background image

Ch. F. Hockett, Zagadnienie uniwersaliów w języku [w:] Weinsberg, Kurowska, 
Językoznawstwo strukturalne  

 

 

językowe  uniwersale  to  cecha  właściwa  wszystkim  językom  lub  językowi  jako 
takiemu 

 

stwierdzić  istnienie  [przypuszczalnego]  językowego  uniwersale  to  tyle,  co 
sformułować pewne ogólne twierdzenie dotyczące języka 

 

wszystkie ogólne twierdzenia w języku to twierdzenia indukcyjne – ergo: uniwersalia 
językowe trzeba nie stwarzać, lecz wykrywać [!] 

 

na poszukiwaniu uniwersaliów polega całe językoznawstwo, bo: 

a)

 

[w  znaczeniu  heurystycznym:]  zawsze  się  może  zdarzyć,  że  jakaś  dziedzina 
językoznawcza  ujawni  coś  dotychczas  nieznanego,  a  ważnego  dla  poszukiwania 
uniwersaliów 

b)

 

tożsamość  badań  nad  uniwersaliami  z  całym  językoznawstwem  jest  także 
prawdopodobna  [choć  niekonieczna],  jeżeli  przyjąć,  że  językoznawstwo  to  nauka 
ustalająca miejsce języka ludzkiego w świecie 

-

 

między powyższymi trudno wskazać jakąkolwiek różnicę 

 

 

ustalenie językowego uniwersale: 

A)

 

musi  się  opierać  na  ekstrapolacji,  a  nie  tylko  na  dowodach 
empirycznych  –  nie  można  się  powstrzymywać  od    twierdzeń 
ogólnych  tylko  dlatego,  że  nie  ma  jeszcze  pełnych  informacji  o 
wszystkich  językach,  ale  trzeba  te  twierdzenia  formułować  jako 
hipotezy 

B)

 

jest  też  sprawą  definicji,  a  nie  tylko  dowodów  empirycznych  i 
ekstrapolacji  

C)

 

cecha  może  być  szeroko  rozpowszechniona,  nawet  uniwersalna,  ale 
nie 

istotna 

[różnica 

między 

uniwersalnością 

szerokim 

rozpowszechnieniem też nie zawsze jest istotna] 

D)

 

nie  da  się  oddzielić  od  sensownej  klasyfikacji  języków  [termin 
klasyfikacja odnosi się tu do tego, co można nazwać typologią – nie 
zaś  do  klasyfikacji  genetycznej;  ergo:  jeżeli  jakaś  cecha  jest 
rzeczywiście  uniwersalna,  to  tym  samym  jest  typologicznie 
nierelewantna] 

E)

 

uznanie cech szeroko rozpowszechnionych [uniwersalnych] za istotne 
jest  najlepiej  uzasadnione  wówczas,  gdy  pojawiają  się  w  językach 
skądinąd zupełnie różnych 

F)

 

uznanie  cech  szeroko  rozpowszechnionych  [uniw.]  za  istotne  jest 
uzasadnione  tym  lepiej,  im  trudniej  przenikają  z  jednego  języka  do 
drugiego 

G)

 

cechy uniwersalne są istotne, jeżeli można wykazać, że ich obecność 
w  systemie  nie  jest  spowodowana  obecnością  cech  należących  do 
„zespołu definicyjnego”, a jeżeli nawet jest nią spowodowana, to nie 
w sposób oczywisty 

H)

 

uznanie  cechy  uniwersalnej  za  istotną  jest  lepiej  uzasadnione,  jeżeli 
istnieją  systemy  komunikacji,  zwłaszcza  pozaludzkie,  w  których  ta 
cecha nie występuje – dopóki ograniczamy się w badaniach do języka 
ludzkiego,  narażamy  się  stale  na  ryzyko  uznania  uniwersaliów 
przypadkowych  za  istotne  [w  myśl  zasady:  wiedzieć,  czym  coś  jest, 
znaczy  jednocześnie:  wiedzieć,  czym  coś  nie  jest];  system 
komunikatywny  jest  językiem  tylko  pod  tym  warunkiem,  że  jest 
realizowany przez istoty ludzkie 

background image

Ch. F. Hockett, Zagadnienie uniwersaliów w języku [w:] Weinsberg, Kurowska, 
Językoznawstwo strukturalne  

 

I)

 

problem uniwersaliów językowych jest zależny od przyjętych założeń 
i metod analizy poszczególnych języków 

 

I.

 

ZESPÓŁ DEFINICYJNY: 

 

1.

 

kanał  każdej  komunikacji  językowej  jest  głosowo-
słuchowy 

2.

 

wielokierunkowa transmisja i jednokierunkowy odbiór 

3.

 

szybkie  zanikanie:  wszystkie  sygnały  językowe  są 
krótkotrwałe [wzrokowe ślady ludzi i zwierząt zacierają 
się wolniej] – właściwość ta jest konsekwencją 1. 

4.

 

przemienność:  członkowie  każdej  wspólnoty  są  na 
przemian 

nadawcami 

odbiorcami 

sygnałów 

językowych 

5.

 

całkowite  sprzężenie  zwrotne:  nadawca  sygnałów 
językowych sam odbiera komunikat 

6.

 

specjalizacja: 

bezpośrednie 

energetyczne 

skutki 

sygnałów  językowych  nie  mają  zazwyczaj  większego 
znaczenia biologicznego, ważne jest tylko działanie tych 
sygnałów jako bodźców 

7.

 

semantyczność: 

sygnały 

językowe 

funkcjonując 

koordynują  i  organizują  życie  społeczne,  ponieważ 
między  nimi  a  elementami  świata  zewnętrznego 
zachodzą  związki  asocjacyjne  –  ergo:  pewne  formy 
językowe mają denotaty 

8.

 

arbitralność:  związek  między  znaczącym  elementem 
języka  a  jego  denotacją  nie  zależy  od  żadnego 
fizycznego  czy  geometrycznego  podobieństwa  między 
nimi – ergo: jest dowolny 

9.

 

dyskretność:  komunikaty  każdego  języka  stanowią 
zasób  elementów  wyraźnie  różnych  od  siebie,  a  nie 
skalę  ciągłą  –  każda  wypowiedź  w  jakimś  języku  musi 
się  różnić  od  innych,  mających  tę  samą  długość, 
przynajmniej  jedną  wyraźną  cechą  fonologiczną  [wg 
tego: dla języka 8. jest niezależny od 7. i 9.] 

10.

 

odnośność  na  dystans:  komunikaty  językowe  mogą  się 
odnosić do rzeczy odległych  w czasie lub w przestrzni 

11.

 

otwartość:  nowe  komunikaty  w  języku  można  tworzyć 
swobodnie i łatwo 

12.

 

tradycyjność:  zwyczaje  językowe  są  przekazywane 
przez  nauczanie  i  uczenie  się,  nie  zaś  przez  plazmę 
zarodka 

13.

 

dwustopniowość  struktury:  każdy  język  zawiera 
zarówno  podsystem  cenemów  (fonologiczny),  jak  i 
podsystem pleremów (gramatyczny) – istnieją więc trzy 
podsystemy: semów, fonemów i morfemów 

14.

 

możliwość  fałszu:  komunikaty  językowe  mogą  być 
fałszywe  lub  z  punktu  logicznego  pozbawione  sensu 
[zasada ta opiera się na 7., 10. i 11.] 

background image

Ch. F. Hockett, Zagadnienie uniwersaliów w języku [w:] Weinsberg, Kurowska, 
Językoznawstwo strukturalne  

 

15.

 

samozwrotność: za pomocą języka można komunikować 
o komunikatach 

16.

 

wykluczalność:  użytkownik  jednego  języka  może  się 
nauczyć  innego  [opiera  się  to  na  cesze  wymienionej  w 
12.] 

 

II.

 

DEFINICJA JĘZYKA – HIPOTEZY: 

 

 

czemu należy w definicji języka oddzielić formę mówioną i pisaną [i nie wnikać w tę 
drugą]? 

 

 

język  mówiony  to  część  „wspólnego  mianownika  kultur”  i  jego  starożytność 
nie ulega wątpliwości, każde ogólne twierdzenie dotyczące języka mówionego 
stanowi  tym  samym  hipotezę  co  do  uniwersaliów  ludzkiej  kultury  –  pismo  to 
wynalazek niedawny 

 

jedną z ważniejszych cech systemów pisma stanowi ich stosunkowa trwałość, 
to przeciwstawia się szybkiemu zanikowi mowy ustnej [pkt. 3.] 

 

systemy  pisma  są  tak  bardzo  różnorodne  w  swojej  strukturze,  że  trudno 
stwierdzić, które cechy są im wspólne 

 

 

definicyjne dla języka są cechy wymienione w ptk.: 11., 10., 13., 8., 9., 4., 5., 6., 3., 2. 
[w  tej  kolejności]  –  każdy  system  wyposażony  w  te  dziesięć  cech  można  nazwać 
językiem;  każdy  język  odznacza  się  też  semantycznością  [7.],  ponieważ  inaczej 
przeciwstawienie arbitralności [8.] i ikoniczności byłoby bezsensowne [o ikoniczności 
w  Kursie  de  Saussure’a];  zanikanie  [3.]  nie  jest  „przypadkową”  cechą  języka 
ludzkiego,  bowiem  ono  oraz  wielokierunkowa  transmisja  i  kierunkowy  odbiór  [2.] 
uwarunkowały  naszą własną ewolucję i ewolucję naszego języka, zaś cechy  11., 10., 
13.  w  połączeniu  z  tradycyjnością  można  uważać  za  podstawowe,  centralne  cechy 
ludzkiego języka 

 

 

twierdzenia ogólne: 

 
a)

 

każda społeczność ludzka posiada język 

b)

 

ż

aden gatunek poza nami nie posiada języka 

c)

 

każdy ludzki system komunikacyjny nazywany zazwyczaj językiem (mówionym) jest 
językiem w przyjętym przez nas znaczeniu 

d)

 

każdy język ludzki posiada kanał głosowo-sluchowy 

e)

 

każdy język ludzki jest tradycyjny 

f)

 

każdego języka ludzkiego można się nauczyć 

g)

 

każdy  język  ludzki  zawiera  zarówno  system  jednostek  intonacyjnych,  jak  i  system 
jednostek nieintonacyjnych – dychotomia ta występuje w cenematyce i w plerematyce 

h)

 

w  każdym  języku  ludzkim  konstrukcje  pleremów  i  konstrukcje  cenemów  są 
[niezależnie  od  siebie]  hierarchiczne:  pod  względem  gramatycznym  –  wypowiedź 
składa  się  ze  zdań,  zdanie  z  grup  syntaktycznych,  grupa  syntaktyczna  z  wyrazów, 
wyraz z morfemów, etc. 

i)

 

języki  ludzkie  różnią  się  od  siebie  w  zakresie  cenematyki  bardziej  niż  w  zakresie 
plerematyki 

j)

 

języki  ludzkie  różnią  się  między  sobą,  przynajmniej  w  podsystemach 
plerematycznych, bardziej w zakresie elementów mniejszych niż większych 

 

background image

Ch. F. Hockett, Zagadnienie uniwersaliów w języku [w:] Weinsberg, Kurowska, 
Językoznawstwo strukturalne  

 

 
 

III.

 

UNIWERSALIA GRAMATYCZNE: 

 

 

każdy  język  posiada  system  gramatyczny,  a  konstrukcje  gramatyczne  mają  charakter 
hierarchiczny: 

 
a)

 

każdy język ludzki zawiera pewien zasób elementów, które zmieniają swą denotację w 
zależności  od  podstawowych  cech  sytuacji  mownej  –  każdy  język  ma  elementy 
deiktyczne [ w terminologii Bloomfielda: substytuty] 

b)

 

wśród  elementów  deiktycznych  każdego  języka  ludzkiego  zawsze  występuje  taki, 
który denotuje nadawcę i taki, który denotuje odbiorcę 

c)

 

każdy język ludzki zawiera takie elementy, które same nic nie denotują, ale powodują 
różnice  w  denotacji  form  złożonych,  w  których  skład  wchodzą  [np.  spójniki:  ala  i 
marta; ala lub marta, etc.] 

d)

 

każdy język ludzki obejmuje nazwy własne 

e)

 

we  wszystkich  językach  istnieją  elementy  nienależące  do  żadnej  z  wymienionych 
kategorii:  ani  do  elementów  deiktycznych,  ani  do  morfemów  syntaktycznych,  ani  do 
nazw własnych 

f)

 

w  każdym  języku  ludzkim  istnieją  co  najmniej  dwa  główne  rzędy  wielkości 
konstrukcji gramatycznych [morfologia i składnia] 

g)

 

poza  wymienionymi  trzema  kategoriami  elementów  [e)],  słownictwo  każdego  języka 
też  jest  zróżnicowane  gramatycznie  –  w  każdym  języku  istnieją  formy  o  różnych 
zakresach występowania, a więc w każdym uzasadniony jest podział form na klasy 

h)

 

główny podział klas form na coś w rodzaju nomen i verbum jest uniwersalny, choć nie 
zawsze dla konstrukcji tego samego rzędu 

i)

 

w  każdym  języku  ludzkim  występuje  pospolity  typ  zdania  o  strukturze 
dwuczęściowej, którego składniki można nazwać tematem i rematem (komentarzem) 

j)

 

w  każdym  języku  istnieje  różnica  między  predykatami  jednoargumentowymi  (maria 
ś

piewa) i dwuargumentowymi lub więcej (jaś uderzył piotra) 

 

IV.

 

UNIWERSALIA FONOLOGICZNE:  

 

 

każdy  język  ludzki  ma  system  fonologiczny,  a  fonologiczna  budowa  tekstu  jest 
zawsze hierarchiczna: 

 
a)

 

w  każdym  języku  ludzkim  redundacja  w  odniesieniu  do  jednostek  fonologicznych 
wynosi około 50% 

b)

 

twierdzenie  o  uniwersalności  fonemów  nie  jest  płodne  –  cecha  fonologiczna  to 
minimalna  (niepodzielna)  jednostka  systemu  fonologicznego,  ponieważ  zaś 
fonologiczna  budowa  tekstu  jest  zawsze  hierarchiczna,  to  szczegółowa  struktura  tej 
hierarchii,  jako  różna  w  różnych  językach,  jest  ważnym  kryterium  typologicznym,  a 
nie podstawą do uogólnień 

c)

 

każdy  język  zużytkowuje  różnice  barwy  samogłosek  [przez  barwę  samogłoski 
rozumie się połączenie formantów] 

d)

 

uniwersalna jest historyczna tendencja do symetrii fonologicznej 

e)

 

w  każdym  znanym  systemie  fonologicznym  występują  luki,  asymetrie  lub  „naciski 
systemowe”  [są  one  cenne  heurystycznie:  pomagają  w  ujawnianiu  związków,  które 
inaczej można by przeoczyć; nie można ich usunąć z systemu] 

background image

Ch. F. Hockett, Zagadnienie uniwersaliów w języku [w:] Weinsberg, Kurowska, 
Językoznawstwo strukturalne  

 

f)

 

zjawiskiem  uniwersalnym  są  zmiany  głosowe,  wynikają  one  z  podstawowych  cech 
strukturalnych  języka,  zwłaszcza  z  dwustopniowości  jego  struktury  [zmiany  głosowe 
tu: pewien specyficzny mechanizm języka, polegający na utożsamianiu i różnicowaniu 
wypowiedzi; zmiany głosowe zachodzą zawsze] 

g)

 

w  każdym  systemie  fonologicznym  zachodzi  opozycja  między  fonemami 
realizowanymi zasadniczo jako zwarte a takimi, które nigdy nie bywają zwarte 

h)

 

w  każdym  systemie  fonologicznym  występują  co  najmniej  dwa  miejsca  artykulacji 
zwartych 

i)

 

w  każdym  języku  posiadającym  system  samogłosek  występuje  opozycja  wysokości 
położenia języka 

j)

 

jeżeli  przez  system  samogłoskowy  rozumiemy  zbiór  wszystkich  fonemów 
segmentalnych zgłoskotwórczych, to każdy język ma system samogłoskowy