background image

2 (7)/2009 LUTY   

 

 

 

           JĘZYKI OBCE W SZKOLE – NAUCZANIE WCZESNOSZKOLNE

NAUCZANIE 

WCZESNOSZKOLNE

WCZESNE ROZPOZNAWANIE ZABURZEŃ 

ROZWOJU KOMUNIKACJI JĘZYKOWEJ DZIECKA

2 (7)/2009

    luty

Mam problem dotyczący dysleksji i nauki języka angielskiego, 
która stała się dla mnie i mojego dziecka koszmarem. Dziecko 
zostało zdiagnozowane w zerówce w przedszkolu. Obecnie 
uczęszcza do II klasy szkoły podstawowej. Zaczęło w końcu 
ładnie czytać, natomiast ma problemy z pisownią – niektóre 
wyrazy  pisze  nieczytelnie,  gubi  litery  w  wyrazach,  potrafi 
napisać  literkę  w  lustrzanym  odbiciu  lub  w  środku  wyrazu 
wstawia  dużą  literę.  Intensywnie  ćwiczy  i  mam  nadzieję, 
że  tak  jak  w  przypadku  czytania  przyniesie  to  w  końcu 
oczekiwane rezultaty. Wszystko byłoby wspaniale, gdyby nie 
język angielski, który jako obowiązkowy został wprowadzony 
od I klasy szkoły podstawowej. Moje dziecko powinno czytać, 
pisać  i  tłumaczyć  proste  zdania  w  tym  języku.  W  miarę 
dobrze syn radzi sobie z tłumaczeniem, natomiast przy próbie 
nauczenia  się  czytania  w  języku  angielskim  poniósł  klęskę, 
automatycznie  cofając  się  z  czytaniem  w  języku  polskim, 
ponieważ czytając tekst po polsku, wkłada literki angielskie. 
Szukałam odpowiednich wskazówek dotyczących nauczania 
obcego  języka  dziecka  dyslektycznego.  Otrzymałam  je  
w  PPP,  ale  właściwie  dotyczą  one  dzieci  starszych.  GDYBY 
TO  ZALEŻAŁO  ODE  MNIE  zwolniłabym  swoje  dziecko  
z nauki obcego języka w zakresie czytania i pisania, dopóki 
nie  posiądzie  tej  sztuki  w  języku  ojczystym,  potrzebne  są 
odpowiednie przepisy, których niestety nie ma. Moje dziecko 
ma  regularne  bóle  brzucha,  wiadomo,  z  jakiego  powodu, 
a  po  każdej  lekcji  języka  angielskiego  błaga  mnie  często  
z płaczem, aby go wypisać z zajęć. Obawiam się, aby problem 
tylko z językiem angielskim nie zamienił się na fobię szkolną. 
Czy ktoś mi powie, co mam robić
? Zmęczona matka

2

Sukcesy  dzieci  w  nauce  w  dużym  stopniu  są  uza-

leżnione  od  przebiegu  ich  rozwoju  psychoruchowego, 
w  tym  rozwoju  mowy  i  języka.  Szczególnie  ważną  rolę 

dla rozwoju komunikacji językowej, zarówno w zakresie 
sprawności  percepcyjnej,  realizacyjnej,  systemowej,  jak  
i komunikacyjnej odgrywa proces kształtowania się słuchu 
fonologicznego

3

.

U  dzieci  rozwijających  się  prawidłowo  słuch  fono-

logiczny kształtuje się najintensywniej między pierwszym 
a  drugim  rokiem  ich  życia  (Jastrzębowska  2003).  Naj-
pierw w korze mózgowej wykształca się wzorzec słuchowy 
sylaby.  Wielokrotne  powtarzanie  przez  dzieci  danych 
sylab  powoduje  tworzenie  się  wzorców  słuchowych 
tych dźwięków, a następnie wykształcają się ich modele 
kinestetyczno-kinetyczne,  które  są  integrowane  z  mo-
delami  słuchowymi  (zob.  rys.).  Później,  w  wyniku  po-
znawania przez dziecko nowych słów, w ten sam sposób 
tworzą ich wzorce (leksemy).

Schemat ilustrujący podział zaśrodkowej kory mózgowej na główne 

obszary (Źródło: K. Walsh (2000), Neuropsychologia kliniczna

Warszawa: PWN, s. 122).

1

 Autorka jest filologiem, pedagogiem terapeutą i wykładowcą w Podyplomowym Centrum Kształcenia Ustawicznego Szkół Wyższych w Opolu.

2

 Wypowiedź z forum internetowego: http://forum.polityka.pl/temat,8,19154,19155,40,0,jak-pomoc-dziecku-z-dysleksja.

3

 Słuch fonologiczny to zdolność identyfikowania, porównywania i odróżniania dźwięków mowy oraz segmentowania wypowiedzi, czyli wyod-

rębniania mniejszych elementów z ciągu słownego, i syntetyzowania segmentów w jednostki wyższego rzędu. Wiele szczegółów na ten temat w:  

A. Jurek, Percepcja i rozumienie dźwieków mowy – zagadnienia wybrane z fizjologii, lingwistyki, psychologii, logopedii i patologii, artykuł złożony do 

druku w: „Języki Obce w Szkole”.

Anna Jurek

1

background image



JĘZYKI OBCE W SZKOLE – NAUCZANIE WCZESNOSZKOLNE 

 

 

 

                     2 (7)/2009 LUTY

W  przypadku  trudności  w  tworzeniu  się  modeli 

słuchowych  dźwięków  następuje  po  sobie  cała  seria 

niekorzystnych  skutków,  które  można  porównać  do 
efektu domina:

Brak  wzorców  słuchowych  głosek  lub  brak  ich  stabilności  (w  zależności  od  stopnia  nasilenia  zaburzeń)   
zaburzenia w kształtowaniu się słuchu fonologicznego  trudności w identyfikowaniu dźwięków  trudności 
w tworzeniu się wzorców kinestetyczno-słuchowych  trudności w rozróżnianiu słów o podobnym brzmieniu 

  trudności  w  rozumieniu  słów    trudności  w  opanowaniu  danej  artykulacji    opóźnienia  rozwoju  mowy 

  mylenie  dźwięków    trudności  w  pełnym  rozumieniu  wypowiedzi    zastępowanie  niepoprawnie 

zidentyfikowanych dźwięków w mowie innymi  trudności w komunikowaniu się  trudności w dokonywaniu 
analizy i syntezy słuchowej (podstawowych czynności w nauce czytania i pisania)  zastępowanie niepoprawnie 
zidentyfikowanych  dźwięków  w  czytaniu  innymi    zastępowanie  ich  w  piśmie  innymi  („dyktowanie”  sobie  
z błędami)  trudności w tworzeniu komunikatywnego

 

tekstu.

Prawidłowe  rozróżnianie  dźwięków  mowy  jest  ko-

niecznym  warunkiem  pełnego  rozumienia  wypowiedzi  
i  poprawnej  artykulacji.  Brak  tych  umiejętności  pro-
wadzi  do  trudności  w  komunikowaniu  się  za  pomocą 
mowy  i  pisma

.  Jest  to  zaledwie  jeden  z  czynników 

mających wpływ na sukcesy szkolne dziecka.

Badania  prowadzone  od  lat  w  wielu  krajach  świata 

pokazują, że problemy w uczeniu się ma znaczna grupa 
dzieci. Różne źródła podają, że trudności szkolne dotyczą 
od  kilkunastu  do  20  proc.  dzieci  rozpoczynających 
naukę w szkole. Problemy te są spowodowane wieloma 
czynnikami. Najważniejsze z nich (oprócz niekorzystnych 
warunków środowiskowych oraz błędów dydaktycznych 
w  programach  nauczania,  podręcznikach,  poradnikach 
metodycznych  i  w  pracy  nauczycieli)  są  wynikiem  za-
burzeń  rozwoju  psychoruchowego  dzieci,  ich  schorzeń  
i dysfunkcji, do których należą:

•  obniżone możliwości intelektualne,
•  wady sensoryczne,
•  zaburzenia  i  schorzenia  neurologiczne  (np. 

epilepsja  i  MPD,  czyli  mózgowe  porażenie 
dziecięce),

•  przewlekłe  choroby  i  związane  z  tym  częste 

absencje w szkole,

•  zaburzenia  rozwoju  komunikacji  językowej 

(zarówno  w  zakresie  sprawności  percepcyjnej, 
realizacyjnej, systemowej, jak i komunikacyjnej),

•  specyficzne  trudności  w  uczeniu  się  (dysleksja, 

dysgrafia,  dysortografia,  SLI,  czyli  specyficzne 
zaburzenie  rozwoju  językowego,  dyspraksja, 
specyficzne  zaburzenie  rozwoju  umiejętności 
arytmetycznych).

Wśród  wymienionych  czynników  najczęściej  spoty-

kanym problemem jest dysleksja rozwojowa. Występuje 
ona u co najmniej 80 proc. wszystkich osób z rozpozna-
nymi  trudnościami  w  uczeniu  się  (Shaywitz,  Shaywitz 
2004).  Jednostka  ta  od  1992  roku  jest  zatwierdzona 
przez  WHO  jako  „specyficzne  rozwojowe  zaburzenia 

umiejętności szkolnych” (Bogdanowicz 2005). Trudności 
„specyficzne”  są  uwarunkowane  konstytucjonalnie  (wy-
nikają  ze  zmienionej  struktury  ośrodkowego  układu 
nerwowego), dotyczą uczniów o prawidłowym rozwoju 
intelektualnym, bez wad sensorycznych, wychowywanych 
w sprzyjających warunkach społeczno-kulturowych i na-
uczanych  w  sposób  standardowy,  zgodny  z  zasadami 
dydaktyki i metodyki.

Problemom dzieci w dużej mierze można zapobiec 

lub znacznie złagodzić skutki zaburzeń i występujących 
trudności,  jeśli  wcześnie  rozpozna  się  ich  przyczyny  
i podejmie skuteczną interwencję

.

Wiele  objawów,  niekorzystnych  dla  prawidłowego 

i  harmonijnego  rozwoju  psychoruchowego  dziecka, 
można zaobserwować jeszcze przed rozpoczęciem przez 
nie nauki w przedszkolu i w szkole. Do symptomów tych 
należą  m.in.  wszelkie  opóźnienia  rozwoju  komunikacji 
językowej. Jeśli zostaną one zbagatelizowane, mogą stać 
się  przyczyną  niepowodzeń  dziecka  w  przyswajaniu 
języka ojczystego i w nauce języków obcych.

Niepowodzenia  te  często  powodują  wtórne  zabu-

rzenia  o  charakterze  emocjonalno-motywacyjnym.  Do 
niekorzystnych  czynników  w  rozwoju  mowy  i  języka 
należą:

•  trudności  w  wypowiadaniu  prostych  słów  po 

ukończeniu pierwszego roku życia (mama, tata),

•  trudności  w  mówieniu  prostych  zdań  przed 

ukończeniem drugiego roku życia (Mama daj.),

•  trudności  w  zbudowaniu  zdania  rozwiniętego 

(współrzędnego) w trzecim roku życia,

•  trudności  w  zbudowaniu  zdania  złożonego 

podrzędnie  (przyczynowego,  warunkowego,  do-
pełnieniowego) pod koniec trzeciego roku życia,

•  nieumiejętność  rozróżniania  dźwięków  mowy  

w  wieku  trzech  i  pół  lat  (kos  –  kosz;  kos  –  koc). 
Uwaga
:  Dziecko  powinno  słyszeć  różnicę  mię-
dzy  dźwiękami  mowy,  mimo  że  jeszcze  nie 
potrafi  ich  prawidłowo  wymówić  (najnowsze 

background image



2 (7)/2009 LUTY   

 

 

 

           JĘZYKI OBCE W SZKOLE – NAUCZANIE WCZESNOSZKOLNE

badania  amerykańskich  psychologów  wykazały, 
że  już  czteromiesięczne  prawidłowo  rozwinięte 
niemowlęta  słyszą  różnicę  między  sylabami:  ba 
– pa
),

•  trudności  w  posługiwaniu  się  formą  dyskursu, 

którego  efektem  jest  tekst  (dyskurs  może  mieć 
różne  formy:  dialogu,  narracji,  konwersacji)  w 
czwartym roku życia,

•  trudności w wypowiadaniu głosek ciszących ś, ź, ć, 

 w czwartym roku życia,

•  trudności w wypowiadaniu głosek syczących s, z, 

c, dz w piątym roku życia,

•  trudności w wypowiadaniu głosek szumiących sz, 

ż, cz, dż i głoski r w szóstym roku życia,

•  trudności w powtórzeniu kilku wyrazów o łącznej 

długości 14-16 sylab w szóstym roku życia,

•  trudności  w  rozumieniu  poleceń  językowych 

zawierających  liniowe  sekwencje  informacji  
w wieku sześciu lat,

•  trudności  w  dokonywaniu  osądów  poprawności 

gramatycznej zdań w wieku sześciu lat,

•  trudności w uzupełnianiu brakujących słów w zda-

niach  i  w  kończeniu  zdań  po  zaprezentowaniu 
początku w wieku sześciu lat,

•  trudności z rozpoznawaniem aliteracji w słowach 

w wieku sześciu i pół lat (słony, słyszeć, słońce),

•  trudności z analizą (domek = do+mek) i syntezą 

sylabową  słów  (do+mek  =  domek)  w  wieku 
sześciu i pół lat,

•  trudności w poprawnym i pełnym wypowiadaniu 

się  i/lub  w  percypowaniu  wypowiedzi  w  wieku 
sześciu, siedmiu lat,

•  trudności  z  rozpoznawaniem  rymów  w  wieku 

siedmiu lat (kreski, kotki, pieski),

•  trudności z tworzeniem aliteracji w wieku siedmiu 

lat (kratka, kredka, kropka, ...),

•  trudności z analizą (domek = d-o-m-e-k) i syntezą 

fonemową (d-o-m-e-k = domek) w wieku siedmiu 
lat,

•  trudności  związane  z  programowaniem  treści  

i formy wypowiedzi w siódmym roku życia (nie-
odpowiednie  użycie  form  fleksyjnych,  składni, 
niewłaściwy dobór słów),

•  trudności z usuwaniem w wyrazach sylab i głosek 

w wieku ośmiu lat (cenić – nić; rosa – osa; list – 
lis
),

•  trudności  z  przestawianiem  sylab  w  wyrazach  

w wieku ośmiu lat (ma-sło – sło-ma; no-ra – ra-no; 
war-to – to-war
).

Trzeba  jednak  pamiętać  o  znacznych  różnicach 

indywidualnych  między  dziećmi

.  Wiele  z  nich  opa-

nowuje  te  umiejętności  znacznie  wcześniej,  niektóre 
natomiast  wykazują  większe  lub  mniejsze  odstępstwa 
od norm ustalonych przez logopedów oraz psychologów 
rozwojowych  i  klinicznych.  Nieprawidłowości  w  prze-
biegu  procesu  rozwoju  mowy  i  języka  nie  muszą 
mieć  patologicznego  podłoża

.  Nie  można  ich  jednak 

bagatelizować  i  w  każdym  przypadku  podejrzeń  dys-
funkcji,  zarówno  w  zakresie  nabywania  kompetencji 
językowej, jak i realizacji mowy należy się skonsulto-
wać ze specjalistą

.

Pewien  przedszkolak  z  grupy  0,  który  trafił  do 

mnie  z  powodu  nieumiejętności  segmentowania  słów, 
powiedział,  że  nie  cierpi  chodzić  do  przedszkola,  bo 
pani każe dzieciom dzielić słowa na... włoski. Dla dzieci 
przedszkolnych nowe i abstrakcyjne słowa są trudne nie 
tylko ze względu na ich formę dźwiękową, lecz również na 
ich znaczenie. Wprowadzanie dzieci w świat dźwięków  
i liter wymaga nie tylko odpowiedniej znajomości fonety-
ki i fonologii. Równie ważną rolę odgrywa tu znajomość 
zagadnień  z  zakresu  pedagogiki  wczesnoszkolnej  i  psy-
chologii rozwoju dziecka.

Zaburzenia  rozwoju  komunikacji  językowej  są 

główną  przyczyną  trudności  w  nabywaniu  języka 
ojczystego  i  uczeniu  się  języków  obcych

.  Mogą  one 

mieć różny zakres i przybierać różne formy – od prostych 
i łatwych do skorygowania wad wymowy przez wybiórcze 
trudności w odbiorze i realizacji poszczególnych dźwię-
ków do poważnych zaburzeń utrudniających lub nawet 
uniemożliwiających dziecku komunikację językową.

W  przypadku  braków  w  przyswajaniu  mowy  

o nieustalonej etiologii w pierwszych trzech latach życia 
dziecka  stosuje  się  termin  „opóźniony  rozwój  mowy” 
(ORM).  Dzieci  z  opóźnionym  rozwojem  mowy  jest 
ok.  10  proc.  w  całej  dziecięcej  populacji  (Kurcz  2000). 
Opóźniony rozwój mowy, tzn. kiedy dziecko nie mówi 
do trzeciego roku życia, może być sygnałem poważne-
go deficytu neurofizjologicznego – SLI, czyli specyficz-
nego zaburzenia rozwoju językowego 

(specific language 

impairment).  Zaburzenie  to  charakteryzuje  się  brakiem 
wykształcenia  się  kompetencji  językowej.  SLI  dotyczy  
osób  osiągających  prawidłowe  wyniki  w  wystandaryzo-
wanych testach słuchowych i inteligencji. Aby rozpoznać 
SLI,  należy  wykluczyć  schorzenia  neurologiczne,  które 
mogą  prowadzić  do  zaburzeń  języka  (np.  ogniskowe 
uszkodzenie mózgu, uraz czaszkowo-mózgowy, porażenie 
mózgowe  lub  zaburzenia  napadowe).  W  porównaniu  
z grupą kontrolną dzieci z SLI zachowują się niezdarnie 
i  przejawiają  wolniejsze  reakcje  motoryczne.  Stwierdza 
się  też  u  nich  ograniczenia  uwagi.  Występowanie  SLI 
szacuje się od 3-7 proc. (Leonard 2006). Przyjmuje się, 
że  SLI  ma  podłoże  genetyczne.  Badania  prowadzone 

background image



JĘZYKI OBCE W SZKOLE – NAUCZANIE WCZESNOSZKOLNE 

 

 

 

                     2 (7)/2009 LUTY

na  pięciolatkach  wykazały,  że  zaburzenie  to  występuje 
częściej  u  chłopców  niż  u  dziewczynek.  Nie  jest  to 
grupa jednorodna – objawy mogą być mniej lub bardziej 
nasilone.  Połowa  dzieci  z  SLI  ma  problemy  zarówno  
z rozumieniem języka, jak i produkcją mowy, pozostała 
część  –  jedynie  z  wytwarzaniem  mowy.  U  wielu  osób 
deficyty te mają charakter przewlekły i mogą utrzymywać 
się przez całe życie. 80 proc. dzieci z SLI ma problemy 
w uczeniu się, w tym u wielu z nich po podjęciu nauki 
w szkole rozpoznaje się dysleksję rozwojową 

(Leonard 

2006). Uczniowie z SLI mają problemy z opanowaniem 
systemu  językowego;  mówią  niegramatycznie,  ich  wy-
powiedzi mogą być niezborne  i ubogie  w  treść. Często 
też  nie  mogą  przypomnieć  sobie  potrzebnej  nazwy, 
posługują się wtedy określeniami opisowymi (np. zamiast: 
łyżka  mówią:  do  jedzenia)  lub  tworzą  neologizmy.  Nie 
wykazują  natomiast  żadnych  zaburzeń  w  interakcjach 
społecznych ani objawów ograniczonej aktywności.

Aby  nieco  bliżej  scharakteryzować  SLI,  posłużę  się 

przykładem  z  własnej  praktyki:  12-letnia  dziewczynka 
z  SLI,  z  którą  obecnie  pracuję,  mimo  sprzyjających 
warunków  środowiskowych,  zaczęła  mówić  pierwsze 
słowa  dopiero  w  wieku  dwóch  i  pół  lat.  Przez  kolejny 
rok  posługiwała  się  tylko  pojedynczymi  wyrazami,  
a  następnie  tzw.  mową  telegraficzną  (pozbawioną  słów 
funkcyjnych)  i  równoważnikami  zadań.  Jeszcze  nie  tak 
dawno  potrzebowała  wielu  różnorodnych  ćwiczeń, 
by  zrozumieć,  że  np.  słowo  wąż  jest  krótkie,  gdyż  nie 
odróżniała  wyrazów  od  ich  desygnatów  –  nie  potrafiła 
oddzielić  znaczenia  słów  od  ich  formy.  Nadal  tworzy 
neologizmy,  typowe  dla  najmłodszych  przedszkolaków, 
np.  zbierawca,  kucharnia,  usennił  się,  histerzył,  po-
rowerować
.  O  swoich  trudnościach  mówi,  że  „często 
zabrakuje jej słów” (w logopedii zjawisko to nazywa się 
„brakiem  gotowości  słownej”).  Zachęcona,  by  zadawać 
pytania, jeśli coś jest dla niej niezrozumiałe, bardzo często 
pyta,  co  oznacza  dany  wyraz,  np.  w  trakcie  czytania 
tekstu  z  podręcznika,  zapytała  mnie,  co  to  jest  korbka
śrubkamosiężnyprążki. Posługuje się głównie zdaniami 
pojedynczymi.  Stosuje  w  zdaniach  niewłaściwe  wyrazy 
(są  to  oznaki  zaburzeń  nominacji)  lub  nieodpowiednie 
formy  gramatyczne  (czyli  tzw.  agramatyzmy),  np.  Mój 
dziadek  zawsze  mi  powiedział,  że...,  Mama  upieczyła 
ciastka. To się nie nadawa. Tata będzie tam był. Utkaliśmy 
w korku. Babcia zaużywa leki na serce. W tym czasu nie 
byłam w domu. Pogubiłam ręczniczkę. Mam zmartwione 

oceny  z  polskiego.  Poważne  problemy  sprawiają  jej 
wszelkie przekształcenia gramatyczne, np. stopniowanie 
przymiotników, zamiana wyrazu z jednej części mowy na 
inną, odmiana przez przypadki itp. Z trudem zapamiętu-
je terminy gramatyczne (np. nazwy części mowy) i często 
je przekręca, nazywając je po swojemu np. przysłownik
licznik,  przyminek,  bezgłośnik.  Oprócz  trudności  w  mó-
wieniu dziewczynka ma duże trudności w pisaniu i czy-
taniu.  Problemy  te  ze  zdwojoną  siłą  przekładają  się  na 
naukę  języka  angielskiego,  którego  uczy  się  już  piąty 
rok. Dziecko wykazuje za to wiele uzdolnień w innych 
dziedzinach:  odnosi  liczne  sukcesy  w  olimpiadach 
szachowych, matematycznych i informatycznych, a także 
w spartakiadach sportowych i konkursach plastycznych. 
A  przy  tym  dziewczynka  jest  wyjątkowo  miła,  pogodna  
i bardzo lubiana przez rówieśników.

Warto przypomnieć sytuację szkolną Juliana Tuwima, 

autora  licznych  utworów  dla  dorosłych  i  dla  dzieci, 
a  także  tłumacza  literatury  rosyjskiej,  amerykańskiej, 
francuskiej  i  łacińskiej  oraz  autora  przekładów  polskiej 
poezji na esperanto. Ze względu na poważne problemy 
z matematyką, które dziś zapewne zostałyby rozpoznane 
jako dyskalkulia

4

, w szkole Tuwim często słyszał: „Tiebie-

by  na  fabrikie  szpuli  motat,  a  nie  w  gimnazju  chodit”

5

Od  najmłodszych  lat  był  za  to  „łowcą  słów”

6

.  Sam  

w taki oto sposób opowiada o zainteresowaniach z okre-
su  swojego  dzieciństwa:  „Miałem  kilka  kajetów  treści 
zupełnie fantastycznej: co stronica to pstrokate rojowisko 
słów  w  setkach  egzotycznych  języków.  Kiedyś  wpadła 
mi  w  ręce  książeczka,  zawierająca  przekład  jakiegoś 
wersetu  z  Ewangelii  na  kilkaset  języków.  To  był  dopiero 
skarb nad skarby! (...). Z katalogów dzieł lingwistycznych

7

 

wynotowałem wszystko, co chciałbym mieć – sześć stron 
drobnym maczkiem zapisałem. Jakie cuda tam były! Jakie 
wspaniałości!  Gramatyki,  słowniki  kirgiskie,  buriackie, 
czukockie,  baskijskie,  ludów  afrykańskich,  plemion 
australijskich. Ach, sprowadzić sobie to wszystko, mieć tu 
na stole, zamiast znienawidzonych figur geometrycznych! 
Dorwać się do tego skarbca – i co piękniejsze klejnociki 
przenosić do moich zeszytów, w których zresztą błyska już 
niejeden tysiąc barwnych zamorskich słówek! Zasypiałem, 
marząc o tych książkach czarodziejskich. (...) Z podkreśleń 
i  odnośników,  w  jakie  zaopatrywałem  pewne  słowa, 
widać  że  doszukiwałem  się  podobieństw  w  najdalszych, 
najbardziej obcych językach. Gdy przypadkiem jakiś wyraz 
jukagirski  podobny  jest  do  peruwiańskiego,  zaznaczam  to 

4

 Dyskalkulia – specyficzne zaburzenia zdolności arytmetycznych, występujące u osób o normalnej lub ponadprzeciętnej inteligencji, mimo sprzy-

jających warunków edukacyjnych. Według ICD-10 trudności te dotyczą 3-6 proc. populacji (Oszwa 2005).

5

 Z ros.: Powinieneś w fabryce szpule zwijać, a nie chodzić do gimnazjum.

6

 J. Tuwim określał własne zainteresowania „bzikiem lingwistycznym”. „Jestem tylko łowcą słów...” to słowa pochodzące z wiersza Tuwima Słowo  

i ciało (A słowo ciałem się stało i mieszka między nami...).

7

 Tuwim namówił ojca, by napisał mu list w języku niemieckim do wielkich antykwariuszy w Lipsku Hiersemanna i Focka z prośbą o przysłanie kata-

logów dzieł lingwistycznych. Podpisał sie pod listem: „Prof. dr Julian Tuwim”, gdyż obawiał się, że uczniowi klasy piątej łódzkiego gimnazjum nikt na 

taką prośbę nie odpowie. Po kilku dniach nadeszła paczka katalogów z listem pisanym na maszynie: „Sehr geehrter Herr Professor”.

background image



2 (7)/2009 LUTY   

 

 

 

           JĘZYKI OBCE W SZKOLE – NAUCZANIE WCZESNOSZKOLNE

odsyłaczem  albo  kolorowym  ołówkiem.  I  zapewne  w  celu 
dopatrzenia się takich pokrewieństw fonetycznych ułożyłem 
listę  liczebników  od  1  do  10  w  blisko  dwustu  językach.  
Z innych osobliwości są tam dłuższe spisy wyrazów assyryj-
skich,  egipskich,  chińskich,  wyjątki  z  gramatyki  perskiej, 
słowniczek  wyrazów  cygańskich,  usłyszanych  od  kabalarki. 
Takie to były moje studia językoznawcze w roku 1910”

8

.

Nie  wszystkie  dzieci  mają  jednak  taki  talent  do 

języków. Niemal w każdej klasie można spotkać uczniów 
z  poważnymi  zaburzeniami  w  uczeniu  się  języka.  
W najbardziej niekorzystnej sytuacji są dzieci, u których 
SLI  współistnieje  z  dysleksją.  Trudnościom  tym  można 
przeciwdziałać  lub  znacznie  łagodzić  ich  skutki  przez 
odpowiednie oddziaływania korekcyjno-kompensacyjne. 
Bardzo  ważną  rolę  w  podjęciu  skutecznej  interwencji 
ma  wczesne  rozpoznanie  problemu.  Rozwój  integracji 
funkcji  percepcyjno-motorycznych,  zapoczątkowany  w 
drugim  roku  życia,  najbardziej  intensywnie  przebiega  
w okresie od czwartego do siódmego roku życia dziecka 
i na ogół kończy się w wieku ok. dziesięciu – dwunastu 
lat  (Bogdanowicz  1997).  Plastyczność  mózgu  zaczyna 
się  zmniejszać  i  napotyka  pewne  ograniczenia,  jednak 
na  rozpoczęcie  usprawniających  ćwiczeń  nigdy  nie  jest 
za  późno,  choć  trzeba  zdawać  sobie  sprawę  z  tego,  że 
działania podjęte w średnim lub starszym wieku szkolnym 
zazwyczaj  są  mniej  efektywne  i  muszą  trwać  znacznie 
dłużej.

We wczesnym rozpoznawaniu trudności dzieci szcze-

gólną rolę pełni Skala Ryzyka Dysleksji (SRD) opracowa-
na  przez  M.  Bogdanowicz.  Zaletą  SRD  jest  możliwość 
dokonania oceny ryzyka dysleksji w krótkim czasie przez 
osoby  z  ogólnym  przygotowaniem  pedagogicznym  we 
współpracy z rodzicami.

Na  następnej  stronie  zamieszczam  (za  zgodą  prof. 

zw.  dr  hab.  Marty  Bogdanowicz)  Arkusz  diagnostyczny 
SRD
  w  wersji,  która  może  być  wykorzystywana  jako 
narzędzie  diagnostyczne  o  charakterze  przesiewowym 
przez  osoby  nieposiadające  przygotowania  w  zakresie 
terapii  pedagogicznej.  Arkusz  pochodzi  z  książki  M. 
Bogdanowicz Ryzyko  dysleksji.  Problem  i  diagnozowanie 
(2002,  2005).  W  pracy  tej  jest  szczegółowo  omówiona 
procedura  korzystania  ze  skali  oraz  sposób  oceniania  
i interpretowania wyników w celu ustalenia, czy występu-
je  ryzyko  dysleksji.  Podsumowanie  wyników  obserwacji  
i odniesienie ich do norm pozwala przewidzieć trudno-
ści  w  nauce  i  w  razie  potrzeby  zaplanować  dla  dane-
go  dziecka  odpowiedni  zestaw  ćwiczeń  korekcyjno-
kompensacyjnych.  Po  dokonaniu  oceny  wszystkich 

stwierdzeń według czterostopniowej skali i zsumowaniu 
liczb należy sprawdzić w tabeli wynik ogólny, by odczytać 
stopień  ryzyka

9

.  SRD  została  opracowana  z  myślą  

o  rozpoznawaniu  problemów  u  dzieci  sześcioletnich, 
ale  można  wykorzystywać  ją  również  retrospektywnie 
do  diagnozowania  problemów  w  czytaniu  i  pisaniu  
u starszych uczniów. 

Innym  narzędziem  diagnostycznym,  szeroko  wy-

korzystywanym  w  wielu  krajach  świata  w  praktyce 
pedagogicznej, w tym glottodydaktycznej, jest Test zdol-
ności  językowych  Johna  B.  Carrolla  (Carroll’s  Modern 
Language  Aptitude  Test
).  Autor  wyróżnił  cztery  cechy 
ważne w procesie uczenia się języków. Są to:

•  pamięć skojarzeniowa,

pamięć skojarzeniowa,

•  umiejętność kojarzenia dźwięku i symbolu,

umiejętność kojarzenia dźwięku i symbolu,

•  umiejętność wnioskowania,

umiejętność wnioskowania,

•  wrażliwość na strukturę gramatyczną (Snow

wrażliwość na strukturę gramatyczną (Snow 
2005).

Cechy  te  dotyczą  przede  wszystkim  zdolności  ko-

jarzenia  odbieranych  zespołów  dźwięków  z  odpo-
wiednimi pojęciami (w pamięci zachodzą różne rodzaje 
kodowania, nie tylko werbalne: akustyczne, artykulacyjne, 
ale również obrazowe i semantyczne) oraz umiejętności 
rozszyfrowywania związków logiczno-gramatycznych wy-
stępujących między wyrazami w zdaniu, czyli zdolności 
zrozumienia  znaczenia  poszczególnych  wyrazów,  mo-
dyfikowanego  przez  te  związki  oraz  treści  całej  wy-
powiedzi.

Przewidywania  oparte  na  teście  są  prawdopodobne, 

jeśli  weźmie  się  pod  uwagę  również  motywację,  która  
w procesie uczenia się języka obcego odgrywa szczególną 
rolę (Snow 2005).

Rozpoznanie  trudności  u  dziecka  to  zaledwie 

pierwszy krok w drodze do sukcesu. Kolejnym powinno 
być  zapewnienie  mu,  w  zależności  od  potrzeb,  po-
mocy  w  postaci  zajęć  dydaktyczno-wyrównawczych, 
logopedycznych lub korekcyjno-kompensacyjnych.

Narzędzia  diagnostyczne  pozwalają  przewidzieć, 

jak  u  danej  jednostki  będzie  przebiegał  proces  uczenia 
się  języków,  by  w  przypadku  możliwości  wystąpienia 
trudności podjąć odpowiednio wcześnie środki zaradcze. 
Poważnym błędem jest oczekiwanie, że dziecko wyrośnie 
z kłopotów, lub twierdzenie, że ustąpią one samoistnie, 
zapewnianie,  że  dziecko  „samo”  osiągnie  gotowość  do 
nauki  w  szkole  lub  zakładanie,  że  jest  ono  po  prostu 
„mało zdolne”. Od niedawna w naszym kraju uczniowie 
w wieku wczesnoszkolnym zostali objęci obowiązkowym 

8

 Wypowiedzi Juliana Tuwima pochodzą z jego opowieści autobiograficznej Szkoło, szkoło, gdy cię wspominam... W gimnazjum, w: Kredą na tablicy

Wspomnienia z lat szkolnych (1958), Warszawa: Czytelnik.

9

 Pozostałe normy znajdują się w książce M. Bogdanowicz (2002, 2005), Ryzyko dysleksji. Problem i diagnozowanie. Pozwalają one wykreślić profil 

deficytów funkcji poznawczych ocenianego dziecka. To daje możliwość zaplanowania ćwiczeń wspomagających i korekcyjnych w odniesieniu do 

funkcji, których opóźnienie rozwoju utrudnia mu naukę szkolną.

background image



JĘZYKI OBCE W SZKOLE – NAUCZANIE WCZESNOSZKOLNE 

 

 

 

                     2 (7)/2009 LUTY

SKALA RYZYKA DYSLEKSJI (SRD)

 – arkusz badania

opracowanie Marta Bogdanowicz

........................................................................................................   .......................   ...................   ........................

                                              Imię i nazwisko dziecka                                                              Wiek                      Klasa                 Data badania

SRD  zawiera  21  stwierdzeń,  które  należy  ocenić  według  skali  4-stopniowej.  Cyfry  na  skali  wskazują  na  brak  występowania 
symptomów ryzyka dysleksji (1 pkt) lub na stopień ich nasilenia (2-3-4 pkt). Zakreślając cyfry, zaznaczamy, że dany symptom:

1  

2  

3  

4

         NIGDY                                     CZASEM                                      CZĘSTO                                    ZAWSZE
    nie występuje                                występuje                                    występuje                                  występuje

Proszę uważnie przeczytać poniższe stwierdzenia i zakreślić kółkiem cyfry najlepiej charakteryzujące zachowanie dziecka.

 

SKALA

1.  Dziecko ma trudności z zapamiętaniem wszystkich liter. 

4

2.    Dziecko ma trudności z posługiwaniem się nożyczkami. 

4

3.    Dziecko ma wadę wymowy. 

4

4.    Dziecko jest mało sprawne ruchowo: słabo biega, skacze, źle jeździ na rowerze,
       hulajnodze. 

4

5.    Dziecko pisze litery i cyfry zwierciadlanie lub odwzorowuje wyrazy
       przez zapisywanie ich do strony prawej do lewej. 

4

6.    Dziecko przekręca słowa (np. mówi kraktor), zmienia przedrostki w wyrazach
       (np. zauczyć się), myli wyrazy o podobnym brzmieniu. 

4

7.    Dziecko nie umie odróżnić głosek o podobnym brzmieniu (np. g - k, z - s),
       dlatego nie dostrzega różnic w parach wyrazów, takich jak góra - kura,
       koza – kosa. 

4

8.    Dziecko ma problem z budowaniem poprawnych wypowiedzi (zmienia szyk
       wyrazów w zdaniu albo używa niepoprawnych form gramatycznych). 

4

9.    Dziecko niechętnie bawi się układankami, klockami Lego, puzzlami lub nie umie
       układać ich według wzoru (tworzy tylko własne kompozycje). 

4

10.  Dziecko niechętnie uczestniczy w zabawach ruchowych. 

4

11.  Dziecko ma problem z odróżnianiem i zapamiętaniem liter o kształtach
       identycznych, lecz inaczej położonych w przestrzeni (np. b - p - g - d). 

4

12.  Dziecko niechętnie rysuje, pomimo że jest do tego zachęcane, np. przez rodziców. 

4

13.  Dziecko ma trudności z pamięciowym odtwarzaniem materiału uszeregowanego 
       w sekwencje (np. nazwy pory dnia i posiłków, dni tygodnia, pory roku,
       szeregi 4-cyfrowe). 

4

14.  Dziecko ma trudności z koncentracją uwagi, łatwo się rozprasza. 

4

15.  Dziecko źle funkcjonuje na zajęciach fizycznych (np. podczas gry w piłkę,
       wykonywania układów ćwiczeń równoważnych, takich jak chodzenie po linii,
       stanie na jednej nodze). 

4

16.  Dziecko ma trudności z odróżnieniem i zapamiętaniem liter o podobnych
       kształtach (np. m- n, l- t- ł). 

4

17.  Dziecko ma trudności z wyróżnieniem głosek w słowach (np. nos = n-o-s). 

4

18.  Dziecko ma problemy z odtwarzaniem szlaczków i figur geometrycznych
       (przerysowywanie rombu ze wzoru). 

4

19.  Dziecko ma trudności z łączeniem głosek w słowo (o-k-o = oko). 

4

20.  Dziecko ma problemy z zawiązywaniem sznurowadeł, zapinaniem guzików,
       wiązaniem kokardek oraz wykonywaniem innych czynności samoobsługowych. 

4

21.  Dziecko ma trudności z dokładnym zapamiętaniem krótkich wierszyków
       i piosenek oraz z rozpoznawaniem i tworzeniem rymów. 

4

background image



2 (7)/2009 LUTY   

 

 

 

           JĘZYKI OBCE W SZKOLE – NAUCZANIE WCZESNOSZKOLNE

Wynik ogólny SRD

Wynik ogólny

Stopień ryzyka

21 – 34

brak ryzyka

35 – 40

pogranicze ryzyka

41 – 53

umiarkowane ryzyko

54 – 84

wysokie ryzyko

nauczaniem języka obcego, należy więc uczynić wszystko, 
aby od samego początku zapewnić sukces w opanowaniu 
sprawności  językowych  wszystkim  dzieciom.  Trzeba 
zadbać o to, aby nie tylko nie było „zmęczonych matek”, 
jak w przypadku tej, której wypowiedź zacytowałam na 

wstępie;  sprawą  najważniejszą  jest  niedopuszczenie  do 
sytuacji, w której dzieci z dysfunkcjami, pozostawione bez 
pomocy, zostaną ukarane za brak oczekiwanych postępów 
krzywdzącymi  (a  w  ich  rozumieniu  „zmartwionymi”) 
ocenami.

Bibliografia

Astington J. W. (2007), Metapragmatyka: Dziecięca koncepcja obiecywania, w: Bokus, Shugar (red.), „Psychologia języka 

dziecka. Osiągnięcia, nowe perspektywy”, Gdańsk: GWP.

Berko Gleason J. N., Bernstein Ratner N., (2005), Psycholingwistyczna analiza czynności czytania, w: J. Berko Gleason, 

N. Bernstein Ratner (red.), „Psycholingwistyka”, Gdańsk: GWP.

Bernstein Ratner N., Berko Gleason J., Narasimhan B. (2005), Wprowadzenie do psycholingwistyki – wiedza użytkowników 

języka, w: J. Berko Gleason, N. Bernstein Ratner (red.), „Psycholingwistyka”, Gdańsk: GWP.

Blakemore S.-J., Frith U. (2008), Jak uczy się mózg, Kraków: Wydawnictwo UJ.
Bogdanowicz  M.  (2005),  Fakty  i  kontrowersje  wokół  dysleksji  rozwojowej,  w:  E.  Jędrzejowska  (red.),  „Dysleksja 

rozwojowa – obszary trudności”, Brzeg: Uczelniane Centrum Kształcenia Ustawicznego Nauczycieli WSHE.

Bogdanowicz  M.  (1997),  Integracja  percepcyjno-motoryczna.  Teoria  –  diagnoza  –  terapia,  Warszawa:  Centrum 

Metodyczne Pomocy Psychologiczno-Pedagogicznej MEN.

Bogdanowicz M. (2002, 2005), Ryzyko dysleksji. Problem i diagnozowanie, Gdańsk: Wydawnictwo Harmonia.
Bogdanowicz  M.  (2003),  Specyficzne  trudności  w  czytaniu  i  pisaniu,  w:  T.  Gałkowski  i  G.  Jastrzębowska  (red.), 

Logopedia. Pytania i odpowiedzi. Podręcznik akademicki”, tom 2, Opole: Wydawnictwo UO.

Bogdanowicz  M.,  Adryjanek  A.  (2004),  Uczeń  z  dysleksją  w  szkole.  Poradnik  nie  tylko  dla  polonistów,  Gdynia: 

Wydawnictwo Pedagogiczne Operon.

Bogdanowicz M., Smoleń M. (red.) (2004), Dysleksja w kontekście nauczania języków obcych, Gdańsk: Wydawnictwo 

Harmonia.

Borkowska A. (1998), Analiza dyskursu narracyjnego u dzieci z dysleksją rozwojową, Lublin: Wydawnictwo UMCS.
Borkowska A. R. (2006), Neuropsychologiczne mechanizmy powstawania zaburzeń rozwojowych, w: „Neuropsychologia 

kliniczna dziecka”, A. R. Borkowska, Ł. Domańska (red.), Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Borkowska A. R. (2006), Neuropsychologiczne podłoże trudności w czytaniu i pisaniu, w: G. Krasowicz-Kupis (red.), 

Dysleksja rozwojowa. Perspektywa psychologiczna, Gdańsk: Wydawnictwo Harmonia.

Bokus B., Shugar G. W. (red.) (2007), Psychologia języka dziecka. Osiągnięcia, nowe perspektywy, Gdańsk: GWP.
Dembo M. H. (1997), Stosowana psychologia wychowawcza, Warszawa: WSiP.
Donaldson M. ((1986), Myślenie dzieci, Warszawa: Wiedza Powszechna.
Fischer R. (2002), Lepszy start. Jak rozwijać umysł dziecka, Poznań: Dom Wydawniczy „Rebis”.
Fromkin  V.  A.,  Bernstein  Ratner  N.  (2005),  Wytwarzanie  mowy,  w:  J.  Berko  Gleason,  N.  Bernstein  Ratner  (red.), 

„Psycholingwistyka”, Gdańsk: GWP.

Gajda S. (2003), Lingwistyczne podstawy logopedii, w: T. Gałkowski i G. Jastrzębowska (red.), „Logopedia. Pytania  

i odpowiedzi. Podręcznik akademicki”, tom 1, Opole: Wydawnictwo UO.

Herzyk A. (2005), Wprowadzenie do neuropsychologii klinicznej, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe „Scholar”.

background image



JĘZYKI OBCE W SZKOLE – NAUCZANIE WCZESNOSZKOLNE 

 

 

 

                     2 (7)/2009 LUTY

Jankowski B. A. (1973), Nauka języka obcego. Spojrzenie psychologa, Warszawa: Wiedza Powszechna.
Jastrzębowska G. (2003), Lingwistyczne, biomedyczne i psychologiczne ujęcie mowy, w: T. Gałkowski, G. Jastrzębowska 

(red.), „Logopedia. Pytania i odpowiedzi. Podręcznik akademicki”, tom 1, Opole: Wydawnictwo UO.

Jastrzębowska  G.  (2003),  Zaburzenia  komunikacji  językowej  (wyjaśnienie  podstawowych  pojęć),  w:  T.  Gałkowski,  

G. Jastrzębowska (red.), „Logopedia. Pytania i odpowiedzi. Podręcznik akademicki”, tom 1, Opole: Wydawnictwo 
UO.

Jurek A. (2008), Kształcenie umiejętności ortograficznych uczniów z dysleksją, Gdańsk: Wydawnictwo Harmonia.
Kaczmarek B. L. J. (2005), Misterne gry w komunikację, Lublin: Wydawnictwo UMCS.
Kaczmarek L. (1966), Nasze dziecko uczy się mowy, Lublin: Wydawnictwo Lubelskie.
Krasowicz-Kupis G. (2006), Dysleksja a rozwój mowy i języka, w: G. Krasowicz-Kupis (red.), „Dysleksja rozwojowa. 

Perspektywa psychologiczna”, Gdańsk: Wydawnictwo Harmonia.

Krasowicz-Kupis G. (2003), Problemy komunikacyjne osób z dysleksją rozwojową, w: L. Kaczmarek, K. Markiewicz 

(red.), „Komunikowanie się we współczesnym świecie”, Lublin: Wydawnictwo UMCS.

Krasowicz-Kupis G. (2004), Rozwój świadomości językowej dziecka. Teoria i praktyka, Lublin: Wydawnictwo UMCS.
Krasowicz-Kupis G., Bryant P. (2004), Świadomość językowa dzieci polskich i angielskich a czytanie, w: M. Bogdanowicz, 

M. Smoleń (red.), „Dysleksja w kontekście nauczania języków obcych”, Gdańsk: Wydawnictwo Harmonia.

Kurcz I. (2000), Psychologia języka i komunikacji, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe Scholar.
Leonard L. B. (2006), SLI – Specyficzne zaburzenie rozwoju językowego, Gdańsk: GWP.
Ligęza  M.  (2003),  Podstawy  psycholingwistyki  rozwojowej,  w:  T.  Gałkowski,  G.  Jastrzębowska  (red.),  „Logopedia. 

Pytania i odpowiedzi. Podręcznik akademicki”, tom 1, Opole: Wydawnictwo UO.

Lewis D. (1988), Jak wychować zdolne dziecko, Warszawa: PZWL.
Milewski  T.  (1979),  Językoznawstwo  a  logopedia  i  nauczanie  języków  obcych,  w:  F.  Grucza  (red.),  „Polska  myśl 

glottodydaktyczna 1945–1975. Wybór artykułów z zakresu glottodydaktyki ogólnej”, Warszawa: PWN.

Oszwa U. (2005), Zaburzenia rozwoju umiejętności arytmetycznych, Kraków: Oficyna Wydawnicza „Impuls”.
Sawa B. (1990), Dzieci z zaburzeniami mowy, Warszawa: WSiP.
Shaywitz S. E., Shaywitz B. A. (2004), Dysleksja (specyficzne trudności w czytaniu), „Pediatria po Dyplomie”, Vol. 8  

nr 5, październik 2004.

Snow C. E. (2005), Dwujęzyczność i przyswajanie języka drugiego, w: J. Berko Gleason, N. Bernstein Ratner (red.), 

Psycholingwistyka, Gdańsk: GWP.

Spionek H. (1975), Zaburzenia rozwoju uczniów a niepowodzenia szkolne, Warszawa: PWN.
Vasta R., Haith M. M., Miller S. A. (2004), Psychologia dziecka, Warszawa: WSiP.
Walsh K. (2000), Neuropsychologia kliniczna, Warszawa: PWN.
Wood D. (2006), Jak dzieci uczą się i myślą. Społeczne konteksty rozwoju poznawczego, Kraków: Wydawnictwo UJ.
Yeni-Komshian  G.  H.  (2005),  Percepcja  mowy,  w:  J.  Berko  Gleason,  N.  Bernstein  Ratner  (red.),  Psycholingwistyka

Gdańsk: GWP.

(styczeń 2009)