background image

P O L IZ E IY E M D Ä Ü iß

/

ü 6er

flnzeigepflicfit  Sei  ansteckenden  ¡fíranüfieiten.

R

o z p o r z ą d z e n i e

 

p o l i c y j n

Ę

Sofycsące  o&o^iąsftu  s g ła ^ a jjia   cĄorób

í©©©®©©©®©©®g€S©©0<g©©®®®©&©CES©S©®©®©

§

1.

Jeder  Krankheits-oder  Verdachtsfall  von  Fleckfie­

ber  und  Typhus,  sowie  jeder  Todesfall  an  einer  dieser 

Krankheiten,  ist  innerhalb  24  Stunden  nach  erlangter 

Kenntnis  dem  Kreischef  anzuzeigen.

§  2.

Zur  Anzeige  sind  verpflichtet:

1.  der  zugezogene  Arzt,

2.  der  zugezogene  Feldscher,
3.  der  Haushaltungsvorstand  (Vater,  Mutter  u.  s.  w.)
4.  jede  sonst  berufsmässig  tätige  Pflegeperson,
5.  derjenige, in dessen W ohnung oder Behausung sich der 

Erkrankungs-oder  Todesfall  ereignet  hat,

6.  der  Leichenschauer.

Die  Verpflichtung  der  unter  2 — 6  genannten  Per­

sonen  tritt  nur  dann  ein,  wenn  ein  früherer  Verpflichte­

ter  nicht  vorhanden  ist.

§ 

3.

Die  Anzeige  kann  mündlich  oder  schriftlich  er­

sta tte t  werde u.

§

4.

Mit  Geldstrafe  von  10  bis  300  Rubel  oder  mit 

Haft  jedoch  nicht  unter  einer  Woche  wird  bestraft,  wer 

die  vorgeschriebene  Anzeige  unterlässt  oder  läuger  als 

24  Stunden  nach  erlangter  Kenntnis  verzögert.

Kutno,  den  10.  April  1915.

Der*  Kreischef

v.  ^\alIincl<rodt,

Königlicher  Landrat,

§ 

1

.

Każdy  wypadek  podejrzany,  oraz  wypadki  zasła­

bnięcia  na  tyfus  plamisty  i  tyfus,  jakoteź  wszelkie  wy­

padki  śmierci  na  takie  choroby  należy  zgłosić  w  prze­
ciągu  24  godzin  po  otrzymaniu  wiadomości  do  naczel­

nika  powiatu.

§ 

2

.

Obowiązek  zawiadomienia  mają:

1. 

Lekarz  wezwany  do  chorego,

2. 

Felczer  wezwany  do  chorego,

3. 

Głowa  rodziny  (ojciec,  matka  i.  t.  p.)

4. 

Każda 

osoba  zajmująca 

się 

zawodowo 

pielęg­

niarstwem,

5. 

Osoba,  w  której  mieszkaniu  lub  pomieszczeniu  wy­

darzył  się  wypadek  zasłabnięcia  lub  śmierci,

6. 

Osoba  stwierdzająca  zajście.

Na  wymienione  pod  2— 6  osoby  spada  obowiązek 

tylko  wtedy,  gdy  przedtem  nie  było  osoby  zobowiązanej 

do  zgłoszenia.

§  3.

Zgłoszenie  powinno  się  ustnie  lub  piśmiennie

złożyć.

Karą  od  10  do  300  Rubli  lub  aresztem  nie  mniej 

tygodnia  będzie  ukarany,  kto  nie  wypełni  ciążącego  na 

nim  na  mocy  niniejszych  przepisów  obowiązku  zawia­

domienia,  lub  przewlecze  zawiadomienie  ponad  24  godz., 

licząc  od  czasu  otrzymania  wiadomości.

Kutno  dnia  10  Kwietnia  1915  r.

»

*

Naczelnik  pow iatu

v.  /viallincl(rodt,

Królewski  radca  ziemiański.

Vorstehende  Polizeiverordnung bringe ich hierm it 

erneut  zur  Kenntnis.

Kümo,  den  12.  Januar  1916.

Der  Kreischef  des  Kreises  Kutno

i.  v.

Dr.  S t r a u b e ,

Kreisarzt.

Powyższe  rozporządzenie  podaję  niniejszem  pow­

tórnie  do  publicznej  wiadomości.

Kutno,  dnia  12  stycznia  1916  r.

Naczelnik  powiatu  Kutnowskiego

w.  z.

Dr.  S t r a u b e

Lekarz  powiatowy

Druck.  H.  Geist,  Kutno.  552  1.— 16.