x1,5

5x2,5

7 / 1,5 / 7

1,5

6,0

gG20

3x2,5

4x1,5

5x4

8 / 1,5 / 7

2,2

8,0

gG20

3x2,5

4x1,5

5x4

11 / 1,5 / 7

3x400V / 50Hz

3x400V / 50Hz

3,0

6,0

gG16

4x2,5

4x2,5

5x4

8 / 7,5 / 13

4,0

8,0

gG16

4x2,5

4x2,5

5x4

10 / 9,5 / 15

5,5

11,0

gG20

4x2,5

4x2,5

5x4

13 / 12,5 / 18

7,5

15,0

gG20

4x2,5

4x2,5

5x6

17 / 16,5 / 22

11,0

21,0

gG25

4x4

4x4

5x6

23 / 22,5 / 28

1x230V / 50Hz

1,0

6,0

-

-

* 3x1,5/

4x1,5

3x1,5

3 x TABLE C

12

TABLE B

1,75

7,6

-

-

* 3x1,5

3x2,5

13

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

50

Tabela B

Moc 

silnika

0,75

1,1

1,5

2,2

3,0

4,0

5,5

7,5

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

L3

0,75

6,5

7

7

1,1

6,5 11,5

7

8

8,5

7

1,5

6,5

13

7

8

10

7

9,5

10

7

2,2

6,5

15

7

8

12

7

9,5

12

7

11,5 14

7

3,0

12,5 10

13

14

10

13 15,5 10

13 17,5 10

13 15,5 16

19

4,0

14,5 12

15

16

12

15 18,5 12

15 19,5 12

15 17,5 18

21 19,5 20

23

5,5

17,5 15

18

19

15

18 20,2 15

18 22,5 15

18 20,5 21

24 22,5 23

26 25,5 26

29

7,5

21,5 19

22

23

19

22 24,5 19

22 26,5 19

22 24,5 25

28 26,5 27

30 29,5 30

33 33,5 34

37

11,0

27,5 25

28

29

25

28 30,5 25

28 32,5 25

28 30,5 31

34 32,5 33

36 35,5 36

39 39,5 40

43

2x7,5

38 37,5 43

40 39,5 45

43 42,5 48

47 46,5 52

2x11

50 49,5 55

52 51,5 57

55 54,5 60

59 58,5 64

3x7,5

3x11

4x7,5

4x11

1,0

1,75

Moc 

silnika

11,0

2x7,5

2x11

3x7,5

3x11

4x7,5

4x11

1,0 1,75

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L

L

0,75

1,1

1,5

2,2

3,0

4,0

5,5

7,5

11,0

45,5 46

49

2x7,5

53 52,5 58 63,5 64

67

2x11

65 64,5 70 75,5 76

79 87,5 88

91

3x7,5

96,5

94

97

3x11

114,5 112 115 132,5 130 133

4x7,5

111,5 109 112 129,5 127 130 126,5 124 127

4x11

135,5 133 136 153,5 151 154 150,5 148 153 174,5 172 175

1,0

20

1,75

21

22

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

51

Tabela C

Moc silnika

0,75

1,1

1,5

2,2

3,0

4,0

5,5

7,5

11,0

2x7,5 2x11

3x7,5

3x11

4x7,5

4x11

1,0

1,75

0,75

4

1,1

4

4

1,5

4

4

4

2,2

6

6

6

6

3,0

6

6

6

6

6

4,0

6

6

6

6

6

6

5,5

6

6

6

10

10

10

10

7,5

10

10

10

10

10

10

10

10

11,0

10

10

10

10

10

10

16

16

16

2x7,5

16

16

16

25

25

35

2x11

16

25

25

25

35

35

35

3x7,5

25 (2x)

3x11

25 (2x)

2x25

4x7,5

35 (2x)

2x35

2x35

4x11

25 (1x), 

35 (1x)

25 (1x), 

35 (1x)

2x35

2x35

1,0

4

4

1,75

4

4

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

52

Załącznik 1 Schemat elektryczny sterownicy VS 10-15 CG ACX36 EVO 1/2

1x230V

Q1M

L

L

5

6

7

9

8

0

1

2

3

4

PE

N

L

K2M

1

2

1

2

PE

PE

X0

F1M

N

 M

1~

M1

NL

5

6

L

K1M

1

2

1

2

PE

PE

X0

1F1M

N

 M

1~

1M1

NL

1

L

3

4

1

2

PE

PE

2F1M

N

 M

1~

2M1

NL

3

L1

10

31

T1

24V

230V

30

10

F2

VS

 10-15

 CG

 ACX36

 EVO

<T

<T

1

2

2

4

3

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

53

Załącznik 1 Schemat elektryczny sterownicy VS 10-15 CG ACX36 EVO 1/2

15

16

17

19

18

10

11

12

13

14

31

30

9

9

0V

24V~

N1

XG0 

XG

XG

AC 24V

X2

M

X1

X3

M

M

X5

X4

X6

X7

+24V

X8

M

+24V

Universal Inputs/Outputs

M

Y1

Y2

Analog Outputs

D2

M

D1

D3

M

M

D5

D4

Digital Inputs

A2

A1

K2M

32

A2

A1

33

K1M

1Y1/2Y1

1

3

M

X0

1M1F

T<

2M1F

T<

X0

2

K1M

5

6

456

7891

0

GND

GND

24V

AC

24V

AC

24V

AC

34

35

36

XG0 

XG0 

GND

GND

9

PE

THI

Q14

Q13

   Digital Outputs 

AC 24-230V 4(3) 

A

Q24

Q23

Q34

Q33

Q44

Q43

Q54

Q53

Q64

Q63

2

A+

1

B-

REF

3

RS485

HMI

Q1

Q2

Q3

Q4

Q5

Q6

   Digital Outputs 

AC 24-230V 4(3) 

A

Proces Bus

CE -

CE +

T10

USB

N3

J1

VS

 10-15

 CG

 ACX36

 EVO

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

54

Załącznik 2 Schemat elektryczny sterownicy VS 10-15 CG ACX36 EVO-WEB 1/2

1x230V

Q1M

L

L

5

6

7

9

8

0

1

2

3

4

PE

N

L

K2M

1

2

1

2

PE

PE

X0

F1M

N

 M

1~

M1

NL

5

6

L

K1M

1

2

1

2

PE

PE

X0

1F1M

N

 M

1~

1M1

NL

1

L

3

4

1

2

PE

PE

2F1M

N

 M

1~

2M1

NL

3

L1

10

31

T1

24V

230V

30

10

F2

VS

 10-15

 CG

 ACX36

 EVO-WEB

<T

<T

1

2

2

4

3

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

55

Załącznik 2 Schemat elektryczny sterownicy VS 10-15 CG ACX36 EVO-WEB 1/2

15

16

17

19

18

10

11

12

13

14

31

30

9

9

24V~

0V

N1

XG0 

XG

XG

AC 24V

X2

M

X1

X3

M

M

X5

X4

X6

X7

+24V

X8

M

+24V

Universal Inputs/Outputs

M

Y1

Y2

Analog Outputs

D2

M

D1

D3

M

M

D5

D4

Digital Inputs

A2

A1

K2M

32

A2

A1

33

K1M

1Y1/2Y1

1

3

M

X0

1M1F

T<

2M1F

T<

X0

2

K1M

5

6

456

7891

0

GND

GND

24V

AC

24V

AC

24V

AC

34

35

36

XG0 

XG0 

GND

GND

9

PE

THI

Q14

Q13

   Digital Outputs 

AC 24-230V 4(3) 

A

Q24

Q23

Q34

Q33

Q44

Q43

Q54

Q53

Q64

Q63

2

A+

1

B-

REF

3

RS485

HMI

Q1

Q2

Q3

Q4

Q5

Q6

   Digital Outputs 

AC 24-230V 4(3) 

A

Proces Bus

CE -

CE +

T10

USB

N3

J1

VS

 10-15

 CG

 ACX36

 EVO-WEB

TIP

E

ETHE

RN

T

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

56

Załącznik 3 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO SUP 1/2

5

6

7

9

8

0

1

2

3

4

X0

3x400V

Q1M

1L1

1L2

1L3

X0

PE

N

L1

L2

L3

K1M

1

2

1

2

PE

1

PE

1L1

1L2

1L3

10

X0

F1M

N

PE

 M

 3~

1M1

1U1

1F1M

N

X0

N

N

PE

PE

N

PE

 M

 1~

M1

NL

10

1L2

1L3

1L1

1L3

2L3

3L3

1

2

3

4

5

6

1

2

PE

X0

F1

N

NL

1L1

X0

X0

2

N

1L2

VS

 21-150

 CG

 ACX36

 EVO

 SUP

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

57

Załącznik 3 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO SUP 2/2

15

16

17

19

18

10

11

12

13

14

31

T1

24V

230V

30

F2

9

N

9

1L1

N1

A2

A1

K1M

32

XG

24V

A

C

XG0 

GND

XG0 

XG

GND

24V

AC

XG0 

GND

30

9

N

9

PE

24V~

AC 24V

THI

Q14

Q13

   Digital Outputs 

AC 24-230V 4(3) 

A

Q24

Q23

Q34

Q33

Q44

Q43

Q54

Q53

Q64

Q63

2

A+

1

B-

REF

3

RS485

X2

M

X1

X3

M

M

X5

X4

X6

X7

+24V

X8

M

+24V

Universal Inputs/Outputs

M

Y1

Y2

Analog Outputs

D2

M

D1

D3

M

M

D5

D4

Digital Inputs

HM

I

Q1

Q2

Q3

Q4

Q5

Q6

   Digital Outputs 

AC 24-230V 4(3) 

A

Proces Bus

CE -

CE +

T10

USB

N3

J1

VS

 21-150

 CG

 ACX36

 EVO

 SUP

0V

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

58

Załącznik 4 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO-WEB SUP 1/2

5

6

7

9

8

0

1

2

3

4

X0

3x400V

Q1M

1L1

1L2

1L3

X0

PE

N

L1

L2

L3

K1M

1

2

1

2

PE

1

PE

1L1

1L2

1L3

10

X0

F1M

N

PE

 M

 3~

1M1

1U1

1F1M

N

X0

N

N

PE

PE

N

PE

 M

 1~

M1

NL

10

1L2

1L3

1L1

1L3

2L3

3L3

1

2

3

4

5

6

1

2

PE

X0

F1

N

NL

1L1

X0

X0

2

N

1L2

VS

 21-150

 CG

 ACX36

 EVO-WEB

 SUP

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

59

Załącznik 4 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO-WEB SUP 2/2

15

16

17

19

18

10

11

12

13

14

31

T1

24V

230V

30

F2

9

N

9

1L1

N1

A2

A1

K1M

32

XG

24V

A

C

XG0 

GND

XG0 

XG

GND

24V

AC

XG0 

GND

30

9

N

9

PE

24V~

0V

AC 24V

THI

Q14

Q13

   Digital Outputs 

AC 24-230V 4(3) 

A

Q24

Q23

Q34

Q33

Q44

Q43

Q54

Q53

Q64

Q63

2

A+

1

B-

REF

3

RS485

X2

M

X1

X3

M

M

X5

X4

X6

X7

+24V

X8

M

+24V

Universal Inputs/Outputs

M

Y1

Y2

Analog Outputs

D2

M

D1

D3

M

M

D5

D4

Digital Inputs

HMI

Q1

Q2

Q3

Q4

Q5

Q6

   Digital Outputs 

AC 24-230V 4(3) 

A

Proces Bus

CE -

CE +

T10

USB

N3

J1

VS

 21-150

 CG

 ACX36

 EVO-WEB

 SUP

TIP

E

ER

ET

TH

N

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

60

Załącznik 5 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO SUP-EXH 1/2

5

6

7

9

8

0

1

2

3

4

X0

X0

3x400V

Q1M

1L1

1L2

1L3

X0

PE

N

L1

L2

L3

K1M

1

2

1

2

PE

1

PE

1L1

1L2

1L3

10

X0

F1M

N

PE

 M

 3~

1M1

1U1

PE

1F1M

N

X0

N

N

PE

N

PE

N

PE

N

X0

PE

U1

 M

 3~

M2

 M

 1~

M1

NL

10

 M

 3~

2M1

2U1

1L2

1L3

1L1

1L2

1L3

1L1

1L3

2L3

3L3

1

2

3

4

5

6

2F1M

1

2

3

4

5

6

X0

2

1

2

PE

X0

F1

N

NL

1L1

X0

X0

3

N

1L2

VS

 21-150

 CG

 ACX36

 EVO

 SUP-EXH

10

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

61

Załącznik 5 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO SUP-EXH 2/2

15

16

17

19

18

10

11

12

13

14

31

T1

24V

230V

30

F2

9

N

9

1L1

N1

A2

A1

K1M

32

XG

24V

A

C

XG0 

GND

XG0 

XG

GND

24V

AC

XG0 

GND

9

PE

24V~

OV

AC 24V

THI

Q14

Q13

   Digital Outputs 

AC 24-230V 4(3) 

A

Q24

Q23

Q34

Q33

Q44

Q43

Q54

Q53

Q64

Q63

2

A+

1

B-

REF

3

RS485

X2

M

X1

X3

M

M

X5

X4

X6

X7

+24V

X8

M

+24V

Universal Inputs/Outputs

M

Y1

Y2

Analog Outputs

D2

M

D1

D3

M

M

D5

D4

Digital Inputs

HMI

Q1

Q2

Q3

Q4

Q5

Q6

   Digital Outputs 

AC 24-230V 4(3) 

A

Proces Bus

CE -

CE +

T10

USB

J1

VS

 21-150

 CG

 ACX36

 EVO

 SUP-EXH

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

62

Załącznik 6 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH 1/2

5

6

7

9

8

0

1

2

3

4

X0

X0

3x400V

Q1M

1L1

1L2

1L3

X0

PE

N

L1

L2

L3

K1M

1

2

1

2

PE

1

PE

1L1

1L2

1L3

10

X0

F1M

N

PE

 M

 3~

1M1

1U1

PE

1F1M

N

X0

N

N

PE

N

PE

N

PE

N

X0

PE

U1

 M

 3~

M2

 M

 1~

M1

NL

10

 M

 3~

2M1

2U1

1L2

1L3

1L1

1L2

1L3

1L1

1L3

2L3

3L3

1

2

3

4

5

6

2F1M

1

2

3

4

5

6

X0

2

1

2

PE

X0

F1

N

NL

1L1

X0

X0

3

N

1L2

VS

 21-150

 CG

 ACX36

 EVO-WEB

 SUP-EXH

10

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

63

Załącznik 6 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH 2/2

15

16

17

19

18

10

11

12

13

14

31

T1

24V

230V

30

F2

9

N

9

1L1

N1

A2

A1

K1M

32

XG

24V

A

C

XG0 

GND

XG0 

XG

GND

24V

AC

XG0 

GND

9

PE

24V~

0V

AC 24V

THI

Q14

Q13

   Digital Outputs 

AC 24-230V 4(3) 

A

Q24

Q23

Q34

Q33

Q44

Q43

Q54

Q53

Q64

Q63

2

A+

1

B-

REF

3

RS485

X2

M

X1

X3

M

M

X5

X4

X6

X7

+24V

X8

M

+24V

Universal Inputs/Outputs

M

Y1

Y2

Analog Outputs

D2

M

D1

D3

M

M

D5

D4

Digital Inputs

HM

I

Q1

Q2

Q3

Q4

Q5

Q6

   Digital Outputs 

AC 24-230V 4(3) 

A

Proces Bus

CE -

CE +

T10

USB

N3

J1

TIP

E

ER

ET

TH

N

VS

 21-150

 CG

 ACX36

 EVO-WEB

 SUP-EXH

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

64

Załącznik 7 Schemat elektryczny sterownicy VS 180-300 CG ACX36 EVO SUP-EXH 1/3

5

6

7

9

8

0

1

2

3

4

3x400V

Q1M

1L1

1L2

1L3

X0

PE

N

L1

L2

L3

1L1

1L2

1L3

10

N

PE

 M

 3~

1M1

1U1

1F1M

N

X0

N

PE

PE

N

PE

N

X0

PE

10

 M

 3~

2M1

2U1

1L2

1L3

1L1

1L2

1L3

1L1

1

2

3

4

5

6

2F1M

1

2

3

4

5

6

VS

 180-300

 CG

 ACX36

 EVO

 SUP-EXH

10

10

10

N

PE

 M

 3~

1M2

1U2

1F2M

N

X0

PE

N

X0

PE

 M

 3~

2M2

2U2

1L2

1L3

1L1

1L2

1L3

1L1

1

2

3

4

5

6

2F2M

1

2

3

4

5

6

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

65

Załącznik 7 Schemat elektryczny sterownicy VS 180-300 CG ACX36 EVO SUP-EXH 2/3

X0

X0

1L1

1L2

1L3

K1M

1

2

1

2

PE

1

PE

1L1

1L2

1L3

20

X0

F1M

N

PE

PE

NN

N

PE

U1

 M

 3~

M2

 M

 1~

M1

NL

20

1L3

2L3

3L3

X0

2

1

2

PE

X0

F1

N

NL

1L1

X0

X0

3

N

1L2

20

15

16

17

19

18

10

11

12

13

14

9

9

9

9

9

VS

 180-300

 CG

 ACX36

 EVO

 SUP-EXH

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

66

Załącznik 7 Schemat elektryczny sterownicy VS 180-300 CG ACX36 EVO SUP-EXH 3/3

25

26

27

29

28

20

21

22

23

24

31

T1

24V

230V

30

F2

19

N

19

1L1

N1

A2

A1

K1M

32

XG

24V

A

C

XG0 

GND

XG0 

XG

GND

24V

AC

XG0 

GND

19

PE

VS

 180-300

 CG

 ACX36

 EVO

 SUP-EXH

24V~

0V

AC 24V

THI

Q14

Q13

   Digital Outputs 

AC 24-230V 4(3) 

A

Q24

Q23

Q34

Q33

Q44

Q43

Q54

Q53

Q64

Q63

2

A+

1

B-

REF

3

RS485

X2

M

X1

X3

M

M

X5

X4

X6

X7

+24V

X8

M

+24V

Universal Inputs/Outputs

M

Y1

Y2

Analog Outputs

D2

M

D1

D3

M

M

D5

D4

Digital Inputs

HM

I

Q1

Q2

Q3

Q4

Q5

Q6

   Digital Outputs 

AC 24-230V 4(3) 

A

Proces Bus

CE -

CE +

T10

USB

N3

J1

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

67

Załącznik 8 Schemat elektryczny sterownicy VS 180-300 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH 1/3

5

6

7

9

8

0

1

2

3

4

3x400V

Q1M

1L1

1L2

1L3

X0

PE

N

L1

L2

L3

1L1

1L2

1L3

10

N

PE

 M

 3~

1M1

1U1

1F1M

N

X0

N

PE

PE

N

PE

N

X0

PE

10

 M

 3~

2M1

2U1

1L2

1L3

1L1

1L2

1L3

1L1

1

2

3

4

5

6

2F1M

1

2

3

4

5

6

VS

 180-300

 CG

 ACX36

 EVO-WEB

 SUP-EXH

10

10

10

N

PE

 M

 3~

1M2

1U2

1F2M

N

X0

PE

N

X0

PE

 M

 3~

2M2

2U2

1L2

1L3

1L1

1L2

1L3

1L1

1

2

3

4

5

6

2F2M

1

2

3

4

5

6

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

68

Załącznik 8 Schemat elektryczny sterownicy VS 180-300 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH 2/3

X0

X0

1L1

1L2

1L3

K1M

1

2

1

2

PE

1

PE

1L1

1L2

1L3

20

X0

F1M

N

PE

PE

NN

N

PE

U1

 M

 3~

M2

 M

 1~

M1

NL

20

1L3

2L3

3L3

X0

2

1

2

PE

X0

F1

N

NL

1L1

X0

X0

3

N

1L2

20

15

16

17

19

18

10

11

12

13

14

9

9

9

9

9

VS

 180-300

 CG

 ACX36

 EVO-WEB

 SUP-EXH

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

69

Załącznik 8 Schemat elektryczny sterownicy VS 180-300 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH 3/3

25

26

27

29

28

20

21

22

23

24

31

T1

24V

230V

30

F2

19

N

19

1L1

N1

A2

A1

K1M

32

XG

24V

A

C

XG0 

GND

XG0 

XG

GND

24V

AC

XG0 

GND

19

PE

24V~

0V

AC 24V

THI

Q14

Q13

   Digital Outputs 

AC 24-230V 4(3) 

A

Q24

Q23

Q34

Q33

Q44

Q43

Q54

Q53

Q64

Q63

2

A+

1

B-

REF

3

RS485

X2

M

X1

X3

M

M

X5

X4

X6

X7

+24V

X8

M

+24V

Universal Inputs/Outputs

M

Y1

Y2

Analog Outputs

D2

M

D1

D3

M

M

D5

D4

Digital Inputs

HM

I

Q1

Q2

Q3

Q4

Q5

Q6

   Digital Outputs 

AC 24-230V 4(3) 

A

Proces Bus

CE -

CE +

T10

USB

N3

J1

VS

 180-300

 CG

 ACX36

 EVO-WEB

 SUP-EXH

TIP

E

ER

ET

TH

N

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

70

Załącznik 9 Schemat elektryczny sterownicy VS 400-650 CG ACX36 EVO SUP-EXH 1/4

5

6

7

9

8

0

1

2

3

4

3x400V

Q1M

1L1

1L2

1L3

X0

PE

N

L1

L2

L3

1L1

1L2

1L3

N

PE

 M

 3~

1M1

1U1

1F1M

N

X0

N

PE

PE

N

PE

N

X0

PE

 M

 3~

2M1

2U1

1L2

1L3

1L1

1L2

1L3

1L1

1

2

3

4

5

6

2F1M

1

2

3

4

5

6

VS

 400-650

 CG

 ACX36

 EVO

 SUP-EXH

N

PE

 M

 3~

1M2

1U2

1F2M

N

X0

PE

N

X0

PE

 M

 3~

2M2

2U2

1L2

1L3

1L1

1L2

1L3

1L1

1

2

3

4

5

6

2F2M

1

2

3

4

5

6

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

71

Załącznik 9 Schemat elektryczny sterownicy VS 400-650 CG ACX36 EVO SUP-EXH 2/4

3x400V

Q1M

1L1

1L2

1L3

X0

PE

N

L1

L2

L3

1L1

1L2

1L3

20

N

PE

 M

 3~

1M3

1U3

1F3M

N

X0

N

PE

PE

N

PE

N

X0

PE

20

 M

 3~

2M3

2U3

1L2

1L3

1L1

1L2

1L3

1L1

1

2

3

4

5

6

2F3M

1

2

3

4

5

6

20

20

20

N

PE

 M

 3~

1M4

1U4

1F4M

N

X0

PE

N

X0

PE

 M

 3~

2M4

2U4

1L2

1L3

1L1

1L2

1L3

1L1

1

2

3

4

5

6

2F4M

1

2

3

4

5

6

15

16

17

19

18

10

11

12

13

14

VS

 400-650

 CG

 ACX36

 EVO

 SUP-EXH

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

72

Załącznik 9 Schemat elektryczny sterownicy VS 400-650 CG ACX36 EVO SUP-EXH 3/4

X0

X0

1L1

1L2

1L3

K1M

1

2

1

2

PE

1

PE

1L1

1L2

1L3

30

X0

F1M

N

PE

PE

NN

N

PE

U1

 M

 3~

M2

 M

 1~

M1

NL

30

1L3

2L3

3L3

X0

2

1

2

PE

X0

F1

N

NL

1L1

X0

X0

3

N

1L2

30

19

19

19

19

19

25

26

27

29

28

20

21

22

23

24

VS

 400-650

 CG

 ACX36

 EVO

 SUP-EXH

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

73

Załącznik 9 Schemat elektryczny sterownicy VS 400-650 CG ACX36 EVO SUP-EXH 4/4

35

36

37

39

38

30

31

32

33

34

31

T1

24V

230V

30

F2

29

N

29

1L1

N1

A2

A1

K1M

32

XG

24V

A

C

XG0 

GND

XG0 

XG

GND

24V

AC

XG0 

GND

29

PE

VS

 400-650

 CG

 ACX36

 EVO

 SUP-EXH

24V~

0V

AC 24V

THI

Q14

Q13

   Digital Outputs 

AC 24-230V 4(3) 

A

Q24

Q23

Q34

Q33

Q44

Q43

Q54

Q53

Q64

Q63

2

A+

1

B-

REF

3

RS485

X2

M

X1

X3

M

M

X5

X4

X6

X7

+24V

X8

M

+24V

Universal Inputs/Outputs

M

Y1

Y2

Analog Outputs

D2

M

D1

D3

M

M

D5

D4

Digital Inputs

HM

I

Q1

Q2

Q3

Q4

Q5

Q6

   Digital Outputs 

AC 24-230V 4(3) 

A

Proces Bus

CE -

CE +

T10

USB

N3

J1

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

74

Załącznik 10 Schemat elektryczny sterownicy VS 400-650 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH 1/4

5

6

7

9

8

0

1

2

3

4

3x400V

Q1M

1L1

1L2

1L3

X0

PE

N

L1

L2

L3

1L1

1L2

1L3

N

PE

 M

 3~

1M1

1U1

1F1M

N

X0

N

PE

PE

N

PE

N

X0

PE

 M

 3~

2M1

2U1

1L2

1L3

1L1

1L2

1L3

1L1

1

2

3

4

5

6

2F1M

1

2

3

4

5

6

VS

 400-650

 CG

 ACX36

 EVO-WEB

 SUP-EXH

N

PE

 M

 3~

1M2

1U2

1F2M

N

X0

PE

N

X0

PE

 M

 3~

2M2

2U2

1L2

1L3

1L1

1L2

1L3

1L1

1

2

3

4

5

6

2F2M

1

2

3

4

5

6

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

75

Załącznik 10 Schemat elektryczny sterownicy VS 400-650 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH 2/4

3x400V

Q1M

1L1

1L2

1L3

X0

PE

N

L1

L2

L3

1L1

1L2

1L3

20

N

PE

 M

 3~

1M3

1U3

1F3M

N

X0

N

PE

PE

N

PE

N

X0

PE

20

 M

 3~

2M3

2U3

1L2

1L3

1L1

1L2

1L3

1L1

1

2

3

4

5

6

2F3M

1

2

3

4

5

6

20

20

20

N

PE

 M

 3~

1M4

1U4

1F4M

N

X0

PE

N

X0

PE

 M

 3~

2M4

2U4

1L2

1L3

1L1

1L2

1L3

1L1

1

2

3

4

5

6

2F4M

1

2

3

4

5

6

15

16

17

19

18

10

11

12

13

14

VS

 400-650

 CG

 ACX36

 EVO-WEB

 SUP-EXH

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

76

Załącznik 10 Schemat elektryczny sterownicy VS 400-650 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH 3/4

X0

X0

1L1

1L2

1L3

K1M

1

2

1

2

PE

1

PE

1L1

1L2

1L3

30

X0

F1M

N

PE

PE

NN

N

PE

U1

 M

 3~

M2

 M

 1~

M1

NL

30

1L3

2L3

3L3

X0

2

1

2

PE

X0

F1

N

NL

1L1

X0

X0

3

N

1L2

30

19

19

19

19

19

25

26

27

29

28

20

21

22

23

24

VS

 400-650

 CG

 ACX36

 EVO-WEB

 SUP-EXH

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

77

Załącznik 10 Schemat elektryczny sterownicy VS 400-650 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH 4/4

35

36

37

39

38

30

31

32

33

34

31

T1

24V

230V

30

F2

29

N

29

1L1

N1

A2

A1

K1M

32

XG

24V

AC

XG0 

GND

XG0 

XG

GND

24V

AC

XG0 

GND

29

PE

24V

0V

AC 24V

THI

Q14

Q13

   Digital Outputs 

AC 24-230V 4(3) 

A

Q24

Q23

Q34

Q33

Q44

Q43

Q54

Q53

Q64

Q63

2

A+

1

B-

REF

3

RS485

X2

M

X1

X3

M

M

X5

X4

X6

X7

+24V

X8

M

+24V

Universal Inputs/Outputs

M

Y1

Y2

Analog Outputs

D2

M

D1

D3

M

M

D5

D4

Digital Inputs

HMI

Q1

Q2

Q3

Q4

Q5

Q6

   Digital Outputs 

AC 24-230V 4(3) 

A

Proces Bus

CE -

CE +

T10

USB

N3

J1

VS

 400-650

 CG

 ACX36

 EVO-WEB

 SUP-EXH

TIP

E

ER

ET

TH

N

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

78

Załącznik 11 Schemat elektryczny podłączenia zasilania oraz silników dla sterownicy 
VS 10-15 CG ACX36 EVO (EVO-WEB)
VS 10-15 CG ACX36 EVO SUP

1M1

POWER

1~

L3

L

L1

L2

PE

Q1M

PE

L

N

PE

N

PE

N

PE

X0

N

1x230V

1M2

1~

L

PE

N

PE

1

2

3

VS 10-15 CG ACX36 EVO SUP-EXH

1x230V

POWER

L

N

PE

L1

L2

L3

PE

Q1M

1M1

1M2

1~

1~

N

L

PE

N

L

PE

N PE

X0

N

PE

PE

2M1

1~

L

N

PE

N

1

2

3

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

79

Załącznik 12 Schemat elektryczny podłączenia zasilania oraz silników dla sterownicy
VS 21-150 CG ACX36 EVO (EVO-WEB) SUP
zasilanie sterownicy 1x230V, przemiennik częstotliwości zasilany 1×230V

L1

L2

PE

V

U

PE

W

L1

PE

N

L2

L1

L3

N

PE

1M1

~3

N

PE

1F1M

3x230V

1~

1M2

N

PE

L

N

PE

N

N

Q1M

X0

X0

X0

POWER

1x230V

POMPA

NAGRZEWNICY

LAMPA

U

V

W

PE

L

N

1

2

2

:

1

F

zasilanie sterownicy 3x400V , przemiennik częstotliwości zasilany 1×230V lub 3x400V

1M2

POMPA

NAGRZEWNICY

1~

LAMPA

L

N

PE

N

L

N

PE

N

PE

X0

N

L1

POWER

N

PE

Q1M

L1

L3

L2

N

PE

X0

1F1M N

PE

X0

L2

L3

L1 L2 L3 N

PE

Załącznik A

1

2

2

:

1

F

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

80

Załącznik 13 Schemat elektryczny podłączenia zasilania oraz silników dla sterownicy 
VS 21-150 CG ACX36 EVO (EVO-WEB) SUP-EXH (używana również dla nawiewu VS 180-300)
zasilanie sterownicy 1x230V, przemiennik częstotliwości zasilany 1×230V

PE

N

POWER

N

PE

X0

3x230V

1x230V

V

1M1

~3

U

W

U

V

L1

W

PE

L2

PE

1F1M N

PE

X0

3x230V

1x230V

V

2M1

~3

U

W

U

V

L1

W

PE

L2

PE

2F1M N

PE

X0

1M2

RRG

POMPA

NAGRZEWNICY

1~

LAMPA

PE

L

N

L

PE

N

N

L

N

PE

N

PE

X0

N

L3

L1

L1

L2

Q1M

2

1

2

:

1

F

zasilanie sterownicy 3x400V , przemiennik częstotliwości zasilany 1×230V lub 3x400V

1M2

RRG

POMPA

NAGRZEWNICY

1~

LAMPA

N

L

PE L

N

PE L

N

PE

N

X0

N

N

PE

POWER

L2

L1

L3

N

PE

L2

L1

L3

L2

L1

L3

Q1M

N

PE

X0

X0

PE

N

L2

L1

L3

PE

N

N

PE

N

X0

PE

1F1M

2F1M

Załącznik A

Załącznik A

1

2

2

:

1

F

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

81

Za

łą

cz

nik 1

4 Sc

h

em

at

y el

ek

tr

yc

zn

e p

o

d

łą

cz

eni

a z

asil

ani

a or

az

 silnik

ó

w

 dl

a st

ero

w

nicy V

S

 1

80

-3

00 C

G

 A

C

X

36 E

V

O (

E

V

O

-W

EB

SU

P

-E

X

H (

u

żyw

an

a r

ó

w

n

ie

ż dl

a naw

ie

w

u V

S

 4

00

-6

50

)

za

silani

e ster

ow

ni

cy

 3x

4

0

0V

 , pr

zemi

ennik

 c

stot

liwo

ści z

as

ila

ny

 1

×

23

0V

 lu

b 3x

4

0

0V

2

M1

G

R

R

POMPA

NAGRZEWNICY

~1

LAMPA

N

L

EP

L

EP

N

L

N

EP
N

0X

N

EP
N

Za

łą

cznik A

Za

łą

cznik A

Za

łą

cznik A

Za

łą

cznik A

M1

F1

EP
N

2L

RE

W

OP

1L

3L

2L
1L

3L

EP

N

2L

1L

3L

M1

Q

0X

0X

M1

F2

EP
N

EP
N

EP

N

2L

1L

3L

EP

N

0X

3L

1L

2L

EP

N

3L

1L

2L

EP

N

M2

F1

EP
N

0X

M2

F2

EP
N

0X

2

1

2:1

F

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

82

Za

łą

cz

nik 1

5 Sc

h

em

at

y el

ek

tr

yc

zn

e p

o

d

łą

cz

eni

a z

asil

ania or

az

 silnik

ó

w

 dl

a st

ero

w

nicy V

S

 4

00

-6

50 C

G

 A

C

X

36 E

V

O (

E

V

O

-W

EB

SU

P

-E

X

H

za

silani

e ster

ow

ni

cy

 3x

4

0

0V

 , pr

zemi

ennik

 c

stot

liwo

ści z

as

ila

ny

 1

×

23

0V

 lu

b 3x

4

0

0V

2

M1 ~1

 

POMPA

NAGRZEWNICY

LAMPA

G

R

R

L

EPN

N

L

L

N

EP

EP

NN

N

EP

0X

Za

łą

cznik A

Za

łą

cznik A

Za

łą

cznik A

Za

łą

cznik A

Za

łą

cznik A

Za

łą

cznik A

Za

łą

cznik A

Za

łą

cznik A

1L

RE

W

OP

3L
2L

EP

N

M2

Q

1L

3L
2L

EP
N

0X

3L

1L

2L

EP

N

3L

1L

2L

EP

N

EP
N
M1

F1

0X

M1

F2

EP
N

0X

1L

3L

2L

EP

N

2L

1L

3L

EP

N

M2

F1

EP
N

0X

M2

F2

EP
N

0X

2L

RE

W

OP

1L

3L

2L
1L

3L

M1

Q

2L

1L

N

3L

3L

EP

1L

2L

EP

N

M3

F1

N

0X

M3

F2

EP

EPN

0X

2L

1L

N

3L

3L

EP

1L

2L

EP

N

N
M4

F1

0X

M4

F2

EP

EPN

0X

1

2

2

:1

F

background image

PL

VTS reserves the right to implement changes without prior notice

Instrukcja zaawansowane

83

Załącznik A Schematy elektryczne podłączenia silników w zależności od typu falownika
Przemienniki częstotliwości zasilane 1×230V, zasilane 3x400V

3x230V

V

xMy

~3

U

W

U

V

L1

W

PE

L2

PE

V

xMy

~3

U

3x400V

U

R S

W

V

W

PE

T

PE

PE

N

xFyM

X0

xFxM N

X0

PE

OR

1x230V

3x400V

L2

L1

L3

y = 1 lub 2; 1 - dla nawiewu, 2 – dla wywiewu (wg tabeli D)

x = 1…4 - kolejny numer silnika w centrali (wg tabeli D)

TABELA D

1F1M 2F1M 1F2M 2F2M 1F3M 2F3M 1F4M 2F4M

VS 21-150 CG ACX-2 SUP

1M1

VS 21-150 CG ACX-2 SUP-EXH

1M1

2M1

VS 21-150 CG ACX-2 SUP-EXH 
(sup for VS 180-300)

1M1

1M2

VS 180-300 CG ACX-2 SUP-EXH

1M1

2M1

1M2

2M2

VS 180-300 CG ACX-2 SUP-EXH 
(sup for VS 400-650)

1M1

1M3

1M2

1M4

VS 400-650 CG ACX-2 SUP-EXH

1M1

2M1

1M2

2M2

1M3

2M3

1M4

2M4

Załącznik 16 Schematy sterownicze dla aplikacji
Schematy sterownicze do poszczególnych aplikacji znajduja sie na dołaczanej do central płycie CD.

Aby wydrukowac własciwy schemat aplikacji nalezy w pierwszej kolejnosci odnalezc jej kod podany 
na danych technicznych centrali a nastepnie z płyty CD w menu „AUTOMATICS“ wybrac „Aplikacje 
automatyki“, nastepnie odpowiedni kod i czujnik wiodacy.