background image

 

KRAUTKRAMER 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

INSTRUKCJA OBSŁUGI 

 
 

 
 

Przenośny defektoskop ultradźwiękowy 

 
 

U S N – 50

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Numer identyfikacyjny: 28523 

 

Wersja oprogramowania: 02 , 06 / 94 

background image

 

 

 
 
 
Prosimy odchylić wewnętrzną stronę kartki. 
Znajdą tam Państwo wszystkie grupy funkcyjne i tabele funkcyjne. 
W ten sposób mogą Państwo szybciej znaleźć poszczególne funkcje w czasie czytania instrukcji. 
Dodatkowo znajdą Państwo znaczenia poszczególnych symboli rodzaju pracy. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Niniejsze wydanie 02 , 06 / 94 obowiązuje dla następujących wersji oprogramowania: 
V . D3 
V . E3 TCG ( z dodatkową instrukcją obsługi 28559) 
V . F2 

background image

 

V . G4 AVG ( z dodatkową instrukcją obsługi 28560) 
 
Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych! 
BASIS                     - nastawy podstawowe  
ABBILD                 - zobrazowanie 
MESS                      - pomiary 
BLENDE                - monitor 
JUST                       - skalowanie 
MEMORY              - pamięć 
 
Grupy funkcyjne- pierwszy poziom obsługowy. 
W celu przejścia z jednego poziomu na drugi należy równocześnie nacisnąć: 

-

 

przejście z jednej tabeli do następnej 

 

 

„lewa” tabela funkcyjna                  „prawa” tabela funkcyjna 
 
Tabele funkcyjne- drugi poziom obsługowy 
 
                               -      zmiana z jednej grupy funkcyjnej na inną 

 
 

 SYMBOLE RODZAJU PRACY                                                                                                                             
Symbol                        Znaczenie                              
 

 aktywne zapamiętywanie obrazu; 
obraz z ekranu zostanie zapamiętany; 

                                   
                         aktywna funkcja pomiarowa „ERSTES” (pierwsze echo);                
                         MESS-ART (rodzaj pomiaru) jest ustawiony na FLANKE (zbocz);    
                        
                         aktywna funkcja pomiarowa „MEHRFACH” (wielokrotne echo); 
                         MESS-ART  jest ustawiony na FLANKE (zbocz);                                                                                       

 

                          aktywna funkcja pomiarowa „ERSTES” (pierwsze echo);                                                                                                         
                         MESS-ART  jest ustawiony na „SPITZE” (szczyt echa);                                                                                                         
 

aktywna funkcja pomiarowa „MEHRFACH” ;                                                                                       
MESS-ART  jest ustawiony na „SPITZE”                                                                                                           

 

                        aktywna funkcja  UNTERDR (dyskryminacja-podcięcie);                          
                                                                
 
                        S-IMPULS (impuls nadawczy) ustawiony na KLEIN (mały);         
 
                        S-IMPULS  ustawiony na GROSS (duży);                                                                                   
 
                        S-IMPULS  ustawiony na SE (rozdzielony nadajnik-odbiornik);                                                                                          
 
                        większość funkcji jest zablokowana;                                                                                                    
                                   

background image

 

                       wskaźnik baterii podaje aktualne napięcie baterii. Jeżeli wskazanie jest w ostatniej                                                                                                                       
                        ćwiartce    to należy natychmiast wymienić lub naładować baterie. USN 50  wyłącza                            
 

się automatycznie jeżeli napięcie baterii jest za niskie do normalnej pracy defektoskopu. 

SPIS TREŚCI                                                                                                              strona             
                                                                                                                       Oryginału            tłumaczenia                   
1.        WPROWADZENIE                                                                      

1-1                        

7 

1.1       ZALECENIA                                                                                         1-3                        

7               

            Założenia wstępne do badania urządzeniami ultradźwiękowymi         1-3                           7             
            Wykształcenie badającego                                                                     1-3                          8                  
            Wymagania techniczno- badawcze                                              

1-4 

8                        

            Ograniczenie badania                                                                           1-4                            8   
            Ocena wad metodą ultradźwiękową                                                     1-6                          10  
1.2       OPROGRAMOWANIE                                                                    

1-7                          11 

1.3       ZALECENIA ODNOŚNIE OBSŁUGI USN- 50                                  1-8                           11  
            Skalowanie                                                                                             1-8                       

11     

            Ocena w bramkach monitora                                                                 1-8                           12  
            Automatyczna ocena wady                                                                   1-8                          12                                                    
1.4       UWAGI DO NINIEJSZEJ INSTRUKCJI                                             1-9                          12  

Przed pierwszym uruchomieniem                                                         1-9                          12    
Nauka czynności obsługowych                                                             1-9                            12 
Serwis                                                                                                    1-9                           12 
Dane techniczne i nastawienia podstawowe                                          1-9                            12       
System opisu i układ instrukcji                                                              1-9                            12 

       
2.         ZAKRES DOSTAWY I WYPOSAŻENIE DODATKOWE           2-1 

14                            

2.1       ZAKRES DOSTAWY                                                                           2-3                           14 
2.2       WYPOSAŻENIE KONIECZNE                                                       

2-3                            14   

2.3       WYPOSAŻENIE ZALECANE                                                             2-3                            14                                                                                            
2.4       OPCJE                                                                                                  2-4                            15                                                                                                                             
2.5       ZALECANE PRODUKTY OBCE                                                      2-5                           15         
             
3.         URUCHOMIENIE                                                                               3-1                           15 
3.1       USTAWIENIE US 50                                                                            3-2                           15  
3.2       ZASILANIE                                                                                          3-2                           15   
            Praca z bateriami                                                                                   3-4                            15      
            Postępowanie z ładowaczem                                                                 3-2                            16              
3.3       PODŁĄCZENIE GŁOWIC  

3-5 

17 

3.4       ZAŁĄCZENIE USN- 50 

3-6     

18                

            Załączenie „na ciepło”                                                                           3-6                            18                
            Załączenie „na zimno”                                                                           3-6                            18                
           
4.         ZASADY OBSŁUGI  

4-1 

18 

4.1       EKRAN 

4-2     

18 

            Wskazanie obrazu typu- A                                                                    4-3                            18             
            Funkcje na ekranie                                                                                 4-4                            19         
            Wskazania pod obrazem- A                                                                 4-5                            19                  
4.2       KLAWIATURA                                                                 

4-7 

19 

4.3       KONCEPCJA OBSŁUGI         

4-8            

20 

         Zmiana poziomu obsługowego                                                              4-8                            20               

           Wybranie grupy funkcyjnej                                                                   4-8 

20                                        

background image

 

            Nastawienie funkcji                                                                               4-8                           20                 
            Nastawienie przyśpieszone                                                                   4-8                           20              
           Wybór wartości pomiaru do powiększenia                                            4-8                            20         
4.4      PRZYCISKI FUNKCJI SPECJALNYCH                                         

4-9     

 

21                    

4.5       PRZYCISKI FUNKCYJNE                       

4-10     

 

21                                                                               

4.6       WAŻNE NASTAWIENIA PODSTAWOWE         

4-10    

 

21                                                                             

            Nastawienie języka                                                                                4-10             

21                                 

Nastawienie jednostek miary                                                           

4-11                       22                             

               

5.         OBSŁUGA                  

5-1     

 

22                                                                                                      

5.1       PRZEGLĄD FUNKCJI (pierwszy poziom obsługowy)             

5-2    

 

22                                                      

5.2       NASTAWIENIE USN- 50            

5-3    

 

23                                                                                                            

dB – nastawienie wzmocnienia                                                             5-3                       23                          
Wybór nastawień podstawowych                                                    

5-4                         23                       

Nastawianie odbiornika i nadajnika                                                    5-6                         25                                                                                                                               
Przygotowanie do pomiarów                                                             

5-8                         26                      

Nastawianie bramek monitora                                                           

5-10                       28                        

Nastawianie zakresu zobrazowania                                                       5-12                       30                    
Zapamiętywanie danych                                                                  

5-14                       32                         

5.3       SKALOWANIE USN- 50                 

5-15    

 

33                                                                                                           

Skalowanie zakresu zobrazowania                                                        5-15                      33                          
Skalowanie z głowicą normalną                                                            5-16                       34                         
Skalowanie z głowicami skośnymi                                                        5-18                     35                          
Skalowanie z głowicą dwudzielną                                                        5-20                     36                           
Przygotowanie USN- 50 do pomiarów cyfrowych                               5-21                       38                        
Skalowanie czułości                                                                             5-22                       38                         

5.4       POMIAR GRUBOŚCI              

5-23    

 

39                                                                                                                 

5.5       ZAPAMIĘTYWANIE WYNIKÓW POMIARÓW 
          - DATA LOGGER                

5-24   

 

40 

Ustalenie ilości serii- JOBS                                                                  5-24                      40                           
Wybieranie serii- JOB                                                                          5-25                       41                        
Kasowanie serii- JOB                                                                          5-26                      41                            
 Zapamiętywanie wyników pomiarów                                                 5-26                       41                           
Wyświetlenie zapamiętanych wyników pomiarów                             5-27                       42                           
Kasowanie wyników pomiaru                                                               5-27                      42                     

5.6       KONFIGUROWANIE USN- 50               

5-28    

 

43                                                                                                  

            Nastawienie złącza RS- 232                                                                 5-38                       49                              
5.7       NASTAWIANIE OBLICZANIA POŁOŻENIA WADY            

5-39    

 

50                                                             

            Zablokowanie nastawionych wartości                                                   5-42                       52                     
5.8       KONTROLA DZIAŁANIA          

5-42    

 

52                                                                                                        

               
6.         DOKUMENTACJA     

6-2   

 

57                                                                                                          

6.1       WYDRUK NASTAWIEŃ DEFEKTOSKOPU  I                                                        
             ZAWARTOŚCI EKRANU               

6-2   

 

57 

            Przygotowanie drukarki                                                                        6-2                         57                    
6.2       DOKUMENTOWANIE ZA POMOCĄ PROGRAMU 
             UŻYTKOWEGO PC-ULTRADOC                 

6-4   

 

58                     

             
 
7.         CZYNNO ŚCI KONSERWACYJNE        

7-1    

 

59                           

background image

 

7.1       CZYSZCZENIE USN- 50      

7-2   

 

59                                                                                                            

 
 
 
 
 
7.2       KONSERWACJA AKUMULATORÓW        
             NIKLOWO- KADMOWYCH    

7-2   

 59                                  

Ładowanie akumulatorów Ni-Cd                                                          7-2                         59                       
Wskazówki odnośnie postępowania z akumulatorami Ni-Cd               7-3                         59                       
Ładowanie akumulatorów rozładowanych częściowo                        7-3                         60                       
Ładowanie akumulatorów rozładowanych bardzo mocno                

7-3                         60                          

Postępowanie z akumulatorami dłużej składowanymi                        7-4                         60                          
Postępowanie z bateriami alkaliczno-manganowymi                       

7-4                         60                                          

 
8.         ZŁĄCZA, URZĄDZENIA PERYFERYJNE      

                                                                                  

8.1       ZŁĄCZA   

8-2    

 

61                                                                                

      Złącze szeregowe RS- 232                                                              

8-2                         61                            

      Obłożenie styków w 7- mio stykowym gniazdku                            

8-3                         62                           

      Obłożenie styków w 4- ro stykowym gniazdku                                

8-4                         62                           

8.2       PODŁĄCZENIE URZĄDZEŃ PERYFERYJNYCH        

8-5    

 

63                                                                   

8.3       PRZEKAZANIE ZAWARTOŚCI EKRANU      

8-6   

 

63                                                                                   

8.4       WYDRUK PROTOKOŁU Z DATA LOGGER’A    

8-6   

 

64                                                                    

            Forma protokołu z Data Logger’a                                                       8-7                        64                         
8.5       PRZEKAZANIE WARTOŚCI POMIAROWYCH  

8-9    

 

66                                                               

      Przekazanie wartości z Data Logger’a do PC                                       8-9                        66                     
      Wydruk zawartości ekranu i nastawów defektoskopu                          8-9                         66                     
      Przesłanie wyników pomiaru do pamięci DR 1                                    8-10                      66                       

8.6      ZDALNA OBSŁUGA DEFEKTOSKOPU USN- 50  

8-13   

 

68                                                                   

     
9.         DANE TECHNICZNE  

9-1   

 

73                                                                                    

 
10.       ZAŁĄCZNIK  

10-1   

 

75                                                                                                                        

10.1     PRZEGLĄD FUNKCJI  

10-2    

 

75                                            

10.2     ŚWIADECTWO UNII EUROPEJSKIEJ  

10-5   

 

77                                                                                     

10.3     ADRESY PUNKTÓW SERWISOWYCH  

10-6  

 

77                                                                                    

 
11.       SKOROWIDZ  

11-1  

 

77                                                                                                                    

 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

 

 
 
 
 
 
 

 
1.         WPROWADZENIE 
 
Defektoskop USN- 50 jest lekkim i zwartym defektoskopem ultradźwiękowym, nadającym się do: 
- lokalizacji wad materiałowych 
- pomiarów grubości 
Szczególne cechy USN- 50 to: 
- mała waga (2,7 kg łącznie z bateriami) i małe gabaryty,  
- pole obsługowe łatwe do czyszczenia,  
- częstotliwość powtarzania obrazu- A 60 Hz, 
- zasilanie sieciowe lub bateryjne, maksymalny czas pracy 8 h,  
- zabudowana pamięć ( Data Logger) do zapamiętania 2500 danych z pomiarów grubości i do 99,  

dowolnie konfigurowanych, zestawów danych,  

- złącze RS- 232 do transmisji danych, zobrazowań typu- A i protokołów lub do zdalnego sterowania     

defektoskopem USN- 50, 

- zapamiętanie 30 zestawów parametrów do szybkiego skalowania i powtarzalności badania, 
- pamięć obrazów- A, zatrzymanie maksymalnej amplitudy i funkcja ZOOM, 
- funkcja blokowania zapobiega przypadkowemu przestawieniu parametrów,  
- powiększone wskazanie wartości mierzonej ułatwiający odczyt także z większej odległości, 
-

 

szybkie przełączanie między dwoma zaprogramowanymi prędkościami rozchodzenia się fali 
ultradźwiękowej, np. fala podłużna  i poprzeczna w stali. 

    
1.1       ZALECENIA 
 
Przed korzystaniem z defektoskopu należy koniecznie przeczytać poniższe informacje. Informacje te 
muszą być zrozumiane i przestrzegane, aby przy obsłudze defektoskopu nie popełnić błędu, który 
może spowodować błędną interpretację wyników badania. Błędne wyniki mogą powodować straty 
ludzkie i materiałowe.... 
 
Założenia wstępne do badania urządzeniami ultradźwiękowymi 
W niniejszej instrukcji są zawarte wszystkie istotne zalecenia odnośnie obsługi USN- 50.Oprócz nich 
występuje cały szereg czynników wpływających na wynik badania. 
Najważniejsze czynniki zapewniające właściwe badanie są poniżej dokładniej opisane: 
-wykształcenie badającego,                                                                                   
-znajomość specjalnych wymagań techniczno- badawczych oraz występujących ograniczeń, 
-wybór odpowiedniego, dopasowanego urządzenia badawczego. 
 
Wykształcenie badającego 
                Do obsługi badawczych urządzeń ultradźwiękowych jest wymagane wykształcenie 
specjalistyczne z dziedziny badań ultradźwiękowych. Obejmuje ono między innymi znajomość: 
- teorii propagacji fal akustycznych, 
- prędkości rozchodzenia się fal akustycznych w różnych materiałach, 
- zachowania się fal akustycznych na powierzchniach granicznych między dwoma materiałami, 
- rozprzestrzeniania się wiązki akustycznej, 

background image

 

- wpływu tłumienia akustycznego w badanym obiekcie, 
- wpływu stanu powierzchni badanego obiektu. 
      Brak tych wiadomości może prowadzić do fałszywych wyników badania a tym samym trudnych 
do przewidzenia skutków. 
      Informacje na temat różnych możliwości szkolenia operatorów ultradźwiękowych, wymaganych 
kwalifikacji jak i ich poświadczenia mogą Państwo uzyskać w towarzystwie badań nieniszczących w 
Waszym kraju ( PTBN w Polsce, DGfZP w Niemczech, ASNT w USA ) lub też w firmie 
KRAUTKRAMER- BRANSON. 
 
Wymagania techniczno- badawcze 
      Każde badanie ultradźwiękowe jest związane z określonymi wymaganiami techniczno-
badawczymi. Najważniejsze to : 
-określenie zakresu badań, 
-wybór najbardziej przydatnej techniki badania, 
-uwzględnienie własności materiałowych, 
- określenie „granic” rejestrowania oraz oceny. 
      Osoba odpowiedzialna za badanie jest zobowiązana do pełnego poinformowania operatora o 
powyższych wymaganiach. Najlepszym źródłem informacji są doświadczenia z przeprowadzonych w 
przeszłości badań podobnych obiektów. Jest także niezbędna jasna i pełna informacja o przynależnej 
specyfikacji badania. 
      Firma KRAUTKRAMER prowadzi regularnie kursy szkoleniowe operatorów badań 
ultradźwiękowych. W sprawie terminów prosimy o kontakt. 
 
Ograniczenie badania  
      Wyniki badania ultradźwiękowego dotyczą tylko tych obszarów badanego obiektu, które znajdują 
się w zakresie oddziaływania wiązki ultradźwiękowej z zastosowanej głowicy. Zaleca się zachowanie 
daleko idącej ostrożności przy interpretacji wyników badania obszaru objętego wiązką na ten obszar 
który nie był przebadany. 
        Taka informacja jest w zasadzie możliwa tylko wtedy, gdy dysponuje się dużym doświadczeniem 
i odpowiednimi metodami do statycznej obróbki danych. 
        Płaszczyzny graniczne w badanym obiekcie mogą całkowicie odbijać wiązkę ultradźwiękową a 
tym samym wady oraz elementy odbijające wiązkę a leżące głębiej nie zostaną wykryte. Z tego 
powodu należy upewnić się, że wszystkie podlegające badaniu obszary obiektu zostały objęte wiązką 
ultradźwiękową. 
 
Pomiary grubości metodą ultradźwiękową 
      Pomiary grubości metodą ultradźwiękową opierają się na pomiarze czasu przejścia. Warunkiem 
dokładnego wyniku pomiaru jest niezmienna prędkość fali ultradźwiękowej w badanym obiekcie. W 
przypadku obiektów ze stali, także przy różnych domieszkach stopowych, warunek ten jest spełniony. 
W tym przypadku prędkość zmienia się tak nieznacznie, że jest ona widoczna tylko przy pomiarach 
precyzyjnych. W przypadku innych materiałów ( np. metale kolorowe oraz tworzywa sztuczne) 
prędkość fali ultradźwiękowej podlega większym zmianom, wpływając w widoczny sposób na 
dokładność pomiaru.  
 
Wpływ materiału badanego obiektu 
     Jeżeli materiał, z którego jest wykonany badany obiekt nie jest jednorodny to w różnych obszarach 
obiektu mogą występować różne prędkości fal ultradźwiękowych. W takim przypadku przy 
skalowaniu należy uwzględnić prędkość średnią. Przeprowadza się to przy pomocy wzorca 
porównawczego, w którym prędkość fali ultradźwiękowej odpowiada średniej prędkości w badanym 
obiekcie. 

background image

 

     Jeżeli mogą występować znaczne zmiany prędkości to skalowanie przyrządu należy przeprowadzać 
częściej, dopasowując je do występującej wartości prędkości. Jeżeli nie będzie się postępowało w taki 
sposób to w wyniku otrzyma się fałszywe wartości pomiarowe. 
 
Wpływ zmian temperatury 
     Prędkość fali ultradźwiękowej w badanym obiekcie zmienia się w zależności od temperatury 
materiałów. Z tego powodu mogą występować większe błędy pomiarowe jeśli skalowanie przyrządu 
przeprowadzono na zimnym wzorcu a pomiary są dokonywane na obiekcie ciepłym. Można uniknąć 
takich błędów jeżeli skalowanie przeprowadza się na wzorcu temperowanym lub jeżeli uwzględnia się 
tablice korekcyjne wpływu temperatury. 
 
Pomiary grubości ścianek elementów jednostronnie dostępnych 
     Pomiar grubości ścianek urządzeń, które od wewnątrz podlegają erozji lub korozji, takich jak rury, 
zbiorniki, reaktory różnych typów, wymaga specjalnie przygotowanych urządzeń pomiarowych jak i 
specjalnego stosowania głowicy pomiarowej. Jeżeli pomiary mają być dokonane specjalnym 
grubościomierzem ( bez zobrazowania ech) to należy przeprowadzić próby na obiektach pozwalające 
upewnić się że grubościomierz spełnia wymagania. W przypadkach wątpliwych należy zastosować 
tradycyjny defektoskop, w którym zobrazowane echa pozwalają wysnuć wnioski o właściwej jakości 
badania. 
     Zawsze jednak należy poinformować badającego o nominalnych grubościach ścianek a także o 
przypuszczalnych ubytkach grubości tych ścianek. 
 
Ocena wad metodą ultradźwiękową 
     Przy dzisiejszej praktyce ultradźwiękowej zasadniczo rozróżnia się dwie metody oceny wad. 
     Jeżeli średnica wiązki ultradźwiękowej jest mniejsza od wymiarów wady, to obrys obszaru 
zalegania wady określa się wiązką ultradźwiękową i w ten sposób ocenia się powierzchnię wady. 
     Jeżeli średnica wiązki ultradźwiękowej jest większa od wymiarów wady to porównuje się 
największą amplitudę echa od wady z największą amplitudą echa od sztucznej wady porównawczej. 
 
Metoda obrysu obszaru wady 
     Przy określaniu obrysu obszaru wady za pomocą wiązki ultradźwiękowej głowicy ( za pomocą 
przesunięcia głowicy) określona powierzchnia wady tym dokładniej odpowiada rzeczywistej 
powierzchni wady im stosuje się węższą wiązkę ultradźwiękową. 
     Przy względnie szerokiej wiązce ultradźwiękowej określona powierzchnia wady może znacznie 
odbiegać od powierzchni rzeczywistej. 
      Z tego powodu przy doborze głowicy należy zwrócić uwagę, aby średnica wiązki ultradźwiękowej 
w miejscu zalegania wady była dostatecznie mała. 
 
Amplituda echa – metoda porównawcza  
       Echo uzyskiwane od małej wady rzeczywistej jest przeważnie mniejsze niż echo od wady 
sztucznej ( np. wada kołowa) o tej samej wielkości. 
       Jest to spowodowane np. nierównością powierzchni wady rzeczywistej lub nie prostopadłym 
padaniem wiązki ultradźwiękowej na jej powierzchni. 
       Jeżeli powyższe zjawiska nie zostaną uwzględnione przy analizie wad rzeczywistych to istnieje 
niebezpieczeństwo ich błędnej oceny. W przypadku dużego skupiska drobnych wad ( np. rzadzizny w 
ż

eliwie) rozproszenie wiązki ultradźwiękowej na powierzchni wad może być tak duże, że nie uzyskuje 

się echa od wad. Należy wtedy zastosować inną metodę oceny ( np. stosując ocenę osłabienia echa 
dna). 

background image

 

10 

       Przy badaniu elementów wielkogabarytowych duże znaczenie ma zależność echa wady od jej 
odległości. Należy wybierać takie wady sztuczne, które mają możliwie takie same „warunki 
odległościowe” jak wady naturalne, które będą podlegać ocenie. 
       Fala ultradźwiękowa podlega tłumieniu w każdym materiale. Tłumienie to może być bardzo małe 
np. w elementach ze stali drobnoziarnistej a także w wielu małych elementach z innych materiałów. 
Jeżeli fala ultradźwiękowa przechodzi przez większe odległości to także w przypadku małego 
współczynnika tłumienia fali ultradźwiękowej w sumie może wystąpić duże tłumienie. Powstaje 
wtedy niebezpieczeństwo uzyskania za małych ech od wady naturalnej. Z tego powodu musi być 
określony a w razie konieczności uwzględniony wpływ tłumienia fali ultradźwiękowej na wynik 
badania. 
       Jeżeli powierzchnia badanego obiektu nie jest obrobiona to część energii ultradźwiękowej  ulega 
rozproszeniu na tej powierzchni i nie bierze udziału w badaniu. Im rozproszenie jest większe tym 
mniejsze uzyskuje się echo wady i o tyle większym błędem będzie obarczony wynik badania. Z tego 
powodu należy uwzględnić wpływ powierzchni badanego obiektu na wysokość echa ( korekcja 
przejściowa). 
 
1.2       OPROGRAMOWANIE   

 
Przy obecnym stanie techniki oprogramowanie może zawierać jakieś błędy. Dlatego przy 

urządzeniach sterowanych mikroprocesorowo trzeba koniecznie mieć pewność, że potrzebne funkcje 
pracują w przewidzianych kombinacjach bez zastrzeżeń. 

Z tego powodu prosimy o sprawdzenie funkcji USN – 50 zgodnie z danymi z rozdziału 5.8. 

           W przypadku niejasności prosimy zwrócić się z pytaniami dotyczącymi sterowania USN – 50 
do lokalnego przedstawiciela firmy KRAUTKRAMER lub KRAUTKRAMER-BRANSON. 
 
1.3       ZALECENIA ODNOŚNIE OBSŁUGI USN – 50  
 
Skalowanie  
             Prosimy zwrócić uwagę, aby USN – 50 był wyskalowany odpowiednio do zadania  
( por. rozdział 5.3 ). 
  
Ocena w bramkach monitora 
             Obie bramki oceniają echa tylko w widocznym obszarze ekranu. Jeżeli bramka lub jej część 
znajduje się poza ekranem to w tych miejscach nie jest przeprowadzana ocena. 
 
Automatyczna ocena wady 
              Jeżeli USN – 50 pracuje z automatyczną oceną wad tzn. do oceny są wykorzystane tylko 
wyjścia defektoskopu to nie wolno obsługiwać defektoskopu ani przez klawiaturę ani zdalnie przez 
złącze RS 232. W momencie ręcznej obsługi może dojść do stanów niezdefiniowanych na wyjściach 
przyrządów.  
 
1.4       UWAGI DO NINIEJSZEJ INSTRUKCJI 
 
Przed pierwszym uruchomieniem 
              Przed pierwszym uruchomieniem USN – 50 należy przeczytać rozdział 1 i 3 niniejszej 
instrukcji. Są w nich opisane konieczne czynności przygotowawcze do uruchomienia. Dodatkowo są 
zawarte informacje na temat najważniejszych możliwości nastawiania na płycie czołowej przyrządu.  
              Pozwoli to na uniknięcie zakłóceń lub wyłączeń a równocześnie na pełniejsze wykorzystanie 
możliwości przyrządu. 
 

background image

 

11 

Nauka czynności obsługowych 
              Rozdział 4 i 5 opisują ważne czynności nastawiania w połączeniu z odpowiednim menu. 
Wykaz i krótki opis wszystkich funkcji i ich nastawień jest podany w rozdziale 10. 
 
Serwis  
           W rozdziale10 podano także zestawienie punktów serwisowych, do których mogą się Państwo 
zwrócić w przypadku trudności z przyrządem. 
  
Dane techniczne i nastawienia podstawowe 
           Najważniejsze dane techniczne podano w rozdziale 9. 
           Dla każdej funkcji nastawczej istnieje nastawienie podstawowe, które można znaleźć w tabeli 
funkcji w rozdziale 8.6. Wartości podstawowe są podane wytłuszczonym drukiem. 
 
System opisu i układ instrukcji 
            W celu ułatwienia posługiwania się instrukcją obsługi zastosowano zawsze w taki sam sposób 
budowy kolejności czynności. W ten sposób można szybko znaleźć pojedyncze informacje. 
 
Opisy funkcji 
            W rozdziale 5 funkcje zostały przedstawione w takiej formie w jakiej są one wyświetlane przez 
USN – 50, np. : 
 
 
 
 
Kroki obsługowe 
            Kroki obsługowe są podane ta, jak w przykładzie: 
 
- za pomocą                      oznaczyć drugą grupę funkcyjną w prawej tabeli. 
 
- za pomocą                      ustawić funkcję PARITAET na EIN. 
 
 
Przyciski  
 
-                                                           oznacza : nacisnąć prawy lub lewy przycisk.                        
 
 
-  

 

                   oznacza : nacisnąć tylko lewy przycisk.        

                       
 
-                                  oznacza : nacisnąć tylko prawy przycisk. 
 
UWAGA:  
           Pod UWAGA znajdą Państwo np.: odsyłacze do innych rozdziałów lub zalecenia szczególne. 
 
           UWAGA:      
            Taki symbol UWAGA ostrzega przed błędną obsługą w przypadku zagrożenia prawidłowości        
wyników  badania.                  

 
 

     a - START 

             C 

background image

 

12 

 
 
 

 

2.  

ZAKRES DOSTAWY I WYPOSAŻENIE DODATKOWE 

 
               Niniejszy rozdział zawiera informacje na temat wszystkich części i opcji do defektoskopu 
USN 50.   
                Opisano m.in.: 
- wyposażenie wchodzące w zakres dostawy USN 50, 
- wyposażenie konieczne do pracy defektoskopu, 
- wyposażenie zalecane, 
- produkty obce, które można konfigurować z USN 50 i które okazały się opłacalne i sprawdzone w 
połączeniu z USN 50 w naszym Zakładzie. 
 
2.1          ZAKRES DOSTAWY 

 

Oznaczenie produktu                   Opis                                                                          Nr.zam.                  

 
 

USN 50 (Lemo)                       

przenośny defektoskop ultradźwiękowy  

33662 

 

z przyłączami LEMO 00 z wyposażeniem 

 

 

 

INSTRUKCJA OBSŁUGI niemiecka 

28523 

                                              lub INSTRUKCJA OBSŁUGI angielska 

28522 

 

 

2.2          WYPOSAŻENIE KONIECZNE 
 
UN 645 

zasilacz sieciowy-ładowacz 

33761 

NCA 2-6 

komplet akumulatorów NiCd (6szt.) 

25812 

 
2.3 

WYPOSAŻENIE ZALECANE 

 
UN 777   

torba z osłoną przeciwsłoneczną i taśmami  

34094 

 

 

                                       nośnymi   

UN 762   

osłona przeciwsłoneczna 

 

34093 

UN 685   

rama do ładowania akumulatorów 

 

33763 

UNCH   

kabel do ładowania zewnętrznego 

 

05300 

UNDR   

kabel do transmisji do DR 1 

 

05299 

UNCO   

przełącznik do zdalnego kopiowania 

 

05301 

                             

TGDL/PC 

kabel do transmisji danych do PC. 

 

13647 

 

 

LEMO 00 7-styk. na DB25S. 

 

 

 

 

 

Łącznie z adapterem DB25P na DB9S dla AT   

 

 

                  

GCH 1   

adapter DB25P (Gender Charger) do podłączenia   

 

 

                                       kabla USN 50/PC do drukarki ze złączem 

 

 

 

 

 

szeregowym(EPSON,DICONIX) 

 

 

 

                

U 100 W  

Ultra DOC2.1 dla USD10,USD15,USK7D, 

 

33829 

 

  

USN 50-wersja WINDOWS 

 

 

 

                                                                                                  

U 100 D  

Ultra DOC2.1 dla USD10,USD15,USK7D, 

 

33828 

 

 

 USN 50-wersja DOS 

background image

 

13 

 
 
 
 
Oznaczenie produktu                   Opis                                                                          Nr.zam.                  

 

 

 

 

 

                              

2.4          OPCJE 

 

 

 

 

 

 
UNTCG  

zasięgowa regulacja wzmocnienia TCG 

 

34008 

                   

UNAVG  

zasięgowa regulacja wzmocnienia AVG 

 

34042 

             

 
2.5 

ZALECANE PRODUKTY OBCE 

 

 

 

 

 

           

 

 

drukarka EPSON FX 850 z RS 232 C 

 

28296 

 

 

drukarka DICONIX 

 

13737 

            

 
3. 

URUCHOMIENIE 

 

 

 

 

 

 

      

 

 

 

 

 

Prosimy o bezwzględne przestrzeganie zaleceń niniejszego rozdziału przed uruchomieniem 

USN 50. 
 

Dowiedzą się Państwo co należy czynić przed pierwszym załączaniem aby uniknąć 

uszkodzenia lub błędnych wyników. 
 
3.1          USTAWIENIE USN 50 
 
 

W rozdziale 9 podano dopuszczalne temperatury otoczenia oraz wilgotności. Defektoskop 

USN 50 należy ustawić na gładkim podłożu w taki sposób, aby można łatwo odczytywać wskazania 
na ekranie. 
 

W przypadku wniesienia aparatu z otoczenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia należy 

odczekać z załączeniem aż do wyrównania się temperatur (eliminacja kondensacji wilgoci). 
 
3.2          ZASILANIE  
 

Warunkiem pracy jest odpowiednie napięcie zasilające. Defektoskop można zasilać z baterii, 

akumulatorów lub za pomocą specjalnego ładowacza z sieci. 
 
Praca z bateriami 
 

Do pracy z bateriami jest konieczne 6 szt. Akumulatorów NiCd lub baterii alkaiczno-

manganowych MONO (D). Aktualne napięcie baterii jest na ekranie wskazane symbolem : 
 
UWAGA: 
Jeżeli napięcie spadnie poniżej ¼ to baterie należy wymienić lub w razie akumulatorów naładować, 
aby tym samym zapewnić właściwą pracę. Wszystkie nastawienia są zapamiętywane i mogą być 
natychmiast wykorzystywane. 
 
UWAGA: 
Zużyte lub zdefektowane baterie należy wyrzucić jako odpady specjalne i utylizować zgodnie z 
obowiązującymi przepisami. 
 

background image

 

14 

 
 
 
 
 
 
Wkładanie baterii 
 

W celu założenia nowych baterii należy najpierw zwolnić cztery śruby na tylnej ściance 

aparatu (patrz rysunek) i zdjąć pokrywę pojemnika baterii. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Każda bateria jest zamocowana w pojemniku za pomocą oddzielnego uchwytu. 
 
 
 

                                         

BATTERIEFACH-ANSCHLUSS-KONTAKTE 

 
 
                                                                                                                                         
 
 
 
 
 
 
 
UWAGA: 
Baterie należy włożyć z odpowiednią polaryzacją. Przełącznik w pojemniku baterii musi być 
ustawiony na odpowiedni typ! 
 

Niklowo-kadmowe (NiCd)                  położenie w lewo 

 

Alkaiczno-manganowe                        położenie w prawo 

Odpowiednie położenie zapewnia ładowanie wyłącznie akumulatorów. 
 
Postępowanie z ładowaczem  
 

Ładowacz- zasilacz jest przez producenta ustawiony na napięcie zasilające 220V. Jeżeli w 

kraju użytkownika występuje napięcie 110V to należy wbudowany w urządzeniu przełącznik 
przestawić na położenie 110VAC (patrz rysunek). W tym celu należy odkręcić tylną ściankę. 
 
 
 

background image

 

15 

 
 
 
 
 
 
UWAGA: 
Przed zdjęciem tylnej ścianki należy odłączyć urządzenie z sieci! 
 
 
 
 
 
                                                  FRONSEITE 
                                             
 
 

                                                                           

110VAC 

 
                                                                                                                                  220VAC     

                    

 
 
 
 
 
 
 

Jeżeli ładowacz-zasilacz jest ustawiony na właściwe napięcie sieciowe to można go 

podłączyć do USN 50. Przyłącze  znajduje się na tylnej ściance defektoskopu (patrz rysunek). 
 
 

                                                                                              

ANSCHLUSS 

                                                                                             

LADEGER

 

 
 
 
                                                                    
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Akumulatory NiCd można ładować zarówno w defektoskopie jak i na zewnątrz. Jeżeli są one 

ładowane w przyrządzie to defektoskop można dalej użytkować przy zasilaniu sieciowym. Żółta dioda 
LED na płycie czołowej zasilacza świeci się  w czasie ładowania. Normalny czas ładowania dla NiCd 
wynosi 12 do 14 godzin. Także w przypadku z defektoskopem w czasie procesu ładowania nie 
przedłuża się. 

background image

 

16 

 
 
 
 
 

Przełącznik znajdujący się na płycie czołowej ładowacza należy ustawić na właściwą 

pozycję: 
-HI 
  następuje ładowanie akumulatorów NiCd o pojemności 5 Ah, jednocześnie jest możliwa praca z             
zasilaniem sieciowym; 
-O MA 
  tylko praca z zasilaniem sieciowym bez ładowania; 
-STD 
  następuje ładowanie akumulatorów NiCd o pojemności 4,4 Ah, jednocześnie jest możliwa praca z   
zasilaniem sieciowym. 
 
3.3          PODŁĄCZENIE GŁOWIC 

 

 

Przyłącza do głowic znajdują się na płycie czołowej z prawej strony u dołu. 

 

 

Głowice normalne należy przyłączyć do gniazda czerwonego (odbiornik z prawej). Przy 

głowicach z rozdzielonym przetwornikiem kabel nadawczy należy podłączyć do gniazda zielonego    
(z lewej) a kabel odbiorczy do gniazda czerwonego. 

 

 

 

 

 

                         

Nastawić energię nadajnika: 
- załączyć USN 50 za pomocą 
- wybrać za pomocą          grupę funkcyjną ABBILD; 
- za pomocą            lub          ustawić w funkcji S-IMPULS energię impulsu. Są możliwe trzy 
nastawienia: 
KLEIN- głowica jednoprzetwornikowa, mała energia impulsu nadajnika, 
GROSS- głowica jednoprzetwornikowa, duża energia impulsu nadajnika, 
S/E- głowica dwuprzetwornikowa S/E. 
 
3.4 

ZAŁĄCZANIE USN 50 

 
Załączanie  „na ciepło” 
 

Jest to normalny sposób załączania USN 50. 

- nacisnąć przycisk załączenia       na polu obsługowym. 
Po chwili nagrzania pojawi się obraz startowy na ekranie z uwagami dotyczącymi zastosowanej wersji 
oprogramowania, zastosowanej konfiguracji przyrządu. 
Nastawienia funkcji i podstawowe są identyczne są identyczne jak w momencie wyłączenia 
defektoskopu. 
 
Załączanie „na zimno” 
 

Jeżeli po załączeniu „na ciepło” nie jest możliwe przełączanie funkcji to należy 

przeprowadzić załączanie „na zimno” :                      

                            

- jednocześnie nacisnąć przycisk         oraz  

COPY

               

              

   

 

- przycisk   

COPY       

naciskać tak długo

 

jak długo nie ukaże się obraz-A.

 

 

 

UWAGA: 
Defektoskop w podstawowym nastawieniu jest ustawiony przez producenta na język angielski. 
Wszystkie zapamiętane dane są skasowane. 

background image

 

17 

 

W rozdziale 4.5 podano w jaki sposób można zmienić, zgodnie z własnymi życzeniami, 

nastawienia podstawowe. 
 
 
 
4.            ZASADY OBSŁUGI 

 

4.1          EKRAN 
 

Rysunek na str.4-2 oryginału. 

 
Wskazanie obrazu typu-A 
 

Ekran USN 50 podaje obraz typu-A w dwóch wersjach: 

-stan normalny 
z podanymi wartościami –w wierszu pomiarowym jest podana zaznaczona wartość. 

 

Rysunek na str.4-3 oryginału. 
-stan powiększony 
z podanymi wartościami. 
Rysunek na str.4-3 oryginału. 
W celu przełączenia należy nacisnąć przycisk  
 
Funkcje na ekranie 
 

Na ekranie są wskazywane wybrane grupy funkcji: 

-w pierwszym poziomi obsługowym 
dodatkowo do obrazu typu-A. 
Rysunek na str.4-4 oryginału 
-w drugim poziomie obsługowym 
w jednej tablicy funkcyjnej są każdorazowo podane 3 grupy (patrz odchylana wkładka na początku 
instrukcji). 
Rysunek na str.4-4 oryginału. 
W celu przełączania między poziomami obsługi należy jednocześnie nacisnąć przyciski  
 
Wskazania pod obrazem-A  
 
Wiersz pomiarowy 
Są w nim wskazywane aktualne wyniki pomiarów. Zawartość wiersza zależy od nastawienia w grupie 
funkcyjnej MESS /MEAS/. 
Rysunek na str. 4-5 oryginału. 
 
Wiersz rodzaju pracy 
Są w nim wskazywane symbole, które sygnalizują konkretne nastawienia, np. stan naładowania baterii 
(patrz przegląd na odchylonej wkładce na początku instrukcji). 
Rysunek na str. 4-5 oryginału. 
 
Wiersz menu 
Są w nim wskazywane grupy funkcyjne pierwszego lub drugiego poziomu obsługowego. 
Każdorazowo wybrana grupa jest wskazywana negatywowo. 
Rysunek na str. 4-6 oryginału. 
 
4.2          KLAWIATURA 

background image

 

18 

 
Przyciski funkcyjne 
-do wyboru funkcji  
-do zmiany nastawienia defektoskopu oraz zmiany wartości. 
Rysunek na str. 4-7 oryginału. 
 
Przyciski specjalne  
-do specjalnych funkcji defektoskopu. 
Rysunek na str. 4-7 oryginału. 
 
 
4.3          KONCEPCJA OBSŁUGI 
 

Funkcje USN 50 są podzielone na dwa poziomy obsługowe. 

-w pierwszym poziomie obsługowym znajdują się funkcje, które są najczęściej używane, podzielone 
na sześć grup funkcyjnych. Można dokonywać dowolnych przełączeń między grupami. 
-w drugim poziomie obsługowym znajduje się sześć grup funkcji, które nie mają wpływu na obraz-A. 
Dlatego w tej płaszczyźnie następuje wyłączenie obrazu-A a cały ekran jest wykorzystywany do 
wskazania tabel funkcyjnych, które można dowolnie przełączyć. 
 
Zmiana poziomu obsługowego 
 

W celu zmiany pomiędzy poziomami obsługowymi należy jednocześnie nacisnąć przyciski  

        oraz   

 

 
Wybranie grupy funkcyjnej 
Za pomocą  

  lub      można wybrać jedną grupę funkcyjną. 

 
Za pomocą              lub              można w drugim poziomie obsługowym zmienić poszczególne tablice 
funkcyjne. 
 
Nastawienie funkcji 
 

Z prawej strony każdej funkcji znajduje się para przycisków  

 
Za pomocą         następuje zmniejszenie a za pomocą           zwiększenie wskazywanej wartości. 
 
Nastawienie przyspieszone 
 

Przy wszystkich funkcjach z określonym zakresem nastawienia można przyspieszyć 

nastawienie, aby w ten sposób szybko przeskoczyć przyduże różnice w wartościach. 
Nacisnąć              lub          i trzymać go naciśniętym. Przyspieszone nastawienie będzie zakończone w 
momencie zwolnienia przycisku. 
Przykład: nastawienie prędkości rozchodzenia się fali ultradźwiękowej 
-wybrać grupę funkcyjną BASIS. 
-nacisnąć przy C przycisk        lub       ,aby zmienić prędkość. 
 
Wybór wartości pomiaru do powiększenia 
 

Za pomocą                 wybrać w wierszu pomiarowym tą wartość, która ma być wyświetlona 

na ekranie w powiększeniu. 
Za pomocą                 można przełączyć pomiędzy wskazaniem podziałki dla siatki na ekranie w 
działkach skali (Skt) i wskazaniem zakresu/przesunięcia zera w wierszu pomiarowym. W tym celu w 

background image

 

19 

grupie funkcyjnej BLENDE musi być załączona funkcja „MESSART” lub w drugim poziomie 
obsługowym funkcja „BLENDENLOGIK” musi być wyłączona „AUS”. 

 
 
 

 
4.4          PRZYCISKI FUNKCJI SPECJALNYCH 
 
 

Szczególnie ważne funkcje i funkcje specjalne można wybierać za pomocą specjalnych 

przycisków znajdujących się w prawym polu obsługowym: 
 
 

Przycisk                                                              Funkcja 

 
 

      skok dB 

zmiana skoku dla nastawienia wzmocnienia 

 

 

           dB    

           

REF

           

      dB-REF                                            zapamiętanie echa odniesienia 

 

                         

pamięć obrazu 

zamrożenie obrazu na ekranie 

 
 

    

 COPY

          kopiowanie 

wydawanie danych przez złącze RS 232 

 
 

 

powiększanie 

powiększanie ech na całą powierzchnię ekranu  

 

 

lupa  

rozciągnięcie bramki monitora na całą szerokość                                                                              

                                             ekranu    
 

 

blokowanie zał./wył. 

zablokowanie wartości funkcji   

 
 
 

4.5                PRZYCISKI  FUNKCYJNE 

 

 

Za pomocą przycisków funkcyjnych można wybrać funkcje i zmieniać wskazywane 

nastawienia: 
 
               Przycisk                                                              Funkcja 

 

 

 zał./wył. 

wyłączanie i załączanie USN 50  

  

 

powrót 

powrót do pierwszego poziomu obsługowego                                                                              

                                              i grupy funkcyjnej BASIS 

 

zmiana 

wybieranie wartości pomiarowych lub tabel                                                                                    

                                               funkcyjnych                 
 

grupa  

wybieranie grupy funkcyjnej. Jednocześnie:  

 

przełączanie poziomów obsługowych 

background image

 

20 

 

 zmiana 

zmienianie aktualnych nastawień 

 
 
 
 

4.6               WAŻNE  NASTAWIENIA  PODSTAWOWE 
 

 

Nastawienie języka 
 

W funkcji dialog w drugim poziomie obsługowym można wybrać język w którym mają 

pojawiać się nazwy funkcji na ekranie. 
 

Do dyspozycji są następujące języki: 

-niemiecki                                     -francuski 
-angielski 

 

-hiszpański 

-włoski 

 

-portugalski 

 
Obsługa: 
-za pomocą               przejść do drugiego poziomu obsługowego 
-za pomocą                  
-za pomocą        oznaczyć środkową grupę funkcyjną 
-za pomocą       lub        ustawić żądany język w DIALOG 
-za pomocą          powrócić do pierwszego poziomu obsługowego 
 
Nastawienie jednostek miary 
 

W funkcji MASS-EINHEIT w drugim poziomie obsługowym można określić jednostki 

miary (milimetry lub cale), w których ma pracować USN 50. 
 
Obsługa: 
-za pomocą              przejść do drugiego poziomu obsługowego 
-za pomocą                 wybrać lewą tabelę funkcyjną 
-za pomocą        oznaczyć lewą grupę 
-za pomocą       lub        ustawić żądane jednostki w MASS-EINHEIT 
-za pomocą          powrócić do pierwszego poziomu obsługowego 
 
5.                  OBSŁUGA 
 
5.1  

PRZEGLĄD FUNKCJI  (pierwszy poziom obsługowy) 

 

W pierwszym poziomie obsługowym znajdują się wszystkie funkcje, które są konieczne 

do podstawowego nastawienia USN 50. Są one zebrane w grupy funkcyjne przyporządkowane do 
określonych zadań obsługowych. 
 

W celu zmiany między grupami funkcyjnymi należy nacisnąć przycisk      lub       

 
Grupa funkcyjna                                       Zawartość 
 
BASIS 

 

Możliwość wprowadzenia nastawień podstawowych do pomiarów, np. 

BASIC 

 

prędkości fali oraz zakresu obserwacji. 

 
ABBILD 

Możliwość kontroli wszystkich parametrów nadajnika oraz odbiornika. 

DISP 

 

 

 

background image

 

21 

MESS  

W tej grupie można wybrać rodzaj pomiaru dla pomiaru czasu przejścia                                                         

MEAS 

lub pomiaru odległości oraz wybrać metodę pomiaru drogi fali                                                                     

 

ultradźwiękowej. 

 
BLENDE 

Zawiera wszystkie funkcje umożliwiające nastawienie położenia obu  

GATE 

bramek monitora. 

Grupa funkcyjna                                       Zawartość 
 
JUST 

Zawiera wszystkie funkcje do skalowania cyfrowego pomiaru drogi fali 

S-CAL                                     ultradźwiękowej. 
 
MEMORY 

Zawiera funkcje umożliwiające zapamiętywanie danych. 

MEM 
 
DGS 
 
 
5.2                NASTAWIENIE USN 50 
 
 dB   nastawienie wzmocnienia 

 

 

Za pomocą tej funkcji można wzmocnić echa od znalezionych reflektorów tak, aby 

osiągnęły one żądaną wysokość na ekranie. 
 

W celu umożliwienia zmiany wzmocnienia w każdym momencie funkcja ta jest do 

dyspozycji we wszystkich grupach funkcyjnych pierwszego poziomu obsługowego. 
 
Obsługa: 
-za pomocą              zmienić nastawioną wartość dB. 
 
         nastawienie wielkości skoków dB. 

 

 

Wzmocnienie można regulować skokami o określonej wielkości, którą to wielkość 

można wybrać przyciskiem          . Jest do dyspozycji 5 skoków: 
-6,5-24 dB 
(nastawiane za pomocą dB-STUFE w drugim poziomie obsługowym, patrz. rozdział 5.6, str. 5-33 
oryginału) 
-6,0 dB 
-2,0 dB 
-1,0 dB 
-0,5 dB 
 
Obsługa: 
-nacisnąć         , aby w ten sposób dokonać zmiany pomiędzy pięcioma skokami. 
 

Każdorazowo nastawiony skok jest wyświetlany w funkcji dB małymi cyframi w górnym 

rogu. 
 
Wybór nastawień podstawowych 

 

                     Funkcja ta służy do nastawienia różnych wartości, które są bazą do pomiarów i 
zobrazowania na ekranie. 

background image

 

22 

 

Za pomocą               przejść do grupy funkcyjnej BASIS. 

                                                                   
 

                         
 
 

                                                             

 

                                               

1.0 

                                   DB 

      30.0   dB 
 
  JUSTBER. 
    250.0   mm 
    
  C 
    5920   m/s 
 
  NULLP.  
    0.000  µs  
 
 

                
JUSTBER.      zakres obserwacji 
 
 

Za pomocą tej funkcji można nastawić szerokość zobrazowania dla typu A. Można 

wybrać między dwoma nastawieniami: 
               -zgrubne: w skokach 
              

-5 mm 

 

-10 mm 

 

-25 mm 

 

-50 mm 

 

-100 mm 

 

-250 mm 

 

-500 mm 

 

-1000 mm 

 

-5000 mm 

 

-dokładne: płynnie od 5,0 mm do 5000 mm. 

 

 Nazwa funkcji jest wtedy wyświetlana małymi literami („Justber.”) 

 
Obsługa: 
-nacisnąć        lub      , aby dokonać zmiany między skokami lub wybrać płynnie żądaną wartość. 
-przełączenie zgrubne/dokładne: nacisnąć równocześnie       oraz      w funkcji JUSTBER. 
UWAGA: 
Zakres nastawiania jest ograniczony przez nastawioną prędkość rozchodzenia się fali ultradźwiękowej. 
Jednostkę miary dla wszystkich nastawień -mm lub cale- można wybrać w drugim poziomie 
obsługowym (patrz str. 5-37 oryginału). 
 
C      nastawienie prędkości fal 

 

 

W tej funkcji wprowadza się prędkość rozchodzenia się fali ultradźwiękowej w badanym 

elemencie jako wartość odniesienia. Istnieją dwie możliwości: 

background image

 

23 

zgrubna: wybór jednej z dwu prędkości, np.3353 m/s lub 5910 
dokładna: płynny wybór jednej z wartości pomiędzy 1000 m/s a 999 m. 
                 Nazwa funkcji jest wtedy wyświetlana małą literą („c”). 
UWAGA: 
Wartości dla nastawienia zgrubnego można wybrać w drugim poziomie obsługowym (patrz str. 5-33 
oryginału). 
 
Obsługa: 
-nacisnąć              , aby dokonać zmiany wskazywanej wartości. Nastawiona wartość jest wyświetlana 
w funkcji C. 
-przełączanie zgrubne/dokładne: nacisnąć równocześnie        oraz       w funkcji C. 

 

NULLP.    nastawienie punktu zerowego 
 
 

W tej funkcji nastawia się punkt zerowy na ekranie. 

 
Obsługa:  
-za pomocą              w skokach po 0,001 µs ustawić wartość między –20,00 µs a 785,0 µs 
-powrót do wartości 0,000 µs: nacisnąć równocześnie        oraz       w funkcji NULLP. 
UWAGA: 
W celu uwzględnienia przy pomiarach strefy dobiegowej głowicy należy w grupie funkcyjnej JUST w 
funkcji VORLF wyskalować punkt zerowy głowicy. 
 
Nastawienie odbiornika i nadajnika 
 
 

Wszystkie funkcje służące do nastawiania odbiornika i nadajnika znajdują się w grupie 

funkcyjnej ABBILD.  
-za pomocą             przejść do grupy funkcyjnej ABBILD. 
 

                               1.0 

      DB 
          30.0  dB 
 
      S-IMPULS 
           GROSS 
      UNTERDR.       
                   0 % 
 
      GLEICHR. 

                                             VOLL 

 
 

S-IMPULS      impuls nadawczy  

                             

 

Za pomocą tej funkcji można nastawić energię impulsu dla głowicy 

jednoprzetwornikowej. 
 

Można dokonać wyboru pomiędzy trzema nastawieniami: 

-duża (dla dużej przenikalności) 
-mała (dla dużej rozdzielczości w polu bliskim) 
-S/E (rozdzielony nadajnik/odbiornik) 
 

Przy nastawieniu S/E jest aktywny rozdział nadajnika od odbiornika. 

background image

 

24 

Położenie to należy wybrać przy badaniu metodą przepuszczania lub przy pracy z głowicą 
dwudzielną. 
 
Obsługa: 
-za pomocą              wybrać w funkcji S-IMPULS żądane nastawienie . 
     
  
W wierszu rodzaju pracy będzie wskazywany odpowiedni symbol: 

 

 

                                                                                                     

                 
 

                      duża                       mała                       S/E 

 

 
UNTERDR.       dyskryminacja ech na ekranie (podcięcie) 
 
 

Za pomocą tej funkcji można dyskryminować echa niepożądane, takie jak np. szumy 

strukturalne z badanego elementu. 
 

Nastawienie w % podaje jaka musi być minimalna wysokość ech, aby były one 

zobrazowane na ekranie. 
 
Obsługa: 
-za pomocą               nastawić w funkcji UNTERDR. odpowiednią wartość procentową. 
 
UWAGA: 
Z funkcją tą należy postępować bardzo ostrożnie ponieważ można także dokonać dyskryminacji ech 
od wad materiałowych. 
 
GLEICH.     detekcja (prostowanie)  
 

 

 

W tej funkcji dokonuje się wyboru rodzaju detekcji impulsów ech w zależności od 

potrzeb. Są następujące możliwości: 
-VOLL (prostowanie pełne) 
Wszystkie połówki są zobrazowane na ekranie ponad linią podstawową. 
-NEG-HALB (połówka ujemna) 
Na ekranie są zobrazowane tylko połówki ujemne. 
-POS-HALB (połówka dodatnia) 
Na ekranie są zobrazowane tylko połówki dodatnie. 
 
Obsługa: 
-za pomocą              wybrać w funkcji GLEICHR. żądane nastawienie. 
 
Przygotowanie do pomiarów 

 

 

W grupie funkcyjnej MESS można dokonać wyboru metody pomiaru czasu przejścia 

oraz amplitudy oraz zestawić wiersz pomiarowy zgodnie z żądaniami użytkownika. 

 

 

- za pomocą            przejść do grupy funkcyjnej MESS. 

 
 

background image

 

25 

 
 
 
 
 
 
 

                   

                                

                  

1.0

 

      DB 
          30.0  dB 
 
      MESSART 
      ERSTES 
      MESS-ART       
         FLANKE 
 
      A-BILD 

                                         NORMAL 

                  

 
MESSART     metoda pomiaru przy pomiarze drogi fali ultradźwiękowej 

 

 

Za pomocą tej funkcji wybiera się metodę pomiaru drogi fali w obrębie bramki monitora. 

Są trzy możliwości: 
-AUS: brak pomiaru 
-ERSTES: pomiar od punktu zerowego do pierwszego lub najwyższego echa ponad progiem (bramki 
monitora) 
-MEHRFACH: pomiar pomiędzy dwoma pierwszymi lub pomiędzy dwoma najwyższymi echami 
ponad progiem (bramki monitora) 
 
Obsługa: 
-za pomocą              w funkcji MESSART wybrać żądane nastawienie. 
UWAGA: 
Wyniki pomiarów są wskazane w wierszu pomiarowym. W wierszu rodzaju pracy będzie wskazywany 
odpowiedni symbol: 
               
                                                                       
 
 
MESS-ART    
metoda pomiaru przy pomiarze czasu przejścia 

 

W tej funkcji wybiera się sposób pomiaru czasu przejścia/odległości w bramce monitora.  

Są dwie możliwości: 
-Flanke: pomiar czasu przejścia do pierwszego echa (przy pierwszym punkcie przecięcia z bramką) 
-Spitze: pomiar czasu przejścia do największego echa przy maksymalnej amplitudzie. 
 

Jeżeli występuje jednoznaczne maksimum amplitudy to należy zawsze wybierać 

nastawienie Spitze, ponieważ wartość nie jest zależna od nastawionego wzmocnienia. Unika się w ten 
sposób wpływu tzw. węzłów HF (np. skoków połówek fali na zboczu echa). 
Metoda pomiarowa Spitze jest możliwa tylko wtedy, gdy amplituda ocenianego echa jest mniejsza niż 
110% wysokości ekranu. Do skalowania należy wybrać to samo nastawienie MESS-ART. 

background image

 

26 

UWAGA: 
Przy nastawieniu Flanke jest mierzony czas przejścia od pierwszego i amplitudy najwyższego echa w 
obszarze bramki. 
 
Obsługa: 
-za pomącą               w funkcji MESS-ART wybrać żądane nastawienie Flanke lub Spitze. 
 
 
UWAGA: 
Wyniki pomiarów są wskazywane w wierszu pomiarowym. W wierszu rodzaju pracy będzie 
wskazywany odpowiedni symbol: 
 
                                                                                                       
 

  

 
 A-BILD    wybór zobrazowania 

 

 

Funkcja umożliwia wybór sposobu zobrazowania echa w obrazie typu A. Są dwie 

możliwości: 
-NORMAL: są zobrazowane obwiednie echa. 
-GEFUELLT: wszystkie echa są wypełnione. 
 
Obsługa: 
-za pomocą               w funkcji A-BILD wybrać żądane nastawienie NORMAL lub GEFUELLT. 
 
Nastawianie bramek monitora 
 
 

Wszystkie funkcje do nastawiania bramek a oraz b znajdują się w grupie funkcyjnej 

BLENDE. 
-za pomocą              przejść do grupy funkcyjnej BLENDE. 
 

                                                                               1.0 

       DB 
         30.0   dB 
   
      a-SCHWEL 
                 50%  
 
      a-START 
              1.3 mm 
 
      a-BREITE 
              2.5 mm 
 
 

 

Bramki mają dwa zadania: 

-kontrolę tego obszaru badanego elementu, w którym są spodziewane wady. Jeżeli jakieś echo jest 
większe lub mniejsze od progu zadziałania bramki to nastąpi wyzwolenie sygnału ostrzegawczego 
(nastawianie patrz str.5-11 oryginału).      
-wybór ech do cyfrowego pomiaru czasu przejścia względem amplitudy (patrz 5-9 oryginału). 

background image

 

27 

 

USN 50 dysponuje dwoma bramkami a oraz b. Bramka b jest wykorzystywana wyłącznie 

przy pomiarach lub skalowaniu przy echach wielokrotnych i służy do pomiaru odległości pomiędzy 
dwoma echami. Bramka b jest zależna od bramki a i jest odpowiednio ustawiana: 
- b-START: od 10% do 90% z a-BREITE (po a-START) 
- a-SCHWELL: 10% do 90% wysokości ekranu. 
 
 
 
 
UWAGA: 
Jeżeli obie bramki pokrywają się to przy niewłaściwym doborze bramki b mogą być wskazywane 
błędne wartości. 
Obie bramki dokonują oceny wyłącznie w widocznym zakresie ekranu. Jeżeli bramki lub ich części są 
poza ekranem to tam nie jest przeprowadzana ocena. 
 
Obsługa: 
 

Warunkiem jest nastawienie MEHRFACH w funkcji MESSART. 

-nacisnąć równocześnie     oraz      przy pracy a-BREITE lub a-SCHWELL, aby przełączyć na 
nastawianie bramki b
 
 a-SCHWELL    ustalenie progu zadziałania 
 
 

Za pomocą tej funkcji można ustalić próg zadziałania wybranej bramki. Nastawianie 

może być przeprowadzane w skokach co 1% w zakresie 10% do 90% wysokości ekranu. 
 
Obsługa: 
-za pomocą              nastawić w funkcji a-SCHWELL żądaną wartość progu. 
Ustawiana bramka jest na ekranie zobrazowana jako linia. 
Przy przekroczeniu lub nie dojściu echa do ustalonego progu zadziałania zostaje wyzwolony alarm 
(logika oceny por.str. 5-34 oryginału). 
 

Dokładne położenie bramki jest zdefiniowane dalszymi dwoma parametrami: 

-początkiem bramki (a-START), 
-szerokością bramki (a-BREITE). 
 
a-START      punkt początkowy bramki 

 

 

Funkcja a-START określa punkt początkowy bramki a w sposób płynny w zakresie 

 0-5000 mm. 
 
a-BREITE      szerokość bramki 

 

 

Funkcja a-BREITE określa w sposób płynny szerokość bramki w zakresie 1-5000 mm. 

 
Obsługa: 
-ustawić położenie bramki w funkcji a-START oraz a-BREITE za pomocą przynależnych przycisków  

 
 
 

Nastawienie zakresu zobrazowania 

 

background image

 

28 

 

W grupie funkcyjnej JUST ustala się podstawowe nastawienia dla zakresu zobrazowania. 

Za pomocą              przejść do grupy funkcyjnej JUST. 

 
 
 
 
 
 
 

 
                              1.0

 

     DB 
        30.0  dB 
     a-START 
          1.3  mm 
     C 
        5920 m/s 
     VORLF µs 
             0.000   
 

 
UWAGA: 
Warunkiem do właściwego nastawienia jest odpowiedni wybór w grupie funkcyjnej BASIS zakresu 
zobrazowania, odpowiednio do zadania badawczego (patrz str. 5-4 oryginału). 
UWAGA: 
Aby dobrze ustawić prędkość rozchodzenia się fali ultradźwiękowej oraz strefę dobiegu w głowicy 
należy zapoznać się z rozdz. 5.3 „Skalowanie USN 50”. 
 
a-START     początek bramki 

 

 

W funkcji a-START jest wskazywana aktualna wartość dla początku bramki, taka, jaka 

była poprzednio zadana w grupie funkcyjnej BLENDE. W razie potrzeby można tą wartość obecnie 
dodatkowo skorygować. 
 
C       prędkość rozchodzenia się fali ultradźwiękowej 

 

 

W funkcji C ustawia się wartość prędkości w badanym materiale. Można zmieniać 

pomiędzy wcześniej zadanymi wartościami stałymi lub zmieniać tą wartość w sposób płynny. 
 
Obsługa: 
-za pomocą               w funkcji C ustawić prędkość, np. 5920 m/s (prędkość fali podłużnej w stali). 
UWAGA: 
Zadane wartości prędkości można zmieniać w drugim poziomie obsługowym (funkcje C1 oraz C2)- 
jeżeli często bada się inne materiały (patrz rozdz. 5.6, str. 5-33 oryginału). 
 
Nastawianie dowolnej wartości: 
-nacisnąć równocześnie przyciski       oraz       w funkcji C, 
-za pomocą               zmienić nastawioną wartość. 
Przy nastawianiu wartości dowolnej spółgłoska c w nazwie funkcji będzie pisana z małej litery. 
Pozwala to na rozpoznanie jaką metodę nastawiania prędkości aktualnie się stosuje. 
UWAGA:   

background image

 

29 

Należy zawsze pamiętać, aby prędkość w funkcji C była właściwie ustawiona! USN 50 oblicza 
wszystkie wartości odległości i wskazania położenia na podstawie tej prędkości. 
 
VORLF     dobieg 

 

 

Każda głowica posiada między przetwornikiem a powierzchnią element dobiegowy. 

Impuls nadawczy musi najpierw przejść przez ten element a dopiero potem wiązka ultradźwiękowa 
wnika w badany element. 
 

W funkcji VORLF dokonuje się kompensacji wpływu tego elementu dobiegowego w 

głowicy. 
Obsługa: 
-za pomocą               w funkcji VORLF ustawić wartość dobiegu w głowicy. 
UWAGA:  
Jeżeli wartość dobiegu w głowicy nie jest znana to należy najpierw przeczytać rozdział 5.3 „USN 50 
skalowanie”, aby określić tą wartość. 
 
Zapamiętywanie danych 

 

 

Grupa ta zawiera funkcje do zapamiętywania i wywoływania danych. Za pomocą  

        przejść do grupy funkcyjnej MEMORY. 
 
                                    DB 

       30.0  dB 
      
    LESE 
                 AUS 
 
    DATEN-NR  

                                                    30 

    SCHREIBE 
                 AUS 
 

 
LESE     
załadowanie zapamiętanych nastawów 

 

 

Za pomocą tej funkcji można załadować jedno z nastawień defektoskopu 

przechowywanych w pamięci. 
UWAGA: 
W tym momencie następuje przepisanie nowych nastawień na nastawienia aktualne. Aby 
zabezpieczyć nastawienia aktualne należy je najpierw zapamiętać. 
 
Obsługa: 
-za pomocą               ustawić na EIN, aby w ten sposób uruchomić załadowanie. 
Po zakończeniu tego procesu wskazanie zmieni się automatycznie na AUS. 
-Pytanie zabezpieczające potwierdzić przyciskiem          . 
 
DATEN-NR      wybór zestawu danych     
 
 

Przy zapamiętywaniu Waszych nastawów są one przechowywane pod tym numerem. 

Numer ten podaje także informację, które z zapamiętanych nastawień mają być załadowane. 

background image

 

30 

 
Obsługa: 
-za pomocą przycisku                wybrać jakiś numer pomiędzy 1 a 30. 
 
SCHREIBE      zapamiętanie nastawów defektoskopu 

 

 

Funkcja ta umożliwia zapamiętanie aktualnych nastawień defektoskopu oraz aktualnego 

obrazu A pod numerem, który jest aktualnie wskazywany przy DATEN-NR. 
 
 
Obsługa: 
-za pomocą             przełączyć na EIN, aby w ten sposób zapamiętać nastawy. Po zakończeniu tego 
procesu wskazanie zmieni się na AUS. 
-Pytanie zabezpieczające potwierdzić przyciskiem          . 

 

5.3                SKALOWANIE USN 50 
 
Skalowanie zakresu zobrazowania 
 
 

Przed przystąpieniem do pracy z USN 50 należy wyskalować osie do zobrazowania 

obrazu typu A.                                                                                                                                                                                      
UWAGA: 
W celu pewnego i prawidłowego obsługiwania USN 50 jest konieczne odpowiednie wykształcenie w 
dziedzinie badań ultradźwiękowych. 
 

Skalowanie zapewnia: 

-wskazanie całej grubości badanego obiektu, 
-określenie odległości do wady lub dna badanego obiektu za pomocą położenia w poziomie lub       
wskazanie jej cyfrowo, 
-wskazanie wszystkich wad, które powinny być znalezione przy konkretnym toku postępowania, 
-określenie wielkości wady przez porównanie jej ze znanym reflektorem. 
UWAGA: 
Do wszystkich czynności skalowania należy stosować wzorzec , który jest wykonany z takiego 
samego materiału i ma tą samą temperaturę co obiekt badany. 
 

Poniższe przykłady pokazują trzy główne metody badań ultradźwiękowych: 

-badanie głowicą normalną, 
-badanie prostopadłe głowicą dwudzielną, 
-wprowadzenie wiązki pod kątem głowicą skośną (fale poprzeczne). 
Przy wszystkich skalowaniach trzeba: 
-nastawić nadajnik i odbiornik odpowiednio do zadania badawczego                       

 

-przed skalowaniem należy zdecydować czy pomiary będą wykonywane metodą Flanke/FLANK 
(zbocze/TOF.) lub Spitze/PEAK (szczyt/TOP) –grupa funkcyjna MESS. 
Zalecenie: 
 

Jeżeli oceniane echa mają jednoznaczne maksimum amplitudy to należy wybrać metodę 

Spitze (szczyt). 
Nastawienia podstawowe: 
 

Przed skalowaniem USN 50 należy dokonać następujących nastawień podstawowych: 

 
Grupa                      Funkcja                            Nastawienie 
BASIS                     NULLP. DELAY             0,000  µs 
                                JUSTBER. RANGE         nastawić 

background image

 

31 

 
 
Skalowanie z głowicą normalną 
 
Znana prędkość fali ultradźwiękowej 
Brak elementu dobiegowego 
-nastawić prędkość C, 
-bramkę ustawić nad jednym z ech, 
-VORLF ustawić w taki sposób, aby w wierszu pomiarowym była wskazywana właściwa wartość 
„S=...”. 
Przykład  
Skalowanie należy przeprowadzić na położonym płasko wzorcu VI (grubość 25 mm) dla zakresu 100 
mm. 
-JUSTBER. Ustawić na 100 mm, 
-nastawić znaną prędkość fali C (5920 m/s), 
-bramkę ustawić nad pierwszym echem na 25 mm, 
-VORLF ustawić w taki sposób, aby w wierszu pomiarowym było wskazywane „S=25”. 
W ten sposób dokonano skalowania zakresu zobrazowania na wymaganą wartość. 
Nieznana prędkość fali ultradźwiękowej 
Brak elementu dobiegowego 
-MESSART ustawić na MEHRFACH, 
-bramki ustawić w taki sposób, aby pierwsze echo było w bramce a drugie echo w bramce b. 
UWAGA: 
Przy ustawianiu progu zadziałania zważać na węzły HF! 
-MESSART ustawić na ERSTES, 
-bramkę ustawić na echo (a lub C ustawić tak, aby w wierszu pomiarowym była wskazywana 
właściwa wartość), 
-VORLF ustawić tak, aby w wierszu pomiarowym była wskazywana właściwa wartość „S=...”. 
Przykład: 
Skalowanie przeprowadzić na elemencie o grubości 25 mm dla zakresu 10 mm. 
-JUSTBER ustawić na 100 mm, 
-NULLP ustawić na 0,000 µs, 
-wstawić w C przybliżoną wartość prędkości (jeśli to możliwe), 
-MESSART ustawić na MEHRFACH, 
-bramki ustawić tak, aby pierwszego echo było oceniane w bramce a drugie w bramce b. 
UWAGA: 
Przy ustawianiu progów zadziałania zważać na węzły HF! 
-prędkość C zmieniać tak długo, aż w wierszu pomiarowym wartość „S=...” będzie równa rzeczywistej 
odległości ultradźwiękowej między oboma echami (25 mm). 
-MESSART ustawić na ERSTES, 
-bramkę a ustawić na pierwszym echu, 
-VORLF ustawić tak, aby w wierszu pomiarowym była podana wartość „S=25”. 
 
Głowica normalna z elementem dobiegowym 
Skalowanie z głowicą normalną, która posiada większy element dobiegowy jest bardzo zbliżone do 
powyżej omówionego skalowania z głowicą normalną, która jako element dobiegowy posiada tylko 
warstwę ochronną. 
W odróżnieniu do wyżej opisanej metody trzeba na wstępie dokonać następujących czynności: 
-NULLP oraz VORLF ustawić na 0, 
-VORLF ustawić tak, aby pierwsze echo wejścia w materiał było w punkcie zerowym skali, 

background image

 

32 

-JUSTBER ustawić tak, aby przy znanej prędkości fali pierwsze echo wejścia i conajmniej pierwsze 
echo dna a przy normalnej przy nieznanej prędkości fali conajmniej dwa echa wejściowe były 
widoczne na ekranie, 
-od tego momentu postępować tak, jak przy obu, poprzednio opisanych przypadkach. 
 
Skalowanie z głowicami skośnymi 
Znana prędkość fali ultradźwiękowej 
W tym przypadku jest wystarczające jedno echo od znanego reflektora w znanej odległości fali, np. 
łuk wzorca VI, V2. 
-ustawić znaną prędkość C, 
-bramkę a ustawić na pierwsze echo, 
-VORLF ustawić tak, aby w wierszu pomiarowym w „S=...” była wskazana właściwa wartość. 
Przykład: 
Skalowanie zakresu 100 mm dla Stal poprz. Na wzorcu V2: 
-ustawić prędkość C (3255 m/s), 
-JUSTBER ustawić na 100 mm. 
-NULLP oraz VORLF ustawić na 0, 
-przyłożyć głowicę i uzyskać optymalne echo z krzywizny o promieniu 25 mm na V2, 
-bramkę ustawić na pierwsze echo, 
-VORLF ustawić tak, aby w wierszu pomiarowym było wskazywane „S=25”. 
W ten sposób przeprowadzono skalowanie zakresu zobrazowania. Teraz można dokonać 
wprowadzenia wartości dla WINKEL (kąt), X-MASS (odległość środka od czoła głowicy) oraz 
WANDDICKE (grubość) potrzebnych do dokonywania pomiarów. 
 
Nieznana prędkość fali ultradźwiękowej 
 

W takim przypadku jest potrzebny wzorzec wykonany z takiego samego materiału jak 

materiał badany. Do tego celu nadaje się półcylinder. 
 

Głowicę należy sprzęgnąć z powierzchnią cięcia półcylindra o promieniu R i uzyskać 

optymalne pierwsze echo z półkola. Uzyskuje się ciąg ech z dróg R, 3R, 5R itd. 
 

Te echa należy wykorzystać do skalowania podobnie jak to wyżej opisano w przypadku 

ech dna z wzorca o ściankach równoległych przy prostopadłym wprowadzeniu wiązki. 
Przykład: 
Skalowanie na półcylindrze o promieniu R=50 mm dla zakresu 200 mm. 
-JUSTBER ustawić na 200 mm, 
-NULLP oraz VORLF ustawić na 0, 
-MESSART ustawić na MEHRFACH, 
-przyłożyć głowicę i uzyskać echa, 
-bramki ustawić w taki sposób, aby pierwsze echo z półkola (droga wiązki 50 mm) było w bramce a a 
drugie echo (droga wiązki 150 mm) w bramce b
-prędkość C ustawić tak, aby w wierszu pomiarowym ukazał się wynik „S=150”, 
-MESSART ustawić na ERSTES, 
-bramkę a ustawić na echo, 
-VORLF ustawić tak, aby w wierszu pomiarowym uzyskać „=150”. 
Skalowanie zostało zakończone. 
 
Skalowanie z głowicą dwudzielną: 
 

Głowice dwudzielne są używane przede wszystkim do pomiarów grubości. Przy 

stosowaniu takich głowic należy pamiętać o następujących właściwościach: 
Metoda pomiaru Flanke (zbocze) 

background image

 

33 

 

Większość głowic dwudzielnych jest ustawiona pod minimalnym kątem (przetworniki są 

umieszczone ukośnie do powierzchni badanego elementu). Powoduje to przy wejściu wiązki oraz przy 
odbiciu od dna transformacje, które mogą powodować bardzo szerokie, rozmazane echa. Z tego 
powodu należy w MESS-ART koniecznie wybrać metodę FLANKE. 
 

W celu uzyskania możliwie stromego narostu zbocza, które zapewnia większą 

dokładność pomiaru można w razie potrzeby zastosować dyskryminację. Prosimy o przestrzeganie 
zaleceń odnośnie funkcji UNTERDR podanych na str. 5-7 oryginału. 
 
 
 
 
Błąd rozbieżności (obejścia)   
 

W przypadku głowic dwudzielnych droga wiązki od nadajnika poprzez odbicie od dna do 

odbiornika ma kształt litery V. Ten błąd ma wpływ na dokładność pomiarów. Z tego powodu zaleca 
się stosować do skalowania dwie różne grubości, w których zawiera się oczekiwana grubość. Pozwala 
to na daleko idącą kompensację błędu rozbieżności. 
 
Większe prędkości rozchodzenia się fali ultradźwiękowej 
 

Ze względu na błąd rozbieżności w formie V, szczególnie przy skalowaniu na małych 

grubościach, uzyskuje się większą prędkość niż w badanym materiale. Jest to typowe dla głowic 
dwudzielnych i służy do kompensacji błędu rozbieżności. 
 

Z tego powodu przy małych grubościach następuje spadek amplitudy echa, który należy 

uwzględnić szczególnie poniżej 2 mm. 
 

Do skalowania jest potrzebny wzorzec schodkowy o różnych grubościach, a jego 

grubości powinny zawierać oczekiwane wartości pomiarowe. 
 
Skalowanie 
-S-IMPULS w grupie funkcyjnej ABBILD ustawić na pracę S/E, 
-JUSTBER oraz rodzaj pracy ustawić odpowiednio do zadania badawczego oraz zastosowanej 
głowicy, 
-MESS-ART ustawić na FLANKE, 
-głowicę przyłożyć do mniejszej grubości wzorca i uzyskać optymalne echo, 
-poprzez zmianę wzmocnienia uzyskać możliwie strome zbocze echa, 
-ustawić bramkę na pierwsze echo, 
-VORLF ustawić tak, aby w wierszu pomiarowym przy „S=...” była wskazywana właściwa wartość, 
-głowicę przyłożyć do większej grubości wzorca i uzyskać optymalne echo, 
-poprzez zmianę wzmocnienia uzyskać możliwie strome zbocze echa, 
-ustawić bramkę na pierwsze echo, 
-prędkość C ustawić tak, aby w wierszu pomiarowym przy „S=...” była wskazywana właściwa 
wartość. 
 
Przygotowanie USN 50 do pomiarów cyfrowych 
 

USN 50 musi być wyskalowany dla badanego materiału gdyż zapewnia to właściwe 

wartości pomiarowe. 
UWAGA: 
Do wszystkich czynności skalowania należy wykorzystywać wzorzec o znanej grubości, z tego 
samego materiału i o tej samej temperaturze co badany obiekt. 
 
Założenia: 

background image

 

34 

Najpierw należy wyskalować zobrazowanie typu A, jak to opisano w poprzednim rozdziale. Należy 
dokonać następujących nastawów podstawowych: 
BLENDENLOGIK: 
KOINZIDENZ lub ANTIKOINZIDENZ lub MESSART 
MESSART:ERSTES – do pomiarów do pierwszego echa w bramce. Pozwala to na pomiar grubości 
lub położenia wady. 
MESSART:MEHRFACH – do pomiarów między dwoma pierwszymi echami w bramkach. To 
nastawienie jest przydatne szczególnie przy pomiarach grubości w ciągu ech. 
MESS-ART: w zależności od zastosowania (patrz str.5-9 oryginału) 
 
 
 
Skalowanie czułości   -     

dB

 

                                         

REF 

                                                                                                                                                          dB                                                                                                                                                         

           Do skalowania czułości jest bardzo przydatny przycisk

 

   

REF      . 

Za jego pomocą można 

zapamiętać echo odniesienia jako bazę dla pomiarów i oceny amplitudy. Różnice dB między 
amplitudą dowolnego echa a zapamiętanym echem jest podawana cyfrowo w wierszu pomiarowym 
jako ”A=...”. 
UWAGA: 
Funkcja ta jest szczególnie potrzebna przy obsłudze opcji „zasięgowa regulacja wzmocnienia” oraz 
„AVG”. 
 
Obsługa: 
-głowicę przyłożyć i uzyskać optymalne echo odniesienia, 
-wzmocnienie zmienić tak, aby echo uzyskało właściwą wysokość, 
-ustawić bramkę na echo odniesienia. Musi to być najwyższe echo w bramce. 
-nacisnąć przycisk   

dB        . 

 

                                

REF

                                            

                                                                                  

 

W ten sposób zapamiętano echo odniesienia. Ponowne naciśnięcie powoduje powrót tej wartości do 
poprzedniej wartości. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

 

35 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

 

36 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

 

37 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

 

38 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

 

39 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

 

40 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

 

41