background image

D

o

w

n

lo

ad

ed

 

by

 

[M

on

as

U

n

iv

er

si

ty

 

L

ib

ra

ry

at 

07

:4

18

 

S

ep

te

m

b

er

 

2013

154

Scando-Slavica  ·  Tomus X

H E N R I K   B I R N B A U M :

Novgorodiana  Stockholmiensia

I

Zur  Bedeutung  und  Geschichte  der  N ovgoroder  A kten  des  Stockholmer 

Reichsarchivs

1.  D as  alte  N ovgorod  ist  bekanntlich  der  Ort  Russlands,  dessen  Um gangs­

und  Alltagssprache  wir  dank  einer  einzigartigen  schriftlichen  Überlieferung 

in  ihrer  historischen  Entwicklung  am  besten  verfolgen  können.  N eben  den 

in  erster Reihe auf örtliche  Geschehnisse -  oder doch  auf  Ereignisse  mit  un­

mittelbarer  Rückwirkung  auf die  Verhältnisse  in  N ovgorod  -   beschränkten 

und  sprachlich  in gewissem M asse vom  Lokalkolorit ihrer  Gegenstandes ge­

färbten N ovgoroder  Annalen,  allen voran die  sog.  N ovgoroder  Erste  Chro­

nik  in  ihren  zwei  Hauptfassungen,1  besitzen  wir  ja   auch  eine  beträchliche 

Anzahl  die  N ovgoroder  Amts-  und  Geschäftssprache  (delovoj ja z y k )  älterer 

Epochen widerspiegelnder Akten und  Aufzeichnungen  (gram oty) ,2  zu  denen 

sich jetzt auch noch der, wie es scheint, schier unerschöpfliche  Schatz von auf 

Birkenrinde geritzten,  bei den in N ovgorod -  bisher vor allem  in dessen sog. 

Narva-Viertel, dem  N erevskij konec -  vorgenom m enen archäologischen A u s­

grabungen  an  den  Tag  geförderten  Urkunden  und  Privatschreiben  gesellt.3

Vgl. die von A. N . N asonov besorgte Ausgabe Novgorodskaja pervaja letopis' starsego 

i mladsego izvodov,  M oskau  & Leningrad  1950; jetzt auch in  phototechnischer R eproduk­

tio n :  Novgorodskaja charatejnaja  letopis'.  Izdano p od nabljudeniem   M .  N .  Tichom irova, 
M oskau  1964. D ie jüngere Fassung enthält bekanntlich auch die  älteste bekannte Version 

d er altertüm licheren (sog. kurzen) der beiden älteren R edaktionen der frühesten russischen 
Sam m lung  von  Rechtssatzungen,  der  berühm ten  Russkaja  Pravda,  die  im   Aufträge 
Jaroslavs  des  W eisen  fü r  N ovgorod  zusammengestellt  w uide  und  deren  altrussische 
Sprache  als  im   ganzen  besonders  rein  u nd  ursprünglich  gilt.  Z um   um strittenen  U m fang 
des  skandinavischen  (altschwedischen)  Einschlages  in  der  Sprache  der  Russkaja  Pravda 

s.  zuletzt  H .  B irnbaum ,  Ort  O ld Russian  and  O ld  Scandinavian  Legal  Language.  Som e 

Comparative N otes on S tyle and Syntax,  Scando-Slavica,  V III,  1962,  115-140.

!  D ie  bisher  beste  Ausgabe  ist  Gramoty  Velikogo  Novgoroda  i  Pskova.  Podgotovili 

k  pecati V.  G .  G ejm an,  N . A . K azakova,  A.  I.  K opanev,  G .  E.  K ocin,  R .  B.  M juller  i 

E. A. R ydzevskaja, p od redakciej S. N . Valka,  M oskau & Leningrad  1949.

s  D ie  S ekundärliteratur  zu  den  N ovgoroder  B irkenrindentexten  ist  bereits  recht  um ­

fangreich.  B isher  w urden  insgesamt  405  solche,  bei  den  A usgrabungen  der  Jahre  1951-

background image

D

o

w

n

lo

ad

ed

 

by

 

[M

on

as

U

n

iv

er

si

ty

 

L

ib

ra

ry

at

 

07

:4

18

 

S

ep

te

m

b

er

 

2

013

H enrik B irnbaum :  N ovgorodiana  Stockholmiensia

155

So  sind wir heute tatsächlich imstande,  uns eine ziemlich genaue Vorstellung 

von  der in  und  um  N ovgorod  im  M ittelalter gesprochenen  und  geschriebe­

nen  Sprache  zu  machen.

Auch  darf gewiss behauptet werden,  dass  das  altrussische  Idiom  der N ov- 

goroder  Gegend  in mancher  Beziehung  besonders  bemerkenswert ist.  Dabei 

denken wir weniger  an  seine  dialektischen  Eigentümlichkeiten,  wie  etwa  das 

Cokan'je  oder  den  Lautwandel  e  >   i,  so  wichtig  und  interessant  derartige 

Züge  an  und  für  sich  auch sein  m ögen,4  als  vielmehr  an  den  ausgeprägt ost- 

slavischen, d. h. vom Kirchenslavischen (Südslavischen) verhältnismässig we­

nig  beeinflussten  bzw.  früh  rerussifizierten  Sprachtypus  des  Altnovgoroder 

Dialekts als solchen.5 Denn, wie sie uns in mittelalterlichen Schriftquellen ent­

gegentritt,  darf  die  Novgoroder  Mundart  als  für  das  echt  Altrussische  be­

sonders  charakteristisch  gelten.

D ie  bisher  veröffentlichten  N ovgoroder  Birkenrindentexte  wurden  in  den 

Ausgrabungsschichten  3-24,  dagegen  nicht  in  den  zwei  obersten  Schichten 

1-2  und  den  vier  untersten  Schichten  25-28,  gefunden;  d.h.  sie  stammen, 

wie  sich  m it  Hilfe  archäologischer  (stratigraphischer  und  dendrochronolo- 

gischer)  Kriterien  feststellen  lässt,  aus  einer  Zeitspanne  zwischen  den  20er

1961  geborgene Texte veröffentlicht;  vgl: die entsprechenden  E ditionen:  A.  V.  Arcichov- 

skij  i  M. N . Tichom irov, Novgorodskie gram oty  na bereste  (iz raskopok 1951 g .),  M oskau 

1953; A. V. Arcichovskij, Novgorodskie gram oty na bereste ( iz raspokok 1952 g .),  M oskau 
1954; A. V. Arcichovskij i V. I. Borkovskij, Novgorodskie gram oty na bereste  (iz  raskopok 

1953-1954  g g .),  Moskau  1958;  A.  V.  Arcichovskij  i  V.  I.  Borkovskij,  Novgorodskie 

gram oty na bereste ( iz raskopok 1955 g .) , M oskau 1958; A. V. Arcichovskij i V. I. Borkov­

skij,  Novgorodskie gram oty na  bereste  (iz raskopok  1956-1957 g g .),  M oskau  1963;  A.  V. 

Arcichovskij,  Novgorodskie  gramoty  na  bereste  (iz   raskopok  1958-1961  g g .),  M oskau 

1963.  D ie  Ausgrabungen  sind  inzwischen  fortgesetzt  w orden  und  erstrecken  sich  jetzt 

übrigens auch auf andere Viertel N ovgorods als den Nerevskij konec.

4  Vgl.  dazu  etwa  P.  Ja.  Černých,  Istoričeskaja gram m atika  russkogo jazyka,  3.  Aufl., 

M oskau  1962,  128  u.  146-148;  V.  K iparsky,  Russische  historische  Grammatik,  I,  H eidel­

berg  1963,  21, 89 u.  125-126;  V.  I.  Borkovskij,  P.  S.  K uznecov,  Istoričeskaja gram matika 

russkogo ja zyka ,  M oskau  1963,  84-88,  95-96,  135-136 u.  153.

s  Vgl.  L.  P.  Jakubinskij,  Istorija  drevnerusskogo ja zyka ,  M oskau  1953,  277-280,  283— 

284  und  auch  294-295,  sowie,  etwas  anders,  da  a n   A.  A.  Šachmatovs  K onzeption  vom 
kirchenslavischen  C harakter  der  altrussischen  L iteratursprache  und  ih rer  allmählichen 

D urchdringung  von  lokalen,  ostslavischen  Elem enten  -   früher  in  N ovgorod,  später  in 
Kiev -  anknüpfend, G . Y. Shevelov in A. Šachm atov -  G . Y. Shevelov, Die kirchenslavischen 

Elemente  in  der  modernen  russischen Literatursprache,  W iesbaden  1960,  72-73  (sich  m it 
Jakubinskijs  A nsichten  auseinandersetzend)  un d   74-75  (seine  These  von  einer  raschen 

Russifizierung  der  kirchenslavischen  L iteratursprache  in  N ovgorod  vortragend).  Z u  der 
genannten  Auseinandersetzung -  unter  Teilnahm e  auch  solcher  Forscher  wie  A.  M .  Se- 
liščev,  S.  P.  O bnorskij  und  V.  V.  V inogradov -  s.  ferner unsere Bemerkungen in Scando- 
Slavica,  V III,  1962,  121-122.

background image

D

o

w

n

lo

ad

ed

 

by

 

[M

on

as

U

n

iv

er

si

ty

 

L

ib

ra

ry

at 

07

:4

18

 

S

ep

te

m

b

er

 

2013

156

Scando-SIavica  ·  Tom us  X

bis  50er Jahren  des  11.  Jahrhunderts  (Schicht  24)  und  den  30er bis 40er Jah­

ren des  15. Jahrhunderts (Schicht 3). A uch paläographische und linguistische 

Erwägungen widersprechen nicht einer solchen Zeitbestim m ung. D ie auf Per­

gam ent  und  Papier  geschriebenen  Urkunden  stam m en  aus  der  Epoche  der 

staatlichen  Selbständigkeit  Novgorods,  also  aus  der  Zeit  vor  seiner  Unter­

werfung  durch  Ivan  III.  im  Jahre  1478,  wenn  auch  einige  Abschriften jün­

geren D atum s,  nämlich aus  dem  16. und  sogar  17.  Jahrhundert  sind.  So  ver­

siegt der Doppelstrom  dieser weltlichen, nicht im  strengen Sinne literarischen 

N ovgoroder  Texte,  der  auf  Birkenrinde  geschnittenen  wie  der  auf  Perga­

ment  bzw.  Papier  geschriebenen gram oty,  bereits  im  15.  Jahrhundert.5®

N icht ebenso  gut unterbaut durch  N ovgoroder M aterial  ist unsere  Kennt­

nis  der  lebendigen  Sprachentwicklung  des  16.  und  besonders  des  17.  Jahr­

hunderts.  D abei  ist  gerade  diese  “mittelrussische”  Periode  v o n   besonderer 

Bedeutung  für  unser  Verständnis  der  eigentlich  russischen  (grossrussischen) 

Sprachgeschichte.  Trotz  einzelner  vorzüglicher  U ntersuchungen  über  das 

“M ittelrussische”  (oder  Spätaltrussische,  falls  man  diese  Bezeichnung  vor­

zieht) ist dieser  Zeitabschnitt bisher immer noch nicht wirklich genügend er­

forscht.6 Es ist auch gewissermassen bezeichnend, dass uns über die damalige 

russische  Um gangs-  und  Alltagssprache  nicht  zuletzt  auch  der  nordwest­

lichen  Gebiete  (von Pskov,  N ovgorod,  sogar Archangelsk)  die um  diese Zeit 

immer  zahlreicher  werdenden  Anleitungen  zur  Erlernung  des  Russischen  -  

phraseologische Gesprächsbücher,  zweisprachige Wörterverzeichnisse, regel­

rechte  Leitfäden  der  russischen  Grammatik  u.  dgl.  -   aus  der  Feder  west­

europäischer  (deutscher,  skandinavischer,  englischer,  französischer  usw.) 

Verfasser  belehren.7

5a  Z u r  neuerdings  um strittenen  Frage,  ob  die  N ovgoroder  gram oty  als  literarische 

D enkm äler  sensu  stricto  zu  werten  sind,  vgl.  zuletzt  N .  A.  M eščerskij,  Suščestvoval  li 
'épistoljarnyj s til"  v  Drevnej  R u si?  (Iz   zam etok o gramotach  na bereste) ,  V oprosy teorii  i 
istorii jazyka.  Sborník  v  č e s ť ...  B.  A.  Larina,  Leningrad  1963,  212-217,  und  dort  ver- 
zeichnetes einschlägiges Schrifttum .

*  H ier sei n u r an einige wenige der wichtigsten diesbezüglichen  M onographien neueren 

D atu m s  erinnert,  etwa  an  A rbeiten  wie  B.  U nbegaun,  L a   langue  russe  au  X V Ie   siècle 

(1500-1550),  I,  L a  flexion  des  noms,  Paris  1935;  V.  V.  V inogradov,  O čerki po  istorii 

riisskogo  literaturnogo ja z y k a  X V I I - X I X  w .,  Leiden  1949  (1950),  K ap.  I   (5-47);  Chr.  S. 
Stang, L a  langue  du  livre  XJienie  i chitrosť ratnago stroenija pěchotných  ljudej.  1647.  Une 
monographie  linguistique,  Oslo  1952;  P. Ja.  Černých, J a zy k   Uloženija 1649 goda,  M oskau 

1953  (m it  einem   besonders  interessanten  K apitel,  IV ,  80-110,  üb er  die  M oskauer  U m ­

gangssprache  -   prostorečie  -   um   die  M itte  des  17.  Jahrhunderts);  M .  A.  Sokolova, 
O čerki po  ja z y k u   dělových  pam jatnikov  X V I   v.,  Leningrad  1957;  F.  C ocron,  L a   langue 

russe  dans la seconde m oitié du X V IIe  siècle  (M orphologie),  Paris  1962;  G .  H ü ttl W orth, 
Foreign  Words in Russian. A   Historical Sketch, 1550-1800, Berkeley  & Los Angeles  1963.

Vgl.  dazu etw a neuerdings die Bemerkungen  R . Jakobsons un d  E.  van  Schoonevelds 

im   V orw ort  z u r  Facsim ile-A usgabe  von  T.  Fennes niederdeutschem   H andbuch  des  R us-

background image

D

o

w

n

lo

ad

ed

 

by

 

[M

on

as

U

n

iv

er

si

ty

 

L

ib

ra

ry

at

 

07

:4

18

 

S

ep

te

m

b

er

 

20

13

H enrik B irnbaum :  Novgorodiana  Stockholmiensia

157

Im   Lichte  dieser  hier  nur  kurz angedeuteten  sprachhistorischen  Gegeben­

heiten  gewinnt  die  im  folgenden  zu  besprechende  umfangreiche  Sammlung 

N ovgoroder Akten  aus  dem  zweiten Jahrzehnt des  17.  Jahrhunderts,  welche 

jetzt  im  schwedischen  staatlichen  Reichsarchiv  zu  Stockholm   aufbewahrt 

wird, nicht zu unterschätzende Bedeutung als Quellenmaterial für die weitere 

Erforschung der Geschichte der russischen Sprache in einer ihrer wichtigsten 

Entwicklungsphasen.8

2. 

Zeitlich  deckt  sich  die  Besetzung  des  N ovgoroder  Gebiets  durch  die 

Schweden  etwa  mit  dem  schwedisch-russischen  Kriege  von  1611-1617.  Be­

gonnen  als  Intervention  seitens  Schwedens  auf  der  Seite  einer  der  Parteien 

im Russland  der  “Zeit  der  Wirren”  (Smuta)  und  vorangegangen  durch  den

sischen,  Tönnies  Fenne's Low  German  Manual  o f  Spoken  Russian,  Pskov  1607.  Edited  by 
L.  L. H am m erich, R .  Jakobson,  E. van Schooneveld, T.  Starck and Ad.  Stender-Petersen, 
Vol.  I,  Facsimile  Copy.  Prefaced  by  R.  Jakobson  and  E.  van  Schooneveld,  K openhagen 

1961,  16-31,  m it  weiteren  bibliographischen  Hinweisen.  S.  dazu  insbesondere  ferner  P. 

Johansen,  Fragment  eines  niederdeutsch-russischen  Sprachführers  {1551),  ZfslPh,  X X III, 

1955,  275-283  (über  das  älteste  M anuskript  eines  solchen  Sprachführers,  geschrieben 

im  Jahre  1551  vom Revaler -  aus  Deutschland eingewanderten -  R atssekretär  Laurentius 
Schmidt);  H.  Chr.  Sorensen,  Ein  russisches  Gesprächsbuch  aus  dem  17.  Jahrhundert, 
Scando-Slavica,  I,  1954,  54-63;  ferner  ders.,  Ein  russisches  handschriftliches  Gespräch­
buch  aus  dem  17.  Jahrhundert.  M it  Kommentar,
  Kopenhagen  1962;  sowie  die jetzt  vor­

liegende  Edition  der  ältesten  von  einem  Nichtslaven  verfassten  russischen  G ram m atik 

Henrici  Wilhelmi  Ludolfi  Grammatica  Russica,  Oxonii  A .  D.  M D C X C V I,  edited  by 
B.  O.  Unbegaun,  Oxford  1959;  vgl.  zuletzt  auch  noch  B.  O.  U nbegaun,  Nabljudenija 
anglicanina nad russkim jazykom  k o n c a X V l v.,  Voprosy teorii  i  istorii ja z y k a ...  299-307 

und  dort  zitiertes  weiteres  Schrifttum.

In  der  folgenden  D arstellung  der  äusseren  Geschichte  sowie  der  fragm entarischen 

gedrängten  Inhaltsübersicht  der  N ovgoroder  A kten  des  Stockholm er  Reichsarchivs 
stützen wir uns in erster Linie auf die maschinenschriftliche Beschreibung dieses M aterials 
von S. Dmitrievsky, Svenska riksarkivets “novgorodska akter", Band 1,  1955. W ir m öchten 
an  dieser  Stelle  H errn  D r.  Dmitrievsky,  dem  unerm üdlichen  Rossica-B earbeiter  des 
Stockholmer  Reichsarchivs,  unseren  aufrichtigen  D ank  für  seine  stete  H ilfsbereitschaft 

sowie für die Erlaubnis zur Benutzung und Verwertung seiner A rbeit über die N ovgoroder 
A kten,  von  der  bisher  drei  Bände  vorliegen,  aussprechen.  -  D ie  im  Stockholm er  Reichs­

archiv  aufbew ahrten  N ovgoroder  A kten  haben,  wie  aus  einer  Anzahl  einschlägiger 

Aufsätze  hervorgeht,  in  jüngster  Zeit  erneut  die  A ufm erksam keit  russischer  H istoriker 
auf  sich  gelenkt.  Von  solchen  A rbeiten  sowjetischer  H istoriker  und  Archivare- wurden 

benutzt:  O.  L.  Vajnstejn,  Cennye  dokumenty p o   istorii  S S S R   v  archivach  Svecii,  Vestnik 

A N   SSSR,  1957,  N o.  1,  83-91;  L.  V.  Cerepnin,  V.  N .  Sumilov,  M.  I.  A leksandrova, 

D okum enty  po  istorii  S S S R   i  russko-svedskich  otnosenij  v  archivach  Svecii,  Istoriceskij 

archiv,  1959,  N o.  6,  113-126;  dies.,  V istoriceskich  archivach  Svecii,  V estnik  A N   SSSR,

1959,  N o.  10, 82-84; L. V.  Cerepnin, Materialy po istorii russkoj k u l’tury i russko-svedskich 

k u l’turnych  svjazej  X V I I   v.  v  archivach  Svecii,  Trudy  O tdela  drevnerusskoj  literatury, 
X VII  (A N   SSSR,  Institut  russkoj  literatury),  1961,  454—481;  u nd  insbesondere  ders., 

Obzor fonda  novgorodskich  dokumentov  chranjascichsja  v  Gosudarstvennom  Archive Svecii

background image

D

o

w

n

lo

ad

ed

 

by

 

[M

on

as

U

n

iv

er

si

ty

 

L

ib

ra

ry

at

 

07

:4

18

 

S

ep

te

m

b

er

 

20

13

158

Scando-Slavica  ·  Tom us X

Einmarsch  eines  schwedischen  Heeres  unter  dem   Befehl  des  damals  neu  er­

nannten Feldherrn Jakob Pontusson D e  la  Gardie'im  Jahre  1709,  als dessen 

Hauptgegner  zunächst  die  in  Russland  stehenden  von  Sapieha,  Chodkie- 

w icz und  Zölkiewski befehligten  polnischen Truppen erschienen, entwickelte 

sich  der  K onflikt  zwischen  den  beiden  Ländern  bald  zu  einem   regelrechten 

Krieg,  insbesondere  nachdem  durch  die  W ahl  M ichail  Rom anovs  im  Früh­

jahr  1613  zum  russischen  Grossfürsten  und  die  dam it  folgende  K onsolidie­

rung  der  nationalen  Kräfte  Russlands  zur  Liquidierung  der  “schwedischen 

Partei”  in  M oskau  führten.  Geräumt  durch  die  Schweden wurde  N ovgorod 

erst  als  Folge  des  am  27.  Februar  1617  Unterzeichneten  Friedensvertrages 

von Stolbovo, in welchem Schweden zwar die Provinzen K exholm  (Karelien) 

und  Ingermanland  zuerkannt  wurden  (wodurch  Russland  vom   Zutritt  an 

den  Finnischen  Meerbusen  ausgeschlossen  blieb),  dafür  aber  die  Räumung 

der auf die Festungen von Pskov, N ovgorod und Ladoga gestützten vorgescho­

benen  schwedischen  Positionen  vereinbart  wurde.

D ie  Besetzung  des  Novgoroder  Gebiets  durch  die  Schweden  fällt  ferner 

m it  den  ersten  Regierungsjahren  G ustav  II.  A dolfs  zusammen.  N ovgorod 

selbst  wurde  von  den  Schweden  am  16.  Juli  1611  gestürmt,  und  bereits  im 

Oktober  desselben  Jahres  starb  K önig  Karl  IX .,  nachdem  er  noch  am  13. 

September  Danksagungen  in  allen  Kirchen  Schwedens  anlässlich  der  Er­

oberung  N ovgorods  hatte  anordnen  lassen  können,  aber  die  Nachricht  von 

dem  m it  N ovgorod  getroffenen  A bkom m en  m it  der  Bitte  um   Entsendung 

und  Ernennung  eines  seiner  beiden  Söhne,  G ustav  A dolfs  oder  Karl  Filips, 

zum   Grossfürsten  von  N ovgorod  und  ganz  Russland  -   wobei  m an  aller­

dings  bereits  1613  zunichte  gemachte  H offnungen  auf  den  Anschluss  des 

übrigen  Russlands  hegte  -   erst  auf  dem  Sterbebett  em pfangen  hatte.  Ob­

w oh l  selbst  unmittelbar  vor  der.  Thronbesteigung  in  Schweden  stehend, 

nahm   G ustav  A dolf  die  Wahl  zum  Grossfürsten  an,  und  erst  im  Herbst 

1612 änderte er -  auf dringendes Anraten D e la  Gardies und  anderer -  seine 

Annahm e dahin,  dass er die W ahl für seinen Bruder Karl Filip,  dessen Ü ber­

tritt  zum   griechisch-orthodoxen  Glauben  im m erhin  erwogen  wurde,  akzep­

tierte. N eb en  dem von den Schweden in seinem  A m t bestätigten N ovgoroder

v  Stokgol'm e,  Problemy  istocnikovedenija,  IX   (A N   SSSR ,  Institut  istofcnikovedenija), 

1961,  221-257.  Hinsichtlich einiger neuerer A rb eiten   über  den  in einigen  R ollen  (N r.  55, 
139 und 202) der N ovgoroder A ktensam m lung des  Stockholm er  Reichsarchivs  in  Erschei­

nung  tretenden  Amtsschreibers  (d 'ja k )  Ivan  Tim ofeev,  des  Verfassers  des  bekannten 

Vremennik,  dessen  Biographie  gerade  in  bezug  auf  seine  N ovgoroder  Z eit  bisher  noch 

besonders  dunkel war, s.  Anm.  15.  Nachtrag.  E rst  w ährend  der  K orrekturdurchsicht er­
fahren  w ir  w om   Tode  D r.  D mitrievskys  im   Ju n i  1964.  Sein Verlust  ist  fü r  das  schwe­
dische  Reichsarchiv  u nd  die  an  dessen  N ovgoroder  A kten  Interessierten  schlechthin 
unersetzlich.

background image

D

o

w

n

lo

ad

ed

 

by

 

[M

on

as

U

n

iv

er

si

ty

 

L

ib

ra

ry

at

 

07

:4

18

 

S

ep

te

m

b

er

 

20

13

H enrik B irnbaum :  Novgorodiana  Stockholmiensia

159

Statthalter  Ivan  Nikitiö  Bol'soj-Odoevskij  sowie  dem  Oberkommandieren­

den der schwedischen Armeen Jakob D e la  Gardie findet  daher H erzog Karl 

Filip  als  Grossfürst von  N ovgorod und  Russland in  den  Novgoroder Akten 

des  Stockholmer  Reichsarchivs  nicht  zuletzt  als  Adressat  eingereichter  Bitt­

schriften  häufig  Erwähnung.9

3. 

D en  Hauptteil  der  Novgoroder  A kten  des  schwedischen  Reichsarchivs 

bildet  das  Amtsarchiv  der  schwedisch-russischen  Kanzlei  aus  der  Zeit  der 

schwedischen  Besetzung  und  Verwaltung  des  “N ovgoroder  Reiches”  (Nov- 

gorodskoe  gosudarstvo,  wie  es  durchweg  in  den  betreffenden  Akten  selbst 

genannt  wird)  in  den  Jahren  1611-1617.  Indessen  befinden  sich  unter  den 

hier erörterten  Dokumenten  auch einige  etwas  älteren  Datum s,  nämlich  aus 

den  Herrschaftsjahren  des  letzten  Rurikiden  Fedor  Ivanoviös,  ferner  Boris 

G odunovs,  Fedor  Borisovics,  des  ersten  Falschen  Dimitrij  und  Vasilij  Suj- 

skijs.10 Eine Rolle enthält auch einige im N am en des polnischen Prätendenten 

auf  den  russischen  Thron,  Wladystaw  (Vladislav),  angeordnete  Verfügun­

gen.11 Auf der anderen Seite  steht einwandfrei fest,  dass  die im Reichsarchiv 

aufbewahrte  und  dort  auch  noch  vervollständigte  Sammlung  Novgoroder 

A kten  nicht  das  gesamte Archiv  der  schwedisch-russischen  Kanzlei  in  N o v ­

gorod  ausmacht.  D a  sich  in  den  Stockholm er  N ovgoroder  Dokum enten 

übrigens  auch einige mit der Jahreszahl  1620  datierte  Aktenstücke  befinden, 

darf angenommen werden,  dass  diese  Sammlung  als  Ganzes  nicht vor jenem 

Jahre  nach  Schweden  gebracht  worden  ist.

D as  Schicksal  der  Novgoroder Akten seit ihrer  Überführung nach  Schwe­

den  -   frühestens  also  im  Jahre  1620  -   und  vor  ihrer  ersten  “Entdeckung” 

durch  den  russischen  Gelehrten  und  Helsingforser  Universitätsprofessor  S. 

V.  Solov'ev  im  Jahre  1839  ist  weitgehend  in  D unkel  gehüllt.  Gegenüber  der 

u .a.  von  S.  Bergh  vertretenen  Ansicht,  wonach  die  N ovgoroder  A kten  be­

reits in den 20er Jahren des  17.  Jahrhunderts dem Stockholm er Reichsarchiv 

einverleibt wurden, erwägt S. Dmitrievsky die M öglichkeit, dass diese A kten­

sammlung  zunächst  zusammen  mit  dem  Privatarchiv  Jakob  D e  la  Gardies 

in  das  schwedisch  verwaltete  Baltikum  kam,  wo  der  Feldherr  bis  zum  A u­

gust  1628  als  schwedischer  Generalgouverneur  amtierte,  und  erst  um jene

s  F ü r weitere Einzelheiten  des  schwedisch-russischen  K rieges  von  1611-1617,  der  Ok­

kupation  des  Novgorodgebiets  sowie  der  Bestimm ungen  des  Friedensvertrages  von 
Stolbovo  s.  etwa  die  ausführliche  D arstellung in  Generalstaben,  Sveriges krig  1611-1632, 
B and I :   D anska och ryska krigen, Stockholm   1936,  318-572 (“ K riget m ot Ryssland  1611— 

1617”).

10  Es  handelt sich  um   die folgenden  R ollen:  N r.  136,  143,  187;  308  u.  316;  129;  106; 

112,  133,  151,  201,  212,  237,  319.  Vgl.  dazu L.  V.  Cerepnin,  Problem y istocnikovedenija, 

IX ,  228.

11  Rolle N r.  186;  vgl.  L.  V.  Cerepnin,  ebda.

background image

160

Scando-Slavica  ·  Tom us X

Zeit  nach  Schweden  geführt  wurde,  ohne  jedoch  etwa  sofort  ins  Reichs­

archiv  zu  gelangen.  D ie  erste  Inventur  des  D e  la  Gardieschen Archivs vom 

Jahre  1629  ergänzende  Bestandaufnahmen  zeitigten  u .a .  auch  “eine  rote 

W agenkiste”  {en  rödh  wagnkiste)  mit  einer  M enge  von   K anzleiakten,  dar­

unter  in  numerierten  Bündeln  geordnet  russische  und  den  russisch-schwe­

dischen  Krieg von  1611-1617 betreffende D okum ente.  Zw eifellos führt diese 

“rote  W agenkiste”  -   also  wohl  eine  Art  von  Feldarchiv  -   die  Gedanken  zu 

jenem   “D e   la  Gardieschen  Koffer”,  in  welchem  Solov'ev  später  die  hier  er­

örterten  N ovgoroder  Akten  entdeckte.  Wahrscheinlich  gelangte  der  “D e  la 

Gardiesche  K offer”  erst  später,  vielleicht  zur  Zeit  der  sog.  Reduktion,  d.h. 

in  den  80er  oder  90er Jahren  des  17.  Jahrhunderts,  und  w om öglich  auf  dem 

Um wege über das Kammerarchiv (Kam m ararkivet), ins Stockholm er Reichs­

archiv,  w o  er  dann,  auch  wenn  die  Archivare  w ohl  eine  ungefähre  Vorstel­

lung  von  seinem  Inhalt  hatten,  kaum  näher  gesichtet  über  ein  Jahrhundert 

lang  stehen  blieb,  bis  Solov'ev im Jahre  1839  einige  H efte  dieser  Sammlung 

zu  G esicht  bekam  und  im  folgenden Jahre  dann  durch  Vermittlung  der  Pe­

tersburger  Archäographischen  K om m ission  die  Erlaubnis  erhielt,  selbst  in 

das  “geheim e  G ew ölbe”  (hemliga  valvet)  des  Reichsarchivs  hinabzusteigen, 

um  den  Inhalt des  dort aufgestellten  “D e  la' Gardieschen  K offers”  näher zu 

untersuchen.  D iese  Hypothese  hinsichtlich  der  W ege,  auf welchen,  und  des 

ungefähren Zeitpunktes, zu welchem die N ovgoroder Akten ins Stockholmer 

Reichsarchiv  gelangten,  verdient  umso  mehr  Beachtung,  als  eines  der  zwei­

fellos  zu  dieser  Sammlung  gehörenden  H efte  erst  im   Jahre  1887  von  der 

Lunder  Universitätsbibliothek,  wo  es  der  D e   la  G ardieschen  Aktensam m ­

lung  angehört  hatte,  dem  Reichsarchiv  zugeführt  wurde,  sow ie  wegen  der 

Tatsache,  dass  ein  kleinerer  Teil  der  R ollen  der  N ovgoroder  Akten,  dem 

Reichsarchiv nachweislich vom Kammerarchiv überlassen w urde.12 Für Ein­

zelheiten  der  Geschichte  der bisherigen  Erforschung  der  N ovgoroder A kten 

des  Stockholm er  Reichsarchivs  seit  1839  sei  hier  vor  allem   auf  die  ausführ­

liche  einschlägige  Darstellung  in  der  Einführung  des  maschinenschriftlichen 

K atalogs  dieses  Materials  von  S.  Dmitrievsky  verw iesen.13  Ü ber  das  neuer-

15  Vgl.  S.  D m itrievsky,  op.  cit.,  11-14.  U ber  das  D e  la  G ardiesche  Archiv  u nd  die 

“rote W agenkiste”  s.  ferner  S.  H edar,  Enskiläa arkiv under Karolinska  enväldet.  Studier i 

svensk arkivhistoria och räfstepolitik, Stockholm  1935,  besonders 44-48.

“   S.  D m itrievsky,  op.  cit.,  3-11.  Vgl.  ferner  noch  über  die  von  Solov'ev  entdeckten 

russischen  historischen  D okum ente  in  Protokoly  zasedanij  Archeograficeskoj  kommissii, 
vyp.  1  (St. Petersburg  1885),  169-180, 304-305,  319,  343-346,  349-355,  367-385,  416-417, 
483-485, 499,  535-538,  546-547, 561-562, 566, 577,  583,  598-599,  602, 625;  vyp. 2 (1886), 
4-11,  17-18,  112-113,  153-156,  418-421,  440-441.  Eine  Beschreibung  d er  von  Solov'ev 
für  die  A rchäographische  K ommission  erw orbenen  A kten  bietet  M .  G .  K urdjum ov, 
Opisanie  aktov  chranjaScichsja  v  archive  Archeograficeskoj  kom issii,  L etopis'  zanjatij

background image

D

o

w

n

lo

ad

ed

 

by

 

[M

on

as

U

n

iv

er

si

ty

 

L

ib

ra

ry

at

 

07

:4

18

 

S

ep

te

m

b

er

 

2

01

3

H enrik B irnbaum :  N ovgorodiana  Stockholmiensia

161

dings  erwachte  rege  Interesse  seitens  sowjetischer  Gelehrter  an  den  N ovgo- 

roder  Akten  s.  das  oben (in  Anmerkung  8)  angeführte  Schrifttum.

4. 

D ie  Sammlung  N ovgoroder  A kten  im  schwedischen  Reichsarchiv  zu 

Stockholm  besteht  aus  Dokum enten  zweierlei  Art:  1)  aus  einer  A nzahl  von 

Heften  oder  “Büchern”  (knigi),  nämlich  139  Einzelnummern,  einem   G e­

samtumfang  von  zirka  12.000  Blatt  gleichkom m end  und  in  14  grösseren 

“Bündeln”  oder  Packen  (schwed.  buntar)  zusammengefasst,  sowie  2)  aus 

einer Reihe von Papierrollen aus aneinandergeklebten Blättern (stolbcy),  ins­

gesamt  351  Nummern,  an  die  16.000  Blatt  umfassend.  D iese  Ziffern  geben 

bereits  eine  gewisse  Vorstellung  von dem zumindest  quantitativen  Gewicht, 

das  dieser  Sammlung  “mittelrussischer”  D okum ente  auch  im   Sinne  von 

Sprachdenkmälern  beizumessen  ist.

D ie  N ovgoroder  “Bücher”  dieser Sammlung gliedern  sich  nach ihrem  In­

halt wiederum in verschiedene Abarten.14 Einen Grossteil der Bücher machen 

die  sog.  Erhebungs-  oder  Revisionsbücher  (dozornye  bzw.  perepisnye  oder 

obysknye  knigi)  aus,  welche  nach  den  Novgoroder  Verwaltungs-  und  A b­

lieferungsbezirken (pjatiny,  weil  es  insgesamt  fünf  solche  Bezirke  gab,  bzw. 

pogosty)  geführt  wurden.  Es  sind  dies  die  mit  1,  6 -8 ,  16-17,  28-30,  39-40, 

63,  67-68,  70,  90 b,  95,  106,  113  und  132  bezifferten  Bücher.  Ihr  Inhalt  ist 

für  die  Kenntnis  der Verwaltung  des  Grundbesitzes  sowie  der  Produktions­

verhältnisse,  aber auch des täglichen  Lebens  im N ovgoroder  Gebiet  überaus 

aufschlussreich.  So  enthält  z.B .  das  Buch  Nr.  63  eine  farbige  Schilderung 

des  Jahrmarkts  von Staraja  Russa.

D ie sog. Abgaben- und Einzelbücher ( “dacnye”  bzw.  otdelnye knigi) bieten 

Material  zum  Studium  der Verwaltung  des  feudalen  Grundbesitzes.  Es  han­

delt  sich  dabei  um  die  Bücher m it  den  Num m ern  20-21,  37-38  und  86  bzw. 

18,  24-25,  41,  58,  62,  69,  75,  79,  90a,  118-119,  124-125.  Weitere  grössere 

sachliche  Unterabteilungen  der  Novgoroder  “Bücher”  bilden  ferner  etwa 

noch die sog.  Konfiskationsbücher (otpisnye und z. T.  “vydel'nye” knigi) m it 

Angaben  über  für  den  schwedischen  H erzog  Karl  Filip  beschlagnahmte 

Landgüter  (die  Nummern  49-50,  52-54,  83,  131);  ferner  die  “Ernte-  und 

Dreschertragbücher  (uzinnye  [“pozonnye”]  bzw.  umolotnye  knigi)  und  die

Archeograficeskoj komissii za  1918 g., vypr31  (Petrograd 1923), 3-7 ( “Vvedenie”) u. 25-89 
(die eigentliche Beschreibung);  s.  dazu je tz t  auch  noch PutevoditeV po  archivu  Leningrad- 

skogo  otdelenija Instituta istorii A N  S S S R ,  p od  red.  A.  I.  A ndreeva  (M oskau-Leningrad 

1958),  438-440. Z u  den später von  K .  I. Jakubov  unternom m enen A rchivstudien  s.  seine 

A rbeit Russkija rukopisi  Stokgol’mskago  gosudarstvennago  archiva  (M oskau  1890;  auch 
in  den  Ctenija v  Imperatorskom ObscestvS Istorii i Drevnostej Rossijskich p ri M oskovskom  

Universiteti,  1890,  1:  2,  1-38  u.  IV :  3,  39-78).

11  N äheres  zu r inhaltlichen  G liederung  der  N ovgoroder  “Bücher”  u nd  R ollen  s.  bei 

L. V.  Cerepnin, Problem y istocnikovedenija, IX ,  222-227 bzw.  227-257.

background image

D

o

w

n

lo

ad

ed

 

by

 

[M

on

as

U

n

iv

er

si

ty

 

L

ib

ra

ry

at

 

07

:4

18

 

S

ep

te

m

b

er

 

20

13

162

Scando-SIavica  ·  Tom us X

ihnen  nahestehenden  “Besitzanteilbücher”  ( vydel'nye  knigi),  nämlich  die 

Bücher  mit  den  Numm ern  10,  12-13,  50,  52,  55,  57,  88  bzw.  94,  99  und 

109-110.

D ie  Einnahmen-  und  Ausgabenbücher  (prichodo-raschodnye  knigi)  der 

H ofbehörden  (die  m it  34,  36,  46,  76,  98,  108,  und  116  bezifferten  Bücher) 

geben  Auskunft  u .a .  über  die  auf  Befehl  von  D e   la  Gardie  und  Odoevskij 

angeordneten  Einnahmen  und  Ausgaben  der  Schloss-  und  Hofverwaltung. 

In  besonderen  Einnahmenbüchem (prim ocnye  korm ovye knigi) wurden die -  

in  G eld  sow ohl  als  in  natura  -   von  der  Bevölkerung  entrichteten  Abgaben 

zur  Verpflegung  des  “deutschen  V olks”  (nemeckich  ljudej),  d .h .  der  schwe­

dischen  Besatzungstruppen,  registriert  (die  Bücher  mit  den  Nummern  2,  9, 

23,  27,  35,  48,  71-72,  74,  87,  97,  101-102,  127,  129,  135)  sow ie  die  Ausgabe 

dieser  Verpflegung  gebucht  (die  Nummern  72,  81-82,  89,  101,  117,  128).

Erwähnt  seien  ferner  noch  zwei  Vertreter  der  für  die  Sozialgeschichte 

Russlands  so  überaus  wichtigen  sog.  Hörigkeitsbücher  (kabal'nye  knigi)  in 

unserem Aktenm aterial:  das  Buch  Nr.  65  von der  Hand  des  Amtsschreibers 

Semen  Lutochin für den Zeitabschnitt vom   September  1614 bis zum  August

1615  sow ie  das  Buch  Nr.  107  für  die  Periode  September  1615-Juni  1616.

V on   Interesse  sind  schliesslich  noch  etwa  einige  Bücher  des  N ovgoroder 

M ünzhofs  (deneznij  dvor)  mit  Angaben  über  den  vorrätigen  Silberbestand 

sow ie  über  bei  der  Bevölkerung  zum  Guss  neuer  M ünzen  aufgekaufte  “alte 

G elder”  (in  den  Büchern  mit  den  Num m ern  14-15,  33  und  111)  sowie  die 

über  Branntwein- und  Bierbestände und  -verbrauch informierenden  Schenk- 

bücher  (k a ta c k ie  knigi):  die  Nummern  3,  19,  43,  60-61,  96,  105,  112.

Weitere  inhaltlich  gewiss  nicht  minder  charakteristische,  z.T .  aber  we­

niger  zahlreich  vertretene  Spielarten  der  N ovgoroder  “Bücher”  lassen  wir 

hier  vorläufig  unerwähnt.

5. 

Inhaltlich weniger übersichtlich und daher schwerer in bestimmte Grup­

pen  zu  gliedern  sind  die  noch  zahlreicheren  R ollen  der  N ovgoroder  A kten 

des  Stockholm er  Reichsarchivs.  D as  in ihnen enthaltene  Material bildet eine 

wertvolle  und  vielseitige  Ergänzung  zu  den  oben  in  groben  Zügen  und  un­

vollständig  aufgeführten  “Büchern”  der  gleichen  Sammlung.

In  diesen  R ollen  spiegelt  sich  die  Schriftführung  der  N ovgoroder  A m ts­

kanzlei  Jakob  D e  la  Gardies  und  Evert  H orns  in  den  Jahren  der  schwedi­

schen  Besatzung  des  Novgoroder  Gebiets  in  ihrer  ganzen  M annigfaltigkeit 

wider.  N eben  einer  grossen  Anzahl  von  eingereichten  Bittschriften  (celobit- 

nye),  darunter  einigen  auch  älteren  D atum s,  finden  sich  hier  nicht  nur  die 

diesbezüglichen  Beschlüsse  sowie  sonstige  Resolutionen,  sondern  -   z .T .  als 

Beweismaterial  in  Rechtsstreitfällen  -   auch  verschiedene  D okum ente  an­

background image

D

o

w

n

lo

ad

ed

 

by

 

[M

on

as

U

n

iv

er

si

ty

 

L

ib

ra

ry

at 

07

:4

18

 

S

ep

te

m

b

er

 

2013

H enrik B irnbaum :  Novgorodiana Stockholmiensia

163

derer Art einschliesslich einer Anzahl sog.  Kataster oder Grund- und Steuer­

bücher (piscovye  knigi).

Von  ganz  besonderem  Interesse  nicht  zuletzt  für  sprachwissenschaftliche 

Zwecke sind die zahlreichen bei der schwedischen Verwaltung eingebrachten 

Beschwerden  und  Klageschriften  (žaloby,  žalobnye  knigi)  sowie  die  von  der 

Novgoroder Kanzlei aufgrund ihrer geführten Verhörs- und  Untersuchungs­

protokolle,  welche  teilweise  die  um  jene  Zeit  in  der  Novgoroder  Gegend 

gesprochene  Alltags-  und  Umgangssprache recht treu wiedergeben. So findet 

sich hier vielfach  ein buntes Nebeneinander lebendiger,  volkstümlicher Rede 

(prostorečie)  und  amtlicher  N ovgoroder  Kanzleisprache  (prikazn yj ja zy k ).

Ein  Einzelfall  einer  solchen  Beschwerde  und  des  demzufolge  geführten 

Untersuchungsprotokolls  sei  hier  als  historisch  besonders  bemerkenswert, 

zugleich  aber  doch  auch  typisch  herausgegriffen.  In  der  im   K atalog  des 

Reichsarchivs  summarisch  verzeichneten  Rolle  N r.  55  findet  sich  wichtiges 

Material  zur  bisher nur  recht unvollständig  bekannten  Biographie  eines  der 

ersten bedeutenden russischen Geschichtsschreiber,  Ivan Timofeevs, welcher 

die  Zeit  der  schwedischen  Okkupation  halb  unfreiwillig  in  N ovgorod  ver­

brachte und dessen  Vremennik w ohl grossenteils  gerade dort entstanden sein 

dürfte.15 

.

15  Ü ber den Amtsschreiber (d'jak)  Ivan Timofeev und  seinen  Vremennik  s.  besonders 

die neue E dition  Vremennik Ivana Timofeeva. Podgotovka k   pečati,  perevod i kom m entarii 

O.  A. D eržavinoj. Pod  redakciej  V.  P.  A drianovoj-Peretc,  M oskau-Leningrad  1951;  dazu 

die  Besprechung  von  I.  Polosin  in  den  Izvestija  A N   S S S R ,  Otdelenie  literatury  i jazyka, 
X I  [:  1],  1952, 85-89. Ferner die grundlegende U ntersuchung von 1.1. Polosin, Ivan Timo­

feev  -  russkij m yslitel',  istorik  i d 'ja k X V I I veka,  Uč.  zap.  M osk.  gos.  ped. in-ta  im.  V. I. 

Lenina,  L X :  2  (1949),  135-192  (drei  Abschnitte  um fassend:  1.  “Istoriografija  voprosa 
(1834-1949)” ;  2.  “Struktura tak nazyvaemogo  ‘V remennika’ Ivana Timofeeva” ;  3.  “D ati- 
rovka  rukopisi”)  sowie  die  Fortsetzung  (unter  dem  gleichen  Titel)  in  dem  posthum en 

A ufsatzband  Social'no-političeskaja  istorija  Rossii X V I  -   načala  X V I I  v.,  Sbornik  statej, 

M oskau  1963,  263-352 (drei weitere A bschnitte um fassend:  1.  “Fakty  i idei” ; 2. “Zam etki 

istorika  o jazyke  i  stile Timofeeva” ;  3.  “Zaključenie”).  Ä lteres  einschlägiges  Schrifttum  
w ird in diesen beiden neueren A rbeiten zitiert. Z u r Bedeutung des Vremennik als Geschichts­
quelle  und  über  ihren  Platz  in  der  zeitgenössischen  historischen  L iteratu r  vgl.  jetzt etwa 

M. N . Tichomirov, Istočnikovedenie istorii S S S R ,  I : S  drevnejšego vremeni do konca X V I II 
veka,  M oskau  1962* 302-303.  Z u dem neuen Licht,  das die N ovgoroder A kten  des Stock­

holm er  Reichsarchivs  plötzlich  au f  die  Biographie Ivan  Timofeevs werfen vgl.  besonders 

die neulichen Aufsätze L.  V.  Čerepnins Novye materialy o  d 'ja ke Ivane Timofeeve -  avtore 

'V rem ennika',  Istoričeskij  archiv,  1960,  N o.  4,  162-177,  sowie  -  trotz dergleichen Ü ber­
schrift  anders  -  in  der  oben  (in  A nm .  8)  angeführten  A rbeit  M aterialy po   istorii russkoj 
k u lt u r y ...  ,  T rudy O tdela  drevnerusskoj  lite r a tu ry ..., X V II, 454-470 (“N ovye m aterialy 
o  d ’jak e Ivane  Timofeeve -  avtore  ‘Vremennika’”).  -  U b er  Schilderungen  der Einnahm e 
und  Besetzung Novgorods durch  die Schweden in  der  zeitgenössischen  russischen  D ich­

tung s. C. Stief, Studies in the Russian Historical Song, K openhagen 1953, 50-53, sowie A d. 
Stender-Petersen,  Scando-Slavica,  III,  1957,  121-123.

background image

Downloaded by  [Monash University Library]  at 07:44  18  September 2013

I

Sca

nd
o-

S

la

v

ic

· 

To
m

us

 

X

background image

H enrik Birnbaum :  N ovgorodiana Stockholmiensia

165

Beschluss  N ovgorods 

vom  25.  D ezember  1612 
um  einen schwedischen 
Prinzen als Z ar zu bitten. 

Aus :  Sweden and the 

World.  Documents from  

the Swedish  National 

Archives,  Stockholm

1960,  Tafel  15.

,·* 

*

/  ' 

i  l

(HMItVl  jc - K r p S s ) « *   K p ^ S « «   cfoAlüMt 

« y

"  ÎV*-  , ^  

' i o

 

I  n

l^uif^i.1  kaiSuH«

nj)«ronW‘W" I v J f r p « *  ffrtr^ m iro

[  . y n H ^ u c  ro ^

 ^

ÿ Î A ^ J v u C -

'^ v r n c

iMijSOHSTTf 

oau

V  T n r « i £

^

 r t At t ^ Ak ÇZa t f «

a

  t '

m ^ H O   (t.cjSftttl/A  fsrrT V V .d.^Y '

Vb t< TtC^3 S 3. <* ft « 

'· 

fr Ç^3 f ^ 

A fo  w « ^

background image

D

o

w

n

lo

ad

ed

 

by

 

[M

on

as

U

n

iv

er

si

ty

 

L

ib

ra

ry

at

 

07

:4

18

 

S

ep

te

m

b

er

 

2

01

3

166

Scando-Slavica  ·  Tomus  X

U m   hier  wenigstens  eine  allgemeine  Vorstellung  von  dem  verschieden­

artigen  Inhalt  der  Rollen  der  Novgoroder  A kten  im  schwedischen  Reichs­

archiv  zu  vermitteln,  sei  im   folgenden  ein  repräsentativer  erster  Teil  der 

kurzen A ngaben über  den Inhalt  der  einzelnen  R ollen  im  maschinenschrift­

lichen  K atalog  S.  Dmitrievskys  angeführt,  welche  sich  auf  die  von  K.  Ja- 

kubov bzw.  M .  Polievktov ihrerzeit angefertigten Verzeichnisse  stützen.  D a­

bei  bieten  wir  auch  die  Angaben  für  die  in  den  Schachteln  I  und  II  auf­

bewahrten  Rollen  1-47,  welche  Jakubov  recht  ausführlich  beschrieben  hat, 

nur  in wesentlich  gekürzter  F orm .16

Schachtel I

R olle 1.  Untersuchungsprotokoll des Unteramtsschreibers (pod'jacij) Selivan 

Fom in  betr.  gewisser  Landbesitzungen.  Insgesam t  3  Protokolle  auf je 

einem  Blatt.  August  1590.

R olle 2.  Lehnbriefe  für  die  Witwe  Vasilisa  Sarapova-G lotova  und  ihre  K in­

der.  5  Blatt.  Januar  1592.

R olle 3. Fürst K ropotkins  Bittschrift an Zar Boris G odunov nebst Auszügen 

aus  Grund- und  Lehnbüchem .  1604. 

'

R olle  4.  Lehnbrief  für  Stefan  Redrov  sowie  dessen  Bittschrift  an  Vladislav 

2igim ontovi£  (d. h.  W ladyslaw,  den  Sohn  des  polnischen  K önigs S ig is­

mund  [Zygmunt]  III  aus  dem  H ause  W asa).  9  Blatt.  Januar  1611.

R olle  5.  Lehnbriefe  für Tom ilo  Pavlov.  8  Blatt.  Juni  1611.

R olle  6.  A kten  betr.  D anilo  Rozladins  Landbesitzungen  und  ihrer  A uftei­

lung  zwischen  den  Erben.  25  Blatt.  Januar  1612.

R olle  7.  A kten  betr.  eines  Tausches von  Landbesitz  zwischen  N ikita  Obol- 

janinov  und  Fedor  Skryplev.  16  Blatt.  M ai  1612.

R olle 8.  A kten  betr.  der  Landbesitzungen  der  Fam ilie  Dirin.  23  Blatt.  Juni­

Juli  1612.

R olle  9.  A kten  betr.  des  Landbesitzes  von  Andrej  und  Osip  Maslenickij.

10  Blatt.  Oktober  1612.

R olle  10.  Lehnbriefe für  M ichail  Obutkov.  5  Blatt.  N ovem ber  1612.

R olle 11. N otizen des Verwalters der Weinkellerei Afanas'ev und der Schenk- 

verkäufer  über  die  im   Novgoroder  G ebiet  an  verschiedenen  Orten  im

18  S.  S.  D m itrievsky,  Svenska  riksarkivets  “novgorodska  akter”,  19-74  (Jakubovs 

Verzeichnis  un d   K om m entare  in  schwedischer  Ü bersetzung  wiedergebend)  bzw.  75-84 
(Polievktovs summarisches Verzeichnis enthaltend). Vgl. auch K . Jakubov, Russkija rukopisi 
. . . ,  9-23 (“Stolbcy”) u. 25-38  (“Priloienie k  opisaniju stolbcov”). Polievktovs Verzeichnis 

ist niem als  im  D ru ck  erschienen;  vgl.  aber die handgeschriebene Förteckning öfver R iks­
arkivets ryska handlirtgar i  kartonger
 (2: a sekt., 7) im  Reichsarchiv.

background image

D

o

w

n

lo

ad

ed

 

by

 

[M

on

as

U

n

iv

er

si

ty

 

L

ib

ra

ry

at

 

07

:4

18

 

S

ep

te

m

b

er

 

2

01

3

H enrik  B irnbaum :  N ovgorodiana Stockholmiensia

167

Verlaufe  eines  Jahres  für  die  Hofkellerei  ausgeschenkten  Quantitäten 

'  Branntwein.  60  Blatt.  1612.

Rolle  12.  Lehnbriefe für die  Witwe  Mar'ja Neugasova-Bazarova nebst dazu­

gehörigen  Akten  (u.a.  über  die  unrechtmässige  Aneignung  des  Neuga- 

sovschen  Besitzes  durch  Stepan  Mel'nickij).  15  Blatt.  Januar  1613.

Rolle  13.  Akten  betr.  des  Landbesitzes  von  Fedot  Vatazin,  der  von  “litaui­

schem  V olk”  (d.h.  Soldaten  der  polnisch-litauischen  Truppen)  getötet 

worden  war.  7  Blatt.  Mai  1613.

Rolle  14.  Akten  betr.  Ivan  M ordvinovs  Landbesitzes.  7  Blatt.  Mai  1613.

Rolle  15.  Akten  betr.  des  von  “litauischem  V olk”  getöteten  Ivan  Rozladins 

Landbesitzes.  22  Blatt.  Mai  1613.

Rolle  16.  Lehnbrief für Venedikt  Timašev.  6  Blatt.  Mai  1613.

Rolle  17.  Unvollständiger  Lehnbrief für  A nc  Brjakilev  (d.h.  H an s= Joh an n  

Brakei).  2  Blatt.  Juli  1613.

Rolle  18.  Akten  betr.  Kuz'ma  Chvostovs  hinterlassenen  Landbesitzes.  19 

Blatt.  September  1613.

Rolle  19.  Lehnbrief  für  A nc  Brjakilev  (vgl.  Rolle  17)  betr.  eines  ehemals 

“verräterischen Landbesitzes”  (izměnničeskago pom ěsťja).  15  Blatt.  D e­

zember  1613.

Rolle  20.  Berichte,  Verordnungen,  Untersuchungsprotokolle  und  sonstige 

Dokum ente betr.  des  Schleichhandels  mit Pskov.  52  Blatt.  Januar-Sep­

tember  1613.  Dazu  5  weitere  diesbezügliche  Dokum ente  (auf  insgesamt

15  Blatt),  z.T .  aus  den  Jahren  1614-1615.

Rolle  21.  Zwei  unvollständige  Lehnbriefe  von je  3  Blatt  für  Ivan  Vypovskij 

bzw.  Družina  Zvěrev.  1613  bzw.  ohne  Jahreszahl.

Rolle 2 2 . 7 Bürgschaften und  eine  Bittschrift aus den Jahren  1613  bzw.  1615. 

Angabe  über  Blattzahl  fehlt.

Rolle 23.  Denkschrift,  Bittschriften  und  Bürgschaften  aus  den  Jahren  1612—

1614.  Ohne  Angabe  der  Blattzahl.

Rolle  24.  Bürgschaften  und  Bittschriften  aus  den  Jahren  1613-1615..  Ohne 

Angabe  der Blattzahl.

Rolle  25.  Lehnbriefe  für  zwei  neugetaufte  Tataren,  Nikita  M aksutov  und 

Vasilij  Kingil'deev.  8  Blatt.  August  1614.

Rolle  26.  Akten  betr.  der  Entsendung  von  Landarbeitern  nach  N ovgorod 

“zum  Mähen  für  das  deutsche  (d .h .  schwedische)  Kriegsvolk”  (dlja 

kosen j a  pro  německich  ratnych  ljudej).  19  Blatt.  September  1614.

Rolle  27.  Lehnbrief für  Semen  Boborykin.  3  Blatt.  September  1614.

Rolle  28.  Verzeichnisse  über  staatseigene  Getreidebestände  sowie  Briefent­

wurf der  “Bojaren”  in N ovgorod  an den W ojewoden von  Staraja  Russa

background image

D

o

w

n

lo

ad

ed

 

by

 

[M

on

as

U

n

iv

er

si

ty

 

L

ib

ra

ry

at

 

07

:4

18

 

S

ep

te

m

b

er

 

20

13

168

Scando-SIavica  ·  Tom us  X

Sachovskoj  und  dessen.  Antwortschreiben  bezüglich  dieser  Getreide­

bestände.  60  Blatt.  1614.

Rolle 29.  Lehnbrief für  Jakov  Borkov.  6  Blatt.  März  1615.

R olle  30.  A kten  betr.  durch  die  Bauern  der  Gutsbesitzerin  Arina  N ovok- 

senova  erwiesenen  Ungehorsams.  3  Blatt.  April  1615.

Rolle  31.  A kten  zum   Diebstahl  in  der  Kirche  der  hll.  K osm a  und  Dam ian 

zu N ovgorod  in der Nacht vom  23.  auf den 24. A pril  1615.  Keine Blatt­

zahlangabe.

Rolle  32.  U nvollständige  Akten  betr.  Missbrauchs  und  Übelstände  bei  Be­

standaufnahme und Einheimsung des Getreides auf den “verräterischen” 

Gütern  (vgl.  R olle  19).  4  Blatt.  1615.

R olle  33.  Zwei  Untersuchungsprotokolle  über  die  U rsachen  der  Abnahme 

der bäuerlichen  Bevölkerung.  3  Blatt.  O ktober  1615.

Schachtel II

R olle 34.  A kten  betr.  des  Landbesitzes  von  Vasilij  Efim'ev  K olob ov,  einem 

nach  Pskov  entkom m enen  “Verräter”  an  H erzog  Karl  Filip.  10  Blatt.

1615.

Rolle 35. Fragmente von Gerichtsdokumenten betr. illegaler Herstellung und 

Verkaufs  von  Branntwein.  1616.  Keine  A ngabe  über  Blattzahl.

R olle  36.  Fragmente  von  Gerichtsdokumenten  betr.  der  von  dem   M ünz­

schmelzer  Afanas'ev  durch  drei  Schweden  erhaltenen  Prügel.  2  Blatt.

1616  (bei  Jakubov,  op.  cit.,  20,  irrtümlicherweise  1615).

Rolle  37.  A kten  betr.  der  staatseigenen  Obstgärten  im  N ovgoroder  Gebiet.

11  Blatt.  1616.

R olle  38.  Bittschriften  und  Beschwerden  aus  den  Jahren  1613-1616.  Ins­

gesam t  7  Schreiben,  keine  Angabe  über  Blattzahl.

R olle  39.  Fragmente  zweier  Gerichtsdokumente  über  eine  Flucht  nach 

Pskov  bzw.  das Verschwinden  gewisser  Waren.  5  Blatt.  1616-1617.

Rolle 40.  A kten  betr.  der  “verräterischen”  Landbesitze.  Zirka  25  Blatt.  Aus 

den Jahren  1614-1616.

Rolle 41.  Verschiedene kleinere Dokum ente aus  den Jahren  1614-1616,  aber 

ohne  D atum .  10  Blatt  (kleinen  Formats).

Rolle  42.  Bittschriften  aus  den  Jahren  1604-1616.  Zirka  25  Blatt  (kleinen 

Form ats),  m eist  ohne  Datum.

Rolle 43.  3  Bittschriften sowie Kaufbrief (anlässlich des Verkaufs eines H au­

ses).  1616.  Blattzahlangabe  fehlt.

Rolle  44.  Fragmente  von  “Verpflegungsbüchern”  (korm ovye  knigi),  Auf-

background image

D

o

w

n

lo

ad

ed

 

by

 

[M

on

as

U

n

iv

er

si

ty

 

L

ib

ra

ry

at

 

07

:4

18

 

S

ep

te

m

b

er

 

20

13

H enrik B irnbaum :  Novgorodiana  Stockholmiensia

169

Zeichnungen  über  Steuererhebung  und  Bürgschaften;  eine  Anordnung 

betr.  Pferdefuhrwerke.  Ohne  Jahreszahl  und  Blattzahlangabe.

Rolle  45.  Verzeichnis  von  Pferdefuhrwerken  zum  Transport  “deutschen 

Kriegsvolks”.  Ohne  Jahreszahl  oder  Angabe  über  Blattzahl.

Rolle 46.  Antwortschreiben  des  Petr N ogin   an  Fürst  Ivan  N ikitic  Odoevskij 

und  den  Amtsschreiber  M onsa  M artynovic  (d.  h.  den  schwedischen 

Vorsteher der Novgoroder Amtskanzlei Mans M ärtensson Palm). N ogin 

war  mit  “deutschem  Kriegsvolk”  und  Tataren  in  die  Obonezskaja 

pjatina  entsandt  worden,  um  Getreide  aufzusammeln.  2  Blatt.  Ohne 

Jahr.

Rolle 47. Eine Sammlung von 35 Fragmenten verschiedenen Inhalts (Kanzlei­

notizen,-Revisionsbücher,  Lehnbriefe,  Untersuchungsprotokolle)  und

16  ganz  erhaltenen  Dokum enten  (Untersuchungen,  Verordnungen, 

Anweisungen, Bittschriften und Bürgschaften). Sämtliche aus den Jahren 

1611-1616.  Genaue  Angabe  über  Blattzahl  der  Rolle  als  Ganzen  fehlt.

Rolle  48.  Fragment  einer  medizinischen  Schrift  des  17.  oder  18.  Jahr­

hunderts.

Rolle  49.  Fürst  Gavriil  Narymovs  Bittschrift  an  Fürst  Ivan  Odoevskij  nebst 

dazugehöriger  Akten  (betr.  einer  Agrarfrage).  1615.

Rolle  50.  Kataster.  1613.

Rollen 51,  52 und53.  Verordnungen  und  Briefwechel administrativen  Inhalts 

(ab  1614).

Schachtel III

Rolle  54.  Bittschrift  Dmitrij  Bestuzevs  an  Herzog  Karl  Filip.  1614.

Rolle  55.  Untersuchungsprotokoll  und  Beschluss  betr.  einer  Beschwerde 

(Bittschrift)  des  Amtsschreibers  Pjatoj  Grigor'ev  an  Evert  Horn  und 

Ivan  Odoevskij  (über  die gegenseitigen  Beschuldigungen  des  Bittstellers 

und  des  Amtsschreibers  Ivan Tim ofeev;  vgl.  oben).  1615.

Rolle  56.  D as  Einnahmenbuch  des  Amtsschreibers  Pjatoj  Grigor'ev für  sog. 

Hofdörfer  (ab  1614).

Rolle  57.  Anordnungen  D e  la  Gardies  und  Odoevskijs  über  die  Einziehung 

von  Bogdan  Pomesöikovs  Landbesitz.  1613.

Rolle  58.  Semen  Erochovs  Bittschrift  an  Jakob  de  Ia  Gardie  und  Ivan 

Odoevskij.  1613. 

Rolle  59.  Akten  zum  Rechtsstreit  zwischen  Boborykin  und  Eremeev  betr. 

des  Bauern  Lukjan.  1615.

Rolle  60.  Untersuchung  und  Beschluss  betr.  Timofej  und  Pavel  R ostopsins 

Bittschrift  an  Jakob  D e  la  Gardie  und  Ivan  Odoevskij.  M ärz  1613.

background image

170

Scando-Slavica  ·  Tomus  X

R olle  61.  Beschluss  betr.  der  Bittschrift  Lev  2igalovs.  D essen  Bericht  über 

Steuererhebungen  im  D orf  K orolevo.  1615.

Rolle  62.  Administrative  Verordnungen  Jakob  D e  la  Gardies  und  Ivan 

Odoevskijs.  1615.

Rolle  63.  Bittschriften  von  Bauern  verschiedener  Dörfer  an  Evert  Horn 

und  Ivan  Odoevskij.  1615.

Rolle  64.  Boborykins  und  Andreevs  Bittschriften  an  Herzog  Karl  Filip 

(ohne  Datum).

R olle 65.  Bittschriften  an Jakob  D e la  Gardie  und  Ivan  Odoevskij  in Agrar­

fragen.

Rollen  66-69.  Einnahmenbücher (Anfang des  17.  Jahrhunderts).

Rolle  70.  Kataster  (Anfang des  17.  Jahrhunderts).

Schachtel I V

Rolle  71.  Einnahmenbuch (Anfang des  17.  Jahrhunderts).

R olle  72.  Bittschrift  Garaburdas  an  H erzog Karl  Filip  nebst  diesbezüglicher 

Untersuchung.  1615.

R olle  73.  Verschiedene  Pfand-  und  K autionsbriefe  (Anfang  des  17.  Jahr­

hunderts).

R olle  74.  Bittschriften  und  administrative  Verfügungen  (A nfang  des  17. 

Jahrhunderts).

R olle  75.  Einnahmen-  und  Ausgabenbücher  betr.  Verpflegung  und  anderer 

Ausgaben  für  die  Truppen  in  N ovgorod.  1618-1621.

R olle  76.  Semen  Boborykins  Erwiderung  an  ein  Gericht  in  einem  Rechts­

streit.  1615.

Schactel  V

R olle  77.  Schreiben  Evert  Horns  und  Ivan Odoevskijs  an  Staraja  Russa  und 

andere  Ortschaften.  1615.

Rollen  78  und 79.  Kataster.  1614.

Rollen  80,  81  und 83.  Beschlüsse  Jakob  D e   la  Gardies  und  Ivan  Odoevskijs 

in  Landbesitzfragen.

R olle 82.  Kaufbrief.  1613.

Rollen 84-86.  Einnahmenbücher (aus den 20er Jahren des  17.  Jahrhunderts).

Rollen 87 und 88.  K atastef (aus  derselben Zeit).

R olle  89.  K aiitionsbrief.  1904  vermisst, jetzt  wieder  aufgefunden.

Rolle  90.  Verschiedene  Fragmente  in Agrarfragen.

Rollen 9 1 -9 6 .  Bittschriften  an  Jakob  D e  la  Gardie  und  Ivan  Odoevskij  (um 

1615).

background image

D

o

w

n

lo

ad

ed

 

by

 

[M

on

as

U

n

iv

er

si

ty

 

L

ib

ra

ry

at

 

07

:4

18

 

S

ep

te

m

b

er

 

20

13

H enrik  B irnbaum :  N ovgorodiana Stockholmiensia

171

Rollen 97-102.  Resolutionen  Jakob  D e  la  Gardies  und  Ivan  Odoevskijs  (aus 

derselben  Zeit).

Rolle  102  1/2.  Fragment  unbestimmten  Inhalts.

Schachtel  VI

Rolle  103.  Abrechnungen  betr.  des  Branntweinhandels.

Rolle  104.  Topographische  Beschreibung  einer  Anzahl  von  Ortschaften

(1613).

Rolle  105.  Kautionsbrief  (1614).  1904  vermisst,  jetzt  wieder  aufgefunden. 

Rolle  106.  Bittschrift  an  Zar  Dmitrij  Ivanovic  (1606).

Rolle  107.  Resolution  Jakob  D e  la  Gardies  und  Ivan  Odoevskijs  bezüglich 

einer kirchlichen  Frage  (1613).

Rollen  108-109.  Einnahmenbücher  (17.  Jahrhundert).

Rolle  110.  Einnahmen-  und  Ausgabenbücher  für  N ovgorod  (1620).

Rolle 111.  Bittschrift in einer Agrarfrage (17.  Jahrhundert).

Rolle  112.  Verschiedene  Bittschriften  und  Resolutionen  in  Agrarfragen  (um 

1610).

Rolle  113.  Resolution  Evert  Horns  und  Ivan  Odoevskijs  in  einer  Agrarfrage

(1614).

Rolle  114.  Resolution  Jakob  D e  la  Gardies  und  Ivan  Odoevskijs  in  einer 

Agrarfrage  (1613).

Rolle  115.  Schreiben an Ivan  Odoevskij  und  Murav'ev  (ohne  Datum ).

Rolle  116.  Denkschrift  (1611).

Rolle  117.  Verordnung  Jakob  D e  la  Gardies  und  Ivan  Odoevskijs  in  einer 

Agrarfrage  (1612).

Rolle  118.  Fragment unbestimmten  Inhalts  (1612).

Rolle  119.  Denkschrift  betr.  des  Branntweinhandels  (1611).

Rolle  120.  Denkschrift  betr.  der  Aufhebung  gewisser  Steuern  (1612).

Hier  brechen  wir  ab  und  verweisen  für  den  Rest  dieser  summarischen 

Inhaltsangaben auf den K atalog von  S.  D m itrievsky.17  D as Angeführte  mag 

nämlich  schon  genügen,  um   eine  gewisse  Vorstellung  von  sow ohl  der  in­

haltlichen  Vielfalt  als,  auf  der  anderen  Seite,  doch  auch  wieder einer gewis­

sen  sachlichen  Einförmigkeit  der  hier  behandelten  N ovgoroder  A kten  des 

schwedischen  Reichsarchivs  zu  Stockholm   zu  geben.

6. 

D a  es  sich ja  bei  unseren  Texten  nicht  um   literarische  Werke  handelt, 

ist  es  auch  kaum  möglich  ihre  Sprachform  gewissen  Stilarten  oder  gar

17  Vgl.  a.  a.  O.,  79-84.

background image

D

o

w

n

lo

ad

ed

 

by

 

[M

on

as

U

n

iv

er

si

ty

 

L

ib

ra

ry

at

 

07

:4

18

 

S

ep

te

m

b

er

 

2

01

3

1 72

Scando-Slavica  ·  Tom us X

künstlerischen  Gattungen  zuzuweisen.  Seinen  natürlichen  Platz  findet  das 

Schrifttum  solcher  amtlicher  Akten und D okum ente  am  ehesten  neben  den 

älteren,  oben  bereits  erwähnten  gram oty,  den  auf  Pergament  oder  später 

auch  auf  Papier  geschriebenen  bzw.  auf  Birkenrinde  geritzten  Urkunden 

und  Privatschreiben  des  alten  N ovgorod.  V on  zeitlich  näher  stehenden 

Sprachquellen  dürfte  ein  Vergleich  besonders  m it  den  sog.  Hörigkeits­

büchern  (kabal'nye  knigi)  und  den  zahlreichen  Katastern  oder  Grund-  und 

Steuerbüchern  (piscovye  knigi),  welche  ja  in  unseren  N ovgoroder  Akten 

ebenfalls vertreten sind, und deren zwar in mancher H insicht recht einförmige, 

in  anderer  aber  wiederum  interessantes  neues  Material  bietende  Sprache 

noch  nicht  genügend  untersucht  worden  ist,  besonders  ergiebig sein.18

In. einer  weiteren  Beziehung  dürften  die  N ovgoroder  A kten  des  Stock­

holmer  Reichsarchivs  bestimmt  wichtige  linguistische  Aufschlüsse  geben 

können.  Wir  denken  dabei  an  das  in  diesen  zahllosen  A kten  enthaltene 

reiche  Namenmaterial  -   Orts-,  Flur-  und  Gewässernamen  sow ohl  wie 

Personennam en  (Eigennamen,  Familiennamen  usw.)  -   dessen  eingehende 

Untersuchung  noch  aussteht,  bisherige  Forschungen  auf  dem  Gebiete 

des  älteren  N ovgoroder  Namenguts  aber  bestimmt  in  sehr wertvoller Weise 

ergänzen würde.19 Der 3., das Namenregister enthaltende Band von Dmitriev-

11 

Besondere  Erw ähnung  verdient  an  dieser  Stelle  die  leider  bisher  als  Ganzes  noch 

unveröffentlichte Lizentiatarbeit der Stockholm er Slavistin G . Eriksson,  Spräket i “Pisco­

vye knigi".  Ein  Exem plar  dieser maschinenschriftlich  vervielfältigten  U ntersuchung  kann 
im   Russischen  Institut  der  Universität  Stockholm   eingesehen  werden.  Einen  zentralen 
A bschnitt  ihrer  Studie  h a t  Frl.  Eriksson  in  etw as  um gearbeiteter  F o rm   veröffentlicht: 

Z u r   Verallgemeinerung  der  Endungen  -am,  -am i  und  -ax  im   Russischen,  Scando-Slavica, 

VI,  1960,  75-91,  wo  sie  aufgrund  ihres  vor  allem  den  Piscovye  knigi  M oskovskogo gosu- 

darstva  (aus  dem   16.  Jahrhundert)  und  den  Rjazanskie  piscovye  knigi  (aus  dem  16.  und 

A nfang  des  17.  Jahrhunderts),  ergänzt  u.  a.  auch  durch  M aterial  aus  den  Novgorodskie 

piscovye  knigi  (aus  dem  16.  Jahrhundert),  entnom m enen  Befundes  zu  wichtigen  neuen 

Ergebnissen  über  die  Verallgemeinerung des -a-Typus  in  der nom inalen  Pluralflexion  des 
Russischen  gelangt.  W ir  glauben  G .  Eriksson  auch  R echt  geben  zu  müssen,  wenn  sie 

B.  O.  U nbegaun  vorhält,  den  philologischen  W ert  der piscovye knigi  wohl  etwas  unter­

schätzt zu  haben;  vgl.  a.  a.  O.,  77.  Ü ber eine weitere,  au f  Belegmaterial  aus  den piscovye 
kn ig i gestützte Studie G . Erikssons zur D erivation  “m ittelrussischer” Eigennam en s. Anm. 

19.  Vgl.  auch die Ergänzung zu Anm.  18  auf  S.  173.

**  Vgl.  dazu  etw a  besonders  die  U ntersuchung  A .  Baecklunds  Personal  Names  in 

M édiéval Velikij Novgorod. I. Common Names, Stockholm  1959  (Acta Univ. Stockholmien- 
sis.  É tudes  de  philologie  slave,  9),  M aterial  aus  den geschriebenen  und  n u r in geringem 
U m fang  auch  aus  den  geritzen  gramoty  sowie  zusätzlich  aus  der  N ovgoroder  Ersten 
C hronik zusam m entragend. Vgl. ferner G . Eriksson  Über einige  D im inutivsuffixe in mittel­
alterlichen  russischen  Eigennamen,
  Scando-Slavica,  V II,  1961,  183-195,  wo  M aterial  aus 

den  Novgorodskie piscovye  knigi  des  ausgehenden  15.  Jahrhunderts  u nd  den  Rjazanskie 

piscovye knigi des  16.  Jahrhunderts herangezogen wird.

background image

D

o

w

n

lo

ad

ed

 

by

 

[M

on

as

U

n

iv

er

si

ty

 

L

ib

ra

ry

at

 

07

:4

18

 

S

ep

te

m

b

er

 

20

13

H enrik  B irnbaum :  N ovgorodiana  Stockholmiensia

173

skys  K atalog  wird  sich  in  diesem  Zusammenhang  zweifellos  als  überaus 

nützlich  erweisen.

In  einer  Reihe  von  Einzelstudien,  welche  dieser  allgemeinen  Einführung 

über  Bedeutung  und  Geschichte  des  Novgoroder  Aktenmaterials  im  Stock­

holmer  Reichsarchiv  in  künftigen  Heften  dieser  Zeitschrift  folgen  sollen, 

wollen  wir  es  unternehmen,  bestimmte  ausgewählte  Teile  dieser  quantitativ 

so  imposanten  Sammlung  “mittelrussischer”  Sprachquellen  einer  ins  Ein­

zelne  gehenden  linguistischen  Analyse  zu  unterziehen.

Ergänzung zu  Anm.  18:  M it  d er Sprache  und  dem  kulturgeschichtlichen  Zeugnis  der 

Novgoroder kabal'nye knigi aus der Z eit um   1600 h a t sich B.  O.  U nbegaun  selbst  neuer­

dings wieder eingehend  befasst.  Vgl.  u. a.  seinen  A rtikel  “ Les anciens  russes vus p a r eux- 

mêmes”,  Annali  dell’  Istituto  Universitario  Orientale.  Sezione  Slava,  VI  (N eapel  1963), 

1-16, sowie seinen Beitrag in der dem nächst erscheinenden Festschrift für D . Tschizewskij, 

Orbis scriptus  (M ünchen  1965).