background image

 

١

 ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﻢﻠﻌﺗ

 ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﻢﻠﻌﺗ

ﻡﺎﻳﺃ ﺔﺴﲬ ﰲ

ﻡﺎﻳﺃ ﺔﺴﲬ ﰲ

 

 

 ﱐﻭﺮﺘﻜﻟﺇ ﺮﻳﺮﲢ

ﻑﺍﺮﺷﺇ ﺖﲢ

ﻦﻬﻳﺃ ﺭﺎﺸﻳ ﻲﻛﺮﺘﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﰲ ﺔﺜﺣﺎﺒﻟﺍ 

  

  

 ﺔﻴﺑﺩﻷﺍ ﺔﺒﺘﻜﳌﺍ

ﻱﻭﺎﳛﺭ ﺮﻤﻋ 

 /

 ﺐﻠﺣ

-

ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍ ﻥﺎﺧ 

  

ﻪﻨﻣ ﺔﺨﺴﻧ ﺀﺍﺮﺷ ﻰﺟﺮﻳ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻢﻜﺒﺠﻋﺃ ﻝﺎﺣ ﰲ

  

ﺎﻨﻌﻗﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﻩﺮﺸﻧ ﻭ ﻪﻨﻣ ﺀﺎﻬﺘﻧﻻﺍ ﻢﺘﻴﺳ ﷲﺍ ﻥﺫﺈﺑ ﹰﺎﺒﻳﺮﻗﻭ ﺮﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﺪﻴﻗ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ

  

  

 ﺕﺎﻴﲢ ﻊﻣ

ﻦﻬﻳﺃ ﺭﺎﺸﻳ

  

 ﻥﺎﻤﻛﺮﺘﻟﺍ ﻯﺪﺘﻨﻣ ﻭ ﺎﻳﺭﻮﺳ ﰲ ﻥﺎﻤﻛﺮﺘﻟﺍ ﻊﻗﻮﻣ ﺓﺮﻳﺪﻣ

 "

 ﺩﻭﺪﺣﻼﺑ ﻥﺎﻤﻛﺮﺗ

"

  

 ﺎﻳﺭﻮﺳ ﰲ ﻥﺎﻤﻛﺮﺘﻟﺍ ﻊﻗﻮﻣ

 :

http://k.1asphost.com/turkmens

 

 ﻥﺎﻤﻛﺮﺘﻟﺍ ﻯﺪﺘﻨﻣ

:

http://turkmens.forumup.com

 

background image

 

٢

ﺱﺮﻬﻔﻟﺍ

  

ﻭﺮﳊﺍ

 ﺔﻴﺋﺎﺠﳍﺍ ﻑ

alfabe

................................

......................

٤

  

ﺚﻧﺆﳌﺍ ﻭ ﺮﻛﺬﳌﺍ

................................

..............................

٦

  

ﻪﺘﻏﺎﻴﺻ ﻭ ﻊﻤﳉﺍ ﺓﺭﺍﺩﺇ

................................

........................

٦

  

ﻨﻟﺍ

ﺔﻓﺮﻌﳌﺍ ﻭ ﺓﺮﻜ

................................

..............................

٧

  

ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺀﺎﲰﺃ

................................

................................

٨

  

ﺮﺋﺎﻤﻀﻟﺍ

................................

................................

.....

٩

  

١

 -

ﻔﻨﳌﺍ ﻲﺼﺨﺸﻟﺍ ﲑﻤﻀﻟﺍ 

 ﻞﺼ

:

................................

............

٩

  

٢

 -

 ﻞﺼﺘﳌﺍ ﲑﻤﻀﻟﺍ 

:

................................

.......................

٩

  

١

 

 

 ﻢﻠﻜﺘﻤﻠﻟ

:

................................

...................

٩

  

٢

 

 

 ﺐﻃﺎﺨﻤﻠﻟ

:

................................

...............

١٠

  

٣

 

 

 ﺐﺋﺎﻐﻠﻟ

:

................................

..................

١٠

  

٣

 -

 ﻝﺍﺆﺴﻟﺍ ﲑﻤﺿ 

:

................................

.....................

١١

  

٤

 -

 ﻝﻮﺻﻮﳌﺍ ﲑﻤﻀﻟﺍ

:

................................

....................

١١

  

ﺩﺍﺪﻋﻷﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ

................................

............................

١٣

  

١

 -

 ﻲﻠﺻﻷﺍ ﺩﺪﻌﻟﺍ 

 :

................................

.....................

١٣

  

٢

 -

ﱯﻴﺗﺮﺘﻟﺍ ﺩﺪﻌﻟﺍ

:

................................

........................

١٤

  

٣

 -

 ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ

:

................................

............................

١٥

  

ﻞﻤﳉﺍ ﻂﺑﺭ ﺔﻐﻴﺻ

................................

..........................

١٦

  

١

.

 

 

 ﱴﺣ

de 

 ﻩﺩ  

:

................................

....................

١٦

  

٢

.

 

 

  ﻦﻴﺑ

ile

ﻪـﹶﻠـﻳﺇ  

:

................................

................

١٦

  

٣

.

 

 

 ﻒﻄﻌﻟﺍ ﻭﺍﻭ

ve

 ﻭ 

 :

................................

................

١٦

  

٤

.

 

 

Fakat 

  ، ﻂﻘﻓ 

ama 

  ، ﺎﻣﺃ 

lakin

  ، ﻦﻛﻻ 

ancak

  ﻖﹶﳒﺁ 

:

...............

١٦

  

٥

.

 

 

hem  

 ﻢﻫ 

:

................................

......................

١٦

  

background image

 

٣

٦

.

 

 

yoksa 

 ﺎﺴﻗﻮﻳ  

:

................................

..................

١٦

  

٧

.

 

 

Halbuki

 ﻲﻛﻮﺒﻟﺎﺣ 

:

................................

..............

١٧

  

٨

.

 

 

Çűnkű 

 ، ﻮﻜﻧﻮﺟ 

zira 

 ﺍﺮﻳﺯ  

:

................................

....

١٧

  

٩

.

 

 

Meğer

 ﺮﻴﻣ 

:

................................

.....................

١٧

  

ﻥﺎﻜﳌﺍ ﻑﺮﻇ

................................

...............................

١٨

  

ﻥﺎﻣﺰﻟﺍ ﻑﺮﻇ

................................

..............................

١٩

  

ﻞﻴﻘﺜﻟﺍ ﻭ ﻒﻴﻔﳋﺍ ﻞﻌﻔﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣ

................................

..............

٢١

  

ﺮﻣﻷﺍ ﻞﻌﻓ

................................

................................

..

٢٢

  

ﻲﺿﺎﳌﺍ ﻞﻌﻓ

................................

................................

٢٣

  

ﺮﺿﺎﳊﺍ ﻞﻌﻓ

................................

................................

٢٤

  

ﻉﺭﺎﻀﳌﺍ ﻞﻌﻓ

................................

...............................

٢٥

  

ﻞﺒﻘﺘﺴﳌﺍ ﻞﻌﻓ

................................

...............................

٢٦

  

ﺎﻫﺀﺍﺰﺟﺃ ﻭ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺖﻴﻗﻮﺗ

................................

...................

٢٧

  

ﺕﺎﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﻭ ﻦﻬﳌﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ

................................

....................

٢٩

  

ﺩﻮﻘﻨﻟﺍ

................................

................................

.....

٣٠

  

ﺔﻳﻮﳉﺍ ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ

................................

.............................

٣٢

  

ﻒﺗﺎﳍﺍ

................................

................................

....

٣٤

  

ﺔﻴﺿﺎﻳﺮﻟﺍ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ

................................

...........................

٣٦

  

ﺔﻴﻠﺴﺘﻟﺍﻭ ﻮﻬﻠﻟﺍ ﺏﺎﻌﻟﺃ

................................

.......................

٣٨

  

ﺔﻴﻓﺮﺼﳌﺍ ﻝﺎﻤﻋﻷﺍ

................................

...........................

٣٩

  

ﺔﻳﺭﺎﲡ ﺔﺛﺩﺎﳏ

................................

...............................

٤١

  

ﲔﺒﶈﺍﻭ ﺀﺎﻗﺪﺻﻷﺍ ﺔﻠﻣﺎﳎ

................................

.....................

٤٤

  

background image

 

٤

 ﺔﻴﺋﺎﺠﳍﺍ ﻑﻭﺮﳊﺍ

alfabe

  

       ﺴﻧﺮﻔﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﻑﻭﺮﳊ ﹰﺎﻣﺎﲤ ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺠﳍﺍ ﻑﻭﺮﳊﺍ

       ﻥﻭﺩ ﻆـﻔﻠﺗ ﺎﻬـﻠﻛ ﻭ ﺔﻴ

 ﺕﻼﻳﺪﻌﺘﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻊﻣ ﺀﺎﻨﺜﺘﺳﺍ

 ..

 ﻑﻭﺮﳊﺍ ﻩﺬﻫ ﲔﺒﻳ ﻝﻭﺪﺟ ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﻭ

.

  

ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻑﻭﺮﳊﺍ

   

ﻞﺑﺎﻘﳌﺍ ﰊﺮﻌﻟﺍ

   

ﻲﻛﺮﺘﻟﺍ ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﺓﲑﻐﺼﻟﺍ

   

ﺓﲑﺒﻜﻟﺍ

   

   

   

a

 

   

ﺏ

   

b

 

   

ﺝﺩ

   

c

 

ﺶﺗ

   

 ﺶﺗ

 =

چ

   

ç

 

Ç

 

   

ﺩ

   

d

 

ﻪﹶﺋ

   

ﹶﺃ

   

E

 

   

ﻑ

   

f

 

F

 

ﺔﻳﺮﺼﻣ ﺝ

   

َ 

   

G

 

   

ﻞﻘﺜﳌﺍ ﰲ ﹶﻍ

   

ğ 

Ğ 

   

ﻒﻔﺨﳌﺍ ﰲ ﻱ

   

ğ 

Ğ 

ـﻫ

   

ﹷﻫ

   

ﺓﺮﺴﻛ ، ﺇ

   

   

ĭ 

Í 

ﻱﺇ

   

ﻱﺇ

   

ﺔﻔﻴﻔﺧ ﺝ

   

ﺝ

   

ﻙ ، ﻕ

   

ﻙ ، ﻕ

   

   

ﹶﻝ

   

   

ﻡ

   

   

ﹶﻥ

   

ﻭﺃ

   

ﻭﺃ

   

background image

 

٥

ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻑﻭﺮﳊﺍ

   

ﻞﺑﺎﻘﳌﺍ ﰊﺮﻌﻟﺍ

   

ﻲﻛﺮﺘﻟﺍ ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﺓﲑﻐﺼﻟﺍ

   

ﺓﲑﺒﻜﻟﺍ

   

ﻭﺃ

'

 

ﻭﺃ

'

   

ő 

Ő 

   

   

   

ﺭ

   

ﺹ، ﺱ ،ﺙ

   

ﺹ، ﺱ ،ﹶﺙ

   

s

 

   

ﺵ

   

ş 

Ş 

ﻁ ، ﺕ

   

ﹶﻁ ، ﺕ

   

ﻭﺃ

   

ﻭﺃ

   

ِﻭﺃ

   

ِﻭﺃ

   

ű 

Ű 

   

ﻭ

   

   

ﻱ

   

ﻅ،ﺽ،ﺯ،ﺫ

   

ﻅ،ﺽ،ﺯ،ﺫ

   

 

background image

 

٦

ﺚﻧﺆﳌﺍ ﻭ ﺮﻛﺬﳌﺍ

  

         ﺚﻧﺆﳌﺍ ﻭ ﺮﻛﺬﳌﺍ ﲔﺑ ﻕﺮﻓ ﻻ ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﰲ

 .

  ﺔـﻤﻠﻜﻓ ﹰﺍﺮﻛﺫ ﺐﻃﺎﲣ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺈﻓ

"

sen

 

)

  ﻦﺳ

 "

  ﲏﻌﺗ

 "

   َ ﺖﻧﺃ

 "

           ﲏﻌﺗ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻥﺈﻓ ﻰﺜﻧﺃ ﺐﻃﺎﲣ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ ﻭ ،

 "

  ِﺖﻧﺃ

 "

 ﻭ

 ﺍﺬﻜﻫ

:

  

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ِﺖﻧﺃ ، ﺖﻧﺃ

   

sen

 

ﻦﺳ

   

ﱳﻧﺃ ، ﻢﺘﻧ

   

siz

 

ﺰﻴِﺳ

   

ﱄﺎﻌﺗ، ﻝﺎﻌﺗ

   

gel 

ﻞﹶﻛ

   

ﺓﲑﺒﻛ ، ﲑﺒﻛ

   

bűyűk

 

ﻙﻮﻳﻮﺑ

   

ﺖﺒﺘﻛ ،ﺐﺘﻛ

   

yazdı

 

ﺩﺯﺎﻳ

   

  

ﻪﺘﻏﺎﻴﺻ ﻭ ﻊﻤﳉﺍ ﺓﺭﺍﺩﺇ

  

             ﻊﲨ ﻮﻬﻓ ﺪﺣﺍﻮﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﻥﺎﻛ ﺎﻤﻓ ، ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﰲ ﲎﺜﻤﻠﻟ ﺩﻮﺟﻭ ﻻ

 .

     ﺩﺮـﻔﻣ ﺎﻣﺇ ﺔﻤﻠﻜﻟﺎﻓ

 )

tekil

 ﻞﻴﻜﺗ 

 (

 ﻊﲨ ﻭﺃ

 )

çoğul

 ﻝﻮﻏﻮﺟ 

.(

  

 ﻊﻤﳉﺍ ﺓﺍﺩﺃ

 )

lar 

 ﺭﻻ 

(

ﳌﺍ ﰲ

 ﻭ ﻞﻘﺜ

 )

ler

 ﺮﹶﻟ 

 (

 ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﰐﺄﺗ ﻭ ، ﻒﻔﺨﳌﺍ ﰲ

:

  

  

 

 

 

 

 

ﺩﺮﻔﻣ

   

ﻊﲨ

   

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ

   

kitap

 

ﺏﺎﺘﻛ

   

ﺐﺘﻜﻟﺍ

   

kitaplar

 

ﺭﻼﺑﺎﺘﻴﻛ

   

ﲑﻐﺼﻟﺍ

   

kűçűk

 

ﻙﻮﺟﻮﻛ

   

ﺭﺎﻐﺼﻟﺍ

   

kűçűkler

 

ﺮﹶﻠﻛﻮﺟﻮﻛ

 

ﺖﻨﺒﻟﺍ

   

kiz 

ﺰِﻗ

   

ﺕﺎﻨﺒﻟﺍ

   

kizlar

 

ﺭﻻﺰِﻗ

   

ﺖﻴﺒﻟﺍ ﰲ

   

evde

 

ﻩﺩﻭﺃ

   

ﺕﻮﻴﺒﻟﺍ ﰲ

 

evlerde

 

ﻩﺩﺮﹶﻟﻭﺃ

   

background image

 

٧

ﺔﻓﺮﻌﳌﺍ ﻭ ﺓﺮﻜﻨﻟﺍ

  

 ﺔﻤﻠﻜﺑ ﻖﺒﺴﻳ ﺓﺮﻜﻨﻟﺍ ﻢﺳﻻﺍ ﻦﻋ ﲑﺒﻌﺘﻠﻟ

 )

bir

 ( 

 ﹰﺎﻀﻳﺃ ﺪﺣﺍﻭ ﺩﺪﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺍﺪﻟﺍ

:

  

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﺔﻓﺮﻏ

   

Bir oda 

ﺍﺩﻭﺃ ﲑﺑ

   

ﺮﺘﻓﺩ

   

Bir defter 

ﺮﺘﻓﺩ ﲑﺑ

   

 ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ ﻭ

 )

 ﻝﺃ

 (

 ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﰲ ﻒﻳﺮﻌﺘﻟﺍ

:

  

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﺔﻣﺩﺎﻘﻟﺍ ﺔﻨﺴﻟﺍ

   

Gelecek sene 

ﹶﻠﹶﻛ

ﻪﻨﺳ ﻚﺠ

   

ﻙﺎﺒﺸﻟﺍ ﺖﺤﺘﻓ

   

Pencereyi açtim 

ﻢﺘﺟﺁ ﻲﻳﺮﺠﻨﺑ

   

ﺏﺎﺒﻟﺍ ﺍﺬﻫ

   

Bu kapı

 

ِﺏﺎﻗ ﻮﺑ

   

   

background image

 

٨

ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺀﺎﲰﺃ

  

   

ﺩﺮﻔﻣ

   

ﻊﲨ

   

   

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﺐﻳﺮﻘﻠﻟ

   

ﺍﺬﻫ

   

bu

 

ﻮﺑ

   

ﺀﻻﺆﻫ

   

Bunlar

 

ﺭﻼﻧﻮﺑ

   

ﺪﻴﻌﺒﻠﻟ

   

ﻚﻠﺗ، ﻙﺍﺫ

 

şu

 

ﻮﺷ

   

ﻚﺋﻻﻭﺃ

 

Şunlar

 

ﺭﻼﻧﻮﺷ

 

ﺐﺋﺎﻐﻠﻟ

   

ﻚﻠﺗ،ﻚﻟﺫ

 

ﻭﺃ

   

ﻚﺋﻻﻭﺃ

 

onlar

 

ﺭﻼﻧﻭﺃ

   

  

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﺍﺬﻫ ﻦِﻣ

   

bundan 

ﻥﺪﻧﻮﺑ

   

ﻙﺍﺫ ﱃﺇ

   

şuna 

ﺎﻧﻮﺷ

   

ﺍﺬﻜﻫ

   

bőyle 

ﹶﻞﻳﻮﺑ

   

ﻙﺍﺬﻛ

   

şőyle 

ﹶﻞﻳﻮﺷ

   

ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻚﻟﺫ

   

O kitap 

ﺏﺎﺘﻴﻛ ﻭﺃ

   

ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻩﺬﻫ

   

Bu saat 

ﺖﻋﺎﺳ ﻮﺑ

   

ﻱﺪﻨﳉﺍ ﻙﺍﺫ

   

Şu asker 

ﺮﻜﺴﻋ ﻮﺷ

   

   

background image

 

٩

ﺮﺋﺎﻤﻀﻟﺍ

  

١

-

 

 ﻞﺼﻔﻨﳌﺍ ﻲﺼﺨﺸﻟﺍ ﲑﻤﻀﻟﺍ

:

  

   

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﰊﺮﻋ

   

ﺮﺗ

ﻲﻛ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﻢﻠﻜﺘﻤﻠﻟ

   

ﺎﻧﺃ

   

ben 

ﻦﺑ

   

ﻦﳓ

   

Biz 

ﺰﻴﺑ

   

ﺐﻃﺎﺨﻤﻠﻟ

 

ِﺖﻧﺃ،ﺖﻧﺃ

 

sen 

ﻦﺳ

   

ﱳﻧﺃ،ﻢﺘﻧﺃ

 

Siz

 

ﺰﻴﺳ

   

ﺐﺋﺎﻐﻠﻟ

   

ﻲﻫ،ﻮﻫ

   

ﻭﺃ

   

ﻦﻫ،ﻢﻫ

 

onlar

 

ﻭﺃ

ﺭﻼﻧ

   

  

٢

-

 ﻞﺼﺘﳌﺍ ﲑﻤﻀﻟﺍ 

:

  

 ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﰲ ﰐﺄﻳﻭ

 .

  

١

 

 ﻢﻠﻜﺘﻤﻠﻟ

:

 

 

 )

m

 ﻡ  

 (

 ﹰﺎﻴﺗﻮﺻ ﹰﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ

.)

١

(

 

 

 )

im

 ﻡﺇ 

 (

 ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ

 ﹰﺎﺘﻣﺎﺻ ﹰﺎﻓﺮﺣ

.

 

 

 ﻊﻤﳉﺍ ﰲ ﻭ

 )

miz

 ﺰِﻣ 

  (

 ﹰﺎﻴﺗﻮﺻ ﹰﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ

.

 

 

 ﻊﻤﳉﺍ ﰲ ﹰﺎﻀﻳﺃ ﻭ

 )

imiz

 ﺰِﻣﺇ 

  (

ﹰﺎﺘﻣﺎﺻ ﹰﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ

.

 

  
  

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﰐﺪﻀﻨﻣ

   

masa(m) 

ﻡﺎﺻﺎﻣ

   

ﺎﻨﺗﺪﻀﻨﻣ

   

masa(miz) 

ﺰِﻣﺎﺻﺎﻣ

   

ﰊﺎﺘﻛ

   

kitab(im) 

ﻢِﺑﺎﺘﻴﻛ

   

                                             

 

1

 

ﺔﻈﺣﻼﻣ

 :

 ﻲﻫ ﺔﻴﺗﻮﺼﻟﺍ ﻑﺮﺣﻷﺍ

 )

A ,O , E , I , Y

. ( 

  

  

background image

 

١٠

ﺎﻨﺑﺎﺘﻛ

   

kitab(imiz)

 

ِﺑﺎﺘﻴﻛ

ﺰِﻤ

   

ﲏﺑﺍ

   

oğl(um) 

ﻢﹸﻠﻏﻭﺃ

   

ﺎﻨﻨﺑﺍ

   

oğl(umuz)

 

ﺰﻤﹸﻠﻏﻭﺃ

   

٢

 

 ﺐﻃﺎﺨﻤﻠﻟ

:

 

 

 )

 ﻥ 

 (

 ﹰﺎﻴﺗﻮﺻ ﹰﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ

.

 

 

 )

in

 ﻥﺇ 

 (

 ﹰﺎﺘﻣﺎﺻ ﹰﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ

.

 

 

 ﻊﻤﳉﺍ ﰲﻭ

)

niz

ﺰِﻧ 

 ﹰﺎﻴﺗﻮﺻ ﹰﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ

.

 

 

 ﹰﺎﻀﻳﺃ ﻊﻤﳉﺍ ﰲﻭ

)

iniz

 ﺰِﻧﺇ 

ﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ

 ﹰﺎﺘﻣﺎﺻ ﹰﺎ

.

 

  

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﻙﻮﺑﺃ

   

baba(n) 

ﻥﺎﺑﺎﺑ

   

ﻢﻛﻮﺑﺃ

   

baba(niz) 

ﺰِﻧﺎﺑﺎﺑ

   

ﻚﺘﻴﺑ

   

ev(in) 

ﻦﻳﻭﹶﺃ

   

ﻢﻜﺘﻴﺑ

   

ev(iniz)

 

ﺰـﻨِﻳﻭﹶﺃ

   

٣

 

 ﺐﺋﺎﻐﻠﻟ

:

  

 

 )

si 

 ﻲﺳ 

 (

ﹰﺎﻴﺗﻮﺻ ﹰﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ

.

 

 

 ﻭ

 )

i

 ﻱ 

 (

 ﹰﺎﺘﻣﺎﺻ ﹰﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ

.

 

 

 ﻊﻤﳉﺍ ﰲﻭ

 )

ları

ِﺭﻻ 

. (

 

 

ﻤﳉﺍ ﰲ ﹰﺎﻀﻳﺃ ﻭ

 ﻊ

 )

leri

ﻱﺮﹶﻟ 

. (

  

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﺎﻬﻣﺃ ،ﻪﻣﺃ

   

anne(si)

 

ﻲﺴﱠـﻧﺁ

   

ﻦﻬﻣﺃ، ﻢﻬﻣﺃ

   

anne(leri) 

ﻱﺮﻠﻧﺁ

   

ﺎﻫﺮﺘﻓﺩ،ﻩﺮﺘﻓﺩ

   

defter(i) 

ﻱﺮﺘﻓﺩ

   

background image

 

١١

ﻦﻫﺮﺘﻓﺩ،ﻢﻫﺮﺘﻓﺩ

   

defter(leri) 

ﻱﺮﹶﻟﺮﺘﻓﺩ

   

ﻦﻫﻮﺑﺃ،ﻢﻫﻮﺑﺃ

   

baba(ları) 

ِﺭﻻﺎﺑﺎﺑ

   

  

٣

-

 ﻝﺍﺆﺴﻟﺍ ﲑﻤﺿ 

:

  

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

؟ ﻱﹶﺃ

   

hangi

 

ﻲﻜﻧﺎﻫ

   

؟ ﻦﻣ

   

kim 

ﻢﻴﻛ

   

؟ ﺍﺫﺎﻣ

   

ne 

ﹶﻥ

   

؟ ﻢﹶﻛ

   

kaç

 

ﺎﻗ

   

 ﻢﻛ

 )

ﺭﺍﺪﻘﻤﻠﻟ

(

   

ne kadar 

ﺭﺪﹶﻘَـﻧ

   

  

٤

-

 ﻝﻮﺻﻮﳌﺍ ﲑﻤﻀﻟﺍ

:

  

  

   

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

   

an 

ﻥﺁ

   

   

ﻱﺬﻟﺍ ﱵﻟﺍ

   

yan 

ﻥﺎﻳ

   

   

   

iği 

ﻲﻐﻳﺍ

   

   

   

ığı 

ﻲﻳﺇ

   

  

background image

 

١٢

٥

-

 ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ ﻞﺼﺘﳌﺍ ﲑﻤﻀﻟﺎﺑ ﻲﻬﺘﻨﺗ ﱵﻟﺍ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻞﺼﻔﻨﳌﺍ ﲑﻤﻀﻟﺍ ﰐﺄﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ 

:

  

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﺎﻧﺃ ﱄﺎﺧ 

benim dayim 

 

ﻢِﻳﺍﺩ ﻢِﻨﺑ

   

ﺖﻧﺃ ﻚﻨﺑﺍ

   

senin oğlun 

ﻦﹸﻠﻏﻭﺃ ﻦِﻨﺳ

   

ﻮﻫ ﻪﺘﻋﺭﺰﻣ

   

onun çiftliği 

ﻲﻳ ﻲﻠﺘﹾﻔﻴﺟ ﻦﻧﻭﺃ

 

ﻦﳓ ﺎﻨﺗﺪﻳﺮﺟ

   

bizim gazetemiz 

ﺰِﲤﺰﹶﻛ ﻡِﺰِﺑ

   

ﻢﺘﻧﺃ ﻢﻜﺘﻘﻳﺪﺣ

   

sizing bahçeniz 

ﻨﺠﻫﺎﺑ ﻥِﺰِﺳ

ـ

   

ﻢﻫ ﻢﻬﻣﺮﹶﻛ

   

onlarin bağı 

ِﻍﺎﺑ ﻥِﺭﻼﻧﻭﺃ

   

  

background image

 

١٣

ﻋﻷﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ

ﺩﺍﺪ

  

١

-

 ﻲﻠﺻﻷﺍ ﺩﺪﻌﻟﺍ 

:

  

ﺩﺪﻌﻟﺍ

 

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

١

 

 

ﺪﺣﺍﻭ

   

bir  

ﲑﺑ

   

٢

 

 

ﻥﺎﻨﺛﺇ

   

iki 

ﻲﻜﻳﺇ

   

٣

 

 

ﺔﺛﻼﺛ

   

űç

 

ﻭﺃ

   

٤

 

 

ﺔﻌﺑﺭﺃ

   

dőrt 

ﺕﺭﻭﺩ

   

٥

 

 

ﺔﺴﲬ

   

beş

 

ﺶﺑ

   

٦

 

 

ﺔﺘﺳ

   

altı 

ِﺖﻟﺁ

   

٧

 

 

ﺔﻌﺒﺳ

   

yedi

 

ﻱﺪﻳ

   

٨

 

 

ﺔﻴﻧﺎﲦ

   

sekiz 

ﺰﻴﻜﺳ

   

٩

 

 

ﺔﻌﺴﺗ

   

dokuz 

ﺯﻮﻗﻭﺩ

   

١٠

 

 

ﺓﺮﺸﻋ

   

on 

ﻥﻭﺃ

   

١١

 

 

ﺮﺸﻋ ﺪﺣﺃ

   

on bir 

ﲑﺑ ﻥﻭﺃ

   

١٥

   

ﺮﺸﻋ ﺔﺴﲬ

   

on beş 

ﺶﺑ ﻥﻭﺃ

   

١٩

   

ﺮﺸﻋ ﺔﻌﺴﺗ

   

on dokuz 

ﺯﻮﻗﻭﺩ ﻥﻭﺃ

   

٢٠

   

ﻥﻭﺮﺸﻋ

   

yirmi 

ﻲﻣﺮِﻳ

   

٢٢

   

ﻥﻭﺮﺸﻋ ﻭ ﻥﺎﻨﺛﺍ

   

yirmi iki 

ﻲﻜﻳﺇ ﻲﻣﺮﻳ

   

٢٤

   

ﻥﻭﺮﺸﻋ ﻭ ﺔﻌﺑﺭﺃ

 

Yirmi dőrt 

ﺕﺭﻭﺩ ﻲﻣﺮِﻳ

   

٣٠

   

ﻥﻮﺛﻼﺛ

   

otuz  

ﺯﻮﺗﻭﺃ

   

٤٠

   

ﻥﻮﻌﺑﺭﺃ

   

kirk 

ﻕﺮِﻗ

   

٥٠

   

ﻥﻮﺴﲬ

   

elli 

ﻲﻠﻟﹶﺃ

   

٦٠

   

ﻥﻮﺘﺳ

   

altimş 

ﺶﻤﺘﻟﺁ

   

background image

 

١٤

ﺩﺪﻌﻟﺍ

 

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

٧٠

   

ﻥﻮﻌﺒﺳ

   

yetmiş 

ﺶﻴﻤﺘﻳ

   

٨٠

   

ﻥﻮﻧﺎﲦ

   

seksen 

ﻦﺴﻜﺳ

   

٩٠

   

ﻥﻮﻌﺴﺗ

   

doksan 

ﻥﺎﺼﻗﻭﺩ

   

١٠٠

 

ﺔﺌﻣ

   

yűz 

ﺯﻮﻳ

   

١٠٦

 

ﺔﺘﺳ ﻭ ﺔﺌﻣ

   

yűz altı 

ِﺖﻟﺃﺯﻮﻳ

   

٢١٧

 

ﺮﺸﻋ ﺔﻌﺒﺳ ﻭ ﻥﺎﺘﺌﻣ

 

Iki yűz on yedi 

ﻱﺪﻳ ﻥﻭﺃ ﺯﻮﻳ ﻲﻜﻳﺍ

 

٤٦٣

 

ﻥﻮﺘﺳﻭ ﺔﺛﻼﺛﻭ ﺔﺌﻤﻌﺑﺭﺃ

 

dőrt yűz altimş 

űç

 

ﻭﺃ ﺶﻤﺘﻟﺁ ﺯﻮﻳ ﺕﺭﻭﺩ

 

١٠٠٠

 

ﻒﻟﺃ

   

bin

 

ﲔِﺑ

   

١٠٠٥

 

ﺔﺴﲬﻭ ﻒﻟﺃ

   

bin beş

 

ﺶﺑ ﲔﺑ

   

٧٣٨١

 

yedi bin űç yűz seksen bir 

   

  

 

٢

-ﺍ

ﱯﻴﺗﺮﺘﻟﺍ ﺩﺪﻌﻟ

:

  

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﻝﻭﻷﺍ 

birinci

 

ﻲﳒِﲑﺑ

   

ﱐﺎﺜﻟﺍ

   

ikinci 

ﻲﺠﻨِﻜﻳﺇ

   

ﺚﻟﺎﺜﻟﺍ

   

űçűncű 

ﻮﺠﻨﺟﻭﺃ

   

ﻊﺑﺍﺮﻟﺍ

   

dőrdűnci 

ﻮﳒﺩ ﺭﻭﺩ

   

ﺲﻣﺎﳋﺍ

   

beşinci 

ﻲﺠﻨﺸﺑ

   

ﺱﺩﺎﺴﻟﺍ

   

altıncı 

ِﺞﻨِﺘﻟﺁ

   

ﻊﺑﺎﺴﻟﺍ

   

yedinci 

ﻲﳒِﺪﻳ

   

ﺎﺜﻟﺍ

ﻦﻣ

   

sekizinci 

ﻲﳒِﺰِﻜﺳ

   

ﻊﺳﺎﺘﻟﺍ

   

dokuzuncu 

ﻮﳒﻭﺯﻮﻗﻭﺩ

   

background image

 

١٥

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﺮﺷﺎﻌﻟﺍ

   

onuncu 

ﻮﳒﻮﻧﻭﺃ

   

ﺮﺸﻋ ﻦﻣﺎﺜﻟﺍ

   

on sekizinci 

ﻲﳒِﺰِﻜﺳ ﻥﻭﺃ

   

ﻥﻭﺮﺸﻌﻟﺍ

   

yirminci 

ﻲﺠﻨﻣِﺮِﻳ

   

ﻥﻮﺛﻼﺜﻟﺍ ﻭ ﱐﺎﺜﻟﺍ

   

otuz ikinci 

ﻲﺠﻨِﻜﻳﺇﺯﻮﺗﻭﺃ

   

ﺔﺌﳌﺍ

   

yűzűncű 

ﻮﳒﺯﻮﻳ

   

 ﻥﻮﻌﺑﺭﻷﺍﻭ ﺲﻣﺎﳋﺍ

ﺔﺌﳌﺍ ﺪﻌﺑ

   

űç yűz kırk 

beşinci 

 ﻕﺮِﻗ ﺯﻮﻳ ﺝﻭﺃ

ﻲﺠﻨِﺸﺑ

   

ﻒﻟﻷﺍ

   

bininci 

ﻲﺠﻨِﻨﻴﺑ

   

  

٣

-

 ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ

:

  

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﻒﺼﻧ 

yarim

 

ﻡِﺭﺎﻳ

   

ﻊﺑﺭ

   

çeyrek 

ﻙﺮﻴﺟ

   

ﺚﻠﺛ

   

űçte bir 

ﲑﺑ ﺖﺟﻭﺃ

   

ﺲﲬ

   

beşte bir 

ﲑﺑ ﺖﺸﺑ

   

ﻦﲦ

   

sekizde bir 

ﲑﺑ ﺩﺰِﻜﺳ

   

ﺮﺸﻋ

   

onda bir 

ﲑﺑ ﺍﺪﻧﻭﺃ

   

ﺔﻌﺒﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﺛﻼﺛ

   

yedide űç 

ﺝﻭﺃ ﺪﻳﺪﻳ

   

ﺔﺴﲬ

 ﻥﻭﺮﺸﻋﻭ 

ﻒﻟﺃ ﻰﻠﻋ

   

binde yirmi beş 

ﺶﺑ ﻲﻣﺮِﻳ ﺪﻨﻴﺑ

   

ﺍﲑﻟ ﻒﺼﻧ

   

yarim lira 

ﺍﲑﻟ ﻡِﺭﺎﻳ

   

ﻒﺼﻧﻭ ﻥﺎﺷﺮﻗ

   

iki buçuk kuruş 

ﹸﻗ ﻕﻮﺟﻮﺑ ﻲﻜﻳﺍ

ﺵﻭﺮ

 

  

background image

 

١٦

ﻞﻤﳉﺍ ﻂﺑﺭ ﺔﻐﻴﺻ

  

١

.

 

 ﱴﺣ

de 

 ﻩَﺩ  

:

 

 ﹰﺎﻌﻣ ﺐﻫﺬﻧ ﱴﺣ ﺍﻮﻟﺎﻌﺗ

.

  

Gelın 

de

 beraber gidelim 

ﻢِﻟﺪﻴﻛ ﺮﺑﺍﺮﺑ ﻩﺩ ﻦِﻠﹶﻛ 

٢

.

 

َﺑْﻴ

َﻦ 

 

ile

  

ﻪـﹶﻠـﻳﺇ

:

 

 ﺮﺘﻣﻮﻠﻴﻛ ﻒﻟﺃ ﻲﻫ ﺩﺍﺪﻐﺑ ﻭ ﺕﻭﲑﺑ ﲔﺑ ﺔﻓﺎﺴﳌ

.

  

Beyrut

 ile

 Bağdat arasindeki mesafe bin kilometredır  

ﺭِﺩ ﻩﺮﺘﻣﻮﻠﻴﻛ ﲔِﺑ ﻪﻓﺎﺴﻣ ﻲﻛﺪﻨِﺳﺍﺭﺁ ﺩﺍﺪﻐﺑ ﻪﹶﻠﻳﺇ ﺕﻭﲑﺑ 

٣

.

 

 ﻒﻄﻌﻟﺍ ﻭﺍﻭ

ve

 ﻭ 

:

 

Yazmak için kağıt 

ve

 kalem lazimdır 

ِﺪﻣﺯﻻ ﻢﻠﻗ ﻭ ﺖِﻏﺎﻛ ﲔﳚﺇ ﻖﻣﺯﺎﻳ

 

٤

.

 

Fakat 

 ، ﻂﻘﻓ 

ama 

ﻣﺃ 

 ، ﺎ

lakin

 ، ﻦﻛﻻ 

ancak

 ﻖﹶﳒﺁ 

:

  

ﱂ ﲏﻨﻜﻟ ﻭ ﻡﺩﺎﳋﺍ ﺀﺎﺟ

 

 ﻩﺭﺃ 

.

  

Hizmetçi gelmiş,

fakat

 gőrmedın 

ﻡِﺪﻣﺭﻮﻛ ﻂﻘﻓ ﺶِﻤﹾﻠﹶﻛ ﻲﺠﺘﻣﺰِﺧ

 

٥

.

 

hem  

 ﻢَﻫ 

:

  

 ﺎﻨﻫ ﺎﳘﻼﻛ ﺬﻴﻤﻠﺘﻟﺍ ﻭ ﻢﻠﻌﳌﺍ

.

  

hem

 őğretmen 

hem

 oğrenci burada  

ﺍﺩﺍﺭﻮﺑ ﻲﳒﺮﻳﻭﺃ ﻢﻫ ﻦﹶﲤﺮﻳﻭﺃ ﻢﻫ 

٦

.

 

yoksa 

 ﺎﺴﻗْﻮﻳ  

:

  

ﺬﺘﺳ ﻢﺘﻨﻛ

؟ ﻢﺘﻟﺪﻋ ﻞﻫ ﺎﹼﻟﺇ ﻭ ، ﻩﹼﱰﺘﻠﻟ ﻥﻮﺒﻫ

  

Gezmeğe gidecektiniz, 

yoksa

 vaz mi geçtiniz ? 

 ﺰِﻨﻴﺘﺠﹶﻛ ﻲﻣ ﺯﺍﻭ ﺎﺴﻗﻮﻳ ، ﺰِﻨِﺘﻜﺟﺪﻴﻛ ﻪﻴﻣﺰﹶﻛ 

background image

 

١٧

٧

.

 

Halbuki

 ﻲﻛﻮﺒﻟﺎﺣ 

:

  

 ﺔﺳﺭﺪﳌﺍ ﻦﻋ ﻊﻄﻘﻨﻳ ﻻ ﻥﻵﺍ ﻪﻧﺃ ﻝﺎﳊﺍ ﻭ ، ﹰﺍﺪﺑﺃ ﺔﺳﺭﺪﳌﺍ ﱃﺇ ﺐﻫﺬﻳ ﻦﻜﻳ ﱂ ﻱﺯﻮﻓ

.

  

Fevzi hiç okula gitmezdı , 

halbuki

 şimdi okuldan hiç kesilmiyor . 

ﺭﻮﻴِﻤﻠﻴﺴﹶﻛ ﺞﻴِﻫ ﻥﺍﺪﻟﻮﻗﻭﺃ ﻱﺪﻤﻴﺷ ﻲﻛﻮﺒﻟﺎﺣ ،ِﺩﺰﻤﺘﻴﻛ ﻻﻮﻗﻭﺃ ﺞﻴِﻫ ﻱﺯﻮﻓ 

٨

.

 

Çűnkű 

 ، ﻮﻜﻧﻮﺟ 

zira 

 ﺍﺮﻳﺯ  

:

  

 ﻞﻄﻬﻳ ﺮﻄﳌﺍ ﻥﻷ؛ ﻉﺭﺎﺸﻟﺍ ﱃﺇ ﺝﺮﳔ ﱂ

.

  

Sokağa çikmadık ; 

çűnkű

 yağmur yağiyor. 

ﻮﺳ

ﺟ ﺎﻏﺎﻗ

ﺭﻮﻴﻴﻏﺎﻳ ﺭﻮﻤﻏﺎﻳ ﻮﻜﻧﻮﺟ ، ﻕِﺩﺎﻤﻘﻴ

 

٩

.

 

Meğer

َﻴَﻣ 

 ﺮ

:

  

 ﻉﻭﺪﳐ ﺎﻧﺃ ﺍﺫﺈﻓ ، ﻊﺒﻄﻟﺍ ﺀﻲﺳ ﻥﺎﺼﳊﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﺃ ﺖﻨﻨﻇ ﺖﻨﻛ

.

  

bu atı huysuz zannetmiştim, 

meğer

 aldanmışım . 

ﻢِﺸِﳕﺍﺪﻟﺁ ﺮﻴﻣ ، ﻢِﺘﺸِﻤﺗﺍ ﻦﹶﻇ ﺯﻮﺴﻳﻮﺧ ِﻁﺁ ﻮﺑ 

background image

 

١٨

ﻥﺎﻜﳌﺍ ﻑﺮﻇ

  

ﻑﺮﻈﻟﺍ

   

ﻝﻭﻷﺍ ﲎﻌﳌﺍ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﱐﺎﺜﻟﺍ ﲎﻌﳌﺍ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﻞﻔﺳﺃ

   

aşağı

 

ِﻍﺎﺷﺁ

   

alt

 

ﺖﻟﺁ

   

ﻰﻠﻋﺃ

   

yukarı

 

ِﺭﺎﻗﻮﻳ

   

űst

   

ﺖﺳﻭﺃ

   

ﺝﺭﺎﺧ

   

dışarı

 

ِﺭﺎﺷِﺩ

   

dış

   

ﺵِﺩ

   

ﻞﺧﺍﺩ

   

içeri

 

ﻱﺮﳚﺇ

   

   

ﺞﻳﺇ

   

ﻡﺎﻣﺃ

   

őn

 

ﻥﻭﺃ

   

   

   

ﺀﺍﺭﻭ

   

arka

 

ﺎﻗﺭﺁ

   

geri

   

ﻱﺮﹶﻛ

   

ﻩﺎﲡ

   

karşı

 

ِﺵﺭﺎﻗ

   

   

   

  

 ﻞﻔﺳﻷﺍ ﱃﺇ ﻝﺰﻧﺇ

   

aşağiye in

 

ﻦﻳﺇ ﻪﻴﻴِﻏﺎﺷﺁ

   

ﺓﺪﻀﻨﳌﺍ ﺖﲢ

   

masnın altında

ﺍﺪﻨِﺘﻟﺁ ﻦِﻧﺎﺻﺎﻣ

   

ﻲﻣﺎﻣﺃ ﻒﻗ

   

őnűmde dur

ﺭﻭﺩ ﻩﺪﻤﻧﻭﺃ

   

 ﱃﺇ ﺭﺩ

ﺀﺍﺭﻮﻟﺍ

   

geriye dőn

 

ﻥﻭﺩ ﻪﻳ ﻱﺮﹶﻛ

   

  

ﺪﺠﺴﳌﺍ ﻩﺎﲡ ﱐﺮﻈﺘﻧﺍ

   

  

 

Beni caminin karşısında bekle

 

  ﻪﹶﻠﻜﺑ ﻩﺪﻨِﺴِﺷﺭﺎﻗ ﻦِﻨﻴﻣﺎﺟ ﲏﺑ 

background image

 

١٩

ﻥﺎﻣﺰﻟﺍ ﻑﺮﻇ

  

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﺀﺎﺴﳌﺍ

   

akşam

 

ﻡﺎﺸﻗﺁ

   

ﺡﺎﺒﺼﻟﺍ

   

sabah

 

ﺡﺎﺒﺻ

   

ﻡﻮﻴﻟﺍ

   

gűn

 

ﻥﻮﻛ

   

ﺭﺎﻬﻨﻟﺍ

   

gűndűz

 

ﺯﻭﺪﻧﻮﻛ

   

ﻞﻴﻠﻟﺍ

   

gece

 

ﻪﺠﹶﻛ

   

ًﺀﺎﺴﻣ

   

akşamlayın

 

ﻦِﻳﻼﻣﺎﺸﻗ

   

ﹰﺍﺭﺎ

   

gűndűzleyin

 

ﻦِﻴﹶﻟﺯﻭﺪﻧﻮﻛ

   

ﹰﺍﺭﺎ ﹰﻼﻴﻟ

   

gece gűndűz

 

ﺯﻭﺩﻮﻛ ﻪﺠﹶﻛ

   

ﻞﻴﻠﻟﺍ ﻒﺼﺘﻨﻣ

   

gece yarısı

 

ِﺱِﺭﺎﻳ

   

ﺮﻬﻈﻟﺍ

   

őğle

 

ﻪﹶﻠﻳﻭﺃ

   

ﺮﺼﻌﻟﺍ

   

ikindi

 

ﻱﺪﻨِﻜﻳﺇ

   

ﺏﺮﻐﳌﺍ

   

akşam

 

ﻡﺎﺸﻗﺁ

   

ﺀﺎﺸﻌﻟﺍ

   

yatsı

 

ِﺲﺗﺎﻳ

   

ﹰﻻﺎﺣ

   

derhal

 

ﻝﺎﺣﺭﺩ

   

ﻥﻵﺍ

   

şimdi

 

ﻱﺪﻤﻴِﺷ

   

ﹰﺎﻤﺋﺍﺩ

   

daima

 

ﻤِﺋﺍﺩ

   

ﹰﺎﻧﺎﻴﺣﺃ

   

arasıra

 

ﺍﺮِﺻﺍﺭﺁ

   

ﹰﺍﺮﻛﺎﺑ

   

erken

 

ﻦﹶﻛﺭﹶﺃ

   

ﹰﺍﺮﺧﺄﺘﻣ

   

geç

 

ﺞﹶﻛ

   

ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ

   

ergeç

 

ﺞﹶﻛﺭﺃ

   

ﺲﻣﺃ

   

dűn

 

ﻥﻭﺩ

   

background image

 

٢٠

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﺲﻣﺃ ﻝﻭﺃ

   

Evelsi gűn

 

ﻥﻮﻛ ِﺲﹾﻟﻭﺃ

   

ﹰﺍﺪﻏ

   

yarın

 

ﻥِﺭﺎﻳ

   

ﺪﻏ ﺪﻌﺑ

   

őbűr gűn

 

ﻥﻮﻛ ﺭﻮﺑﻭﺃ

   

ﻲﺿﺎﳌﺍ ﻉﻮﺒﺳﻷﺍ

   

geçen hafta

 

ﺎﻄﻔﻫ ﻦﺠﹶﻛ

   

ﻡﺩﺎﻘﻟﺍ ﻉﻮﺒﺳﻷﺍ

   

gelecek hafta

 

ﻔﻫ ﻚﺠﹶﻠﹶﻛ

ﺎﻄ

   

ﹰﺎﻘﺑﺎﺳ

   

vaktile

 

ﻪﹶﻠﻴﺘﹾﻗﻭ

   

ﺓﺮﺜﻜﺑ

   

sık sık

 

ﻖِﺻ ﻖِﺻ

   

ﹰﺎﻔﻴﺻ

   

yazın

 

ﻥِﺯﺎﻳ

   

ًﺀﺎﺘﺷ

   

kışın

 

ﻦِﺸِﻗ

   

  

background image

 

٢١

ﻞﻴﻘﺜﻟﺍ ﻭ ﻒﻴﻔﳋﺍ ﻞﻌﻔﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣ

  

 ﺭﺪﺼﳌﺍ ﺓﺭﺎﺷﺇ ﻑﺬﺣ ﺪﻌﺑ ﻍﺎﺼﻳ ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﰲ ﻞﻌﻔﻟﺍ

 .

  

 ـﺑ ﻲﻬﺘﻨﻳ ﹰﺎﻤﺋﺍﺩ ﺭﺪﺼﳌﺍ ﻭ

)

mak 

 ﻖﻣ 

 (

 ﻭ ﻞﻘﺜﳌﺍ ﰲ

)

mek 

 ﻚﻣ 

 (

 ﻒﻔﺨﳌﺍ ﰲ

:

  

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﺐﺘﻛ

   

yaz(mak)

   

ﻖﻣﺯﺎﻳ

   

ﺐﻫﺫ

   

git(mek)

 

ﻚﻤﺘﻴﻛ

   

  

 ﲔﺘﻤﻠﻛ ﻦﻣ ﹰﺎﻔﻟﺆﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣ ﺭﺩﺎﺼﳌﺍ ﻦﻣﻭ

:

  

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﺮﻜﺷ

   

teşekkűr etmek

 

ﻚﻤﺗﺍ ﺮﱡﻜﺸﺗ

   

ﻯﺪﻫﺃ

   

hediye etmek 

ﻚﻤﺗﺍ ﻪﻳِﺪﻫ

   

ﺄﺿﻮﺗ

   

aptest almak 

ﻖﳌﺁ ﺖﺴﺘﺑﺁ

   

ﻰﱠﻠﺻ

   

namaz kılmak 

ﻖﻤﹾﻠِﻗ ﺯﺎﻤﻧ

   

ﹶﻥِﺫﺃ

   

izin vermek 

 ﻥِﺫﺇ

ﻚﻣﺭﻭ

   

ﺔﻴﻧﻭﺫﺄﻣ ﻰﻠﻋ ﻞﺼﺣ

   

izin almak 

ﻖﳌﺁ ﻥِﺫﺇ

   

ﺄﻴ

   

hazır olamak 

ﻖﳌﻭﺃ ﺭِﺯﺎﺣ

   

  

background image

 

٢٢

ﺮﻣﻷﺍ ﻞﻌﻓ

  

 ﺩﺮﻔﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﺪﻴﻟ ﻩﺮﺧﺁ ﻦﻣ ﺭﺪﺼﳌﺍ ﺓﺭﺎﺷﺇ ﻑﺬﲝ ﺮﻣﻷﺍ ﻞﻌﻓ ﻍﺎﺼﻳ

:

 

ﺭﺪﺼﳌﺍ

   

 ﺩﺮﻔﻣ

 )

tekil

(

   

 ﻊﲨ

 )

çoğul

(

   

okuyun

 

ﻦﻳﻮﻗﻭﺍ

   

ﺃﺮﻗﺍ

   

oku

 

ﻮﻗﻭﺃ

   

ﺍﻭﺃﺮﻗﺍ

   

okuyunuz

ﺰﻧﻮﻳﻮﻗﻭﺍ

   

okumak

 

ﺃﺮﻘﻴﻟ

   

okusun

ﻥﻮﺻﻮﻗﻭﺃ

 

ﺍﻭﺃﺮﻘﻴﻟ

 

okusunlar

ﺭﻼﻧﻮﺻﻮﻗﻭﺃ

 

içın

 

ﻦِﳚﺇ

   

ﺏﺮﺷﺍ

 

 

ﺞﻳﺇ

   

ﺍﻮﺑﺮﺷﺍ

 

içınız

 

ﺰِﻨِﳚﺇ

   

içmek

 

ﺏﺮﺸﻴﻟ

 

içsűn

 

ﻥﻮﺴﳚﺇ

 

ﺍﻮﺑﺮﺸﻴﻟ

 

içsűnler

 

ﹶﻠﻧﻮﺴﳚﺇ

   

yazın

 

ﻥِﺯﺎﻳ

   

ﺐﺘﻛﺍ

 

yaz

 

ﺯﺎﻳ

   

ﺍﻮﺒﺘﻛﺍ

 

yazınız

 

ﺰِﻧِﺯﺎﻳ

   

yazmak

   

ﺐﺘﻜﻴﻟ

 

yazsın

 

ﻦِﺳﺯﺎﻳ

 

ﺍﻮﺒﺘﻜﻴﻟ

 

yazsınlar

ﻼﻨِﺳﺯﺎﻳ

   

  

background image

 

٢٣

ﻲﺿﺎﳌﺍ ﻞﻌﻓ

  

 ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻲﺿﺎﳌﺍ ﻞﻌﻓ ﻍﺎﺼﻳ ﺔﻳﺎﻜﳊﺍ ﺪﻨﻋ

di 

 ﻭﺃ ﻱﺩ 

du 

 ﱃﺇ ﺐﺋﺎﻐﻟﺍ ﺚﻟﺎﺜﻟﺍ ﺺﺨﺸﻠﻟ ﺩ 

 ﺭﺪﺼﳌﺍ ﻉﺬﺟ ﻮﻫ ﻱﺬﻟﺍ ﺮﻣﻷﺍ ﻞﻌﻓ

 .

 ﻑﺮﺣﻷﺍ ﺪﺣﺃ ﻩﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻭ

 )

t , p , k , ç

 ( 

 ًﺀﺎﺗ ﻝﺍﺪﻟﺍ ﺐﻠﻘﺗ

:

  

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﺖﻠﻛﺃ

   

yedım 

ﻡِﺪﻳ

   

ﺎﻨﻠﻛﺃ

   

yedık

 

ﻙِﺪﻳ

   

ﺖﻠﻛﺃ

   

yedın

 

ﻥِﺪﻳ

   

ﻢﺘﻠﻛﺃ

   

yedınız

   

ﺰِﻧِﺪﻳ

   

ﻞﻛﺃ

   

yedı

 

ِﺪﻳ

   

ﺍﻮﻠﻛﺃ

   

yedıler

   

ﺮﹶﻟِﺪﻳ

   

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﺖﺒﻫﺫ

   

gittim 

ﻢﺘﻴﻛ

   

ﺎﻨﺒﻫﺫ

   

gittik

 

ﻚﺘﻴﹶﻛ

   

ﺖﺒﻫﺫ

   

gittin

 

ﻦﺘﻴﻛ

   

ﻢﺘﺒﻫﺫ

   

gittiniz

   

ﺰِﻨﺘﻴﻛ

   

ﺐﻫﺫ

   

gitti

 

ﻲﺘﻴﻛ

   

ﺍﻮﺒﻫﺫ

   

gittiler

   

ﺮﹶﻠﻴﺘﻴﻛ

   

  

 ﻨﻋ ﻭ

         ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻲﺿﺎﳌﺍ ﻞﻌﻓ ﻍﺎﺼﻳ ﻦﻈﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺍﻭﺮﻟﺍ ﺪ

mış

    ﻭﺃ ﺶِﻣ 

muş

     ﻞـﻌﻓ ﻰﻠﻋ ﺵﻮﻣ 

 ﺮﻣﻷﺍ

:

  
ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﺕﺬﺧﺃ

   

almışım 

ﻢِﺸِﳌﺁ

   

ﺎﻧﺬﺧﺃ

   

almışız 

ﺰِﺸِﳌﺁ

   

ﺕﺬﺧﺃ

   

Almışsın

 

ﻦِﺴﺸِﳌﺁ

   

ﰎﺬﺧﺃ

   

almişsınız

 

ﺰِﻨِﺴﺸِﳌﺁ

   

ﹶﺬﺧﺃ

   

almış

 

ﺶِﳌﺁ

   

ﺍﻭﺬﺧﺃ

   

almışlar

 

ﺭﻼﺸِﳌﺁ

   

ﰊﺮﻋ

   

ﺮﺗ

ﻲﻛ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﺕﺬﺧﺃ

   

almışım 

ﻢِﺸِﳌﺁ

   

ﺎﻧﺬﺧﺃ

   

almışız 

ﺰِﺸِﳌﺁ

   

ﺕﺬﺧﺃ

   

Almışsın

 

ﻦِﺴﺸِﳌﺁ

   

ﰎﺬﺧﺃ

   

almişsınız

 

ﺰِﻨِﺴﺸِﳌﺁ

   

ﹶﺬﺧﺃ

   

almış

 

ﺶِﳌﺁ

   

ﺍﻭﺬﺧﺃ

   

almışlar

 

ﺭﻼﺸِﳌﺁ

   

background image

 

٢٤

ﺮﺿﺎﳊﺍ ﻞﻌﻓ

  

  ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﺮﺿﺎﳊﺍ ﻞﻌﻓ ﻍﺎﺼﻳ

yor 

 ﹰﺎﺘﻣﺎﺻ ﹰﺎﻓﺮﺣ ﻩﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻭ ، ﺮﻣﻷﺍ ﻞﻌﻓ ﻰﻠﻋ ﺭﻮﻳ 

ﺗ

 ﺓﺍﺩﺃ ﻖﺒﺴ

yor 

 ﻑﺮﲝ 

 ﻭﺃ 

  

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

 ﺃﺮﻗﺍ

)

ﻥﻵﺍ

okuyorum 

ﻡﺭﻮﻳﻮﻗﻭﺃ

   

ﺃﺮﻘﻧ

   

okuyoruz 

ﺯﺭﻮﻳﻮﻗﻭﺃ

   

ﺃﺮﻘﺗ

)

١

okuyorsun

 

ﻦﺳﺭﻮﻳﻮﻗﻭﺃ

 

ﻥﻭﺃﺮﻘﺗ

 

okuyorsunuz

 

ﺰﻨﺳﺭﻮﻳﻮﻗﻭﺃ

 

ﺃﺮﻘﻳ

   

okuyor

 

ﺭﻮﻳﻮﻗﻭﺃ

   

ﻥﻭﺃﺮﻘﻳ

 

okuyorlar

 

ﺭﻻﺭﻮﻳﻮﻗﻭﺃ

 

  

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟ

   

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﻩﹼﱰﺗﺃ

ﻥﻵﺍ

geziyorum 

ﹶﻛ

ﻡﺭﻮﻴﻳﺰ

   

ﻩﺰـﻨـﺘﻧ

  

geziyoruz 

ﺯﺭﻮﻴﻳﺰﹶﻛ

   

ﻩﱰﺘﺗ

ﻥﻵﺍ

geziyorsun

 

ﹶﻛ

ﻦﺳﺭﻮﻴﻳﺰ

 

ﻥﻮﻫﱰﺘﺗ

 

geziyorsunuz

 

ﺰﻨﺳﺭﻮﻴﻳﺰﹶﻛ

 

ﻩﱰﺘﻳ

ﻥﻵﺍ

geziyor

 

ﺭﻮﻴﻳﺰﹶﻛ

   

ﻥﻮﻫﱰﺘﻳ

 

geziyorlar

 

ﺭﻻﺭﻮﻴﻳﺰﹶﻛ

 

  

                                             

 

1

 

 ﺓﺭﺎﺷﺈﺑ ﺪﺼﻘﻳ

 =

 ﺎﻴﻠﻌﻟﺍ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺭﺍﺮﻜﺗ ﻱﺃ

 )

 ﻥﻵﺍ

. (

 

background image

 

٢٥

ﻉﺭﺎﻀﳌﺍ ﻞﻌﻓ

  

ﺑ ﻉﺭﺎﻀﳌﺍ ﻞﻌﻓ ﻍﺎﺼﻳ

 ﺔﻓﺎﺿﺈ

 )

r

 ، ﺭ 

ar 

 ، ﺭﺁ 

er 

 ، ﺭﺃ 

ur

 ﺭﻭﺍ 

 (

  ﹰﺎـﻌﺒﺗ ﺮﻣﻷﺍ ﻞﻌﻓ ﻰﻠﻋ

 ﻖﺑﺎﺴﻟﺍ ﺔﻠﻌﻟﺍ ﻑﺮﳊ

:

  

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﻡﺎﻧﺃ

   

yatarım 

ﻡِﺭﺎﻃﺎﻳ

   

ﻡﺎﻨﻧ

   

yatariz 

ﺯِﺭﺎﻃﺎﻳ

   

ﻡﺎﻨﺗ

   

yatarsın

 

ﻦِﺳﺭﺎﻃﺎﻳ

   

ﻥﻮﻣﺎﻨﺗ

   

yatarsınız

 

ﺰِﻨِﺳﺭﺎﻃﺎﻳ

   

ﻡﺎﻨﻳ

   

yatar

 

ﺭﺎﻃﺎﻳ

   

ﻥﻮﻣﺎﻨﻳ

   

yatarlar

 

ﺭﻻﺭﺎﻃﺎﻳ

   

  

ﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﺲﻠﺟﺃ

   

otururum 

ﻡﺭﺭﻮﻃﻭﺍ

   

ﺲﻠﳒ

   

otururuz 

ﺯﺭﺭﻮﻃﻭﺍ

   

ﺲﻠﲡ

   

oturursun

 

ﻦﺳﺭﺭﻮﻃﻭﺍ

 

ﻥﻮﺴﻠﲡ

   

otururunuz

 

ﺰﻨﺳﺭﺭﻮﻃﻭﺍ

 

ﺲﻠﳚ

   

oturur

 

ﺭﺭﻮﻃﻭﺍ

   

ﻥﻮﺴﻠﳚ

   

otururlar

 

ﺭﻻﺭﺭﻮﻃﻭﺍ

 

  

background image

 

٢٦

ﻞﺒﻘﺘﺴﳌﺍ ﻞﻌﻓ

  

 ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻞﺒﻘﺘﺴﳌﺍ ﻞﻌﻓ ﻍﺎﺼﻳ

acak 

 ﻭﺃ ﻕﺎﺟﺍ 

ecek 

ﻚﺟﺃ 

 ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻭ ، ﺮﻣﻷﺍ ﻞﻌﻓ ﻰﻠﻋ 

 ﻑﺮﲝ ﻖﺒﺴﺗ ﺔﻠﻋ ﻑﺮﺣ ﻩﺮﺧﺁ

  

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﻞﺧﺩﺄﺳ

   

gireceğim 

ﻢِﻴﺟﲑﻛ

   

ﻞﺧﺪﻨﺳ

   

gireceğiz 

ﺰِﻴﺟﲑﻛ

   

ﻞﺧﺪﺘﺳ

   

gireceksin

 

ﻦِﺴﻜﺟﲑﻛ

 

ﻥﻮﻠﺧﺪﺘﺳ

 

gireceksiniz

 

ﺰِﻨِﺴﻜﺟﲑﻛ

 

ﻞﺧﺪﻴﺳ

   

girecek

 

ﻚﺟﲑﻛ

   

ﻥﻮﻠﺧﺪﻴﺳ

 

girecekler

 

ﺮﹶﻠﻜﺟﲑﻛ

 

  

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﺃﺮﻗﺄﺳ

   

okuyacağim 

ﻢﻐﺟﺎﻳﻮﻗﻭﺍ

 

ﺃﺮﻘﻨﺳ

   

okuyacağız 

ﺰِﻐﺟﺎﻳﻮﻗﻭﺍ

 

ﺃﺮﻘﺘﺳ

   

Okuyacaksın

 

ﻦِﺴﻘﺟﺎﻳﻮﻗﻭﺍ

ﻥﻭﺃﺮﻘﺘﺳ

 

okuyacaksınız 

ﺰِﻨِﺴﻘﺟﺎﻳﻮﻗﻭﺍ

 

ﺃﺮﻘﻴﺳ

   

okuyacak

 

ﻖﺟﺎﻳﻮﻗﻭﺍ

 

ﻥﻭﺃﺮﻘﻴﺳ

 

okuyacaklar

 

ﺭﻼﻘﺟﺎﻳﻮﻗﻭﺍ

 

  

background image

 

٢٧

ﺎﻫﺀﺍﺰﺟﺃ ﻭ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺖﻴﻗﻮﺗ

  

  

ﻢﻛ

 ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ 

  

saat kaç 

ﺝﺎﻗ ﺖﻋﺎﺳ 

  

 ﺔﺴﻣﺎﳋﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ

 

Saat beş 

ﺶﺑ ﺖﻋﺎﺳ 

  

 ﻒﺼﻨﻟﺍ ﻭ ﺓﺮﺷﺎﻌﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ

  

Saat on buçuk 

ﻕﻮﺟﻮﺑ ﻥﻭﺍ ﺕﺎﻋﺎﺳ 

  

ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺮﺸﻋ ﻭ ﺔﺜﻟﺎﺜﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ

  

Saat űçű on geçiyor 

ﺭﻮﻴﻴﺠﹶﻛ ﻥﻭﺍ ﻮﺟﻭﺃ ﺖﻋﺎﺳ 

  

 ﻊﺑﺮﻟﺍ ﻭ ﺔﻴﻧﺎﺜﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ

  

Saat ikiyi çeyrek geçiyor 

ﻴﺟ ﻲﻳ ﻲﻜﻳﺍ ﺖﻋﺎﺳ

ﺭﻮﻴﻴﺠﹶﻛ ﻙﺮ

 

  

 ﺔﻘﻴﻗﺩ ﻥﻭﺮﺸﻋ ﻭ ﺲﲬ ﻭ ﺔﻌﺑﺍﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ

  

Saat dőrdű yirmi beş geçiyor 

ﺭﻮﻴﻴﺠﹶﻛ ﺶﺑ ﻲﻣﺮﻳ ﻭﺩﺭﻭﺩ ﺖﻋﺎﺳ 

  

background image

 

٢٨

ﹰﺎﻌﺑﺭ ﻻﺇ ﺓﺮﺸﻋ ﺔﻴﻧﺎﺜﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ

  

Saat on ikiye çeyrek var 

ﺭﺍﻭ ﻙﺮﻴﺟ ﻪﻳ ﻲﻜﻳﺍ ﻥﻭﺍ ﺖﻋﺎﺳ 

ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺮﺸﻋ ﻻﺇ ﺔﺳﺩﺎﺴﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ

  

Saat altıye on var 

ﺍ ﻪﻴِﺘﻟﺁ ﺖﻋﺎﺳ

ﺭﺍﻭ ﻥﻭ

 

 ﹰﺎﺜﻠﺛ ﻻﺇ ﺔﻌﺳﺎﺘﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ

  

Saat dokuza yirmi var 

ﺭﺍﻭ ﻲﻣﺮِﻳ ﺍﺯﻮﻗﻭﺩ ﺖﻋﺎﺳ 

ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺲﲬ ﻻﺇ ﻒﺼﻨﻟﺍ ﻭ ﺔﻌﺑﺍﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ

  

Saat dőrt buçuğa beş var 

ﺭﺍﻭ ﺶﺑ ﺎﻏﻮﺟﻮﺑ ﺕﺭﻭﺩ ﺖﻋﺎﺳ 

ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺲﲬ ﻭ ﻒﺼﻨﻟﺍ ﻭ ﺔﻌﺑﺎﺴﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ

  

Saat yedi buçuğu beş geçiyor 

ﻴﻴﺠﹶﻛ ﺶﺑ ﻮﻏﻮﺟﻮﺑ ﻱﺪﻳ ﺖﻋﺎﺳ

ﺭﻮ

 

 

background image

 

٢٩

ﺕﺎﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﻭ ﻦﻬﳌﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ

  

  

  ﺓﺍﺩﺃ ﺎﻫﺮﺧﺁ ﱃﺇ ﻑﺎﻀﻳ ﺎﻣ ﺔﻨﻬﻣ ﺐﺣﺎﺻ ﻦﻋ ﲑﺒﻌﺘﻠﻟ

ci 

 ﻲﺟ 

:

  

  

ﰊﺮﻋ

   

ﻲﻛﺮﺗ

   

ﻆﻔﻠﻟﺍ

   

ﰐﺎﻋﺎﺳ

   

saatçi 

ِﺞﺘﻋﺎﺳ

   

ﺩﺍﺪﺣ

   

demirci 

ﻲﺟﲑﻣﺩ

   

ﺏﺍﻮﺑ

   

kapıcı 

ِﺞﺑﺎﻗ

   

ﻒﺤﺻ ﻊﺋﺎﺑ ، ﻲﻔﺤﺻ

   

gazeteci 

ﻲﺠﺗﺰﹶﻛ

   

ﺔﻳﺬﺣﺃ ﻊﻧﺎﺻ

   

kunduracı 

ِﺝﺭﻭﺪﻧﻮﻗ

   

ﺔﻳﺬﺣﺃ ﻎﺑﺎﺻ

   

boyacı 

ِﺝﺎﻳﻮﺑ

   

ﺏﻭﺎﻨﻣ

   

nevbetçı 

ِﺞﺘﺑﻮﻧ

   

ﺯﺎﺒﺧ

   

ekmekci 

ﻲﺠﻜﻤﻛﺃ

   

  

background image

 

٣٠

ﺩﻮﻘﻨﻟﺍ

  

 ﺩﻮﻘﻨﻟﺍ

 )

 ﻢﻫﺍﺭﺪﻟﺍ

 (

  

Para

 

ﺍﺭﺎﺑ 

ﺵﺮﻗ ﺔﺋﺎﻣ ﻱﻭﺎﺴﺗ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﲑﻟ

  

Bir lira = yűz kuruş 

 ﺍﲑﻟ ﲑﺑ

 =

ﺵﻭﺮﹸﻗ ﺯﻮﻳ

 

 ﺕﺍﲑﻟ ﺖﺳ

  

altı lira  

ﺍﲑﻟ ِﺖﻟﺁ 

 ﻒﺼﻧ ﻭ ﺕﺍﲑﻟ ﺲﲬ

  

Beş buçuk lira 

ﺍﲑﻟ ﻕﻮﺟﻮﺑ ﺶﺑ 

 ﻊﺑﺭ ﻭ ﺕﺍﲑﻟ ﻊﺑﺭﺃ

 

Dőrt lira yirmi beş kuruş 

ﺵﻭﺮﹸﻗ ﻲﻣﺮِﻳ ﺍﲑﻟ ﺕﺭﻭﺩ 

 ﹰﺎﺷﺮﻗ ﻥﻭﺮﺸﻋ ﻭ ﻥﺎﺗﲑﻟ

  

iki lira yirmi kuruş 

ﺵﻭﺮﹸﻗ ﻲﻣﺮِﻳ ﺍﲑﻟ ﻲﻜﻳﺍ 

ﹰﺎﻌﺑﺭ ﻻﺇ ﺕﺍﲑﻟ ﻥﺎﲦ

  

Yedi lira yetmış beş kuruş 

ﺵﻭﺮﹸﻗ ﺶﺑ ﺶِﻤﺘﻳ ﺍﲑﻟ ﻱﺪﻳ 

٣٣

 ﻭ ﺓﲑﻟ 

١٥

 ﹰﺎﺷﺮﻗ 

  

Utuz űç lira on beş kuruş 

ﹸﻗ ﺶﺑ ﻥﻭﺍ ﺍﲑﻟ ﺝﻭﺍ ﺯﻮﻃﻭﺍ

ﺵﻭﺮ

 

 ﺕﺍﲑﻟ ﺲﻤﳋﺍ ﺔﻗﺭﻭ

  

Beşlik 

ﻚِﻠﺸﺑ 

background image

 

٣١

ﺕﺍﲑﻟ ﺮﺸﻌﻟﺍ ﺔﻗﺭﻭ

  

Onluk 

ﻖﹸﻠﻧﻭﺍ 

 ﺓﲑﻟ ﻦﻳﺮﺸﻌﻟﺍ ﺔﻗﺭﻭ

  

yirmilik 

ِﻠﻴﻣﺮﻳ

ﻚ  

ﺓﲑﻟ ﲔﺴﻤﳋﺍ ﺔﻗﺭﻭ

  

ellilik 

ﻚﻠِﻴﱢﻠﻟﹶﺃ 

ﺓﲑﻟ ﺔﺋﺎﳌﺍ ﺔﻗﺭﻭ

  

Yűzlűk 

ﻚﹸﻟﺯﻮﻳ 

 ﺵﻭﺮﻗ ﺔﺴﲬ

  

Beş kuruş 

ﺵﻭﺮﻗ ﺶﺑ 

ﺓﲑﻟ ﻒﺼﻧ

  

Yarım lira 

ﺍﲑﻟ ﻡِﺭﺎﻳ 

ﺓﲑﻟ ﻊﺑﺭ

  

yirmi beş kuruş 

ﺵﻭﺮﻗ ﺶﺑ ﻲﻣﺮِﻳ 

ﺓﲑﻠﻟﺍ ﻉﺎﺑﺭﺃ ﺔﺛﻼﺛ

  

yetmış beş kuruş 

ﺵﻭﺮﹸﻗ ﺶﺑ ﺶِﻤﺘﻳ 

٨٥

 ﹰﺎﺷﺍﺮﻗ 

  

Seksen beş kuruş 

ﺵﻭﺮﻗ ﺶﺑ ﻦﺴﹾﻜﺳ 

background image

 

٣٢

ﺔﻳﻮﳉﺍ ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ

  

؟ ﻡﻮﻴﻟﺍ ﺲﻘﻄﻟﺍ ﻒﻴﻛ

  

bu gün hava nasıl ? 

ﻮﺑ

ﻞِﺻﺎﻧ ﺍﻮﻫ ﻥﻭ  

 ﺪﻴﺟ ﺲﻘﻄﻟﺍ

.

  

hava iyıdir 

ﺭِﺪﻴﻳﺇ ﺍﻮﻫ

 

 ﹰﺍﺪﺟ ﺭﺎﺣ ﺲﻘﻄﻟﺍ

  

hava çok sıcak 

ﻕﻮﺟ ﺍﻮﻫ

ﻕﺎﺠِﺻ 

 

 ﻢﺋﺎﻏ ﺲﻘﻄﻟﺍ

  

hava bulutlu 

ﻮﻠﻃﻮﻟﻮﺑ ﺍﻮﻫ 

 ﻞﻄﻬﻳ ﺮﻄﳌﺍ

  

Yağmur yağiyor 

ﺭﻮﻴﻴﻏﺎﻳ ﺭﻮﻤﻏﺎﻳ 

 ﺓﺪﺸﺑ ﻞﻄﻬﻳ ﺞﻠﺜﻟﺍ

  

kar şiddele yağiyor 

ﺭﻮﻴﻴﻏﺎﻳ ﻪﹶﻠﺗﺪِﺷ ﺭﺎﻗ 

ﺓﺪﻤﺠﺘﻣ ﺔﻛﱪﻟﺍ ﻩﺎﻴﻣ

  

havuzun suyun doninuş 

ﺶﹸﳕﻭﺩ ﻮﻳﻮﺻ ﻥﺯﻭﻭﺎﺣ 

 ﻒﺻﺎﻋ ﺲﻘﻄﻟﺍ

  

hava rüzgarli

 

ﱄﺭﺎﻛﺯﻭﺭ ﺍﻮﻫ 

background image

 

٣٣

 ﻥﺃ ﻦﻇﺃ

 ﻞﻄﻬﻴﺳ ﺮﻄﳌﺍ

  

zan edersem yağmur yağacak 

ﻖﺟﺎﻏﺎﻳ ﺭﻮﻤﻏﺎﻳ ﻢﺳﺭﺩﺃ ﻥﺯ 

؟ ﺮﻄﳌﺍ ﻒﻗﻮﺗ ﻞﻫ

  

Yağmur durdu mu ? 

ﻮﻣ ﺩﺭﻭﺩ ﺭﻮﻤﻏﺎﻳ 

 ﺪﻌﺑ ﻒﻗﻮﺘﻳ ﱂ

  

Daha dumadı 

ِﺪﻣﻭﺩ ﺎﻫﺩ 

ﹰﻼﻴﻠﻗ ﹰﻼﻴﻠﻗ ﻞﻄﻬﻳ ﻝﺍﺰﻳﻻ

  

hala hafıf hafıf yağiyor 

ﺭﻮﻴﻴﻏﺎﻳ ﻒﻴﻔﺧ ﻒﻴﻔﺧ ﻻﺎﺣ 

ﺔﻣﺩﺎﻗ ﺔﻔﺻﺎﻋ

  

fIrtına geliyor 

ِﻃﺮِﻓ

ﺭﻮﻴﻴﻠﹶﻛ ﻪﻨ  

ﹰﺍﺪﺟ ﺓﺩﺭﺎﺑ ﺢﻳﺭ ﺪﺟﻮﻳ

  

çok soğuk bir ruzgar var 

ﺭﺍﻭ ﺭﺎﻛﺯﻭﺭ ﲑﺑ ﻕﻮﻏﻮﺻ ﻕﻮﺟ

 

 ﺪﻳﺪﺸﻟﺍ ﺩﱪﻟﺎﺑ ﺮﻌﺷﺃ

  

çok üşüyorum 

ﻡﺭﻮﻳﻮﺷﻭﺃ ﻕﻮﺟ 

 ﺏﻮﻨﳉﺍ ﻦﻣ ﺐ ﺢﻳﺮﻟﺍ

  

Rüzgar güneyden esiyor 

ﺭﻮﻴﻴﺳﹶﺃ ﻥﺪﻴﻧﻮﻛ ﺭﺎﻛﺯﻭﺭ 

 ﻲﻗﺮﺸﻟﺍ ﻝﺎﻤﺸﻟﺍ ﻦﻣ ﺐ ﺢﻳﺮﻟﺍ

  

rügar kuzey doğudan esiyor

 

ﻱﺯﻮﻗ ﺭﺎﻛﺯﻭﺭ

 

ﺭﻮﻴﻴﺳﹶﺃ ﻥﺍﺩﻮﻏﻭﺩ

 

background image

 

٣٤

ﺔﻠﺣﻮﻣ ﺖﺤﺒﺻﺃ ﻉﺭﺍﻮﺸﻟﺍ

  

sokaklar çamurlu olmuş 

ﺶﹸﳌﻭﺍ ﻮﻟﺭﻮﻣﺎﺟ ﺮﻠﻗﺎﻗﻮﺳ

 

 ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺖﻌﻠﻃ

  

Güneş çıktı 

ِﺖﻘﺟ ﺶﻧﻮﻛ 

 ﻊﻔﺗﺮﺗ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ

  

hararet yükseliyor

 

ﺭﻮﻴﻴﻠﺴﻛﻮﻳ ﺕﺭﺍﺮﺣ 

ﻒﺗﺎﳍﺍ

  

ﻒﺗﺎﻫ ﺏﺮﻗﺃ ﻦﻳﺃ

  

En yakın telefon nerede 

ﻔﻠﺗ ﻦِﻗﺎﻳ ﻥﺃ

ﻩﺩﺮﻧ ﻥﻮ

 

؟ ﻢﻛﺯﺎﻬﺟ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﲏﻨﻜﳝ ﻞﻫ

  

Telefonunuzu kullanabilir miyim ? 

ﻢﻴِﻴﻣ ﲑﻠﻴﺑﺎﻧﻼﱠﻟﻮﻗ ﻭﺰﻧﻮﻧﻮﻔﹶﻠﺗ

 

ﺭﻭﺮﺳ ﻞﻜﺑ

  

memnuniyetle 

ﻪﹶﻠﺘﻴِﻧﻮﻨﳑ 

؟ ﻒﺗﺎﳍﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻦﻳﺃ

  

Telefon  rehberi nerede ? 

ﻩﺩﺮﻧ ﻱﺮﺒﻫﺭ ﻥﻮﻔﻠﺗ 

 ﻢﻗﺮﻟﺍ ﺪﻳﺭﺃ

٥٤٨٢٠

  

Elli dört bin sekiz yüz yirmi'yi istiyorum 

ﻡﺭﻮﻴِﺘﺴﻳﺇ ﻲﻳ ﻲﻣﺮِﻳ ﺯﻮﻳﺰﻴﻜﺳ ﲔِﺑ ﺕﺭﻭﺩ ﻲﻠﹼﻟﹶﺃ 

؟ ﻢﻠﻜﺘﳌﺍ ﻦﻣ

  

kim konuşuyor ? 

ﺭﻮﻳﻮﺷﻮﻧﻮﻗ ﻢﻴﻛ 

background image

 

٣٥

ﻢﻴﻠﺳ ﻢﻜﺑﻮﺴﳏ ، ﻮﻟﺁ

  

alo , bendenız selim 

ﻢﻴﻠﺳ ﺰِﻧﺪﻨﺑ ، ﻮﻟﺁ 

ﻂﳋﺍ ﻊﻄﻘﻧﺍ

  

hat kesildi  

ﻱﺪﻠﻴﺴﹶﻛ ﻂﺧ 

 ﻝﻮﻐﺸﻣ ﻂﳋﺍ

  

hat meşğuldur 

ﺭﺪﻟﻮﻐﺸﻣ ﻂﺧ 

ﺧ ﻢﻗﺮﻟﺍ ﹰﺍﻮﻔﻋ

ﺄﻄ

  

affedersınız numara yanlış

 

ﺶِﻠﻧﺎﻳ ﺍﺭﺎﻣﻮﻧ ﺰِﻨِﺳﺭﺩﺍﻮﻔﻋ 

background image

 

٣٦

ﺔﻴﺿﺎﻳﺮﻟﺍ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ

  

ﺭﺎﺒﻣ

ﺍ ﺓ

ﻡﺪﻘﻟﺍ ﺓﺮﻛ

  

bir futbol yarışı 

ِﺵﺭﺎﻳ ﻝﻮﺒﺗﻮﻓ ﲑﺑ 

ﻡﺪﻘﻟﺍ ﺓﺮﻛ ﺐﻌﻠﻣ

  

futbol meydanı 

ِﻥﺍﺪﻴﻣ ﻝﻮﺒﺗﻮﻓ

 

؟ ﺐﻌﻠﺗ ﻕﺮﻔﻟﺍ ﻱﺃ

  

hangi takımlar oynuyor ? 

ﺭﻮﻳﻮﻧﻭﺃ ﺭﺎﻤِﻗﺎﻃ ﻲﻜﻧﺎﻫ 

ﺮﻫﺎﻣ ﺐﻋﻻ ، ﻙﺍﺫ

  

şu, hünerli oyuncudur 

ﺭﺩﻮﳒﻮﻳﻭﺍ ﱄﺮﻨﻫ ، ﻮﺷ 

 

؟ ﻚﻳﺪﻟ ﺔﻠﻀﻔﳌﺍ ﺔﻴﺿﺎﻳﺮﻟﺍ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻲﻫ ﺎﻣ

  

en çok sevdiğin spor hangisidir ? 

ﺭِﺪﻴﺴﻴﻜﻧ ﺎﻫﺭﻮﺒﺳ ﲔِﻳﺩﻮﺳ ﻕﻮﺟ ﻥﺃ 

 ﺲﻨﺘﻟﺍ ﺔﺒﻌﻟ ﺐﺣﺃ

  

tenisi seviyorum 

ﻡﺭﻮِﻳﻮﺳ ﻲﺴﻴﻨﺗ 

 ﺲﻨﺘﻟﺍ ﺓﺮﻛ ﺏﺮﻀﻣ

  

Tennis raketi 

ﱵﹶﻛﺍﺭ ﺲﻴﻨﺗ 

ﻤﺴﻟﺍ ﺪﻴﺻ

 ﻚ

  

Balık avı 

ِﻭﺁ ﻖِﻟﺎﺑ 

  
  

background image

 

٣٧

؟ ﻂﺒﻟﺍ ﺪﻴﺻ ﻢﺳﻮﻣ ﺃﺪﺒﻳ ﱴﻣ

  

ördek avı mevsimi ne zeman başlar 

ﺭﻼﺷﺎﺑ ﻥﺎﻣﺰﻧ ﻲﻤِﺳﻮﻣ ِﻭﺁ ﻙﺩﺭﻭﺃ 

ﻡﺎﻳﺃ ﺔﺛﻼﺛ ﺪﻌﺑ

  

üç gün sonar 

ﺍﺮﻧﻮﺻ ﻥﻮﻛ ﺝﻭﺍ

 

 ﺔﻬﳉﺍ ﻩﺬﻫ ﰲ

  

bu civarda

 

ﺍﺩﺭﺍﻮِﺟ ﻮﺑ 

 ﻱﺮﻤﻋ ﻝﻮﻃ ﺢﺒﺳﺃ ﱂ

  

hayatımda hiç yüzmedım 

ﺯﻮﻳ ﺞﻴﻫ ﺍﺪﻤِﺗﺎﻴﺣ

ﻡِﺪﻣ

 

ﻞﻴﳋﺍ ﻕﺎﺒﺳ

  

at yarışı 

ِﺵﺭﺎﻳ ﻁﺁ 

ﻞﻴﳋﺍ ﺏﻮﻛﺭ

  

ata binmek 

ﻚﻤﻨﻴﺑ ﺎﻃﺁ 

ﺾﻛﺮﻟﺍ ﻕﺎﺒﺳ

  

Koşma yarışı 

ِﺵﺭﺎﻳ ﺎﴰﻮﻗ 

 ﺰﻔﻘﻟﺍ ﻕﺎﺒﺳ

  

atlama yarışı 

ِﺵِﺭﺎﻳ ﺎﻣﻼﻃﺁ 

background image

 

٣٨

ﺔﻴﻠﺴﺘﻟﺍﻭ ﻮﻬﻠﻟﺍ ﺏﺎﻌﻟﺃ

  

ﺞﻧﺮﻄﺸﻟﺍ ﺔﺒﻌﻟ

  

şatranç 

ﺞﻧﺮﹾﻄﺷ 

ﻕﺭﻮﻟﺍ ﺔﺒﻌﻟ

  

iskambil 

ﻞﻴﺒﻣﺎﻜﺳﺇ 

 ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻕﺭﻭ

  

iskambil kağidi 

ﺳﺇ

ِﺪِﻏﺎﻛ ﻞﻴﺒﻣﺎﻜ  

ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ ﰲ ﻚﻟ ﺭﻭﺪﻟﺍ

  

Sen dağıtacakın 

ﻦِﺴﻘﺟﺎﻄِﻏﺍﺩ ﻦﺳ 

؟ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻢﺘﲝﺭ ﻞﻫ

  

bu oyunu kazandınız mı? 

ِﻡﺰِﻧ ِﺪﻧﺍﺯﺎﻗ ﻮﻧﻮﻳﻭﺍ ﻮﺑ 

 ﺎﻫﺎﻧﺮﺴﺧ ﻼﻛ

  

hayır kaybettık 

ﻚﺗﺍ ﺐِﻳﺎﻗ ﲑﺧ 

 ﹰﺍﺪﻴﺟ ﺐﻌﻠﺗ ﺖﻧﺃ

  

sen iyi oynuyorsun 

ﻦﺳﺭﻮﻳﻮﻨﻳﻭﺍ ﻲﻳﺇ ﻦﺳ

 

ﺐﻌﻟﺃ ﻒﻴﻛ ﲏﻤﻠﻋ

 

ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻩﺬﻫ

  

bu oyunu öğret 

ﺕﺮﻳﻭﺃ ﻮﻧﻮﻳﻭﺍ ﻮﺑ 

ﺔﻟﻭﺎﻄﻟﺍ ﺔﺒﻌﻟ

  

tavla oyunu 

ﻮﻧﻮﻳﻭﺍ ﻻﻭﺎﻃ 

background image

 

٣٩

ﺮﻫﺰﻟﺍ ﻡﺭﺇ

  

zarı at 

ﻁﺁ ِﺭﺍﺯ 

ﺔﻟﻭﺎﻄﻟﺍ ﺮﺠﺣ

  

pul 

ﻝﻮﺑ 

  

ﺔﻴﻓﺮﺼﳌﺍ ﻝﺎﻤﻋﻷﺍ

  

ﻱﺰﻛﺮﳌﺍ ﻑﺮﺼﳌﺍ

  

merkez bankası 

ِﺱﺎﻘﻧﺎﺑ ﺰﻛﺮﻣ

 

 ﻑﺮﺼﳌﺍ ﻉﺮﻓ

  

banka şubesi 

ﻲﺳ ﻪﺒﻌﺷ ﺎﻘﻧﺎﺑ 

 ﻑﺮﺼﳌﺍ ﺢﺘﻔﻳ ﺔﻋﺎﺳ ﺔﻳﺃ ﰲ

؟

  

banka saat kaçta açılır ? 

ﺮِﻠِﺟﺁ ﺎﺘﺟﺎﻗ ﺖﻋﺎﺳ ﺎﻘﻧﺎﺑ

 

ﺮﻳﺪﳌﺍ ﺐﺘﻜﻣ

  

müdür bürosu 

ﻮﺳﻭﺭﻮﺑ ﺭﻭﺩﻮﻣ 

ﻚﻴﺸﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺔﻤﻴﻗ ﺾﺒﻗ ﺪﻳﺭﺃ

  

bu çekin dağerini almak istiyorum 

ﻡﺭﻮﻴِﺘﺴﻳﺍ ﻖﳌﺁ ﱐِﺮﻳﺩ ﲔﻜﺟ ﻮﺑ 

 ﺔﻴﻛﺮﺗ ﺔﻠﻤﻋ

  

türk parası 

ِﺱﺍﺭﺎﺑ ﻙﺭﻮﺗ 

  

background image

 

٤٠

ﺔﻳﺮﺼﻣ ﺔﻠﻤﻋ

  

mısır parası 

ِﺱﺍﺭﺎﺑ ﺮِﺼﻣ 

ﺔﻴﻗﺍﺮﻋ ﺔﻠﻤﻋ

  

irak parası 

ِﺱﺍﺭﺎﺑ ﻕﺍﺮِﻋ 

ﺔﻴﻧﺎﻨﺒﻟ ﺔﻠﻤﻋ

  

lübnan parasi 

ِﺱﺍﺭﺎﺑ ﻥﺎﻨﺒﹸﻟ 

ﺓﲑﻟ ﻒﻟﺃ ﺔﻤﻴﻘﺑ ﻚﻴﺷ ﺐﺤﺳ ﺪﻳﺭﺃ

  

bin liralık bir çek çektireceğim 

ﻢِﻴﺟﺮِﺘﹾﻜﺟ  ﻚﺟ ﲑﺑ ﻖِﻟﺍﲑﻟ ﲔﺑ 

؟ ﻊﻓﺩﺃ ﻥﺃ ﺐﳚ ﺓﲑﻟ ﻢﻛ

  

kaç lira odemeliyim ? 

ﻢِﻴﻴﻠﻣﺩﻭﺃ ﺍﲑﻟ ﺝﺎﻗ 

ﻞﻀﻔﺗ

  

buyur 

ﻳﻮﺑ

ﺭﻮ  

 ﻙﺍﺪﻳ ﺖﻤﻠﺳ

  

elıne sağlık 

ﻖِﻠﻏﺎﺻ ﻪﻨِﻟﺃ 

ﻙﺮﻜﺷﺃ

  

teşekkür ederım 

ﻡِﺭﺩﺃ ﺮﱡﻜﺸﺗ 

ﺀﻲﺷ ﻻ

  

bir şey değil 

ﻞِﻳﺩ ﻲﺷ ﲑﺑ 

background image

 

٤١

ﺔﻳﺭﺎﲡ ﺔﺛﺩﺎﳏ

  

ﺪﻴﻌﺳ ﻙﺭﺎ

  

gün aydın 

ﻥِﺪﻳﺃ ﻥﻮﻛ 

؟ ﺎﻨﻫ ﺮﻳﺪﳌﺍ ﻮﻫ ﻦﻣ

  

burada idare amiri kim ? 

ﻢﻴﻛ ﻱﺮِﻣﺁ ﻩﺭﺍﺩﻹ ﺍﺩﺍﺭﻮﺑ 

؟ ﺔﻳﺰﻴﻠﻜﻧﻹﺍ ﻢﻠﻜﺘﻳ ﻞﻫ

  

ingilizce konuşurmu ? 

ﻮﻣﺭﻮﺷﻮﻧﻮﻗ ﻪﺟﺰﻴﻠﻜﻧﺇ 

؟ ﺎﻨﻫ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﻦﺴﳛ ﺪﺣﺃ ﺪﺟﻮﻳ ﻻﺃ

  

arapça konuşan kimse yok mu,burada ? 

ﺍﺩﺍﺭﻮﺑ ، ﻮﻤﻗﻮﻳ ﻪﺴﻤﻴﻛ ﻥﺎﺷﻮﻧﻮﻗ ﻪﲜﺮﻋ 

؟ ﻢﻠﻜﺘﻟﺍ ﺐﳚ ﻦﻣ ﻊﻣ

  

kimle konuşmalı 

ِﻝﺎﴰﻮﻧﻮﻗ ﻪﹶﻠﻤﻴﻛ 

 ﺔﻟﺄﺴﳌﺍ ﻩﺬﻫ ﻥﺄﺸﺑ

  

bu mesele hakkında 

ﺍﺪﻨﱢﻘﺣ ﻪﹶﻟﺄﺴﻣ ﻮﺑ

 

ﺼﻧ

ﺔﻋﻮﻨﻣ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻊﻴﺒﻧﻭ ﻊﻨ

  

çaşitli aletler imal edüp satarız 

ﺯِﺭﺎﺗﺎﺻ ﺏﻭﺪﻳﺍ ﻝﺎﻤﻋﺇ ﺮﹶﻠﺘﹶﻟﺁ ﻲﻠﺘﻴﺸﺟ 

  

ﺝﺫﺎﻤﻨﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻩﺬﻫ

  

işte bazı numuneler 

ﺮﹶﻠﻧﻮﻣﻮﻧ ِﺯﺎﺑ ﻪﺘﺸﻳﺇ

 

  
  

background image

 

٤٢

 ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺱﺪﻨﻬﻣ ﺎﻧﺃ

  

ben elektrik mühendisiyim 

ﻢِﻳ ﻲﺳﺪﻨﻬﻣ ﻙﺮﺘﻜﻟﺃ ﻦﺑ

 

 ﺮﻳﺪﺼﺘﻠﻟ ﺓﺪﻌﻣ ﺔﻋﺎﻀﺒﻟﺍ ﻩﺬﻫ

  

bu mal ihraca hazırlanmış 

ﺶِﳕﻻﺭِﺯﺎﺣ ﺎﺟﺍﺮﺧﺇ ﻝﺎﻣ ﻮﺑ 

 ﺭﺎﻌﺳﻷﺍ ﺔﻤﺋﺎﻗ

  

fiyat listesi  

ﻲﺳ ﻪﺘﺴﻴﻟ ﺕﺎﺌﻴﻓ 

؟ ﻊﺋﺎﻀﺒﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻤﻴﻠﺴﺗ ﻦﻜﳝ ﱴﻣ

  

bu malları ne vakit teslim edebilirsiniz ? 

ﺰِﻨِﺳﲑﻠﻴﺑﺩﺃ ﻢﻴﻠﺴﺗ ﺖﻗﻭ ﻪﻧ ِﺭﻼﱠﻟﺎﻣ ﻮﺑ 

ﻡﺎﻳﺃ ﺔﺘﺳ ﻝﻼﺧ

  

altı gün zarfında 

ﺍﺪﻨِﻓﺭﺯ ﻥﻮﻛ ِﺖﻟﺁ 

ﺴﻧ

ﻡﻮﻴﻟﺍ ﺬﻨﻣ ﻝﺎﺳﺭﻹﺎﺑ ﻉﻭﺮﺸﻟﺍ ﻊﻴﻄﺘ

  

bu günden beri göndermeğe başlayabiliriz 

ﺯِﲑﻠﻴﺑﺎﻳﻼﺷﺎﺑ ﻪَﻴﻣﺮﻧﻮﻛ ﻱﺮﺑ ﻥﺪﻧﻮﻛ ﻮﺑ 

 ﺮﻈﺘﻧﺃ ﺎﻧﺃ

  

ben bekliyorum 

ﻡﺭﻮﻴﻴﻠﻜﺑ ﻦﺑ 

ﹰﺎﺒﻳﺮﻗ ﻥﺪﻨﻟ ﱃﺇ ﺮﻔﺴﻠﻟ ﺮﻄﻀﻣ ﺎﻧﺃ

  

ben yakında Londra'ya gitmek mecburiyetindeyim 

ﻛ ﺎﻳﺍﺭﺪﻧﻮﻟ ﺍﺪﻨﻴﻗﺎﻳ ﻦﺑ

ﻢِﻳﺪﻨِﺘﻳﺭﻮﺒﳎ ﻚﻤﺘﻴ

 

ﻙﺎﻨﻫ ﺮﻈﺘﻨﻳ ﻲﻜﻳﺮﺷ

  

ortağım orada bekliyor 

ﺭﻮﻴﻴﻠﻜﺑ ﺍﺩﺍﺭﻭﺍ ﻢِﻏﺎﺗﺭﻭﺍ 

  

background image

 

٤٣

 ﺔﺜﻟﺎﺜﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﰲ ﺪﻋﻮﻣ ﻱﺪﻨﻋ

  

saat üçte randevun var 

ﺭﺍﻭ ﻡﻮﻓﺪﻧﺍﺭ ﻪﺘﺟﻭﺍ ﺖﻋﺎﺳ 

؟ ﹰﺍﺪﻏ ﺮﻀﺣﺃ ﺔﻋﺎﺳ ﻱﺃ ﰲ

  

yarın saat kaçta geleyim ? 

ﻢِﻴﹶﻠﹶﻛ ﺎﺘﺟﺎﻗ ﺖﻋﺎﺳ ﻥِﺭﺎﻳ 

ﺗﺎﳍﺎﺑ ﱐﺮﺑﺎﺧ

 ﻒ

  

telefonla konuş 

ﺵﻮﻧﻮﻗ ﻪﹶﻠﻧﻮﻔﻠﺗ 

 ﻞﻤﻋ ﻦﻋ ﺚﲝﺃ ﲏﻧﺇ

  

iş arıyorum  

ﻡﺭﻮﻴﻳﺭﺁ ﺶﻳﺇ 

ﻢﻠﻌﻤﻛ

  

öğretmen olarak 

ﻕﺍﺭﻻﻭﺍ ﻦﹶﲤﺮﻳﻭﺃ 

ﻊﻨﺼﳌﺍ ﰲ ﻞﻣﺎﻌﻛ

  

fabrikada işci olarak 

ﻕﺍﺭﻻﻭﺍ ﻲﺠﺸﻳﺇ ﺍﺩﺎﻘﻳﺮﺑﺎﻓ 

؟ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﰲ ﻉﻭﺮﺸﻟﺍ ﻊﻴﻄﺘﺳﺃ ﱴﻣ

  

işe ne zeman başlayabilirim ? 

 ﻥﺎﻣﺰﻧ ﻪﺷﺇ

ﻡِﲑﻠﻴﺑﺎﻳﻼﺷﺎﺑ

 

background image

 

٤٤

ﲔﺒﶈﺍﻭ ﺀﺎﻗﺪﺻﻷﺍ ﺔﻠﻣﺎﳎ

  

 ﺎﺒﺣﺮﻣ

  

merhaba 

ﺎﺒﺣﺮﻣ 

ﺪﻴﻌﺳ ﻙﺭﺎ

  

gün aydın 

ﻥِﺪﻳﺁ ﻥﻮﻛ 

 ﲑﳋﺍ ﺡﺎﺒﺻ

  

sabah şerifleriniz hayır olsun 

ﻥﻮﺴﻟﻭﺃ ﲑﺧ ﺰِﻨﻳﺮﹶﻠﻔﻳﺮﺷ ﺡﺎﺒﺻ

 

 ﲑﳋﺍ ﺀﺎﺴﻣ

  

akşam şerifleriniz hayır olsun 

ﻥﻮﺴﻟﻭﺃ ﲑﺧ ﺰِﻨﻳﺮﹶﻠﻔﻳﺮﺷ ﻡﺎﺸﻗﺁ

 

 ﹰﻼﻬﺳﻭ ﹰﻼﻫﺃ

  

hoş geldiniz, safa feldiniz 

ﺰِﻨﻳﺪﻠﹶﻛ ﺎﻔﺻ ، ﺰِﻨﻳﺪﻠﹶﻛ ﺵﻮﺧ

 

 ﻢﻜﺑ ﹰﻼﻫﺃ

  

hoş bulduk, safa bulduk 

ﻕﺪﻟﻮﺑ ﺎﻔﺻ ، ﻕﺪﻟﻮﺑ ﺵﻮﺧ

 

ﺍﻮﻠﻀﻔﺗ

  

buyurun 

ﻥﺭﻮﻳﻮﺑ 

 ﲑﳋﺍ ﺀﺎﺴﻣ

  

iyi akşamlar 

ﺭﻼﻣﺎﺸﻗﺃ ﻲﻳﺇ 

ﲑﺧ ﻰﻠﻋ ﻥﻮﺤﺒﺼﺗ

  

hayırlı geceler 

ﺮﹶﻠﺠﹶﻛ ِﻝﺮﻴﺧ 

background image

 

٤٥

 ﷲﺍ ﻢﻛﺎﻨﻋﺩﻮﺘﺳﺍ

  

Allaha ısmarladık 

ﻕِﺩﻻﺭﺎﻤﺻﺇ ﺎﻬﹼﻠﻟﺍ 

ﻢﻛﺎﻨﻋﺩﻭﺃ

  

hoşca kalın 

ِﻦﻟﺎﻗ ﺎﺠﺷﻮﺧ 

ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻊﻣ

  

selametle 

ﹶﻞﺘﻣﻼﺳ 

ﻥﺎﻣﻷﺎﺑ

  

güle güle 

 

ﹶﻝﻮﻛ ﹶﻝﻮﻛ 

؟ ﺀﺎﺴﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﻮﺒﻫﺬﺗ ﻞﻫ ﲏﻌﻳ

  

bu akşam gidecekmisiniz , yani ? 

؟ ﲏﻌﻳ ، ﺰِﻨِﺴﻴﻤﻜﺟﺪﻴﻛ ﻡﺎﺸﻗﺁ ﻮﺑ 

 ﷲﺍ ﺀﺎﺷ ﻥﺇ

  

inşallah 

ﻩﻼﹼﻟﺎﺸﻧﺇ 

ﷲﺍ ﺀﺎﺷ ﺎﻣ

  

maşallah  

ﻩﻼﹼﻟﺎﺷﺎﻣ 

ﺎﻨﻓﺮﺸﺗ

  

müşarraf olduk 

ﻕﺪﻟﻭﺍ ﻑﺮﺸﻣ

 

؟ ﺭﺎﺒﺧﻷﺍ ﺎﻣ

  

ne var ne yok ? 

ﻕﻮﻴﻧ ﺭﺍﻮﻧ 

  

background image

 

٤٦

 ﻦﺴﺣ ﺀﻲﺷ ﻞﻛ

  

iyilik , sağlık  

ﻖِﻠﻏﺎﺻ ، ﻚﻠِﻴﻳﺇ 

 ﺍﻮﻠﻀﻔﺗ

  

buyurunuz  

ﺰﻧﺭﻮﻳﻮﺑ 

ﺔﻴﻓﺎﻌﻟﺎﺑ

  

afiyet olsun 

ﻥﻮﺴﻟﻭﺍ ﺖﻴﻓﺎﻋ 

ﷲﺪﻤﳊﺍ

  

hamd olsun 

ﻥﻮﺴﻟﻭﺍ ﺪﻤﺣ 

؟ ﻥﻮﺤﻤﺴﺗ ﻞﻫ

  

müsaade edermisiniz ? 

ﺰِﻨِﺴِﻣﺭﺩﺃ ﻩﺪﻋﺎﺴﻣ 

 ﺱﺃﺮﻟﺍ ﻰﻠﻋ

  

baş üstüne 

ﻪﻨﺘﺳﻭﺃ ﺵﺎﺑ 

ﻡﻮﻴﻟﺍ ﺮﻓﺎﺴﻣ ﻢﻜﺑﻮﺴﳏ

  

bendrniz bu gün yola çıkıyorum 

ﻨﺑ

ﻡﺭﻮﻴﻴﻘﻴﺟ ﻻﻮﻳ ﻥﻮﻛﻮﺑﺰِﻧ ﺪ  

ﺱﺄﺑﻻ

  

zarar yok 

ﻕﻮﻳﺭﺭﺯ 

ﻚﻟﺎﺣ ﻒﻴﻛ

  

nasılsın 

ﻦِﺴﻠِﺻﺎﻧ 

  

background image

 

٤٧

 ﺔﺤﺼﻟﺍ ﺔﻳﺎﻐﺑ

  

çok iyiyin 

ﻢﻴِﻴﻳﺇ ﻕﻮﺟ

 

 ﺎﻣ

؟ ﱪﳋﺍ

  

hayrola 

ﻻﻭﺍﺮﻴﺧ 
 ﹰﻼﻴﻠﻗ ﺔﺤﺼﻟﺍ ﻑﺮﺤﻨﻣ ﲏﻧﺇ 

bir az rahatsızım 

ﻡِﺰِﺴﺘﺣﺍﺭ ﺯﺁ ﲑﺑ

 

؟ ﺖﻧﺃ ﻦﻳﺃ ﻦﻣ

  

nerelisin ? 

ﻦِﺴﻴﻟﺮﻧ 

 ﱯﻠﺣ ﺎﻧﺃ

  

Haleb' liyim 

ﻢِﻳ ﻲﻠﺒﹶﻠﺣ 

؟ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻕﺮﻄﻳ ﻦﻣ

  

kapıyı kim çaliyor ? 

ﺭﻮﻴﻴِﻟﺎﺟ ﻢﻴﻛ ﻲﻴِﺑﺎﻗ 

 ﻦﺴﺣ ﻢﻜﺑﻮﺴﳏ

  

bedenız hasan  

ﺴﺣ ﺰِﻧ ﺪﻨﺑ